Каждое утро традиционно ничем не отличается от предыдущего. Я — робот. Мой главный приоритет — следовать собственно выстроенному плану: в 7.30 на кухонном столе меня ждут кружка карамельного рафа и тарелка с нежнейшим клубничным круассаном, в 8.00 я как ни в чём не бывало в своём кабинете среди кипы бумаг. Бесконечные совещания, поглощения пищи на ходу, сверхурочные часы — и так изо дня в день. Этот круговорот — моя жизнь. Прошу в мой мир. Мир, где всё расписано по часам, где хаосу нет места, где чувства лишены права голоса, где усталость — гость, которого никто никогда не ждёт, но он под конец будничных дней всё равно приходит.
Сегодня на календаре 4 октября — знакомство с очень стратегически важным потенциальным партнёром. Я впервые опаздываю, а всё из-за поломки моей «девчули». Давно собиралась с мыслями о покупке новой машины, и всё откладывала. Молодец, дооткладывалась. Теперь несу свою задницу со скоростью света, да так, что педали горят. Идиотка, хоть бы кроссовки надела, но нет, я же птица высокого полёта, если и пасть, то носом в асфальт.
Залетаю в вестибюль, успевая лишь кивнуть охранникам. Второй этаж, третий, четвёртый и я на месте. Грация — это моё. Отдышаться и не дышать. Прохожу мимо секретарши Кристин, кивком демонстрирующей направление в сторону малого зала. Открываю дверь — мой выход.
В одну секунду я погружаюсь в оцепенение, в состояние присущее некоторым холоднокровным тварям. И это про меня: ноги впились в пол, руки весом в 20 фунтов, соколиный взгляд, зафиксированный на одной точке — Дэвид.
– Мисс Миллерррр, — слышу сквозь купол боли и неверие в происходящее. Молчу. — С вами всё в порядке? — говорит Гордон Харрис, генеральный директор «B&D Corporation».
Глубокий вдох, и кислородом наполняется годами отработанный стержень,
– Благодарю за беспокойство, я в полном порядке, — перевожу свой взгляд от мелкой точки размером с букашки на директора, выдавливая самую обворожительную улыбку, на которую способна. Даже квокка со мной рядом не стоит.
– Хочу вам представить нашего незаменимого сотрудника, руководителя юридического отдела, Амели Миллер — лучшая среди лучших, — Мистер Харрис гордо представляет меня нашему гостю.
Тут же предо мной предстаёт знакомая фигура с вытянутой рукой и легкой улыбкой.
– Дэвид Уокер, генеральный директор «HotelDaily». Рад нашему знакомству. — Да пошёл ты, — говорю я, конечно, про себя, ещё и в бубенчики раз ему даванула бы, чтоб неповадно было. А то гляди, решил в игру незнакомцев поиграть: никогда не виделись, никого из присутствующих не знаю. Так ли это, Дэвид Уокер? Тогда и я заодно подружусь временно с амнезией.
– Взаимно, — выдавливаю я, пожирая его глазами Василиска. Не за что не проиграю эту битву взглядов, вот увидишь, мой старый незабытый приятель.
Прошло минуты две, а казалось мы целую вечность гипнотизировали друг друга, но нас прервали, точнее прервал мистер Харрис,
– Мистер Уокер, раз мы в полном составе, можем начать презентацию чернового эскиза, разработанного под руководством Джесса Тейлора.
Команда мистера Джесса, насколько мне известно, работала над этим архитектурным проектом больше полугода. Знала бы для кого, сама лично бы взяла перо. Дэвид тот ещё зануда — начинаю уже им сочувствовать. Моя задача — юридические аспекты в утверждении проекта, а значит этого лобкового паразита буду видеть недолго, но это всего-навсего предположение.
Презентация длится около часа, на протяжении которого я ни разу не взглянула на него. Зато чувствовала на себе прицел, прожигающий меня до костей.
– Надеюсь вы остались довольны, мистер Дэвид? — с удовлетворённым голосом говорит мистер Харрис.
– Вы подошли основательно к проекту, я впечатлён, — отвечает Дэвид. — Поверьте, некоторые детали даже забиты на моём сердце. — С этими сказанными словами я чувствую снова на себе его взгляд. Что вы решили проверить, мистер Дэвид, таю ли я от ваших слов? Не дождётесь. Когда-то я воспользовалась шоковой заморозкой для замедления химических реакций, поэтому размораживать замучаетесь.
– Мисс Миллер, — обращается ко мне мистер Харрис, — подготовьте на завтра основные документы на подпись. А сегодня вечером нам стоит немного расслабиться, господа. Ужин в ресторане «Манхэттен» думаю подойдёт, — с улыбкой чеширского кота, объявляет мистер Гордон.
После слов директора выхожу из кабинета первая. Если и есть время побыть одной, то стараюсь им довольствоваться, тем более не сладенький вечерок ждёт меня. Сахар — одна из причин возникновения заболеваний сердца, проверено.
_____________
Дорогие читатели, чтобы не потерять книгу и продолжить читать историю, рекомендую добавить книгу в библиотеку. И не забывайте подписываться на мой профиль для отслеживания последующих новинок.
Спросите, предполагал ли я, что встречу её вновь? Отвечу твердое "нет". Рад ли? Возможно. Мне пока сложно принять то, что она всё это время спокойно вбирала в лёгкие воздух, прогуливалась по окрестностям мегаполиса, радовала кого-то своим присутствием, тогда как я был в самом что ни на есть подвешенном состоянии. Я разучился себя понимать. Дано одно, но желаю другое — далёкое, но не чуждое мне.
На совещании не мог отвести от неё взгляд, да и не хотел. Что-то в ней изменилось, вижу и чувствую, напротив сидит не моя прежняя Ами — другая стать, но также манящая. Она словно магнит, который притягивает мои электроны.
Одна мысль сменяется другой, состояние потерянности, и вдруг стук в дверь,
– Мистер Дэвид, машина подана, — говорит моя домработница.
– Спасибо, Линда. Я уже спускаюсь.
Последний раз взгляд скользнул в сторону зеркала с вопросом: «Готов ли я сыграть роль незнакомца до конца?». Ответ получен, следовательно, могу идти.
Без лишних колебаний я зашёл в ресторан,
– Добрый день, у вас зарезервирован стол? — встречает приветливый голос с гравированной фигуркой фотомодели, как и полагается заведениям такого уровня.
– Стол на имя Мистера Харриса. — говорю, не вдаваясь в подробности, что это тот стол, за которым сидит она.
– Прошу следуйте за мной, — направившись в сторону VIP-зоны, проговорила метрдотель.
Подходя к столу, обвожу глазами сидящих персон — те же самые лица, что и с утра. Только на одной фигуре, сидящей с краю, задерживаю свой взгляд чуть по дольше. Прекрасна. Иначе, конечно, и быть не могло, но она до умопомрачения красива.
– О, мистер Уокер, прошу к нам — привстав мистер Гордон, указывает на место рядом с ним. И хорошо, чем дальше, тем будет лучше для меня. Не стоит дотрагиваться до оголенных проводов голыми руками — небезопасно. А они и впрямь оголены, и ещё как: чёрное платье на тонких бретельках.
Вечер начинается со слов мистера Харриса, выражающего общую надежду на достижение высоких показателей от нашей совместной работы и на дальнейшее процветание от общих усилий.
– Предлагаю поднять тост за долгосрочное и плодотворное сотрудничество, и спасибо за ваше доверие, мистер Уокер.
– Вы не даёте шансов конкурентам, мистер Харрис. Мы работаем только с лучшими. — Без капли лести. Я правда считаю их лидерами в своём сегменте: аналитикой лично занимался. В таких вопросах я подхожу со всей ответственностью, а уж если это касается чего-то сокровенного, то делаю всё, чтобы избежать ошибок.
В середине вечера ощущаешь себя уже не среди партнёров, а в кругу товарищей, границы общения с которыми выползают за общую выделенную линию.
– Какие планы после проекта? Двигаться на расширение своей экспансии в другие страны? — Видно, с явным интересном расспрашивает мистер Гордон.
– Такие вопросы не решаются в спешке, мистер Харрис — знаете сами. Работаем в этом направлении, не торопимся, но и не медлим.
– Дело говорите, мистер Дэвид. Всё правильно. Приятно видеть молодых и успешных, где обучались?
– Стэнфорд, факультет бизнеса и управления. — Мой голос звучит так, словно эта информация повторению больше не подлежит. Одного раза будет достаточно для интересующихся и для тех, кто с первого раза не расслышал, что я там был и как дурак ждал.
Мистер Харрис, сам того не ведая, оказывает мне содействие,
– Мисс Миллер, вы вроде тоже окончили Стэнфорд, не так ли? — вопрос не мой, но ответ с семилетней выдержкой уж очень меня интересует.
– Гарвардская школа права, мистер Харрис, — продолжает Ами, видимо лично для меня, — трёхлетняя программа доктора юридических наук, с отличием. — Знала, что жду. Не один её мускул не дрогнул, твёрдость и чёткость речи, правильное дыхание. Она, твою мать, профессионально занималась постановкой голоса и речи? Задаюсь вопросом.
Решаюсь на секунду окинуть её взором. Она смотрит прямо на меня, в глазах холод. Меня пробирает озноб — я невольно оказался в самой холодной точке планеты.
Рад, что нашлись люди, которые помогают тебе выбираться из-под снежного заноса.
– Вот такие работники у меня, мистер Дэвид, на вес золота — с упоением ко мне обращается мистер Харрис, возвращая меня в реальность.
Одобрительно кивнув, я увожу разговор в другие, более поверхностные воды. Не стоит тревожить глубины, когда не готов к возможным последствиям.
Оставшиеся часы ужина прошли довольно спокойно. Когда количество сидящих за столом пошло на убывание, этот вечер покидает и она. Попрощавшись со всеми, Амели уходит по долбанному узкому коридору. Безумно жаждал догнать и прижать её к стенке, задав только один вопрос: «Почему?». Сдержался — я так думал пять минут назад.
– Прошу прощения, срочный звонок. — С такой банальной фразой я встаю изо стола и направляюсь за ней, за моей Ами.
Погружённая в свои мысли, сменяющиеся одна за другой, ухожу с чувством успешно проделанной работы. А по-другому это и не назовёшь. Если бы не настоятельное начальство, то моё лицо вряд ли бы засветилось на общей фотографии всех собравшихся за столом. Буду верить, что никому не придёт в голову подарить мне её в рамке. Я не ставлю пред собой подозрительных личностей.
– Ами, Амиии — сзади доносится пониженный тембр. Всё вмиг расплывается, иду в чёртову бездну. Прошу себя только не останавливаться. Не готова.
Знакомое ощущение обрушивается на меня мгновенно как низвергающаяся снежная масса. Разворот и я напротив него, прижатая к стене — забыла, как снова дышать, пытаюсь уйти.
– Ами, да постой же, чёрт возьми!
– Отпусти, Дэвид — пытаюсь вырваться, но не могу пошевелиться: ноги и руки ватные.
– Да посмотри же на меня! — Он удерживает мой подбородок своими тёплыми пальцами. Ненавижу, ненавижу его.
На моей стороне играет вовсе не злость — это показное безразличие. Не имеет значения кто он и что он из себя представляет. Было когда-то любопытно, но я давно перестала интересоваться не нужным мне барахлом. Вот, что должны просматривать во мне другие.
– Чего тебе? — смотрю ему прямо в глаза, как известно, темная адаптация занимает несколько часов, у меня же заняло всего минуту, чтобы привыкнуть к тёмной субстанции, стоящей передо мной. Чернотой так и прёт. Начинаю приходить в себя.
– Хватит убегать, семь проклятых лет, семь, ни слова о тебе, — начинает крепко сжимать мои плечи, вдавливая большие пальцы в ключицы,
– Убегать? По-твоему, я в догонялки играю? Тогда сообщаю вам, мистер Водящий, наигралась, спасибо. Я долбанный чемпион по этой игре, доволен? — с едкой насмешливостью отвечаю, переходя на высокую частоту звука своего голоса.
– А по-твоему, что это? Поведай мне, раз имеешь отличное от моего мнение. Ты словно сквозь землю провалилась.
– Лучше бы я провалилась, — с отстранённым голосом произнесла я.
Воспользовавшись полным ступором своего нежеланного собеседника, вырываюсь и мчусь к выходу. Теперь вожу я, но сегодня я решаю сдаться. Никогда не знаешь, что в процессе игры можешь обнаружить, как это было тогда.
Становится трудно дышать, прошу водителя остановится в парке Вашигтон-Сквер, в надежде, что станет чуточку легче. Если бы можно было взять и стереть собственные воспоминания. Господи, о чем это я? Мне даже номер телефона не удалось забыть.
Всё выглядит иначе, или я смотрю по-своему: деревья не ввысь растут, а к низу тянутся своими грустными ветвями, чтобы тебя приобнять; Солнце не в сон клонит, а это скорее проявление им нежелания быть свидетелем чего-то пасмурного, на которое оно не в силах повлиять; птицы не о любви громко поют, они заглушают твою боль. Природа солидарна со мной, решив слиться с моими слезами. И я ей за это благодарна.
Со спокойствием приходит чувство непонимания. Его глаза? Глаза говорят не врут, но в его столько вопросов, словно я без повода испарилась. Но он же был? Возможно, я всегда ошибалась на его счёт, и та сказка, которую мы строили — лишь моя иллюзия. Утонула я в его водах с головой, не сумев вовремя выбраться. Кто бы подсказал, что всегда нужно таскать с собой надувной круг. Потому что, не дождёшься, когда тебе будет брошен на помощь спасательный буй.
Зайдя домой, бегу в горячий душ. Должность не допускает хворать, да и нет желания с бубликом на голове разгуливать по квартире, хрюкая в унисон с сопливыми сериалами. Одиночество убьёт меня быстрее, чем любая чума.
Тёплая кровать — всё же лучшее место после тяжелого дня. Вот только не сомкнуть глаз мне сегодня. Детство дура вспомнила и решила сказку на ночь прочитать. Надо было следовать примеру Кафки и сжечь свои писанины — только рука не поднялась.
«18 августа 2014:
Как быстро пришло безграничное счастье, также и с такой же скоростью меня и покинуло. Это подлинные истории моей жизни, и вряд ли кто-нибудь прочтёт, возможно я сожгу их дотла. Но смогу ли я вычеркнуть тебя из своего разбитого сердца? (маршрут Сан-Франциско, штат Калифорния – Кембридж, штат Массачусетс)» — последняя запись в моём дневнике.
7 лет назад
Сегодня я впервые отмечаю Рождество не в кругу семьи. Родители уехали во Флориду — туда, где прошло всё детство и юношество моей мамы. Я же направляюсь к Уокерам, в дом своей лучшей подруги.
Кендра — та самая безбашенная подруга, которая должна быть у каждой уважающей себя девушки. Она сочетает в себе грацию и чарующую красоту Армиды, и бунтарский дух: высокая брюнетка с короткими волосами и с глазами цвета индиго — прямо-таки клубничная мармеладка. Ох, если бы она была мужиком, то съела бы её без остатка, дважды пальцы бы облизала и ни в коем случае не запивала.
Дверь ещё не успела открыться полностью как я уже заключена в объятия подругой.
– Задушишь, — еле слышно проговариваю я.
– От моей любви ещё никто не умирал, — затейливо подмигивает мне подруга.
– Тогда я буду первой, если не выпустишь меня сейчас же.
– Кендра, впусти гостью, — с распростертыми руками встречает меня Миссис Лесли.
Родители Кендры, миссис Лесли и мистер Генри Уокеры, мне как родные. Всё детство в их саду провела и имбирные пряники миссис Лесли уплетала за обе щёки. В спячку не впадала, но жировые отложения на зиму скапливала, чтобы не было межрёберных просветов.
– Давайте барышни поживее, мы заждались, — с гостиной доносится голос мистера Генри.
– Мы? — с вопросительным взглядом я посмотрела на Кендру.
– Не смотри на меня так, — убедившись, что внимание мамы направлено не на нас, подруга вносит важное уточнение, — Ваше Высочество из Стэнфорда решило почтить простых смертных своим присутствием, — с насмешливой ноткой проговорила она, исполняя реверанс.
Приподнятого настроения Кендры я не переняла. Детская любовь, несбывшаяся мечта, и принц на белом коне, ускакавший за тридевять земель — волочащийся за мной по земле багаж, в котором мною скоплено всё, что связано с именем «Дэвид Уокер». С тридевятью землями слегка преувеличено: Стэнфорд в 70 км от Сан-Франциско, но для четырнадцатилетнего подростка переезд его в другой город был катастрофой. С момента поступления в Стэнфордский университет, Дэвид в родной город приезжал очень редко, точнее ни разу за все два с половиной года обучения.
Свою любовь я скрывала тщательно, во всяком случае всё для этого делала; но подруга всё же вскоре спалила, что я сохну по её тупоголовому братцу. Видимо, повышенное слюноотделение; расширенные зрачки, как у кошки, в связи высокой гормональной активностью — явно отражало мои намерения в отношении Дэвида.
В схватке с моими соперницами Кендра была на моей стороне: рядом сидела и утешала меня. Ну что поделаешь — небоеспособной была я. Эти девицы, вертящие вокруг него своими задницами, явно превосходили меня. Их 2+ шли Дэвиду в придачу вместо моих шариков для пинг-понга. Да и, что уж тут скрывать, ораторским искусством я совсем не владела. Короче, по всем фронтам я оставалась в проигрыше.
Вхожу в дом на автопилоте. Руки вспотели, в ложбинке меж грудей целое озеро набралось, хоть рыбок запускай. Продвигаясь вглубь по коридору к семейному очагу семейства Уокеров, в гостиную, меня не отпускало тягостное ощущение в желудке и глотке. Так сказать, тошнота по-братски поддерживала меня в трудные минуты, как могла.
Зайдя в гостиную комнату, я сразу бросилась в глаза Дэвиду, что было и так неминуемо. Его изучающий взгляд был прикован ко мне. Стало быть, есть, на что посмотреть.
– Привет, Амели, — с явным колебанием произносит Дэвид.
– Привет, Дэвид, — произношу за секунду, словно оса в седалище ужалила. Господь всемогущий, выглядит словно только с обложки журнала сошёл, поганец. Он —Кендра только проживает свою жизнь в мужском теле. Хоть скульптуру с него лепи.
И садясь за стол, я также испытываю на себе долгий пристальный взгляд. То-то же, довольствуйся, прожорливый мой. Ты удивлён, что из гусеницы может родиться бабочка? Смотрите-ка, как расхрабрилась, как будто несколько секунд назад у дверей не я чуть сознание не потеряла. Если честно, сама удивлена, что природа все-таки смилостивилась надо мной и одарила меня красотой Афродиты.
– Сынок, так ты на долго или только на эти выходные? — Я с лёгким трепетом жду ответа на удачно выбранный миссис Лесли вопрос. Не придётся мне его озвучивать. Я бы и не сделала этого. Кишка тонка — не надорвать бы её.
– Планировал на выходные, но думаю стоит немного задержаться, мам. А Кендра с Амели составят мне компанию, не так ли? — с горящими глазами и заигрывающей ухмылкой отвечает Дэвид. Вопрос явно был адресован ко мне, и я начинаю нервно покусывать нижнюю губу.
Ужин пролетает мгновенно. Кулинарное мастерство миссис Лесли не может остаться не замеченным, ей нужно мастер-классы организовать, я в числе первых буду.
Рождественский вечер продолжается в компании дам. Мужская часть погрузилась в просмотр повторной трансляции бейсбольного матча между «Сан-Франциско Джайентс» и «Детройтом Тайгерс». Тогда мы одержали победу в Мировой серии. Так получилось, что мой отец заядлый болельщик бейсбола. Однако Дэвиду включенный телевизор не прикрывал обзор, он изредка поглядывал на меня, попивая безалкогольный напиток.
Взаимные улыбки, обмен заряженными частицами, пронизывающими всё тело током — никто и не подозревал, к чему это в итоге приведёт.
Частое посещение офиса «B&D Corporation» обусловлено активной работой по разработке инженерного проекта здания и внесением многочисленных корректировок. Но это не обеспечило мне случайных коридорных свиданий с Мисс Миллер. Прошло две недели с момента инцидента в ресторане. За это время мы с ней ни разу не пересеклись: по полученной информации у Мисс Миллер незапланированная командировка в Санта-Фе-Спрингс по вопросам выплаты неустойки поставщиком за нарушение им сроков поставки стройматериалов.
За период её отсутствия я время даром не терял и слонялся по офису. Этому виной было желание узнать, кем же является Амели Миллер — женщина, которую я любил. Скучать мне не пришлось, и с каждым днём интерес к её персоне только возрастал. Оказалась много желающих сообщить мне, что подходить к Амели Миллер без весомой причины — недопустимо. К тому же, со слов большинства, эта эгоцентричная особа, не имеющая способность сострадать, готова по головам идти, лишь бы медаль на грудь повесили. Мисс Миллер, я поражён вами, вы самый красивый и милый образ сатаны, когда-либо созданный людьми.
В обеденный перерыв в комнате отдыха ко мне подсел Джесс Тейлор, главный инженер-проектировщик. На вид мистеру Тейлору не больше пятидесяти, статный седовласый мужчина. В своём деле он профессионал, это за версту чувствуется, предельно кратко и ясно излагает свои мысли, без лишних предисловий. Имеется нью-йоркский акцент, выдаёт его протяжность гласных и быстрота речи —значит он завсегдатай Нью-Йорка.
О погоде мужчина говорить и не собирался, его больше волнует по какой такой причине может активно бродить мой вынюхивающий нос.
– Позволь на ты? — Получив мой одобрительный кивок, мистер Тейлор продолжил ровным тоном. — Не знаю с какой ты целью интересуешься мисс Миллер, но мой тебе совет — никого не слушай. Всем глубоко наплевать, что у тебя внутри, когда ты внешне сущее воплощение дьявола. А Амели нередко, но по делу, прихватывает с собой трезубец и точечно его изображает.
– Может тогда Вы внесёте ясность, почему Мисс Амели именуют росомахой, неужто на всех свои когти выпускает? — Я задаю этот вопрос без надежды в получении на него ответа.
– Амели удивительный человек, — с теплотой в голосе говорит мистер Тейлор. — Я никого и близко похожих на Амели не встречал. Она с самого начала своего появления выглядела отчужденной: её холодный взгляд и движения подобно роботу. Она никого не возвышает и не принижает. Для неё все сотрудники равны: нагадил — убери, не убрал — так получай. Не видать никому от неё поблажки. Здесь таких не любят: все ждут, когда из лицемерных уст доброе утро пожелают. Я напомню тебе, Дэвид, росомаха — это хищник-одиночка. Он способен убивать противника в 5 раз больше себя. Так и Мисс Амели к себе близко не подпускает и любому, если потребуется, отпор даст. А прозвали её росомахой, когда она заместителя гендиректора после его сексуальных притязаний в далекую чёрную дырку послала и влепила ему не хилую пощёчину. Он был незамедлительно уволен, а росомаха осталась. Я ответил на твой вопрос, Дэвид? — Мистер Тейлор окидывает меня ждущим вопросительным взглядом.
– Понял, спасибо. — Я же немногословен, перевариваю сказанное.
Начинаю вставать изо стола, и тут же Мистер Тейлор застаёт меня врасплох,
– Что вас связывает с Мисс Амели? — в его глазах читается беспокойство. Видно, прикипел он к ней. А связывает нас с Амели многое, и я боюсь признаться себе в том, что с одной стороны возможно нить давно оборвалась.
Я молча направляюсь в сторону выхода и, открыв дверь, разворачиваюсь в сторону своего собеседника,
– Мистер Тейлор, — удостоверившись, что его внимание направлено на меня, продолжаю говорить, — Я никого и не слушал. Меня сложно переубедить в чём-либо, а когда это касается её — тут ничего не выйдет. И знаете, всё же она внешне ангел, только пока отказывается летать.
Да и плевать я хотел, что меня слышали все. Им всё равно не понять о ком и о чём это я, а мистер Тейлор, думаю, понял.
7 лет назад
Вроде невзрачная была девчонка, а тут предо мной предстала сама Белладонна во всей своей ипостаси. Совершеннолетие Амели явно к лицу. Длинноногая красавица, с прямыми волосами цвета пшеничного колоса, фигура песочных часов с явной двоечкой, а бёдра — это отдельный вид искусства, так и хочется за них притянуть её к себе и оставить собственнический след.
Ай да молодец Кендра, все-таки умеет выбирать подружек. Надо было на рождественский подарок ей больше раскошелиться.
Весь вечер сдерживался, чтоб не пялиться на Амели как волк на добычу. Ближе к полуночи зайка ускакала с моей сестрицей в кроватку. Я же до самого утра не смог сомкнуть глаз, образ юной девушки прочно пригвоздился в моей памяти, но отсутствие сна не повод откладывать традиционную утреннюю пробежку.
Парк Крисси Филд подходящее место для бега: в то время как тело трудится, глаза упиваются потрясающими видами на залив Сан-Франциско и мост «Золотые ворота», а в уши просачивается шум волн, являющийся лучшим средством для снятия напряжения, которое меня ещё со вчерашнего вечера в трусах беспокоит. Надо востребовать у красотули возмещение нанесённого мне ущерба — её сладенький ротик ей в помощь. Тем более после бега мой организм будет прекрасно настроен продуктивно и активно для неё поработать.
В доме по-прежнему тихо, все единодушно утром спят. Я собираюсь прямиком в душ. Тяну ручку двери на себя, как на меня сваливается подарочек сестры в виде развёрнутой конфетки.
– Ой, доброе утро, — источает нежность льющийся голосок.
Амели в одном полотенце, влажные волосы, смущенная улыбка, мягкое касание её рук в области моей грудной клетки. Это не подарок, а целая найденная сокровищница. От макушки до пяточек.
Оставляю девушку без ответных утренних пожеланий. Поскольку добротой после двухчасовой пробежки от меня не пахнет, а жажда секса мучает. Беру её за локоть, заталкиваю обратно в ванную комнату и прижимаю Амели к стене.
– Дэв…, - не дав ей договорить, прикрываю своей правой ладонью её ещё не припухшие от моих фантазий губы. Левая же рука крепко впивается в бедро. Закрываю глаза и вдыхаю её лавандовый запах. Я точно свихнулся, веду себя как конченый наркоман. Никогда себя так не вёл, но по-другому и не удаётся. Она другая, и я становлюсь другим. Потому и рискую.
– Да пошло всё к черту, — возбужденным голосом резко говорю я и впиваюсь в её пряные губки.
Пусть ударит, накричит, плевать я хотел. Но каково моё удивление, что она ответила на мой поцелуй. И углубив его, мы начали изучать друг друга языками. Её мурлыканье ещё сильней меня заводит. Руками провожу по тонкой изящной шее, постепенно усиливая нажатие.
Готов был раздеть её здесь и сейчас, слышать протяжные умоляющие стоны и безостановочно вдалбливаться в её лоно. Но стук в дверь отрезвляет меня.
– Амели ты в ванной? — За дверью Кендра. Надо было сестрицу ещё с первого дня знакомства придушить, когда родители принесли с роддома этот мелкий обосраный комочек. Так и не разучилась гадить за восемнадцать лет.
Прикладываю указательный палец к губам малышки, дав понять, что сам всё улажу. И не заставляю Кендру стоять в долгом ожидании ответа.
– Продолжи свои поиски в другом месте. Уверяю её здесь нет. Хотя подожди, сейчас хорошо осмотрюсь, может в моих трусах затерялась.
Бедняжка Амели вся покраснела, её скромность только ещё больше возбуждает. Если бы не Кендра… Ух, не вовремя она всё ж заявилась.
– Очень смешно, братец. Боюсь она бы там не влезла, они слишком малы.
– Вот стерва мелкая — тихо шиплю я.
Амели явно юмор сестрицы позабавил, её смешок чуть не выдал нас.
Шаги Кендры стихают, и я отпускаю свою пленницу. Однако, чтобы Амели не расслаблялась, я перед уходом шепчу ей на ухо,
– Продолжим наше общение чуть позже, Ами.
Частые перелёты, судебные тяжбы очень сильно утомляют, именно этим я объясняю окружающим несвойственную мне нервозность в последнее время. Только дело вовсе не в этом. Я люблю свою работу, и приятная усталость лишь в радость мне. Чувство удовлетворенности от хорошо проделанной работы меня всегда подстёгивает двигаться дальше. Здесь, к сожалению, иное сдвигает плиты под моими стучащими по полу каблуками. Осознание неизбежности встречи с внешним раздражителем в лице Дэвида приводит меня в состояние нервного возбуждения. И я посчитала, что единственным верным решением помочь мне наладить разваливающийся привычный уклад жизни — по приезде в Нью-Йорк сразу встретиться с миссис Джоан Уилсон, с моим психотерапевтом, который работал со мной в период панических атак, вызванных автокатастрофой, унёсшей два года назад жизнь моих родителей.
Я открыла ей то, что не приоткрывала эти годы и для себя — правду. Время не помогает побороть страхи, излечить боль. Оно просто замедляет наш ход на пути к главному сражению, где твоим противником будешь ты сам.
Миссис Уилсон быстро нашла закостенелый корень возникших у меня недугов,
– Столкнуться лицом к лицу, не бежать, дать ему быть выслушанным. Те вопросы, которые вы ему тогда не задали, удерживают вас. Вы смотрите на него как на призрака из прошлого, но он здесь, прямо сейчас перед вами. Вы позволите вновь возродиться боли и встать ей у руля, или же возьмёте под своё командование, — ровным, спокойным тоном произносит она.
– Вы предлагаете мне мысленно вернуться в прошлое? — С пройденной минутой молчания, я продолжаю с отстранённым голосом, — это сломает меня снова.
– Сломанная вещь дважды не ломается, Мисс Миллер.
И Миссис Уилсон права, на протяжении семи лет я как разбитая ваза, только с каждым разом осколков становилось всё больше, вместе с этим и увеличивалось число шансов другим об них порезаться. Я превратилась в общественно опасный объект, передвигающийся по этой Земле. Для меня не людно даже там, где невозможно протолкнуться. Я для себя не существую и хочу, чтобы для других я не существовала.
А кого не сломает расставание и потеря близких? Сначала уход Дэвида из моей жизни, за ним Кендра, миссис Лесли и мистер Генри Уокеры. Потом смерть родителей, после которой я окончательно превратилась в ледяную глыбу. Я живу только ради неё, моего ангелочка. И я не могу позволить, чтобы она увидела меня в таком состоянии.
Разговор с психотерапевтом, привёл меня к осознанию, что пора. Пора начинать собирать вазу по крупицам и пусть на ней будут отпечатки боли, но она моя.
***
Пять лет назад папа с мамой, вернувшись преждевременно с трансатлантического круиза, сообщили о скором прибавлении в семействе. Малышку нарекли именем Оливия, маленькая копия мамы, темноволосая, бледная кожица, заливные щечки, моя противоположность, за исключением наших зелёных глаз.
Я была достаточно взрослой, чтобы осознавать ту ответственность, которую возлагают на себя люди, приводя новых людей на этот свет. Дети та радость, за которую ты готов «заплатить любую цену». Только бы улыбка с лица крохи не сходила.
Тогда я не могла и предположить, что жизнь попросит меня подтвердить свои мысли на деле.
Два года назад, в тот самый страшный для меня день, Оливия находилась вместе с родителями в машине. Диагноз — повреждение спинного мозга со снижением двигательной активности нижних конечностей.
Уже больше месяца Оливия со своей сиделкой, с дорогой Хелен Моррис, прибывает в специализированном центре, куда она должна ездить раз в полгода. Оливия нуждается в постоянном дорогостоящем лечении и реабилитации для возвращения её к полноценной жизни. Когда есть надежда, появляются и силы.
В свободное от работы время моё сердце и тело принадлежит только ей: целую, крепко обнимаю и сказки читаю — я рядом.
Я всегда безумно скучаю по этой малышке, Оливия — мой смысл жизни.
Сегодня мисс Амели будет на рабочем месте. Не спрашивайте, откуда я это знаю. Мне даже не пришлось добывать нужную информацию. Слухи по офису распространяются со скоростью пули, вылетевшей из крупнокалиберной снайперской винтовки. Не успеешь задвинуть патрон в магазин, как за дверью уже проносится молва про очень сильную отдачу оружия в сторону обратную выстрелу. Поэтому те, кто любит на работе развлечься с коллегами или подчинёнными, играя в спецагентов, которых не должны рассекретить на задании, могут и не закрываться на замок.
Поскольку информация о её возвращении на сто процентов достоверная, то с моей стороны правильно было бы подготовиться. Что я и сделал, избрав линию поведения.
На её территории мне стоит избегать открытых столкновений с ней. Партизанский метод ведения войны — верное решение. Мои шаги будут мелкими, но точными. И я доберусь до тебя моя Ами.
За месяц плодотворной работы с компанией «B&D Corporation», захожу в её офис как в родной: люди, знакомые стены и чувство, что она здесь, и мы находимся очень близко друг к другу.
В коридоре по пути к конференц-залу ко мне, неторопливо идущему, примыкает мистер Тейлор, ставший для меня близким человеком, моим офисным крёстным отцом. Смог старик расположить меня к себе с первых минут общения. Мимо его глаз и ушей ничего не проходит. И я не проскользнул.
– Добрый день, Дэвид, ты готов? — обращаясь ко мне, он кладёт свою руку на моё плечо в знак поддержи. Неужто, до такой степени заметно, что я нервничаю? Буду думать, что нет, и мистер Тейлор по обыкновению ведёт себя как все добряки.
– Хотелось бы верить, — прибывая в легком забвении, отвечаю я.
– Думаю, Дэвид, её это тревожит, возможно даже больше, чем тебя. Неведение — это защитный барьер, а перед её глазами воссоздаётся целостная картина.
На одном из общих с мистером Тейлором завтраков, я рассказал свою историю любви, которая не оставила его равнодушным. Но он уверял и уверяет меня, что она не могла так поступить. Я тоже долго был в этом убеждён, но итог — семь лет без единой весточки и объяснений.
– Возможно, мистер Тейлор, возможно, — говорю я, уставившись в нужную нам дверь.
– Давай сынок, все только начинается, — похлопав меня по спине, мистер Тейлор сразу отступает на шаг.
Поприветствовав всех, я сел напротив изумрудных глаз. Это не более, чем вынужденная мера. Мои действия должны были быть непринуждёнными, поэтому я включился сразу в работу, вытесняя её из своих мыслей. Всё вело к моему личному успеху. Однако обсуждение проектной документации увлекло явно не только меня — и мой фокус сместился на неё.
– Стоит придерживаться традиционного метода строительства лобби и ресторана. — Все устремили свой взор на говорящего. Очевидно, никто не ожидал участия юриста в таких вопросах. Но ценность её совета для меня слишком велика. Амели изучала проект здания, и я не мог не расплыться в улыбке. Мне хотелось просто ударить по столу и крикнуть во весь голос «да». Зрелище не для слабонервных, впрочем, я и не заставляю смотреть.
– Мисс Миллер, вы знаете, что график строительства, а также работы и бюджет строго …
Не дав договорить мистеру Харрису, я перебиваю его,
– Прошу прощения мистер Харрис, я думаю, мисс Миллер знает плюсы модульного строительства. — Устремляя свой взгляд на Амели, обращаюсь только к моей девочке. — Какое преимущество, мисс Миллер, нам даст строительство лобби и ресторана по классике? — Ну же детка впечатли нас, надери нам задницу, подбадриваю её внутри себя всеми способами.
– О, мистер Уокер, тут нет выдающегося ответа, которого Вы, наверно, рассчитывали услышать.
– Раз Вы вмешались в процесс обсуждения вопросов, не входящих в вашу компетенцию, мисс Миллер, значит это стоит нашего внимания.
– Если только вашего, мистер Уокер. — Амели начала активно забивать мне голы, знает же как она действует на меня. Её уголок рта подсказывает мне, что она готова продолжать, занимая позицию для удара с одиннадцатиметровой отметки в центр ворот.
– Оно только ваше, мисс Миллер. Я вас слушаю. — Принимаю ответ, и встаю на линию ворот. Пусть даже пропущу, я не расстроюсь.
– Индивидуальность, мистер Дэвид, вот ключ к успеху. Я индивидуальна, вы индивидуальны и ваш отель должен быть таким.
– Продолжайте мисс Миллер, — не могу насладиться её голосом, хочу слушать и слушать, и так было всегда.
Амели встаёт со своего места и направляется к панорамному окну с видом на Манхэттен.
– Лобби — это сердце отеля. Первое впечатление, атмосферность отеля, новые люди, бесконечные столкновения, суматоха, дающая отелю чувство одушевлённости — и это всё заключено в одном месте. А зал ресторана — это удивительное место, где множество людей, но ты чувствующей уединение с самим собой или со своим собеседником за бокалом дорогущего вина. Только традиционным способом возможно достичь такого эффекта. Я уверена, вы и сами это понимаете. На этом я заканчиваю своё выступление. Буду рада, если была вам полезна, мистер Уокер.
Только с окончанием её речи, я понимаю, что мы не одни. Так и раньше было, мы часто ограничивались обществом друг друга, не замечая ничего и никого. Она свою часть отыграла, подошла моя очередь. Все ждут моего вердикта.
– Мистер Харрис, прошу учесть пожелания мисс Миллер. — Я не оговорился в своих словах, именно пожелания. Потому что, это и её проект, она не безучастна. — И не беспокоитесь касаемо переноса сроков в графике строительства. Если надо, то сдвинем на пару месяцев. А вам, мисс Миллер, выражаю признательность за то, что смогли донести очень важную информацию. Всем хорошего дня. — Только после того, как она повернулась ко мне, одарив меня удовлетворённым кивком и искренней улыбкой, выхожу из конференц-зала. Мне всегда было её мало, но только путём маленьких побед, можно выиграть большое сражение. Собрав всю волю в кулак, двигаюсь быстрыми шагами к выходу из офиса, пока не передумал и не прижал её к стенке снова. Однако на этот раз слов мне будет мало.