Глава 28 Конрад

Я вышел из мастерской и проследовал за Сабриной на первый этаж. Мое тело было расслаблено, а мышцы приятно ныли после нашего небольшого развлечения. Сабрина подошла к двери и взялась за ручку. Я усмехнулся, заметив, что вся она измазана в краске. Больше всего на ее коже было синего. Мы оба были похожи на смурфиков [1] .

– Тебе идет синий, – бросил я, посмеиваясь, – так сексуально.

Сабрина не ответила, приоткрыла дверь и зависла, словно увидела приведение.

– Кто там? – спросил я и подошел к ней ближе, чтобы в следующе мгновение замереть в точности, как она.

– Здравствуй, Конрад, – улыбнулась синеглазая брюнетка. Ее длинные волосы были завязаны в высокий хвост на затылке. Одета, как всегда идеально: узкая юбка, кремовая блузка и туфли на очень высоких каблуках. В ее руках была сумочка из натуральной кожи, ведь она любила все эти девчачьи аксессуары. Один из таких был ростом под два метра и стоял с ней рядом. Еще один – волосатый и гавкающий фокстерьер по имени Лесси сидел у ее ног.

– Ты впустишь нас, Пижон, или так и будешь стоять как статуя? – спросил Джефферсон. Губы его растянулись в ехидной улыбочке, мне почему-то сразу же захотелось ударить его лопатой.

Сабрина отошла в сторону и открыла дверь шире.

Пижон. Понятия не имею, почему Джефферсон решил меня так называть, но это прозвище я не любил сильнее, чем его самого.

– Джоанна, Штукатур, – кивнул я обоим.

А это прозвище он получил вполне законно. Раньше Блейк был главным инженером в строительной фирме своего отца, а еще был занозой в моей заднице, поэтому прозвище было самым подходящим. Сейчас Блейк вырос до генерального директора строительной империи «Джефферсон», но для меня он навсегда останется Штукатуром.

Лесси ворвалась в дом и принялась все обнюхивать. Навстречу ей ковылял Брюс. Мой бульдог не первый раз встречался с лохматой собачонкой сестры, держались они дружелюбно, но немного отстраненно.

Цепкий взгляд Джоанны остановился на лице Сабрины. Я видел, как сильно она удивлена присутствием своей бывшей ассистентки в моем доме, однако всячески старалась скрывать свои истинные эмоции. Рано или поздно сестра все равно узнала бы обо всем, ничего страшного не случится. Она даже обрадуется, когда поймет, что стала тетей. Я полностью уверен в этом.

– Мы без предупреждения, – начала Джоанна, нехотя переводя взгляд с лица Сабрины на меня.

– Когда-нибудь ты научишься звонить, – фыркнул я, давая им обоим понять, что крайне недоволен тем, что мне заранее не сообщили о приезде.

Блейк ухмыльнулся и обвил рукой талию моей сестры.

– Зачем звонить, как выяснилось, заявляться без приглашения куда интереснее.

Я одарил его уничижительным взглядом. То, что он и Джоанна, наконец, вместе не отнимает у меня желания вмазать ему по самодовольной роже.

Ситуация была прозрачно-чистой. Я и бывшая ассистентка Джоанны в моем доме – полураздетые. Явно не в шахматы играли.

– Вот почему ты уволилась, – сказала сестра, глядя Сабрине в глаза. – А я все гадала, почему кадрам не удается до тебя дозвониться.

– Я не брала трубку, мисс Хэтфилд, – чинно ответила Сабрина.

А я и не знал, что Джоанна объявила своей задачей во что бы то ни стало вернуть Сабрину на работу. Тем более в Нью-Йоркском отеле уже была новая ассистентка.

– Значит ты закрутила с моим братом, – с недовольством в голосе сказала Джоанна, затем взглянула на меня. – Что я говорила об отношениях на рабочем месте?

Голос сестры сквозил холодом, и это отражалось на Сабрине. Мама моей дочери поникла, избегала взгляда Джоанны, даже и не думала отвечать, чтобы как-то защитить себя. От этого в моей груди забурлил гнев. Я не допущу, чтобы Сабрина чувствовала нечто подобное.

– Если мне не изменяет память, между компанией Джефферсона и отелем был заключен договор об оказании услуг, но секс в эти услуги не входил, однако это не мешало вам двоим спать. Как же рабочая этика, Джоанна? – колко подметил я. – Да и потом, есть вещи, в которые ты не должна влезать.

Джефферсон выдвинулся вперед, одним взглядом посылая мне угрозу.

– Спокойно, Ковбой, мои отношения с сестрой тебя вообще не касаются, – фыркнул я.

– Ошибаешься, теперь касаются. И мне не нравится, когда ты так разговариваешь с ней.

Мне было абсолютно все равно, что нравится сторожевой псине сестры.

Джоанна натянуто улыбнулась, подошла ко мне и провела пальцем по моему предплечью, измазанному в краске.

– Мне стоит спросить?

– Нет, – в один голос сказали мы с Сабриной.

Блейк усмехнулся, Джоанна все еще не могла отойти от удивления, Сабрина смутилась, а я просто раздумывал над тем, как ненавижу неожиданные визиты.

– Надеюсь хотя бы услышать историю целиком, потому что это кажется очень интересным… – Сестра не успела договорить, послышался громкий крик Авроры. Все четверо замерли. Блейк и Джоанна переглянулись друг с другом, а мы с Сабриной уже бежали на второй этаж проверить дочь.

И как я мог сразу не зайти к ней? Должно быть, ее разбудил громкий звонок в дверь.

Когда мы зашли в комнату, то обнаружили, что она вовсе не плакала, сидела в своей кроватке, взъерошенная и заспанная, и крутила в руках плюшевого кузнечика, сопровождая все это громкими воплями.

– Присмотри за ней. Я быстро смою краску с себя и вернусь, – сказала Сабрина, убегая в ванную комнату.

Я опустился на кровать, пачкая краской светлое покрывало.

Мне предстоял разговор с сестрой, и я опасался того, как она может отреагировать. Джоанна часто осуждала многие мои поступки, однако это не меняло наши с ней отношения, но сейчас я раздумывал: где та грань, после которой она разочаруется во мне?

Тихий стук в дверь вывел меня из состояния задумчивости.

Джоанна тоже слышала детский вопль и, готов поспорить, любопытство уже разъедает ее.

– Входи, – сказал я, поднимаясь на ноги и останавливаясь у кроватки.

Дверь за моей спиной приоткрылась. Аврора с любопытством стала смотреть на незваного гостя. Обернувшись, я остановил свой взгляд на сестре, Блейк как чертов сиамский близнец был с ней.

Сестра окинула Аврору подозрительным взглядом и о чем-то задумалась.

– Эта девочка Сабрины, как я полагаю, – утвердительно сказала она, подходя ближе к кроватке.

Я молчал, подбирал в голове слова, чтобы объявить сестре, что дочь Сабрины и моя дочь тоже.

– Ребенок, о котором она умолчала при трудоустройстве, помню эту ситуацию, – безэмоционально выдал Блейк.

Что ж, видимо все вокруг знали, что Сабрина мать-одиночка, только я не знал.

– Погоди, мне же не одному кажется, что у вас троих одинаковый цвет глаз? – спросил Блейк, обращаясь почему-то не ко мне, а к Джоанне.

– Не одному, – хмуро бросила моя сестра, разглядывая ребенка. – А об этом я могу спросить?

Я вдохнул поглубже, и взглянул на сестру.

– Эта девочка – моя дочь и твоя племянница, – сказал я. – Ее зовут Аврора.

В комнате воцарилась тишина. Но каково же было мое удивление, когда после секундного шока в глазах Джоанны на пару с недоумением засверкало возмущение.

– Ты имеешь в виду, что хочешь удочерить ее? – спросила сестра.

– Нет. Я ее биологический отец.

– Как такое возможно? – недоумевала она.

– Тебе показать как такое возможно? – усмехнулся я, но заметив недовольный взгляд сестры, сделал серьезное лицо. – В прошлом мы уже встречались с Сабриной. После этой встречи она родила ребенка.

Сестра снова скользнула взглядом по лицу малышки и нахмурилась. Я сразу понял: она не верит в это.

Блейк усмехнулся.

– Ты попался на это? Серьезно, Пижон? Ты увидел ребенка, растаял и поверил ее матери на слово?

Я хотел вытолкнуть Джефферсона из своего дома, желательно через окно второго этажа, но ему очень повезло, что между нами стояла моя сестра.

В комнате появилась Сабрина. Смыв с себя краску, она облачилась в белый пушистый халат.

– Мне нужно уложить Аврору спать. – Смущение, которое я заметил ранее, пропало из ее голоса. Ее щеки были красными после душа, мокрые волосы лежали на плечах и груди. Она выглядела невероятно, жаль, что мне придется потратить время на разговоры с сестрой, вместо того, чтобы остаться наедине с Сабриной.

Черт возьми, у нас только что был потрясающий секс, а я снова чувствовал напряжение внизу моего живота.

– Мы подождем на первом этаже, – ответила Джоанна. – Конрад, я хотела бы поговорить с тобой, – добавила она, перед тем как вместе с Блейком покинуть комнату.

– Тебе следует пойти к сестре. Она ждет, – сказала Сабрина, когда дверь комнаты закрылась. Она даже не попыталась взглянуть на меня. И я не понимал в чем дело.

– Подожду, пока Аврора уснет, – сказал я, пытаясь поймать ее взгляд, но когда мне не удалось сделать этого, я подошел и обхватил ее лицо ладонями. В серых, словно лунный свет, глазах я заметил недовольство и безграничное возмущение.

– Не обязательно этого делать. Иди к сестре, но для начала прими душ, иначе краска засохнет на тебе и избавиться от нее будет сложно. Я еле как вымыла ее с волос.

– Почему ты злишься? Да, они явились без предупреждения, но Джоанна моя сестра, поэтому даже при таком раскладе, я рад ей.

Сабрина мягко отстранила мои руки от своего лица, подошла к кроватке и включила детскую колыбельную.

– Я не зла. Просто хочу поскорее уложить свою дочь спать. Ей вредны такие пробуждения. Иди.

Я медлил, ведь совсем не поверил отговорке Сабрины и видел, что она злится, кроме того, мне хотелось выйти из этой комнаты вместе с ней. Я чувствовал от нее какую-то незримую поддержку, и это расслабляло меня. Но она сказала свое слово.

Первым делом я принял душ, а затем отправился на первый этаж, где и застал незваных гостей.

– Вы встретились в прошлом и переспали, после Сабрина родила ребенка, – утвердительно выдала Джоанна, пытаясь воссоздать в своей голове всю картину произошедшего.

Привалившись плечом к стене и сложив руки на груди, я смотрел на озадаченное лицо своей младшей сестры.

– Да. Ты все верно поняла, – спокойно кивнул я.

– Но после вашей первой встречи ты знал, что она родила?

– Нет. Тогда я не знал.

Джоанна громко выдохнула, выражая этим либо разочарование, либо возмущение, я не до конца понимал. Должно быть сейчас она винит во всем меня. Считает, что я в точности как наш отец, а в последние несколько месяцев ни я, ни она знать его не желаем.

Я не хотел, чтобы моя сестра видела во мне отца. У нас с Джоанной была особая связь. В детстве я был для нее не только братом, но и другом, поддержкой и в каком-то смысле даже родителем. Сейчас она выросла и больше не смотрела на меня так, как в детстве, а значит любое мое действие, которое она не одобрила бы, могло оттолкнуть ее.

– Когда Сабрина устраивалась на работу, она знала, что мы с тобой родственники?

– Нет, она не знала, – ответил я.

Джоанна кивнула и села на подлокотник дивана, важно закинув ногу на ногу.

– У нее был другой мужчина? Почему она не рассказала тебе о ребенке?

Я приблизился к сестре.

– Так вышло, не имеет смысла сейчас снова разбираться в этом. Тем более тебе. Прими тот факт, что у тебя есть племянница, а у меня дочь и прекрати засыпать меня вопросами, – процедил я.

Джоанна покачала головой.

– Думаешь, я поверю в это совпадение? А ты уверен, что эта девочка твоя дочь? Потому что мне кажется, что из тебя просто хотят вытянуть деньги.

Я едва сдерживался, чтобы не нагрубить сестре.

– И почему ты так решила?

– Конрад, даже несмотря на то, что Сабрина работала на меня, мы не знаем о ней ничего, кроме того, что она отчаянно нуждалась в деньгах.

– Это ты ничего не знаешь о ней. Я же знаю достаточно.

– Но почему ты решил, что…?

– Потому что я провел тест ДНК. Думаешь, я поверил бы на слово девушке, с которой один раз переспал? Да и кроме того, Сабрина не хотела моего участия. Она отрицала мое отцовство, даже когда я показал ей заключение лаборатории.

Брови сестры взмыли в удивлении, и мне всерьез казалось, что они вовсе сбегут с ее лица, так сильно она была поражена новостью.

– Так эта девочка твоя дочь? О боже! – воскликнула Джоанна. – Я просто в шоке! Не будь ты так беспечен…

Я резко отшатнулся от нее. Что за чертовщину она несла?

– Даже и не продолжай, я рад, что Аврора моя дочь, и никогда не пожелал бы обратного!

– Позволь напомнить, что если бы Сабрина не устроилась в отель, ты так и не узнал бы о существовании у тебя дочери! – воскликнула она.

– Да! Все именно так! И что ты хочешь сейчас от меня услышать? Я знаю, что виноват. Но так уж вышло! И теперь, если ты не заметила, я пытаюсь все исправить!

– Поэтому Сабрина здесь?

– Да! – крикнул я.

Джоанна сложила руки на груди.

– Если бы ты не спал с каждой встречной, то подобного бы вообще не произошло! Я знала, что рано или поздно это случится!

– Я всегда предохранялся.

– Избавь меня от подробностей. Я так разочарована в тебе. – воскликнула она. – И ты просто молчал о том, что у тебя есть ребенок. Даже не потрудился сообщить мне о Сабрине! Держал меня за дурочку, пока я ломала голову над причинами ее бегства с работы! – с обидой в голосе процедила она. – А кто вообще знает об этом? Мама? Бабушка?

– Никто не знает. Ну кроме моих друзей. И я рассказал бы вам всем, но позже, – сказал я. Допрос устроенный сестрой раздражал, и терпение мое было уже на исходе. – И знаешь что? Это все черт возьми не ваше дело! Я не обязан посвящать вас в детали своей жизни!

– Но не тогда, когда ты вдруг оказываешься отцом ребенка моей ассистентки! – парировала она.

– Без разницы, – бросил я.

За моей спиной послышались шаги. Я решил, что это Джефферсон и собирался уже обрушить весь свой испытываемый в данную секунду гнев на него, но обернувшись, встретился взглядом с озадаченным лицом Сабрины.

– Не нужно ругаться, пожалуйста, – тихо сказала она. – Вы кричите так громко, что можете разбудить ее снова.

За спиной Сабрины показался Джефферсон. Он вальяжно вошел в гостиную. В руках его была пачка с орешками, которые он медленно закидывал в рот.

– Привыкай, они часто ругаются, – сказал Блейк. Поймав мой убийственный взгляд, он лишь игриво пошевелил бровями.

– Где ты взял это? – спросил я.

– В твоем холодильнике. Мы же все здесь теперь родственники, не так ли? – усмехнулся он.

Надеюсь, мне хватит сил не прихлопнуть его до их с Джоанной отъезда.


[1] Смурфики – выдуманные маленькие существа небесно-голубого цвета, живущие в лесах средневековой Европы.



Загрузка...