Охранники Лейлы уводили ее прочь. Халил молча смотрел вслед процессии.
Неужели он действительно слышал это?
Нет. Это невозможно. Женщина не могла говорить по-английски. И без всякого намека на акцент. А то, что она сказала, казалось еще более невероятным.
— Халил!
Неужели его отец лжет? Не хотелось бы в это верить. Ложь Омара ничуть не удивляла Халила. Но чтобы его собственный отец… Зачем ему-то обманывать сына?
— Сын! Я говорю с тобой!
У Халила сжалось сердца. Его отец, наверное, способен солгать. Ведь он готов пойти на все ради своей страны. Или же его обманули министры. Джал никогда не гнушался тем, чтобы преподнести султану факты с выгодной для него стороны.
Халил попытался объяснить это отцу год назад, но тот отказался его слушать.
Султан всегда утверждал, что министры для того и созданы, чтобы защищать и поддерживать троп. Они просто не могут желать ему вреда. Так устроен мир!
Однако Халил не верил им. Он всегда поступал по своему разумению. Выбрал Гарвард, а не частные университеты. Изучал финансы, а не международные отношения. И наконец остался в Штатах, а не вернулся домой, чтобы занять место одного из министров султана. Он давно дал себе обещание не становится игрушкой в чужих руках.
Может, его сейчас кто-то использует в каких-то грязных целях?
— Халил! — султан хлопнул сына по плечу. — Будь, пожалуйста, внимателен, когда я разговариваю с тобой!
Халил вздохнул и попытался вернуться к разговору.
— Прости, отец, я просто…
— Думал об ушедшей только что женщине, — улыбнулся султан. — Понимаю. Она действительно красива. Ты не был бы настоящим мужчиной, если бы не заметил этого.
— Она очень красива, да, но… — Но почему она говорит по-английски как американка? Почему утверждает, что ты обманываешь меня?
Эти вопросы крутились у него в голове, но Халил сумел сдержаться. Сейчас не подходящее время, чтобы задавать их. Вместо этого он улыбнулся в ответ.
— Но она не так проста, как кажется. Прими это во внимание, сын.
Пульс принца участился. Вот оно, объяснение, в котором он так нуждался. Сейчас, кажется, у него появилась возможность узнать истину.
— Правда? — невинно уточнил он.
Его отец покачал головой.
— Она очень своенравная женщина. И относится к мужчинам легкомысленно, без должного почтения.
Что это означает? Она не была девственницей? Этот вопрос занимал очень важное место в его стране.
— Своенравная? — переспросил Халил.
Султан кивнул.
— Дочь представляет немалую проблему для Омара. Эта женщина постоянно твердит о независимости и презирает правила и традиции нашего народа.
— И тем не менее согласилась выйти замуж за Бутруса.
На секунду султан засомневался в ответе.
— Да. Омар сказал, что он нашел средства, чтобы обуздать ее дерзкий нрав.
— А Бутрус знает, что в прошлом с ней были проблемы?
— Конечно, нет. Это одна из причин, почему Омар так доволен собой. Он славно послужил отечеству и нашел богатого мужа для непокорной дочери.
— Избавившись от женщины, которую никто бы не захотел взять себе в жены. Кому нужна такая мегера? — холодно заметил Халил.
— Бутрус желал красавицу-жену, и он такую получит. Нормальная сделка. Все честно!
— А что он сделает, когда узнает истинный характер женщины? Ведь он же может ее убить.
— Мы с Джалом уже это обсудили.
— Джал… — еще более холодным тоном повторил Халил.
Султан наклонился ближе к сыну.
— Омар утверждает, будто ее мать была ведьмой. Возможно, она унаследовала от нее колдовские умения…
— Какая чушь, — немедленно отреагировал Халил.
Его отец пожал плечами.
— В любом случае Джал и Омар решили, что она способна сама о себе позаботиться.
— Меня не волнует, что думает Джал, — произнес принц. — Он не султан.
Лицо его отца потемнело.
— И ты тоже. Пока нет. Я не обязан объяснять свои поступки и решения. Мое слово — закон.
Это правда. Кроме того, какой толк от этого разговора? Все равно уже ничего не изменить.
— Извини, — ответил Халил. — Я просто хотел сказать, что султан — ты, а не твои министры.
— И каждый должен об этом помнить. — Старик смягчился и взял сына под руку. — Честно тебе скажу, что даже представить себе не мог, что у Омара растет такая красивая дочь! Я даже не выдержал и спросил у него, зачем он прятал ее до сих пор. А он ответил, что это было нужно для того, чтобы найти для нее подходящего мужа. — Султан похлопал сына по спине. — Спасибо за помощь! Некоторые боялись, что ты не возьмешь на себя эту миссию.
— Ты наверняка говоришь о Джале.
— Я знаю, что он тебе не правится. Но Джал делает все только во благо нашей страны.
— Я тоже, — пробормотал Халил.
Отец кивнул.
— Вот и отлично. Не сомневался в тебе ни минуты. Отправляйся к себе. Я отправил тебе бумаги с изложением подготовленного нами плана. Прочитай их, а через час, если к тому времени закончишь читать, приходи в зал для совещаний, и мы с тобой обсудим все детали.
Халил вернулся в свои комнаты. Там его ждала папка с подробным планом действий. Халил не удержался от смеха. План передачи невесты жениху описывался самым подробным образом на двадцати страницах, на каждой из которых стояла подпись султана, хотя вполне можно было бы обойтись и одним параграфом. И отец еще пригласил его обсудить с ним летали!
По плану отца, он, Лейла, ее слуги и тридцать вооруженных охранников должны были прилететь в Кашмир, где их встретит Бутрус.
Еще пару часов назад Халил ни за что не согласился бы на это. Но сейчас многое изменилось.
Прошлой ночью Лейла безуспешно пыталась сбежать. Сегодня она по-английски сказала, что его обманывают.
Теперь Халил понимал, что Омар видел в ней ценный приз, от которого нужно поскорее избавиться. И главное, как можно выгоднее.
Если Бутрус захочет, он убьет жену, и никто даже пальцем не пошевелит ради нее. А султан потеряет в цивилизованном мире репутацию достойного человека, так как именно он отвечал за этот союз.
Неужели отец сам этого не понимает? Мда, ситуация создалась весьма щекотливая!
Халил откинул в сторону бумаги с планом. Все это ни к черту не годится!
Пара звонков, и его новый план был готов. Однако Халил никому не позволит держать себя за дурака. Тем более Лейле. Он станет помогать ей лишь в том случае, если безоговорочно поверит в ее искренность и невинность.
Лейлу содержали в гареме.
Странно! Гарем не использовался уже много лет. Его отец всегда считал, что уже одна женщина приносит вполне достаточно головной боли, а потому не брал себе любовниц.
Кроме того, Халил видел, как отец любит свою жену и его мать. После ее смерти он даже не стал искать себе новую наложницу и хранил верность покойной супруге.
В гарем вели огромные дубовые двери. Халил не помнил, чтобы их когда-то запирали, но сегодня они были закрыты. Ему пришлось несколько раз постучать, прежде чем огромный мужчина — охранник Лейлы — открыл ему. И он явно был не рад видеть такого важного гостя.
— Ваше высочество, простите, но сюда никого не велено пускать.
Халил холодно взглянул па него. Кажется, пришло время воспользоваться титулом. Халил ненавидел поступать таким образом, но иногда жизнь вынуждает идти на крайние меры.
— Ты что ослеп? Я принц Халил. И ни один человек, кроме моего собственного отца и твоего султана, не имеет права что-либо мне приказывать в нашей стране. Отойди!
И он прошел мимо слуги, не дожидаясь ответа.
Внутри его ждал еще один сюрприз. Будучи ребенком, он частенько играл на этой территории. Здесь было очень красиво: шикарные занавески, огромные роскошные люстры, персидские ковры…Теперь же повсюду царило запустение.
Как такая шикарная женщина как Лейла могла жить в подобной кошмарной обстановке? Голые стены, мебели почти нет…
— Где твоя госпожа?
— В безопасности.
— Я не об этом тебя спрашиваю. Где она сейчас находится? Я хочу ее видеть.
— Вы не можете смотреть на нее. Это запрещено. Она помолвлена. Она принадлежит…
— Ты хочешь умереть от рук палача раньше отпущенного тебе Аллахом срока? Отвечай: где она?
Слуга с ненавистью в глазах кивнул в сторону двери.
Халил направился туда, с трудом сдерживая смех. Смерть от рук палача? Ему показалось, что он участвует в съемках какого-то дурацкого кино.
Желание смеяться пропало, как только он увидел Лейлу.
Она стояла посреди комнаты, которая когда-то считалась одной из самых роскошной во дворце. Теперь же от нее не осталось ничего, кроме голых серых стен.
Но Лейла тем не менее вновь поразила его своей красотой. Услышав шаги, она повернула голову, и волосы упали ей на плечи.
— Что ты хочешь?
Она спросила это по-арабски, но теперь Халил мог с уверенностью сказать, что это был не ее родной язык.
— Министры хотят, чтобы я рассказал, что ждет тебя в ближайшие дни.
— Думаешь, меня это волнует?
— Тем не менее ты меня выслушаешь.
— К черту тебя и министров! Я не буду…
— Ты будешь делать то, что тебя велят, — прикрикнул на нее Халил.
— Мой господин, — произнес явно обрадованный увиденным и услышанным Ахмет. — Позвольте мне позаботиться об этом.
— Я сам обо всем позабочусь, — сказал принц. — Один. Ступай! Ты мне не нужен!
И он захлопнул дверь перед самым его носом.
— А теперь, женщина, веди себя спокойно и не дергайся! — тихо произнес он.
Она повернулась к нему спиной, но Халил силой развернул ее лицом к себе.
— Ты слышала, что я сказал? Веди себя…
Лейла принялась бить его кулаками в грудь.
Халилу пришлось схватить ее за руки и прижать к себе.
— Прекрати!
— Негодяй! — прошипела она. — Подонок!
Ее слова были американскими, а его ответ чисто мужским. Только одним способом он мог ее быстро утихомирить. И Халил воспользовался им. Он слегка приподнял ее и поцеловал.
Надо отдать должное Лейле, она сражалась как львица. Но Халил продолжал целовать девушку, уверяя себя в том, что это наилучший способ успокоить ее.
— Прекрати сопротивляться, — прошептал он, и, к счастью, Лейла наконец подчинилась его воли.
Ее тело сразу стало податливым, а губы приоткрылись. Чтобы впустить его язык… Но в следующую секунду она больно укусила его. Халил выругался, отшатнулся и сразу же рассмеялся, почувствовал вкус крови на губе.
Лейла в недоумении уставилась на Халила. Она укусила его, а он смеется? Наверное, она сходит с ума…
Впрочем, немудрено, если учесть, сколько ей пришлось пережить и вытерпеть за прошедшие дни.
Сейчас, например, мужчина, который явно считал себя властелином Вселенной, поцеловал ее… а она…
У Лейлы перехватило дыхание. Она позволила ему себя поцеловать. Позволила себе почувствовать силу его желания, о чем недвусмысленно свидетельствовало нечто большое и крепкое, упиравшееся ей в живот… В дверь постучали.
— Принц Халил!
Одной рукой Халил удерживал дверь, чтобы ее не открыли, а второй прижал к себе Лейлу и прошептал ей в ухо:
— Кто ты?
Лейла ахнула от удивления. Он говорил по-английски. Причем без всякого акцента! Значит, он понял ее сегодня утром, когда слова отчаяния сорвались с ее губ. Только позже она осознала, что он наверняка ничего не понял. И, значит, у нее нет шанса выбраться отсюда. И к тому же таким образом она нарушила клятву, которую ее заставили дать: никому не раскрывать правду о ее происхождении.
— Я задал тебе вопрос. Кто ты?
Что ответить? Можно ли доверять ему? Может, таким образом Омар проверяет ее послушание? В дверь снова постучали, уже более настойчиво. Лейла взглянула в глаза Халила. Они выглядели холодными и опасными. И он поцеловал ее так, будто она уже принадлежала ему.
— Отвечай, — тихо повторил принц. — Или я открою дверь и позову охранника. У тебя есть последний шанс, дорогая.
Последнее слово неожиданно помогло ей перебороть сомнения.
— Меня зовут Лейла Эддисон. Омар был моим отцом.
— Был твоим отцом? Не понимаю.
— Он и сейчас мой отец… Но он не воспитывал меня. Моя мать — американка. Она приехала сюда двадцать три года назад. А Омар выкрал ее и держал взаперти… Ей удалось сбежать, поэтому я родилась здесь, а выросла в Америке. Пожалуйста, умоляю, спаси меня, увези куда-нибудь подальше от этого ужасного места!
Легко сказать! В Америке Халил решил бы эту проблему за считаные часы. Нанял бы адвоката, частного детектива, который предоставил бы необходимые доказательства, нашел бы ее мать…
Здесь же у него было лишь два варианта: верить ей на слово или нет.
— Если это правда, то что ты делаешь сейчас в Аль-Анкаре?
— Это долгая история, — ответила Лейла, не сводя глаз с двери.
— Принц Халил! — раздалось за дверью. — Если вы не откроете…
Халил шагнул в сторону, и охранник буквально ввалился в комнату.
— Что здесь происходит?
— Как ты, слуга, смеешь задавать мне вопросы? — холодно спросил Халил. — Придется мне все-таки заняться тобой!
Мужчина сразу сник.
— Я имел в виду…
— Мне не интересно, что ты имел в виду. Я забираю женщину к министру. А ты останешься здесь. И обдумай, пока не поздно, свое поведение.
Он схватил Лейлу за руку и повел за собой.
— Куда мы идем?
— На встречу с советниками моего отца.
— Для чего?
— Чтобы спасти отца от ужасной ошибки.
— Мне плевать на твоего отца! Что ты собираешься делать со мной?
— Ты и есть та ошибка, которая погубит его репутацию в мире. Ты можешь идти быстрее?
— Что ты собираешься делать?
— Собираюсь вернуть тебе свободу.
— Как?
— Просто делай, что тебе говорят.
— Но…
— Неужели тебе так сложно слушаться? Молчи и ничего не говори. У меня есть план, и я буду его придерживаться.
Только в этот план не входил поцелуй. Но это ведь ничего не меняет? Она ответила… ну и что? Долой все эти глупости! Сейчас самое неподходящее время для таких мыслей.
И она невероятно красива! Халил не верил в колдовство, но верил в женские чары, которым может поддаться даже самый сильный и уверенный в себе мужчина.
Он поцеловал женщину, его поведение легко объяснимо. Но больше это никогда не повторится.
Главное — вывести Лейлу из дворца. И у Халила появился план, на который он очень надеялся.
Министры уже ждали их. Они встали, когда Халил вошел, и удивились, увидев вместе с ним Лейлу. Султан промолчал и лишь внимательно взглянул на сына.
— Что это значит? — резко спросил Джал.
Халил проигнорировал его вопрос. Он велел Лейле не отвечать никому, включая его самого, и быть во всем ему послушной.
Справится ли она? Сумеет ли сдержать свой характер?
Халил повернулся к ней и сказал:
— Отойди от меня.
Ее глаза вспыхнули на долю секунды, но этого никто не успел заметить.
— Да, мой господин, — прошептала она на арабском и послушно отошла на два шага в сторону.
Мужчина едва сдержал улыбку. Отличное начало!
— Халил, — повторил Джал. — Что делает здесь эта женщина?
Халил холодно взглянул на министра. Сам он никогда не задумывался над титулами и статусами, по Джал всегда свято соблюдал субординацию. Пришло время напомнить ему, кто есть кто.
— Ты, похоже, забыл с кем разговариваешь! Я — принц. Всегда помни об этом и обращайся ко мне, как полагается. Законы страны надо соблюдать!
В комнате наступила мертвая тишина. Джал оглянулся вокруг, ища поддержки, но не нашел ее.
— Прошу прощения, мой господин, — совсем другим голосом проговорил он с поклоном. — Присутствие женщины смутило меня… нас всех.
Халил прошел мимо него к султану и положил перед ним папку с планом. Он был твердо настроен уберечь отца от фатальной ошибки.
— Отец, — тихо произнес он. — Я прочитал план.
— И что ты о нем думаешь?
— Он показался мне, мягко говоря, неудачным.
Послышался недовольный ропот министров, но султан поднял руку, и все притихли.
— Почему?
— В нем много недостатков, которые не видны при первом рассмотрении…
Джал перебил его:
— Мы благодарим вас за высказанное мнение, но мы уже обдумали все варианты и знаем, что делать, если вы не согласитесь нам помочь. Мы все сделаем без вас, мой господин. Это не проблема.
— Вы не дослушали меня, — спокойно ответил Халил, перебивая гул министров. — Наоборот, мне хочется вам помочь. Просто я предлагаю изменить план, сделать все по-другому.
На лице султана показалось облегчение, на лице Джала — подозрение.
— Продолжай, — спокойным тоном произнес отец.
— Нельзя вести невесту к жениху таким образом.
— Так думает женщина? Тогда вынужден напомнить вашему высочеству, что ее мнение не имеет никакого значения.
Халил услышал горький смешок позади себя. Он обернулся и, увидев, что Лейла смотрит на них черными от злости глазами, нахмурился и выразительно взглянул на нее, после чего она быстро опустила голову.
— Конечно, не имеет, — как ни в чем не бывало продолжил принц. — Но перевозить ее с отрядом солдат не имеет никакого смысла. Это больше похоже на военную операцию, чем на свадьбу. Нам нужно показать, что наше правительство поддерживает этот брак. Ведь для этого вы пригласили меня?
— Что ты предлагаешь? — спросил султан.
— Женщина в вуали и мужчина моего телосложения полетят вместе с солдатами.
— А ты и невеста?
— Я заказал самолет, на котором полетим только мы спустя час после отправление первого самолета.
— Почему так?
— На это есть несколько причин, отец. Во-первых, так мы собьем с толку тех, кто может вознамериться причинить женщине вред. И к тому же мы не нанесем оскорбление Бутрусу, привезя его невесту в окружении вооруженных мужчин, после чего все поймут, что она идет замуж против воли.
Султан выглядел задумчивым, Джал же явно кипел от негодования.
— Вы заказали самолет, не посоветовавшись с министрами?
— Я не видел повода консультироваться с вами, — холодно ответил Халил. — Неужели мне снова нужно напоминать, что принц здесь я? Ваше мнение можете оставить при себе. Если оно мне понадобится, я обращусь к вам. Мне нужно только одобрение отца.
Джал покраснел. Все перевели взгляд на султана.
— Мне кажется, что план принца разумен.
— Я рад, — ответил Халил и облегченно выдохнул.