Часть третья

Сто пятьдесят третьеразрядных или преступных страстей, составляющих тридцать один день января, наполненный повествованием Ла Мартен, к которым прилагается дневник скандальных событий в замке в течение этого месяца.


План


Первое января. 1. Ему нравится, чтобы его трахали в зад; никто не знает, где искать для него достаточно толстые елдаки. Впрочем, Ла Мартен, как она говорит, не настаивает на этой страсти: слишком простой вкус, к тому же хорошо известный ее слушателям.

2. Он хочет лишать невинности только маленьких девочек от трех до семи лет через зад. Это тот самый человек, что получил себе девственницу следующим образом: ей четыре года; она заболевает. Ее мать просит помощи у этого человека; но тот был черств! Кстати, об этом герое рассказывала Дюкло 29 ноября прошлого года; он же – герой истории, рассказанной Шамвиль 2 декабря – человек из ада. У него чудовищный хобот. Он очень богат. Ежедневно он лишает невинности двух маленьких девочек; одну – спереди – по утрам, как об этом рассказывала Шамвиль 2 декабря, и одну – сзади – по вечерам; все это происходит независимо от других страстей. Четыре женщины держали Ла Мартен, когда он имел ее сзади. Его разрядка длится шесть минут, во время нее он ревет.

3. Мать Ла Мартен продает девственность ее младшего брата одному человеку, который трахает сзади только мальчиков и который хочет, чтобы им непременно было семь лет.

4. Ей тринадцать лет, а ее брату – пятнадцать; они ходят к одному человеку, который принуждает брата иметь свою сестру, а сам трахает по очереди сзади то мальчика, то девочку в то время, когда они заняты друг другом.

Ла Мартен расхваливает свою задницу; ей велят показать ее; она показывает ее со своего возвышения. Человек, о котором она только что рассказывала, граф, который уже встречался в рассказе Дюкло 21 ноября и в рассказе Ла Дегранж 27 февраля.

5. Он трахает сзади брата и сестру: это тот самый человек, о котором Ла Дегранж будет говорить 24 февраля.

В тот же вечер Герцог лишает невинности Эбе сзади; ей только двенадцать лет. Цепь нескончаемых мучений; ее держат четыре старухи, а его обслуживают Дюкло и Шамвиль; поскольку на следующий день – праздник, в тот вечер задница Эбе представляется всем, и четверо друзей наслаждаются ей. Девочку уносят без чувств после семи сношений.

Пусть Ла Мартен не смеет говорить, что ей перешли дорог у; это неправда.

Второе. 6. Он заставляет четырех девиц выпускать газы ему в рот, трахая при этом в зад пятую; потом он меняет их местами. Все выпускают газы и все получают в зад; он же кончает только в пятую задницу.

7. Он забавляется с тремя мальчиками; трахает их сзади и заставляет опорожняться, меняя местами; сам же возбуждает хобот тому, который пребывает в бездействии.

8. Он имеет сзади сестру, заставляя ее брата наложить ему в рот; потом меняет их местами; во время того другого удовольствия его самого имеют в зад.

9. Он трахает сзади только пятнадцатилетних девочек – после того, как предварительно наотмашь их отхлестывает.

10. Целый час он теребит и щиплет ягодицы и отверстие в заднице, потом трахает сзади; его тем временем секут наотмашь.

В этот день торжественно отмечается завершение девятой недели. Эркюль женится на Эбе и трахает ее спереди. Кюрваль и Герцог, поочередно сменяя друг друга, имеют сзади и мужа, и жену.

Третье. 11. Он работает сзади только во время мессы и кончает при вознесении хвалы Господу.

12. Он трахает зад, при этом непременно пиная ногами распятие и заставляя девицу также его пинать.

13. Человек, который развлекался с Эжени в истории одиннадцатого дня, рассказанной Дюкло, заставляет опорожнятся, подтирает грязный зад; у него огромный хобот; он трахает зад, пристроив просфору на конце своего орудия.

14. Он имеет сзади мальчика просфорой и заставляет ей трахать себя в зад. Под затылком на шее мальчика лежит еще одна просфора, на которую накладывает третий мальчик. Таким образом он кончает, не меняя их местами и извергая при этом ужасные богохульства.

15. Он имеет сзади священника, произносящего проповедь, и когда тот освятил дары, герой на мгновение отстраняется; священник засовывает себе в зад просфору, и его снова трахают.

В этот вечер Кюрваль при помощи просфоры лишает сзади повинности юного и прелестного Зеламира. Антиной трахает Председателя при помощи другой просфоры; Председатель языком впихивает третью просфору в заднее отверстие Фаншон.

Четвертое. 16. Ему нравится трахать в зад лишь очень старых женщин; тем временем его секут.

17. Имеет сзади только стариков: тем временем его трахают его самого.

18. Имеет постоянную любовную связь со своим сыном.

19. Хочет трахать в зад только монстров или негров, или уродов.

20. Чтобы объединить кровосмешение, супружескую измену, содомию и богохульство, насилует сзади свою замужнюю дочь при помощи просфоры.

В это вечер задница Зельмира предоставлена всем четырем друзьям.

Пятое. 21. Он приказывает двум мужчинам насиловать себя и сечь поочередно, а сам тем временем имеет в зад мальчика; старик же отправляет ему в рот кучу дерьма, которое он ест.

22. Его насилуют двое мужчин по очереди: один – в рот, другой – в задницу; это длится три часа; он глотает сперму того, который насилует его в рот.

23. Он приказывает десятерым мужчинам иметь его столько раз, сколько он сможет выдержать; выдерживает восемьдесят сеансов за день, при этом не кончая.

24. Он развращает свою жену, дочь и сестру, насилуя их в зад; при этом смотрит, как все происходит.

25. Он использует восемь мужчин: один – имеет его в рот, другой – в зад, третий – под правый пах, четвертый – под левый; двумя руками он возбуждает хоботы еще двух; седьмой находится у него между ляжками, восьмой возбуждает себе елдак у него на лице. В этот вечер Герцог лишает невинности Мишетту сзади и причиняет ей ужасную боль.

Шестое. 26. Он приказывает насиловать сзади старика у себя на глазах, несколько раз вытаскивают хобот из задницы старика, вкладывают его в рот самому наблюдателю; затем сосет старика, щекочет ему зад, имеет его сзади; тем временем тот, кто только что насиловал старика, в свою очередь трахает нашего героя, а экономка развратника его сечет.

27. Он сильно сжимает горло пятнадцатилетней девушке, насилуя ее сзади для того, чтобы сузить ей анус; его же тем временем секут бичом.

28. Он приказывает засунуть себе в зад крупные шарики из ртути. Шарики постоянно поднимаются и опускаются; он сосет хоботы, глотая сперму, заставляет опорожняться девиц, глотает их дерьмо. В течение двух часов пребывает в экстазе.

29. Он хочет, чтобы отец насиловал его в зад, пока он забавляется с сыном и дочерью этого человека.

В этот вечер зад Мишетты представлен всем. Дюрсе забирает Ла Мартен, чтобы спать с ней в своей комнате по примеру Герцога (у которого есть Дюкло) и Кюрваля (у которого есть Фаншон); эта девица берет над ним такую же распутную власть, как Дюкло – над Герцогом.

Седьмое. 30. Он трахает индюка, голова которого просунута между ляжек девицы, лежащей на животе; таким образом, кажется, что он имеет девицу сзади. Тем временем его самого трахают в зад; в момент разрядки девица отсекает индюку голову.

31. Он имеет козу, наседая на нее сзади; тем временем его самого секут. Он делает ребенка этой козе: затем, в свою очередь, трахает и его в зад (хотя это чудовище).

32. Он насилует в зад козлов.

33. Он хочет видеть, как кончает женщина, возбужденная псом; затем убивает пса выстрелом из пистолета на животе у этой женщины (не раня, впрочем, женщину).

34. Он трахает сзади лебедя, положив ему просфору в отверстие; затем душит животное в момент получения разрядки.

В этот же вечер Епископ в первый раз трахает в зад Купидона Восьмое. 35. Он приказывает поместить себя в корзину, которая открывается только в одном месте; он подставляет к этому мест> свое заднее отверстие, натертое слизью кобылы; корзина в виде кобылы покрыта шкурой животного. Здоровый конь, специально выдрессированный для этого, трахает его в зад; тем временем > себя в корзине он трахает красивую белую собачку.

36. Он трахает корову, которая от него рожает; затем он насилует это чудовище.

37. В специально устроенной корзине он приказывает поместить женщину, которая принимает елдак быка; сам же забавляется этим зрелищем.

38. У него есть прирученная змея, которая вползает ему в анус и щекочет его: он тем временем насилует сидящую в корзине кошку, которая, будучи зажатой со всех сторон, не может причинить зла.

39. Он трахает ослицу, подставляя тем временем свой зад ослу со специально приготовленными устройствами, которые будут подробно описаны.

В этот вечер зад Купидона представлен всем. Девятое. 40. Он трахает козу в ноздри; та тем временем лижет ему языком яйца; одновременно его растирают и лижут задницу.

41. Он насилует в зад барана; собака тем временем лижет ему заднее отверстие.

42. Он имеет в зад собаку, которой отрубают голову в то время, как он кончает.

43. Он принуждает проститутку у себя на глазах возбуждать елдак ослу; его самого насилуют во время этого зрелища.

44. Он насилует обезьяну в зад; животное, закрытое в корзине, тем временем мучают, чтобы усилить сокращения его ануса.

В этот вечер торжественно отмечают завершение десятой недели свадьбой «Разорванного-Зада» и Мишетты, в которой все принимают участие и которая причиняет Мишетте сильную боль.

Десятое. Ла Мартен объявляет, что изменит направление страсти; теперь хлыст, который был главным в рассказанных выше историях Шамвиль, будет служить лишь вспомогательным средством.

46. Необходимо найти девиц, виновных в каких-нибудь проступках. Он пугает их, говоря, что они будут арестованы, но, мол, он готов взять вину на себя, если они согласятся на жестокое избиение плетьми; девицы, пребывающие в страхе, позволяют хлестать себя до крови.

47. Он приказывает найти женщину, у которой красивые волосы, под предлогом, что хочет их получше разглядеть; затем предательски остригает их и кончает, видя, как она рыдает в своем несчастье.

47. С великими церемониями она выступает в темную комнату, никого не видя и только слыша разговор, касающийся ее; разговор вы передадите подробно, поскольку он заставляет ее умереть от страха. Наконец, она получает шквал пощечин и ударов кулаками, неведомо откуда на нее обрушивающийся; она слышит крики от наступившего оргазма; ее отпускают.

48. Она входит в склеп под землей, который освещен несколькими лампами, и видит там нечто ужасное. Как только она обвыклась, все гаснет, и раздаются ужасные крики, звон цепей; она теряет сознание. Если нет, то новые эпизоды усиливают причину страха. Как только она теряет сознание, один мужчина падает на нее и насилует в зад; затем он оставляет ее, и на помощь приходят слуги. Ему нужны молоденькие и неискушенные девицы.

49. Она входит в похожее на предыдущее место, которое вы сделаете немного отличным в деталях. Ее заколачивают голой в гробу, мужчина кончает под звук забиваемых гвоздей.

В этот вечер Зельмир на время рассказов специально удалили из комнаты. Ее отправляют в склеп, о котором шла речь выше.

Четверо друзей находятся там голые – во всеоружии; девушка теряет сознание, и Кюрваль лишает ее сзади невинности. Председатель сохранил по отношению к этой девочке те же чувства любви, смешанные с похотливой яростью, которые Герцог испытывает к Огюстин.

Одиннадцатое. 50. Герцог де Флорвиль (о котором говорила во второй истории 29 ноября Дюкло и герой пятой истории 26 февраля, которую расскажет Ла Дегранж) хочет, чтобы на постель, покрытую черным атласом, положили красивый труп девицы, которую только что убили; он ощупывает ее всю руками и насилует в зад.

51. Другой человек требует достать два трупа: один – девочки, другой – мальчика; он имеет в зад труп мальчика, целуя ягодицы девочки и засовывая свой язык ей в анус.

52. Он принимает девицу в кабинете, наполненном трупами, очень хорошо выполненными из воска; он велит девице выбирать, каким образом быть убитой; ее превратят в труп, раны на котором понравятся ей больше всего.

53. Он привязывает ее к настоящему трупу, рот в рот, и в это ч положении сечет ее по всей спине и заднице до крови.

В этот вечер задница Зельмир предоставлена всем; впрочем до этого над девушкой устраивают суд: ей говорят, что убьют этой же ночью. Она верит сказанному, но вместо убийства, после того как ее хорошенько поимели в зад, довольствуются тем, что каждый наносит ей по сто ударов розгами, а Кюрваль уводит спать с собой и еще раз имеет сзади.

Двенадцатое. 54. Он хочет девицу, у которой была бы менструация. Она подходит к нему: он находится около особого рода резервуара с ледяной водой размером двенадцать на двенадцать футов и глубиной восемь футов; резервуар замаскирован так, что девица его не видит. Как только она оказывается рядом с этим человеком, он толкает ее в воду; этот миг падения становится моментом разрядки у этого человека; ее тотчас же вытаскивают оттуда; поскольку у нее месячные, то редко кто не подхватывает жесточайшие болезни.

55. Он опускает нагую девицу в глубокий колодец и угрожает, что засыплет ее камнями; затем бросает туда несколько комьев земли, чтобы напугать ее, и кончает в колодец проститутке на голову.

56. Он приказывает привести к себе беременную женщину, запугивает ее угрозами и злыми словами; затем сечет ее, снова и снова терзает, чтобы вызвать у нее выкидыш здесь же или по возвращению домой. Если она разродится у него, он платит ей вдвойне.

57. Он запирает ее в темном карцере среди кошек, крыс и мышей и убеждает, что ее заперли навсегда; каждый день он приходит возбуждать себе хобот у ее двери, издеваясь над несчастной.

58. Он запихивает ей в зад бенгальские огни; рассыпающиеся искры, падая, обжигают ей ягодицы.

В этот вечер Кюрваль заставляет перед всеми собравшимися признать Зельмир своей женой и женится на ней. Епископ сочетает их браком; он отвергает Юлию, та попадает в самую большую немилость, но ее все же поддерживает ее распутство; к этому же ей немного покровительствует Епископ до тех пор, пока полностью не выскажется за нее, как мы это увидим далее.

В этот вечер более, чем когда-либо, заметна вздорная ненависть, которую Дюрсе питает к Аделаиде; он мучает ее, оскорбляет, та приходит в отчаяние; Председатель, ее отец, не оказывает ей никакой поддержки.

Тринадцатое. 59. Он привязывает девицу к кресту Святого Андрея, подвешенному в воздухе, и наотмашь сечет ее вдоль спины. После этого отвязывает и бросает ее в окно; она падает на подготовленные тюфяки; он кончает, слыша, как она падает. Чтобы оправдать это, опишите подробно сцену, которую он ей устраивает.

60. Он заставляет ее проглотить зелье, от которого у нее возникает видение комнаты, наполненной ужасными предметами. Ей видится пруд, вода которого подступает к ней; она встает на стул, чтобы спастись. Ей говорят, что у нее нет другого выхода, как броситься в воду и плыть; она бросается «в воду», но плюхается животом на подушку и зачастую причиняет себе сильную боль. Это миг разрядки у нашего распутника, которому раньше удовольствие доставляло целовать в зад.

61. Он держит ее подвешенной на веревке, перекинутой через блок на верху башни; под рукой у него веревка, помещенная в окне над блоком; он возбуждает себе член, дергает за веревку и угрожает, что отрежет ее при разрядке. Тем временем его секут; раньше он заставляет проститутку опорожняться.

62. Она подвешена за руки и за ноги на четырех тонких веревках. Таким образом, под ней, находящейся в самой жестокой позе, открывают люк, за которым открывается пылающая жаровня: если веревки оборвутся, она упадет вниз. Веревки раскачиваются; распутник, кончая, перерезает одну из них. Иногда он располагает Девушку в таком же положении, но кладет ей на поясницу груз и сильно подтягивает четыре веревки, так, что у нее, так сказать, лопается желудок и разрываются почки. В таком положении она остается до его разрядки.

63. Он связывает ее на табурете; в одном футе над ее головой находится подвешенный на волоске остро наточенный кинжал; если волосок оборвется, возбуждает себе хобот и наслаждается судорогами, которые страх вызывает из его жертвы. Через час он освобождает ее и окровавливает ей ягодицы кончиком кинжала, чтобы показать, как тот сильно колется; кончает он на окровавленный зад.

В этот вечер Епископ лишает сзади невинности Коломб и сечет ее до крови после своей разрядки, потому что он не может вынести того, что девица заставила его кончить.

Четырнадцатое. 64. Он имеет сзади юную послушницу; кончая, дважды стреляет из пистолета над ее ушами, отчего у той обгорают волосы.

65. Он усаживает ее в кресло на рессорах; под ее весом рессоры, связанные с железными кольцами, к которым она привязана, прогибаются; другие рессоры, сжимаясь, позволяют ей увидеть двадцать кинжалов, направленных на ее тело. Этот человек возбуждает себе хобот, говоря ей, что при малейшем движении кресла, она окажется пронзенной; кончая, он изливает свою сперму на нее.

66. Ее бросают с помощью рычага в кабинет, обтянутый черным, где находятся скамейка для молитвы, гроб и головы мертвецов. Она видит шесть привидений, вооруженных дубинами, шпагами, пистолетами, саблями, кинжалами и копьями; каждый из них готов ее пронзить. Она колеблется. Ее охватывает страх; входит наш герой, хватает ее и хлещет наотмашь по всему телу, потом кончает, насилуя в зад. Если в момент его появления она пребывает без чувств, что зачастую и происходит, он приводит ее в чувство ударами розг.

67. Он входит в комнату в башне; посреди комнаты она видит большой костер; на столе – ад и кинжал. Ей дают выбрать между тремя видами смерти. Обычно она выбирает яд: это опий, от которого она впадает в глубокий сон; во время сна распутник насилует ее в зад. Это тот самый человек, о котором говорила Дюкло 27 числа и о котором будет говорить Ла Дегранж 6 февраля.

68. Тот самый человек, о котором Ла Дегранж будет говорить 16 февраля, предпринимает все ухищрения, чтобы отрубить голову девице; когда удар вот-вот должен быть нанесен, веревку быстро дергают, и удар обрушивается на плаху; лезвие вонзается в дерево на три дюйма. Если веревку не дернуть вовремя, тело девицы попадет под топор, и ей быть мертвой. Он кончает, нанося этот удар. Перед казнью он насилует ее в зад, положив голову женщины на плаху.

В этот вечер задница Коломб представлена всем; ей угрожают казнью – отсечением головы.

Пятнадцатое. 69. Проститутку по всем правилам вешают; ноги ее опираются на табурет, к которому привязана веревка; он находится напротив, устроившись в кресло для наблюдения; дочери этой женщины приказано возбуждать ему член. Кончая, он дергает веревку; девица, теряя опору, оказывается подвешенной; приходят слуги, отвязывают девицу и при помощи кровопускания приводят ее в чувство; но эта помощь оказывается без его ведома. Он будет спать с дочерью, третируя ее всю ночь и говоря, что повесил ее мать; он не хочет знать, что она спаслась от этого. (Скажите, что Ла Дегранж будет об этом говорить.)

70. Он таскает девицу за уши; прогуливает ее, таким образом, нагишом по комнате; во время «прогулки» он кончает.

71. Он сильно щиплет все тело девицы, исключая грудь, ел этого она вся черная.

72. Он щиплет ее за грудь, теребит ее, месит, как тесто, до тех пор, пока та не теряет чувствительность.

73. Он кончиком иглы выводит у нее на грудях цифры и буквы; игла смочена ядом, грудь распухает, и девица испытывает сильные страдания.

74. Он втыкает одну-две тысячи маленьких булавок ей в груди и кончает, когда ими покрыта вся грудь.

В этот день неожиданно застают Юлию (как всегда, самую распутную) за тем, что она мастурбирует вместе с Шамвиль. Епископ с этого момента покровительствует ей еще больше и берет в свою комнату, подобно тому как Герцог имеет Дюкло, Дюрсе – Ла Мартен, а Кюрваль – Фаншон. Юлия признается, что с тех пор, как ее изгнали и приговорили спать в хлеву, Шамвиль увела ее к себе в комнату и спала с ней.

Шестнадцатое. 75. Он втыкает булавки в тело девицы, включая груди; кончает, когда она ими вся покрыта. (Скажите, что Ла Дегранж будет говорить об этом; это будет та история, которую она объясняет, четвертая – 27 февраля.)

76. Он накачивает ее напитками, потом зашивает ей отверстие спереди и сзади; в таком положении она находится до тех пор, пока не увидит, что она лишилась чувств от малой или большей нужды, удовлетворить которую может тогда, когда разорвутся нитки.

77. Они вчетвером находятся в комнате и лупят девицу ногами и кулаками до тех пор, пока она не потеряет сознание. Все вчетвером возбуждают друг другу хоботы и кончают, пока та лежит на полу.

78. Ее лишают воздуха, затем ей дают его в пневматическом устройстве.

Чтобы отпраздновать завершение одиннадцатой недели, торжественно отмечают свадьбу Коломб и Антиноя, в которой принимают участие все. Герцог, который ужасно трахает Огюстин спереди, в эту ночь охвачен похотливой яростью; он приказывает Дюкло держать ее, наносит ей триста ударов хлыстом от спины до икр и трахает сзади Дюкло, целуя исхлестанные ягодицы Огюстин. Затем он совершает безумства ради Огюстин; хочет, чтобы она ужинала рядом с ним и ела у него изо рта, совершает еще тысяч распутных непоследовательностей, которые рисуют характер этих развратников.

Семнадцатое. 79. Он привязывает девицу, лежащую на животе, к столу и ест у нее на ягодицах обжигающий омлет, с силой накалывая на очень острою вилку кусочки.

80. Он держит ее голову над жаровней до тех пор, пока она не потеряет сознание; затем насилует ее в зад.

81. Он понемногу подпаливает серными спичками ей кожу у лона и на ягодицах.

82. Он гасит в большом количестве свечи в ее щелке, заднице и о ее груди.

83. Он сжигает ей спичкой ресницы, что не позволяет ей ни на минуту ночью сомкнуть глаза, чтобы заснуть.

В этот вечер Герцог лишает невинности Житона, который испытывает от этого боль, потому что Герцог огромен, насилует очень грубо, а Житону всего двенадцать лет.

Восемнадцатое. 84. Он принуждает ее, приставив пистолет к груди, жевать и глотать пылающий уголь; затем впрыскивает ей в щель азотную кислоту.

85. Он заставляет ее совершенно нагой водить хоровод вокруг четырех колонн; единственная тропинка, по которой можно обойти босиком эти колонны, усыпана острыми гвоздями, осколками стекла; на каждой стоит по человеку с розгами в руках, которые лупят ее спереди или сзади, в зависимости от того, какой стороной она обращена. Она вынуждена сделать несколько кругов, в зависимости от того, молода она или стара, хороша собой или не очень (самых красивых всегда оскорбляют как можно сильнее.)

86. Он сильно бьет ее по носу кулаком; даже когда начинает идти кровь, он продолжает бить; он кончает и смешивает свою сперму с ее кровью.

87. Он щиплет ее за мягкие места, особенно за ягодицы, лобок и груди раскаленными железными щипцами. (Скажите, что Ла Дегранж будет говорить об этом.)

88. Он накладывает ей на тело кучки пушечного пороха, особенно – на самые чувствительные места; затем поджигает их.

В этот вечер зад Житона предоставляется всем; его секут после церемонии, выполненной Кюрвалем, Герцогом и Епископом, поимевшими его.

Девятнадцатое. 89. Он засовывает во влагалище цилиндр с порохом; поджигает его и кончает, видя пламя. Перед этим он целует ее зад.

90. Он смачивает ее с ног до головы винным спиртом, поджигает и забавляется до разрядки, наблюдая за несчастной девицей, охваченной огнем. Операция предпринимается два-три раза.

91. Он ставит ей клизму с кипящим маслом.

92. Он засовывает ей в анус горячее железо, а затем – ив щелку, хорошенько перед этим отхлестав.

93. Он хочет пинать ногами беременную женщину до тех пор, пока у нее не случится выкидыш. Перед этим сечет ее.

В этот же вечер Кюрваль лишает невинности Софи сзади; перед этим она исхлестана в кровь, получая по сто ударов от каждого из друзей. Едва кончив ей в зад, Кюрваль предлагает обществу пятьсот луидоров, чтобы отправить в склеп и изрядно позабавиться; в этом ему отказывают. Он снова трахает ее в зад и при второй разрядке дает пинок, от которого та валится на тюфяки, лежащие в пятнадцати футах. С этого же вечера он будет мстить за себя Зельмире и сечь ее.

Двадцатое. 94. Он делает вид, что ласкает ничего не подозревающую девицу, которая возбуждает ему хобот; в момент разрядки он хватает ее за голову и сильно ударяет о стену. Удар является таким неожиданным и ужасным, что девица падает без чувств.

95. Собираются четыре распутника; они судят девицу: приговор – сто ударов палкой, наносимых по двадцать пять ударов каждым из друзей и распределяемых так: первый со спины до поясницы; второй – от поясницы до икр; третий – от шеи до пупка, включая лоно; и четвертый – от низа живота до стоп.

96. Он колет ей оба глаза булавкой, а также оба соска и клитор.

97. Он капает ей горячим сургучом на ягодицы, во влагалище и на грудь.

98. Он пускает ей кровь на руке и останавливает ее лишь тогда, когда она теряет сознание.

Кюрваль предлагает пустить кровь Констанс по причине ее беременности: это выполняется до ее обморока; кровь ей пускает Дюрсе. В этот вечер зад Софи предоставляется всем; Герцог предлагает пустить ей кровь, утверждая, что это причинит вред, во-первых; а во-вторых, из крови можно приготовить на завтрак кровяной колбасы. Предложение принимается, кровь пускает Кюрваль; Дюкло, тем временем, возбуждает ему пушку, он хочет сделать надрез в тот момент, когда у него изольется сперма; ждать приходится довольно долго, но все удается! Несмотря на это, Софи понравилась Епископу; он берет ее в качестве жены и отвергает Алину, которая впадает в немилость.

Двадцать первое. 99. Он пускает ей кровь на двух руках сразу; требует, чтобы она стояла, пока течет кровь; время от времени он останавливает кровотечение, чтобы высечь ее; затем снова открывает раны; все это продолжается до ее обморока. Кончает он лишь тогда, когда она падает; перед этим он заставляет ее опорожниться.

100. Он пускает ей кровь на руках, ногах и шейной вене; возбуждает себе член, видя, как бьют пять кровавых фонтанов.

101. Он слегка надрезает ей кожу на мягких местах, особенно на ягодицах, совершенно не касаясь грудей.

102. Он сильно надрезает ей кожу, особенно у лона и около заднего отверстия, там, где оно переходит в ягодицы; затем прижигает раны раскаленным железом.

103. Его, стоящего на четвереньках привязывают, как дикого зверя; он покрыт тигровой шкурой. В этом положении его возбуждают, дразнят, секут, бьют, возбуждают зад. Напротив него находится девушка, очень жирная, нагая, чьи ноги прикреплены к полу, а шея – к потолку так, что она не может двигаться. Как только распутник хорошо разгорячится, его отвязывают, он бросается, как дикий зверь на девицу, кусает ее тело (в основном, клитор и соски, которые обычно уносит в своих зубах). Он рычит и кричи' как зверь, и, рыча, кончает. Необходимо, чтобы девица надела та кучу, которую он съест.

В этот же вечер Епископ лишает невинности Нарцисса; он предоставлен всем, чтобы не нарушать праздника 23-го. Герцог, перед тем как изнасиловать его в зад, заставляет его наделать себе в рот и вернуть туда сперму его (Герцога) предшественников.

Вытрахав мальчика в зад, он его сечет.

Двадцать второе. 104. Он вырывает зубы и царапает десны иголками, иногда обжигая их.

105. Он ломает ей палец на руке, а иногда – несколько.

106. Он сильно разбивает ей стопу ударом молота.

107. Он делает ей вывих кисти.

108. Он наносит ей удар молотком по передним зубам, при этом кончает. Предварительно долго сосет ее рот.

В этот вечер Герцог лишает Розетту невинности через зад; в тот момент, когда елдак входит в задницу, Кюрваль вырывает у девочки зуб, чтобы она разом ощутила две ужасные боли. В этот же вечер она предоставлена всем, чтобы не нарушать праздник следующего дня. Когда Кюрваль кончил ей в зад (а он приступил к ней самым последним), он дает девочке наотмашь такую затрещину, что она падает навзничь.

Двадцать третье. Из-за праздника историй насчитывается всего четыре.

109. Он делает ей вывих стопы.

110. Он ломает ей руку, насилуя в зад.

111. Он ломает ей кость на ноге ударом железного прута, а потом имеет сзади.

112. Он привязывает ее к стремянке, особым образом закрепляя руки и ноги. К стремянке прикреплена веревка; когда тянут за веревку, лестница падает. Она разбивает себе то одну часть тела, то другую.

В этот день была устроена свадьба «Струи-В-Небо» и Розетты, чтобы торжественно отметить завершение двенадцатой недели. В этот вечер пускают кровь Розетте после того, как она была изнасилована, и Алине, которую приказали трахнуть Эркюлю; кровь обеим пускают так, чтобы она стекала на ляжки и хоботы наших распутников, которые возбуждают себе члены, наблюдая это зрелище, и кончают, когда обе девушки теряют сознание.

Двадцать четвертое. 113. Он отрезает ей ухо. (Обратите внимание на то, чтобы везде рассказать подробно о том, что люди делают перед этим.)

114. Он рассекает ей губу и ноздри.

115. Он протыкает ей язык каленым железом после того, как пососал ее и искусал.

116. Он вырывает ей несколько ногтей на пальцах рук и ног.

117. Он отсекает ей кончик одного пальца.

Поскольку рассказчица, которой задавали вопросы, сказала, что подобное увечье, немедленно перевязанное, не влечет за собой никаких последствий, Дюрсе в тот же вечер отсекает кончик мизинца у Аделаиды; против нее его похотливые издевательства становятся день ото дня все сильнее. Он кончает от этого с неслыханным восторгом. В тот же вечер Кюрваль лишает сзади невинности Огюстин, хотя она и является «женой» Герцога. Мука, которую испытывает девушка; иступленный гнев Кюрваля на нее после акта; он сговаривался с Герцогом, чтобы отправить ее в этот же вечер в склеп; они говорят Дюрсе, что если им это позволить, они взамен позволят Дюрсе отправить туда же и Аделаиду; но Епископ читает им нотацию и добивается того, что они решают подождать в интересах собственного же удовольствия. Кюрваль и Герцог довольствуются тем, что попеременно сильно секут Огюстин.

Двадцать пятое. 118. Он вливает пятнадцать-двадцать капель кипящего расплавленного свинца ей в рот и обжигает десны азотной кислотой.

119. Он отрезает кончик языка, приказав ей предварительно этим самым языком облизать грязный зад; потом наносит ей увечье и насилует ее в зад.

120. У него есть круглое железное приспособление, которое входит в плоть и режет; при вытаскивании его оно сдирает круглый кусок плоти такой толщины, на какую было спущено.

121. Он кастрирует мальчика десяти-пятнадцати лет.

122. Он щипцами зажимает и отрывает кончики грудей и разрезает их ножницами.

В этот же вечер зад Огюстин предоставлен всем. Кюрваль, насилуя ее в зад, возжелал целовать Констанс; кончая, он откусывает у нее кусочек груди зубами; поскольку девушку тут же перевязывают, то ее заверяют, что это не причинит никакого вреда ее плоду. Кюрваль говорит своим собратьям, которые подсмеиваются над его неистовством против этого создания, что не может совладать с чувством иступленного гнева, которое она ему внушает. Когда Герцог, в свою очередь, насилует сзади Огюстин, и ярость, которую он испытывает к этой красивой девочке, кипит как нельзя сильно: если бы за ними не уследили, он мог бы поранить ей либо грудь, либо шею, которую сжимал ей изо всех сил, когда кончал. Он просит у собрания еще побыть хозяином над ней, но ему отвечают, что надо подождать рассказов Ла Дегранж. Его брат просит его потерпеть до тех пор, пока он сам не подаст ему пример с Алиной; ведь то, что он хочет сделать, может нарушит: распорядок приготовлений. Однако тот не может больше сдерживаться: ему необходимо помучить эту красивую девочку; ему позволяют легонько поранить ей руку: он наносит ей рану на предплечье левой руки, высасывает из нее кровь, кончает; эту рану забинтовывают так, что на четвертый день ничего не заметно.

Двадцать шестое. 123. Он разбивает бутыль белого стекла о лицо связанной и беззащитной девицы; перед этим он долго сосал рот и язык.

124. Он привязывает ее за две ноги; одну руку привязывает ей за спиной, а в другую дает небольшую палку, чтобы защищаться; затем нападает на нее, размахивая шпагой, наносит ей несколько ран и кончает на них.

125. Он помещает ее на кресте Святого Андрея, делает вид, что разрывает ее, нападает на три ее невывихнутых конечности и разбивает ей либо руку, либо ногу.

126. Он заставляет ее встать к нему боком и стреляет из пистолета в упор; выстрел задевает ей груди; он же стремится выстрелом оторвать у нее один из сосков.

127. Он ставит ее на четвереньки в двадцати шагах от себя и стреляет из ружья по ягодицам.

В этот же вечер Епископ лишает сзади невинности Фанни.

Двадцать седьмое. 128 Тот самый человек, о котором Ла Дегранж будет говорить 24 февраля, вызывает выкидыш у беременной женщины, лупя ее кнутом по животу, он хочет увидеть, как она будет «нестись» перед ним.

129. Он кастрирует под самый 'корень» юношу шестнадцати-семнадцати лет. Перед этим насилует его в зад и сечет.

130. Он требует девственницу; бритвой отрезает ей клитор, потом лишает ее невинности при помощи горячего железного цилиндра, который загоняет во влагалище ударами молотка,

131. Он вызывает выкидыш на восьмом месяце посредством отвара, который заставляет женщину вскорости родить мертвого ребенка. В другой раз он вызывает роды через заднее отверстие, но ребенок появляется без признаков жизни, и мать рискует жизнью.

132. Он отрубает руку.

В этот же вечер зад Фанни предоставлен всем. Дюрсе спасает девушку от мучений, которые ей уготовлены; он берет ее себе в «женщины», совершает бракосочетание с помощью Епископа и отвергает Аделаиду; той причинили мучения, предназначенные Фанни: сломали палец. Герцог насилует ее в зад; тем временем Дюрсе ломает ей палец.

Двадцать восьмое. 133. Он обрубает две кисти и прижигает каленым железом.

134. Он отрезает язык по самый корень и прижигает каленым железом.

135. Он отрезает ногу; или приказывает ее отрезать, пока насилует в зад.

136. Он вырывает зубы и вставляет вместо них раскаленный гвоздь, который забивает молотком; он проделывает это, едва поимев женщину в рот.

137. Он вырывает глаз.

В этот же вечер наотмашь секут Юлию, ей колют иголкой все пальцы. Эта операция производится в тот момент, когда Епископ насилует ее сзади, хотя он неравнодушен к ней.

Двадцать девятое. 138. Он выжигает ей оба глаза, капая на них сургучом.

139. Он отсекает по самый корень ей грудь и прижигает каленым железом. Ла Дегранж напомнит в этом месте, что этот человек отрезал ей грудь, которой у нее недостает; и еще она уверена в том, что он ее съел, поджарив на решетке.

140. Он отрезает ей ягодицы, перед этим изнасиловав в зад и отхлестав. Говорят, он их ест.

141. Он отрезает по самый корень оба уха.

142. Он отрезает все конечности, двадцать пальцев, клитор, соски, кончик языка.

В этот вечер Алина, после того как четверо друзей ее сильно высекли, а Епископ напоследок изнасиловал в зад, приговорена к тому, что у нее на ногах и на руках будет отрезано по одному пальцу каждым из друзей.

Тридцатое. 143. Он отрывает у нее несколько кусков плоти приказывает их поджарить и принуждает ее есть их вместе с ним. Это тот же самый человек, что 8 и 17 февраля появляется у Ла Дегранж.

144. Он отрезает руки и ноги у мальчика, имеет в зад этот обрубок, хорошо кормит его и оставляет жить в таком виде; поскольку конечности отрублены не слишком близко от тела, мальчик живет долго. Этот же человек насилует его в зад таким образом больше года.

145. Он крепко привязывает за руку девочку и оставляет ее надолго без пищи; рядом с ней оставляет большой нож; перед ней ставится великолепная пища: если она хочет насытиться, то должна отрезать себе руку, иначе умрет. Перед этим он имеет ее в зад. Он наблюдает за ней из окна.

146. Он привязывает дочь и мать; чтобы одна из них выжила и позволила жить другой, надо отрубить себе руку. Он забавляется наблюдая за спором, какая из двух пожертвует собой ради другой

Она рассказывает только четыре истории, чтобы торжественно отметить в этот вечер праздник завершения тринадцатой недели, во время которой Герцог женит переодетого в девочку Эркюля (в качестве мужа) и одетого мужчиной Зефира (в качестве жены)

Этот хулиган, который, как известно, имеет самую прелестную попку среди восьми мальчиков, прекрасен, как Амур. Церемония освящается Епископом и происходит перед всем собранием. Мальчик сразу лишен невинности; Герцог находит в этом большое наслаждение и прикладывает к этому много сил; он доводит операцию до крови. Эркюль постоянно насилует его во время этого акта.

Тридцать первое. 147. Он выкалывает ей оба глаза и оставляет запертой в комнате, говоря, что перед ней стоит пища и она может до нее добраться. Для этого она должна пройти по железной пластине, которую не видит; пластину постоянно держат раскаленной. Он забавляется, глядя в окно на то, как она это проделывает: обожжется ли она или предпочтет умереть от голода? Перед этим ее сильно высекли.

148. Он мучает ее с помощью веревки: руки и ноги у нее связаны; ее очень высоко поднимают за веревки; затем заставляют падать с большой высоты; каждое падение вызывает ушибы и разбивает все тело.

149. Он наносит ей глубокие раны, в которые льют кипящую смолу и расплавленный свинец.

150. Он привязывает ее, нагую и беспомощную, в тот час, когда она родила; ее дитя он привязывает напротив; ребенок кричит; она не может помочь ему. Надо, чтобы она видела, как он умирает. После этого наотмашь сечет мать по влагалищу, направляя свои удары вовнутрь. Обычно, он и является отцом этого ребенка.

151. Он накачивает ее водой, затем зашивает ей щель, зад и рот; в таком положении оставляет ее до тех пор, пока вода не прорвет протоки или она сама не погибнет. (Проверьте, почему оказалась одна лишняя история; если одну надо убрать, то пусть ей будет эта последняя, которая, я думаю, была уже исполнена.)

В этот вечер зад Зефира предоставлен всем, а Аделаида приговорена к жестокой порке, после которой ее будут жечь горячим железом; вблизи внутренней части влагалища, подмышками, немного подпалят под каждой грудью. Она героически выносит это, взывая к Богу, что еще больше раздражает ее палачей.

Загрузка...