Ведьмы славились своим острым умом, непоколебимой трудовой этикой и предприимчивостью. А ещё они славились своей обувью. Им очень нравилась обувь, особенно с декоративными бантами, пряжками и стразами. Им также нравились модные головные уборы. И модная одежда в целом.
Так что было и странно, и прекрасно наблюдать за множеством ведьм, прогуливающихся по улицам этого сельского городка, одетых в золотые и алые наряды. Их ароматы роз и ванили резко контрастировали с запахом аммиака, исходящим от амбаров.
Ведьмам более или менее принадлежала Магическая Роща, этот маленький городок на дальней западной оконечности Южной территории. Магическая Роща была новым городом. Всего три года назад это был всего лишь ещё один почерневший клочок земли на Равнинах Монстров, заросший первобытными растениями и заселённый дикими зверями. Сегодня здесь проживало почти пятнадцать тысяч человек.
Большинство жителей Магической Рощи работало либо на огромном химическом заводе, либо на фермах, которые окружали город пышным зелёным ореолом. На заводе ведьм производились волшебные отвары, обогащавшие почву, зелья для ускорения роста урожая и яды для уничтожения насекомых, устойчивых к обычным пестицидам.
— Интересно, — сказал Джейс, глядя на меня, пока мы шли бок о бок по улице, которая проходила прямо через центр города.
— Что интересного? — спросила я у него.
Почему-то мне не показалось, что он имел в виду этот город.
Ответ Джейса был естественным и незамедлительным, как будто он подготовил его заранее.
— Я просто удивлён, что ты действительно прочитала отчёт, который я тебе отправил, Леда.
— Ну, учитывая, что лейтенант Рейвенфолл, очевидно, потратила столько усилий, составляя прекрасное досье на этот город, как я могла не сделать этого?
Джейс наблюдал за мной, не произнося ни слова. Но я знала, о чём он думает.
— Эй, я всегда читаю отчёты, которые мне присылают, — сказала я.
Да, мы оба знали, что это неправда. Но он всё равно ничего не сказал.
Я вздохнула.
— Ладно, ладно, может быть, я прочитала этот скучный отчёт только потому, что отчаянно хотела отвлечься. Я стараюсь занимать себя чем-нибудь.
— Если это твоя цель, Леда, то ты обратилась не по адресу, — сказал он мне. — Этот город мог бы стать самым скучным на всей моей территории.
Мимо нас прогрохотал трактор, выпускающий клубы чёрного токсичного дыма. Хорошо, что у нас был иммунитет к большинству ядов.
— Ты специально устроил так, чтобы этот трактор проехал мимо нас именно сейчас, просто чтобы проиллюстрировать твой посыл? — поддразнила я Джейса.
— Нет.
Подъехал ещё один трактор, двигавшийся в противоположном направлении. Как и на первом тракторе, спереди у него был установлен большой ковш. Работая в унисон, два снегоочистительных трактора приступили к расчистке дороги. Сегодня днем по северным равнинам территории Джейса пронеслась сильная снежная буря, и большинство небольших городов до сих пор были погребены под её последствиями.
Милые маленькие машинки, управляемые милыми маленькими ведьмочками, ехали сзади тракторов, растягиваясь так далеко, как я могла видеть. И все они сигналили. Они были ведьмами, поэтому сигналили очень размеренно и отточенно, но всё равно сигналили. Водители идеально синхронизировали свои гудки.
Бип!
Тишина.
Бип!
Тишина.
Бип!
— Ну не знаю, — сказала я Джейсу, оглядываясь по сторонам. — В этом месте определённо есть своё очарование.
Не все ведьмы были за рулём машин. Некоторые ехали на велосипедах или даже шли пешком. Однако никто не мог сесть на поезд. Железнодорожные пути сюда ещё не были проложены.
Я вздохнула.
— Что не так? — спросил меня Джейс.
— О, ничего, — ответила я, снова вздохнув. — Просто вид всех этих ведьм напоминает мне о моей сестре Белле.
Конечно, Белла была не просто ведьмой. Она была дочерью демона и тёмного ангела, связанной с бессмертным артефактом… и, кроме того, её выводило на новый уровень мощное проклятие, которое захватывало контроль над её телом всякий раз, когда всходило солнце, и превращало её во всемогущего супердемона, убивающего богов.
Одна из ведьм в толпе привлекла моё внимание. Наряд, который она носила, показался мне таким знакомым. У Беллы был точно такой же. Даже светлые волосы ведьмы, уложенные в замысловатый пучок, напомнили мне о моей сестре.
За последние несколько месяцев я видела Беллу повсюду — или, по крайней мере, мне так казалось. Но каждый раз, когда я спешила присмотреться, я натыкалась на незнакомку. Принятие желаемого за действительное — могущественная сила. Более могущественная, чем магия. Настолько могущественная, что мой разум играл со мной злую шутку, заставляя меня видеть именно то, что я хотела видеть.
Белла ушла, чтобы защитить людей, которых любила, и не собиралась возвращаться. Об этом говорилось в её записке, и у меня не было причин сомневаться в своей сестре. Она не вернётся, пока её проклятие не будет снято. Она слишком напугана тем, что причинила боль кому-то из нас.
Но Белла забыла одну вещь, когда сбежала: наша семья всегда держалась вместе, несмотря ни на что. И мы никогда не отказывались от людей, которых любили, несмотря ни на что. От каждого проклятия есть лекарство, и мы его найдём.
Я снова вздохнула.
— Зачем мы здесь, Леда? — спросил меня Джейс.
Я вышла из своего Белла-ступора.
— Зачем мы здесь? — переспросила я, нахмурившись. — Я думала, ты знаешь.
— Нет, — выражение его лица было настороженным, слова сдержанными. — Лорд Фарис не сказал.
— И ты не спрашивал?
Джейс бросил на меня настороженный взгляд.
— Когда Король Богов приказывает тебе немедленно бросить всё и отправиться на его задание, ты не задаёшь вопросов.
— О, я, безусловно, задаю вопросы, — усмехнулась я.
— Да, но ты — это, ну, ты, Леда.
— Единственный и неповторимый Ангел Хаоса, — я улыбнулась ему.
Он попытался не улыбнуться в ответ, но у него не очень хорошо получилось сдержать улыбку.
— В любом случае, — сказал он, прочистив горло, — я подумал, зачем злить богов? Особенно учитывая то, что на это таинственное задание я отправлялся с тобой, и я знал, что ты расскажешь мне, зачем мы здесь.
— В этом ты прав, — я подвигала голыми пальцами, пытаясь защититься от зимнего холода. — В отличие от Фариса, я твёрдо верю в то, что надо знать, за чем ты охотишься. Или за кем.
Глаза Джейса слегка сузились.
— Значит, это некая личность.
— Да, личность, — подтвердила я. — Беглянку зовут Вертиго, и она сильный телепат, сбежавший призрак из Оркестра Фариса.
— Телепаты — редкость, — тихо произнёс Джейс с задумчивым выражением лица.
— А могущественные телепаты особенно редки, — ответила я. — Так что теперь ты знаешь, почему Фарис так стремится вернуть её.
— Да, — Джейс нахмурился. — Но как ты оказалась вовлечена в это, Леда? Теперь ты больше, чем просто ангел. Ты богиня и к тому же член совета богов. Ты не обязана делать то, что говорит Фарис.
Я фыркнула.
— Скажи это Фарису.
— Я бы предпочёл этого не делать, — сказал Джейс, и его улыбка погасла. — Лорд Фарис ещё более устрашающий, чем генерал Уиндстрайкер.
— Ладно, не говори об этом Неро, — рассмеялась я.
— Не волнуйся, не скажу, — тихо пробормотал он, как будто небо могло разверзнуться и обрушиться на него, если он заговорит.
Да, Джейс вроде как боялся моего мужа.
— Отвечая на твой вопрос, зачем я вообще здесь, — сказала я, — Фарис сообщил мне, что возвращение его потерянного телепата входит в мои обязанности как Богини Телепатии, — я пожала плечами. — И вот я здесь.
— Хм.
— Хм? — переспросила я.
— О, я просто удивлён, вот и всё.
— Удивлён, что я согласилась делать грязную работу за Фариса?
Джейс нахмурился.
— Я бы не стал выражаться так грубо.
Конечно, он бы не стал. Джейса воспитывали как настоящего ангела, и он таким и был. Подполковник Джейс Ангелблад был мужчиной достойным и дисциплинированным…то есть, в общем, всем, чем не была я сама.
— Но да, — добавил он, — без боя уступать требованиям Лорда Фариса — это очень не в твоём характере, Леда.
— Поверь мне, — ответила я. — У меня есть свои причины искать Вертиго.
Он не спрашивал меня, что это были за причины. Джейс обладал куда большим самообладанием, чем я. К тому же, он, вероятно, знал, что я не смогу долго держать рот на замке. Если он хотел получить ответы, то ему нужно было лишь подождать.
— Фарис сказал, что у Вертиго было видение Беллы, — я с трудом сглотнула. — Видение о том, как Беллу убивают в будущем. Конечно, я не позволю этому случиться. Я найду Вертиго и попрошу её рассказать мне, что она видела. Если я только смогу понять, как всё произойдёт, я смогу это остановить. Я спасу свою сестру, чего бы это ни стоило.
— Вот это больше похоже на тебя, — сказал Джейс, замедляя шаг.
Мы добрались до городского храма. Который, строго говоря, на самом деле храмом не был. Это просто маленький домик на главной дороге, просто ещё одна постройка в длинном ряду абсолютно одинаковых, наспех построенных домов.
Вот только храм был не таким, как другие. Он был выкрашен в золотой цвет, блестящий, сияющий золотой цвет, который просто ослеплял на ярком зимнем солнце, особенно из-за того, как свет отражался от сверкающего золота дома и мерцающей белизны снега.
Внутри храма мы встретили Пилигрима по имени Мерит. Пилигримы обычно носили подобные имена. Это был их способ показать свою веру.
(Мерит можно перевести как «добродетель», «заслуга», в целом нечто хорошее и заслуживающее поощрения, — прим)
Но Мерит не был похож на обычного Пилигрима. Он, безусловно, был одет изысканнее, чем те Пилигримы, которые бродили по улицам моего родного города, когда я была маленькой. Вместо рясы на нём был модный дизайнерский костюм. Город Магическая Роща действительно процветал под опекой ведьм. Даже Пилигримы здесь были шикарными.
— Нам нужно задать тебе несколько вопросов, Мерит, — сказал Джейс, и его голос звучал властно.
— Само собой, — несмотря на свою модную одежду и изысканную речь, Пилигрим был по-настоящему скромен. — Для меня большая честь отвечать на вопросы Джейса Ангелблада, Ангела Южной территории, — он склонил голову перед Джейсом. — И Леды Пандоры, Богини Телепатии, — когда он поклонился мне, его нос почти коснулся пола. — Как я могу исполнить волю богов сегодня?
«Обязательно ли ему преклонять колени с таким… рвением?» — мысленно спроецировала я в сознание Джейса.
Мерит продолжал кланяться нам. И опускаться на колени. Это выглядело утомительно.
Джейс наблюдал за ним. «Пилигримы всегда так делают, Леда». Его тон подразумевал, что он пожал плечами.
«Даже если так, мне от этого не по себе, — ответила я. — Как ты думаешь, может, нам попросить его остановиться?»
«Лучше не надо, — посоветовал мне Джейс. — Мерит, кажется, искренне получает удовольствие. Если ты скажешь ему прекратить, то только расстроишь его. Он подумает, что обидел тебя. И тогда он, скорее всего, начнёт бичевать себя у нас на глазах в качестве наказания».
«Боюсь, ты прав, — мой вздох был внутренним, но от этого не менее глубоким. — Я действительно хотела бы найти способ заставить людей понять, что я тоже всего лишь живая личность, как и они. Теперь, когда я стала богиней, они все относятся ко мне по-другому. Солдаты в Легионе тоже так делают, даже ангелы. Всё это кажется таким ненастоящим. Я чувствую себя абсолютным самозванцем».
«Ты всё слишком усложняешь, Леда», — сказал мне Джейс.
«Да, я знаю, — я спрятала руки за спину, чтобы Пилигрим не увидел, как я их заламываю. — Я скажу ему, чтобы он встал с колен».
«Было бы лучше, если бы ты вообще с ним не разговаривала».
«Что это должно означать?» — потребовала я.
«Это значит, что боги не спускаются на Землю, чтобы поговорить со смертными. Вы слишком возвышены для этого».
«Джейс…»
«Я знаю, что ты собираешься сказать, Леда, но так уж обстоят дела. Так было с тех пор, как боги пришли в наш мир. Это понимает каждый — будь то Пилигрим или обычный человек. Выйди за рамки системы, и ты можешь просто разрушить всё их мировоззрение».
Он прав, но… «Мне это не нравится», — сказала я ему.
«Ты привыкнешь».
«Сомневаюсь», — возразила я. Хотя я могу научиться терпеть это.
«Я буду твоим посланником, — предложил Джейс. — Для этого и существуют ангелы, верно?»
«Хм. Я думала, ангелы существуют, чтобы сражаться с большими и страшными тварями и расхаживать в чёрной боевой кожаной броне, выглядя совершенно крутыми».
«И это тоже, — признал он. — О чём ты хочешь, чтобы я спросил Пилигрима?»
«Спроси его о женщине, которую он встретил сегодня, о женщине, которая потеряла память», — проинструктировала я Джейса.
«Откуда ты знаешь, что Мерит сегодня встретил женщину? — спросил он меня. — И какое это имеет отношение к нашему сбежавшему телепату?»
«Так мы найдём Вертиго. Я же не связана со всеми телепатами во Вселенной. Я не могу просто щёлкнуть пальцами и найти любого из них, кого захочу».
«Не можешь? — удивлённо спросил Джейс. — Я полагал, что существует какой-то божественный ритуал, который связывает тебя со всеми ними. Как ещё ты узнала, что Вертиго в этом городе?»
«Так же, как я всегда выслеживала беглецов по работе, глупенький, — рассмеялась я. — Я разговариваю с людьми и читаю новости в поисках каких-либо подсказок».
Но, согласно законам божеств, сейчас я могла сделать только одну из этих вещей. Хорошо, что я быстро читаю.
«Вот почему мы здесь, Джейс, — сказала я ему. — Я видела статью о женщине в Магической Роще, у которой была потеря памяти, но врач-Пилигрим, который осматривал её, не смог найти у неё никаких проблем. Я думаю, Вертиго использовала свои способности, чтобы стереть женщине память».
«А Мерит — это врач-Пилигрим, который осматривал женщину, потерявшую память?» — спросил Джейс.
Пилигримы часто ухаживали за больными и оглушёнными, особенно за теми, кто не мог позволить себе врачей.
«Нет, — ответила я. — Это был другой Пилигрим. Но, судя по всему, Мерит — первый человек, с которым столкнулась женщина после того, как потеряла память. Он нашёл её блуждающей, ошеломлённой и сбитой с толку. Нам нужно выяснить, где он её нашёл, чтобы мы могли проследить её путь».
«Почему бы просто не спросить об этом жертву напрямую?» — поинтересовался Джейс.
«Она впала в кому вскоре после того, как доктор осмотрел её, — ответила я. — Мерит — наш лучший шанс, наш единственный шанс найти того, который напал на неё. Он — наш единственный шанс найти Вертиго».
Джейс посмотрел на меня так, словно я хваталась за соломинку, и, возможно, он прав. Но это единственная зацепка, которая у меня имелась, и я собиралась расследовать её, пока не найду что-нибудь получше.
Джейс допросил Мерита. Спустя тридцать шесть полных поклонов — да, я считала — мы получили ответ. Жертву амнезии звали Джемма Хенли, она была куратором городского музея, и Мерит нашёл её прямо возле музея несколько часов назад, когда она, спотыкаясь, спускалась по ступенькам, бормоча «Вертиго» и «Магическая формула». По словам Мерита, «Магическая формула» — это официальное название довольно известной карты, выставленной в музее. Карта представляла собой визуальный каталог всех известных магических зеркал на Южной территории. Конечно, чтобы по-настоящему прочитать карту, нужно надеть специальные очки.
Это гораздо больше информации, чем я ожидала получить от Мерита. Оказалось, что память жертвы не так плоха, как мы думали, и что она очень любила поговорить.
Я сразу же телепортировала нас в музей.
— Вертиго ищет портал отсюда. Вот зачем ей нужна карта, — сказала я, когда мы поднимались по ступенькам в поисках подсказок.
Их не было.
— Но она, должно быть, уже давно ушла, — прокомментировал Джейс.
— Я так не думаю, — произнесла я, подходя к запертым воротам музея. Он уже закрылся на сегодня. — Я чувствую… что-то.
— Что-то? — Джейс скользнул по мне взглядом, пока мы шли. — Не могла бы ты уточнить?
— Мы уже достаточно близко, и, кажется, я чувствую её… Вертиго, — пояснила я. — Она всё ещё ищет карту. Она полна решимости. Я не думаю, что она уйдёт отсюда без этого.
Вертиго была здесь, так близко, что я ощущала в воздухе её решимость, такую насыщенную и густую, как взбитые сливки. Если Вертиго доберётся до карты, если она найдёт способ сбежать в другой мир, мы можем потерять её навсегда.
А вместе с ней и мою лучшую надежду на спасение сестры.
Когда мы с Джейсом подошли к воротам музея, охранники расступились, чтобы пропустить нас. Они не сказали ни слова — возможно, потому, что они были слишком заняты поклонами.
Людям реально нужно прекратить это делать.
— Ты находишь это забавным, не так ли? — спросила я Джейса, пока мы пересекали вестибюль.
Когда мы проходили мимо, один за другим загорались индикаторы, сработавшие на датчиках движения.
— Нет, — ответил он. — Я нахожу это подобающим.
— Подобающим? — ахнула я.
— Да, — он продолжал идти, и каждый шаг был таким чётким и пристойным. — Смертным положено кланяться богам и ангелам.
Его слова звучали серьёзно, но лёгкое подергивание губ выдавало его. Он наслаждался моим смущением. Каждый раз, когда кто-то кланялся мне, а я съёживалась, он, вероятно, мысленно покатывался со смеху.
Но, как он и сказал, мне лучше привыкнуть к этому. Я сама навлекла это на себя, когда приняла предложение Фариса и Грейс присоединиться к советам.
Я вздохнула, глядя вверх, пока мы проходили под куполообразным люком, занимавшим большую часть потолка. Ночное небо освещала полная луна. Я всегда с подозрением относилась к полнолунию. В полнолуние вечно происходили странные вещи.
— Сюда, — я направилась по одному из коридоров, которые расходились от вестибюля, как концы звезды. — Я думаю, Вертиго в той стороне.
Мы вошли в большую комнату. Пол был покрыт огромными чёрными и белыми плитами, выложенными в шахматном порядке. На каждой чёрной плите стоял деревянный пьедестал, окружённый стеклом. И на каждом пьедестале была размещена древняя книга, искусно подсвеченная с разных сторон, чтобы подчеркнуть кожаную обложку и придать ей насыщенный блеск Старой Земли.
— Здесь много книг, — прокомментировала я.
— Очень старых книг, — добавил Джейс.
Даже сквозь массивные стеклянные витрины я всё равно чувствовала густой, деревенский аромат поношенной кожи. Но в основном я ощущала только запах грязи. Эти книги так долго лежали в земле — материал впитал в себя так много землистых ароматов, что запах просто не выветривался. Неважно, через сколько магических химических ванн они прошли, этот запах никуда не девался. Столетия, проведённые под землей, были очень важной частью истории книг.
— Считается, что в музее Скайлайн-Сити хранится самая большая коллекция артефактов Старой Земли на континенте, — сказала я.
(Скайлайн-Сити — дословно «город люка», так что судя по всему, музею дал название люк в потолке, который расположен в здании музея, — прим)
Это немалое достижение, особенно для музея, который открыт всего год. Его успех обусловлен его расположением. Магическая Роща располагалась в непосредственной близости от некоторых довольно значительных магических событий в истории Земли за последние несколько сотен лет. Вот как работала магическая математика: крупные магические сражения приравнивались к множеству оставленных после себя магических сокровищ.
Большая часть этих сокровищ веками пролежала в земле, недоступная для человеческой цивилизации. Но когда три года назад Равнины Монстров внезапно прекратили своё существование, несколько коварных охотников за сокровищами воспользовались этой возможностью. Они откопали потерянные артефакты и продали их недавно построенному музею в городе.
— Ты чувствуешь Вертиго в этом помещении? — тихо спросил меня Джейс.
— Нет, — нахмурившись, ответила я. — Давай перейдём в следующий зал.
Там нас встретил коллаж из дорожных знаков Старой Земли, свисающих с потолка. Под ними, на неровном асфальтовом полу были припаркованы древние транспортные средства всех форм и размеров.
Изящный красный спортивный автомобиль.
Локомотив, покрытый граффити.
Старая коляска без лошадей.
Парусная лодка без парусов.
Самая большая коллекция мотороллеров, которую я когда-либо видела.
Мотоциклы во всех мыслимых и немыслимых состояниях — от безупречно блестящих, без единой царапины, до проржавевших и дырявых, с отсутствующей половиной сиденья.
А ещё был старый жёлтый школьный автобус, открытый сбоку, как диорама, и показывающий свои внутренности. И вид был удивительным. Первое, что я заметила — это то, что в автобусе не было ремней безопасности.
И люди ещё называли меня безрассудной.
Люди на Старой Земле жили в большой опасности. Автобусы без ремней безопасности использовались в те времена, когда ещё никто на этой планете не имел сверхъестественного исцеления или волшебных зелий, которые помогли бы им восстановиться, если они попадали в аварию или совершали какие-то другие глупости.
— Леда?
Я моргнула, затем посмотрела на Джейса.
— Прости. Эм, нет. Вертиго здесь тоже нет. Нам следует перейти в следующее помещение.
— Ты довольно рассеянная, — прокомментировал Джейс, когда мы продолжили наш осмотр музея. — Даже сильнее, чем обычно.
— Да, я знаю. Я стараюсь не быть такой, — сказала я. — Просто у меня столько всего на уме. Столько проблем, которые нужно решить.
— Может, тебе станет легче, если ты расскажешь об этом, — предложил Джейс.
— Сомневаюсь, — но я всё равно рассказала ему. — Хорошо, мне нужно найти Беллу и снять с неё проклятие, разыскать Стражей, защитить мою дочь, найти новые источники Нектара и Яда, иначе жизнь, какой мы её знаем, закончится. Боги, знаешь ли, уже ограничивают распределение Нектара. Легион не получал Нектара несколько месяцев. Отсутствие Нектара означает отсутствие новых ангелов, отсутствие повышение уровня солдат Легиона и вообще новых солдат. Ради всего святого, даже инициации в Легион приостановлены. Когда такое случалось?
— Ни разу за всю историю Легиона, насколько я знаю, — сказал Джейс.
— Верно! Что лишний раз доказывает, насколько всё ненормально на данный момент.
— Насколько мало сейчас Нектара? — спросил меня Джейс.
— Настолько мало, что боги не хотят тратить его на людей, которые могут умереть, — ответила я.
Он кивнул.
— Это благоразумно.
— Возможно, это и разумно, но в то же время очень проблематично, — возразила я. — Без Нектара Легион не сможет создать новых ангелов, которые будут управлять всеми новыми территориями, которые у нас появились на Земле благодаря разрушению Святилища Стражей. Это огромная территория, Джейс, и сейчас это моя проблема. Мне приходится заниматься строительством множества новых городов и расширением инфраструктуры. Это означает новые дороги, новые железнодорожные линии, новые полицейские силы, всё новое… Я не могу успевать за всем, что мне нужно делать. Предполагалось, что я уступлю свою территорию, когда вступлю в должность, но нет ангела, который мог бы заменить меня!
— Возможно, Легиону следует разделить твою территорию между нынешними ангелами, — предложил Джейс.
— Никс работает над этим, но ты же знаешь, что ситуация непростая. Как бы она ни поделила мою территорию, ангелы будут драться.
— Ангелы — солдаты. Они будут делать то, что прикажет Первый Ангел, — Джейс сказал это так, словно у него не оставалось ни малейших сомнений на этот счёт.
Да, он очень хорошо умел скрывать свои истинные мысли.
— Да, ангелы — солдаты, но они также и настоящие королевы драмы. У них прирождённый талант к драматизму, — возразила я. — Единственные существа во вселенной, которые являются более драматичными, чем ангелы — это божества. Ты бы видел заседания их совета. Совершенно чокнутые. И это так долго! Боги и демоны только и делают, что дерутся и наносят удары в спину. И вот я здесь, пытаюсь научиться быть богиней и демоницей, выполняю все свои новые обязанности в совете, занимаюсь политикой божеств… и при этом параллельно управляю своей территорией на Земле, — я выдохнула.
— Я не знаю, как тебе это удаётся, Леда, — сказал Джейс.
— Да уж, — сказала я, ещё раз выдохнув.
От простого перечисления всего, чем мне приходилось сейчас заниматься, у меня перехватило дыхание. Быть ангелом уже достаточно сложно. Быть ангелом, и богиней, и демоницей, и матерью одновременно иногда казалось невозможным.
— Честно говоря, я бы ни за что не справилась без Неро, — сказала я. — Он действительно помогает, несмотря на то, что у него осталось так мало времени после того, как он приступил к своим обязанностям заместителя Никс в Легионе Ангелов и нового командира Авангарда.
Авангард был элитой из лучших солдат Легиона. Неро перенял эту роль у Дамиэля, когда они с Каденс ушли на покой, чтобы жить жизнью, в которой не было места политике и войне. Они предложили взять нас с собой, и, честно говоря, иногда я действительно жалела, что не согласилась.
В последнее время у меня было много таких дней.
— Так что, да, жизнь просто сумасшедшая, — сказала я Джейсу. — Если бы я только могла найти способ сделать так, чтобы солдаты Легиона всегда оставались в живых после употребления Нектара, что я и так давно хотела сделать, тогда я, возможно, смогла бы облегчить свою работу. Но я понятия не имею, как это сделать, и после долгих лет поисков Нерисса тоже не имеет ни малейшего представления. Может быть, мне стоит навестить Еву и Джиро и спросить их. Они Бессмертные. Возможно, они знают что-то, что поможет мне решить проблему смертности от Нектара.
Я сделала мысленную пометку добавить в свой список дел пункт «спросить Еву и Джиро о Нектаре». Не делай я всё в одиночку, возможно, мне действительно удалось бы хоть немного укоротить этот грандиозный список дел.
— Леда, я и понятия не имел, что у тебя столько забот, — сказал Джейс. — Мне жаль.
— Всё в порядке, — я положила руку ему на плечо.
— Ты когда-нибудь думала о том, чтобы взять отпуск?
Мой смех был немного маниакальным.
— Нет времени на отпуск.
Он бросил на меня обеспокоенный взгляд, как будто думал, что я развалюсь на куски прямо у него на глазах.
— Не волнуйся, я в порядке, — заверила я его. — Да, у меня много всего на уме, но я держу всё под контролем. Я и раньше справлялась со стрессовыми ситуациями, Джейс. Я всегда сохраняю хладнокровие, улыбаюсь и шучу.
Острый укол в животе подсказал мне, что мы близки к Вертиго. Очень близки. Мой взгляд упал на экспонат перед нами. Стеклянная витрина была открыта.
— Карта, — я уставилась на открытую витрину. Она пустовала. — Карта исчезла. Мы опоздали.
Я заметила скрытую в тени фигуру в камуфляже, крадущуюся к выходу. На плече у неё висела большая сумка. И, готова поспорить, я знала, что внутри: карта.
Я хлопнула в ладоши, и по залу пронёсся порыв ветра. Моё стихийное заклинание хлестнуло воровку по лодыжкам как кнутом, сбивая её с ног.
Женщина медленно поднялась с земли, придерживая локоть. Должно быть, она ударилась им об пол, когда падала. На ней был мешковатый коричневый комбинезон, который ей как минимум на два размера велик, словно она украла его в спешке. На комбинезоне был логотип «Зелёной Фабрики», крупного химического завода в городе, принадлежащего ведьмам.
— Вертиго? — спросила я, медленно приближаясь к ней.
В её жёлтых кошачьих глазах мелькнула искра безумия.
— Ты Леда Пандора, — сказала она с неровным, безумным смехом. Её взгляд метнулся к Джейсу, и она добавила: — И Джейс Ангелблад, — она направила на нас пистолет.
— Подожди, — я шагнула вперёд, подняв руки в воздух. — Я просто хочу поговорить.
— Ты лжёшь! — зашипела Вертиго, и её руки тряслись. — Ты хочешь вернуть меня обратно. Я не пойду, — она провела рукой по своим длинным тёмным волосам. — Ты не можешь меня заставить. Ты не знаешь, каково там.
Я почувствовала укол вины. Как и другие боги, Фарис собирал особенных людей. Людей, обладающих мощной, уникальной магией. Но в его Оркестре было гораздо больше «игроков», чем у любого другого бога. Я не хотела думать о том, что он заставлял их делать. Но, возможно, мне следовало бы. Эти люди, по сути, были рабами. И это неправильно. Это совсем неправильно.
Я вступила в совет богов, чтобы что-то изменить, стать голосом человечества, способствовать всеобщему благу. А вместо этого я находилась тут, преследуя сбежавших заключённых Фариса, таких, как Вертиго, чьим величайшим преступлением в жизни было то, что она на свою беду родилась с редкой магией.
Я сделала мысленную пометку найти способ как-нибудь освободить всех рабов богов. Да, это будет совсем не сложно. Просто ещё один пункт в моём и без того невыполнимом списке дел.
Я начала смеяться. И этот смех был таким же безумным, как и у Вертиго.
— Леда? — Джейс посмотрел на меня с беспокойством на лице.
Я провела рукой по волосам, точно так же, как это делала Вертиго, гадая, где я допустила ошибку. Как я оказалась здесь, отстаивая выбор, который, как я знала, был неправильным, выслеживая беспомощного человека?
— Да, думаю, ты был прав на мой счёт, Джейс, — ответила я, и мой смех стал ещё более беспокойным. — Я определённо не справляюсь со стрессом. До этого момента я не осознавала, как тонко меня размазало по стеночке. Прям как джем на тосте, — головокружение толкнуло меня к нему.
Он подхватил меня.
— Я держу тебя. Всё в порядке, Леда.
Я посмотрела в его встревоженное лицо. С моих губ сорвался смешок.
— Может, мне всё-таки стоило взять тот отпуск, — я проглотила смешок и прочистила горло. Весь мир качался, как лодка в шторм, но всё в порядке. — Всё в порядке, Джейс. Я смогу выдержать ещё одну битву, прежде чем у меня случится полный психический срыв.
— Я не думаю, что проблема в тебе, — сказал он напряжённым голосом. — Дело в ней, — он указал на Вертиго.
Она сделала несколько выстрелов, а затем выбежала из комнаты.
— Хм, — я нахмурилась. — Возможно, Вертиго не такая уж и беспомощная, как я думала.
Джейс потёр голову.
— Её магия очень опасна.
— Да, — у меня так кружилась голова, что я чуть не упала.
(Для понимания ситуации стоит отметить, что слово «вертиго» — это синоним головокружения. То есть, имя у персонажа говорящее и соответствует её магическим способностям, — прим)
— Нам нужно поймать её, — напомнил мне Джейс.
— О, — я несколько раз моргнула, чтобы прояснить зрение, но комната не переставала кружиться. — Пошли.
Мы побежали за Вертиго так быстро, как только могли, по дороге несколько раз врезаясь в стены. Хорошо, что ангелы такие выносливые.
Мы догнали её в вестибюле музея. Вертиго стреляла по охранникам, по окнам, по всему подряд, и при этом дико кричала.
— Она неуправляема, — сказал мне Джейс. Он нахмурил брови, словно боролся за каждую миллисекунду концентрации. — Мы должны остановить её.
— Я знаю, — вздохнула я.
Может, Вертиго и не заслуживала быть рабыней Фариса, но и эти охранники не заслуживали того, чтобы быть убитыми её дикой стрельбой.
— Подожди, Вертиго! — закричала я. — Перестань!
Я была удивлена, когда она перестала: и бежать, и стрелять. Возможно, мне следовало воспринять это как предупреждение о том, что должно произойти, но у меня слишком кружилась голова, чтобы думать так далеко вперед.
Вертиго резко повернулась ко мне лицом.
— Нет, это ты перестань, Леда Пандора.
А потом головокружение ударило по мне так, будто я влетела в твёрдую стену. И я поняла, что моё прежнее головокружение было всего лишь пробой, крошечным образчиком того, на что на самом деле способны её силы. Это намного хуже.
Я почувствовала, как мой разум рассыпался на мелкие кусочки, и эти кусочки разлетелись головокружительными волнами. Мысли хлынули из моего разума, расфокусированные и неконтролируемые. Я пыталась дотянуться до них, пыталась удержать их, но не смогла. Я просто не могла.
Я не могла сосредоточиться. Я не могла стоять. Я едва могла дышать.
Мой разум продолжал скакать, перескакивая с одной мысли на другую, от одного ощущения к другому. Каждый раз, когда я пыталась сосредоточиться, весь мир переворачивался с ног на голову, увлекая меня в пропасть.
Каждая мелочь отвлекала меня.
Дождевая вода, медленно капающая с крыши. Резкий хлопок, с которым каждая капля перетекала через край. Шлепок, когда она разбивалась о бетонный тротуар снаружи.
Прохладный, влажный ночной воздух, проникающий через окно и обдувающий мою щёку.
Свист леденящего зимнего ветра в моих ушах.
Запах древесного угля и медленно готовящегося мяса. Кто-то неподалеку жарил хот-доги. В животе у меня заурчало от голода. Когда я ела в последний раз?
Вспышка красного! На окне, хлопая на ветру, висела яркая занавеска.
Аромат цитрусовых.
— Ты ел апельсины на обед, Джейс? — я усмехнулась.
Он не ответил. Почему он не ответил?
Ох, он лежал на полу лицом вниз. Я потянулась к его шее. Но почему? Зачем мне это делать?
— Чтобы пощупать пульс, — пробормотала я себе под нос.
Я нашла пульс. Джейс жив. Он просто не шевелился. Я не могла вспомнить, почему он не шевелился.
— Вер-ти-го! — процедила я.
Мне надо остановить Вертиго. Но головокружение не прекращалось. Почему, ну почему, оно не могло прекратиться?
Это Вертиго делала со мной. Но когда я попыталась сфокусироваться на ней, моё зрение затуманилось. Головокружение поглотило меня. Я споткнулась. Мои колени коснулись земли, затем мои руки. Следующей была моя голова.
— Больше никто и никогда не причинит мне боли, — заявила Вертиго, стоя надо мной. — Даже ты, Леда Пандора.
Я с трудом поднялась на ноги, борясь с собственным телом. С собственным разумом. Они предавали меня. Каждый удар моего сердца был подобен удару молота, который сбивал меня с ног.
Медленно, с головокружением, я приближалась к Вертиго. Мои глаза не работали. Я была совершенно слепа, но остальные мои чувства ещё еле как работали. Пока что.
Я слышала Вертиго. Влажный хрип её затруднённого дыхания. Шуршание её слишком большого комбинезона. Скрип её обуви по гладким, отполированным плиткам.
Я чувствовала её запах. Химический запах впитался в комбинезон, который она украла. И вонь старого, засохшего пота.
Я также чувствовала опасения Джейса. Они нахлынули на меня, дикие и неконтролируемые, смешиваясь с моими собственными мыслями и беспокойствами.
Его переживания об отце занимали первое место в его сознании. Боги согласились выделить единственную дозу чистого, неразбавленного Нектара для давно ожидаемого повышения Ксеркса Файрсвифта. Я использовала своё влияние на совет, чтобы отменить испытания архангелов, что стоило мне немалого политического капитала. Теперь я в долгу почти перед каждым богом из совета. Я содрогнулась, представив, что они потребуют от меня, когда, наконец, придут за ответной услугой.
Джейс беспокоился, что его отец не переживёт Нектар. Он также беспокоился о том, что произойдёт, если его отец всё-таки переживет Нектар. У них были непростые отношения.
Но на уме у Джейса было что-то ещё, скрытое под всей этой драмой вокруг его отца. Секрет, который он изо всех сил пытался скрыть.
— У тебя появилась новая девушка, Джейс? — я рассмеялась.
Я слышала, как его вырвало.
Верно. Сосредоточиться. Я должна сосредоточиться на том, что имело значение.
— Ты можешь добраться до Вертиго? — спросила я у Джейса.
— Нет, — прохрипел он. — Из-за… вертиго.
Да, её прозвище попало в точку.
Я попыталась сосредоточиться на запахе Вертиго. Это резкое химическое жжение выделялось, как дорожка, освещённая прожектором. Я схватила Джейса за руку и двинулась на запах.
— Отойди! — крикнула Вертиго откуда-то из тёмной бездны.
Весь мир снова перевернулся с ног на голову. Я инстинктивно закрыла глаза, хотя ничего не могла видеть. Что ж, это всё равно не помогло. У меня всё равно кружилась голова. Я остановилась и сделала несколько долгих, глубоких вдохов, ожидая, когда это прекратится.
Отвлекающие факторы воздействовали на мои обострённые чувства, требуя, чтобы их услышали, почувствовали, унюхали.
Кап-кап-кап-кап снега, тающего на крыше.
Стук моего пульса, сотрясающий меня изнутри.
Новый хор сигналящих машин.
Звон разбитой стеклянной бутылки.
Хлопанье двери.
Шум тормозящего автомобиля.
Гниющий фрукт.
Боль.
Горький металлический привкус крови во рту, когда я прикусила себе язык.
Совет демонов.
Совет богов.
Моя милая Сиерра.
Фарис и Грейс.
Стражи.
Яд.
Нектар.
Белла.
Всего этого слишком много! Всего просто слишком много. Слишком многое во вселенной разрушено! Слишком многое разваливается на части! Я не могла всё это исправить! Я не могла ничего из этого исправить!
— Разделяй и властвуй, Леда, — пробормотала я себе под нос. — Разделяй и властвуй. Решай одну проблему за раз.
Я отбросила все отвлекающие факторы, сосредоточилась на чём-то одном. На одном беспокойстве. На одной проблеме.
Белла.
Поиски Беллы были тем, что я могла контролировать. Это единственная цель, единственная мысль, за которую я могла держаться. Я мало что могла сделать со всеми остальными вещами прямо сейчас, но я могла кое-что сделать с Беллой. Женщина, стоявшая передо мной, Вертиго, была ключом к спасению Беллы. Так что, если я смогу справиться с Вертиго, я окажусь на шаг ближе к спасению своей сестры.
И вот, сосредоточившись на этом, я преодолела головокружение и все отвлекающие факторы, которые вертелись у меня в голове. Я неуклюже приближалась к Вертиго, делая один болезненный, тяжёлый шаг за другим.
— Не подходи! — прошипела Вертиго.
Я почувствовала, что она готовится броситься к выходу.
— Я не могу этого допустить, — сказала я, потянувшись к своей телекинетической магии. Я переставила мебель в холле, преграждая ей путь к отступлению.
По мере того, как паника Вертиго росла, моё зрение прояснилось. Я снова могла видеть её.
— Всё кончено, — заявила я.
— Нет!
— Да, — парировала я.
Я защёлкнула наручники на её запястьях, заглушив её заклинание и, наконец, положив конец самой страшной магической мигрени в истории Земли.
Наручники, которые я надела на Вертиго, были бессмертным артефактом, маленьким полезным подарком от Каденс и Дамиэля. И они отлично справились со своей задачей. Они полностью заглушили магию Вертиго.
— Слава богам, — сказала я, потирая голову.
Головокружительная сенсорная перегрузка наконец закончилась. И постепенно — очень медленно — я снова начинала чувствовать себя самой собой.
— Ох, — простонал Джейс, поднимаясь на ноги. — Это даже хуже, чем похмелье от Нектара, — он тоже потирал голову.
В то время как сумасшедшая телепатка улыбалась, раскачивалась и что-то бормотала, обхватив себя руками.
— Что она говорит? — спросил Джейс.
— Видения исчезли, — бормотала Вертиго. Блеск в её глазах стал чуть менее маниакальным. — Видения исчезли! — она улыбнулась нам. — Мысли исчезли. Есть лишь… — она восторженно вздохнула. — …тишина. Сладкая, блаженная тишина.
— Она счастлива, — удивлённо сказала я Джейсу. — Знаешь, я думаю, она на самом деле хотела, чтобы я надела на неё наручники. Она хотела, чтобы я её остановила.
— Да, — согласился Джейс, наблюдая, как телепатка подпрыгивает на месте. — Но зачем?
— Давай выясним, — я поймала Вертиго за запястье, останавливая её поскакушки. — Что здесь происходит? — я встретилась с ней взглядом. — Ты на какое-то время полностью нейтрализовала нас. Ты могла бы легко сбежать, но не сделала этого. Почему? Почему ты хотела, чтобы я захватила тебя?
— Да, ты, захвати меня, Леда Пандора, — пропела она в ответ. — Но только ты.
— Я думаю, ты ей нравишься, Леда, — прокомментировал Джейс.
— Видимо, — я остановила Вертиго, когда она снова начала подпрыгивать, и на этот раз мне пришлось использовать обе руки. — Итак, ты хотела, чтобы я тебя захватила. Почему?
— Если бы ты прожила большую часть своей жизни, всё слыша и всё видя, то ты бы тоже наслаждалась мирной безмятежностью полной тишины, — рассудительно заметила она.
И это действительно прозвучало разумно, особенно для сумасшедшего человека.
— Да, я отчасти понимаю, почему ты жаждешь тишины, — сказала я ей. — Но почему я? Почему ты хотела, чтобы именно я захватила тебя?
— Я слышала о тебе, да, слышала, — Вертиго говорила так быстро, что слова сливались воедино. — Леда Пандора. Ангел Хаоса. Ты не похожа на других ангелов, нет, не похожа. Ты не похожа на других богов или демонов. Ты защищаешь людей. Мне нужно, чтобы ты защитила меня. Не вернусь к тому, что было, нет, о, нет, не вернусь.
— К Фарису? — спросила я. — Ты не вернёшься к Фарису?
— Фарис — плохой. Очень плохой. То, что я видела… — она покачала головой. — Плохой, плохой, плохой, плохой… — пробормотала она.
— Хорошо, мы поняли, — сказал Джейс. — Тебе не нравится Лорд Фарис.
Она продолжала бормотать:
— Плохой, плохой, плохой, плохой…
— Вертиго… — я остановилась, нахмурившись. — Вообще-то, как твоё настоящее имя?
Она перестала бормотать себе под нос.
— Настоящее имя? — она моргнула. — У меня никогда не было другого имени. Я всегда была Вертиго. Родилась в рабстве. Всегда была Вертиго. Вертиго, Вертиго, Вертиго…
— Супер, ты её сломала, — сказал мне Джейс, закатывая глаза.
— Эй, она была сумасшедшей до того, как встретила меня, — заметила я. Затем повернулась к ней. — Мне нужно кое-что у тебя спросить, Вертиго.
— Вертиго, — повторяла она. — Вер-ти-го? Вер-ти-го. Вер-ти-го!
Да, этот разговор может занять некоторое время.
— Да, — продолжила я. — Фарис сказал…
— Фарис? — она нахмурилась. — Плохой, плохой, плохой.
— Это безнадёжно, — сказал мне Джейс.
Я отмахнулась от его пессимизма и сосредоточила своё внимание на Вертиго.
— Что касается моей сестры.
— Сестрёнка, сеструха, сестра…
— Не трать силы впустую, Леда, — сказал Джейс с жёстким выражением лица. — Она явно совершенно сумасшедшая.
Возможно, но я не собиралась сдаваться. Не тогда, когда я так близка к ответам, которые искала.
— Да, моя сестра Белла, — сказала я Вертиго.
Вертиго перестала бормотать.
— Прекрасная Белла, прекрасная ведьма.
— Правильно! Белла — прекрасная ведьма, — я указала на себя. — Моя сестра.
Вертиго, казалось, несколько мгновений обдумывала мои слова, затем сказала:
— Она прекрасна.
— Да, я думаю, мы уже подробно обсудили эту тему, — нетерпеливо сказал Джейс.
Вертиго моргнула, а затем рассмеялась.
— Ты забавный, — она приподняла брови и добавила: — Симпатичный мальчик-ангелочек забавный.
— Да, он просто уморительный, — я вздохнула, беспокоясь, что Джейс прав. Возможно, Вертиго слишком не в себе и не может помочь мне. — Но давай вернёмся к Белле, — сказала я ей. — У тебя было видение о ней.
— Да… — осторожно сказала Вертиго.
— Ты знаешь, где она?
Она задумчиво постучала пальцем по подбородку.
— Да.
Надежда затеплилась в моей груди.
— Скажи мне. Пожалуйста, — поспешно добавила я.
Ангелы не должны были использовать такие фразы, как «пожалуйста» или «спасибо», и божества тоже. Они считали, что вежливость — признак слабости. Но Калли научила меня быть вежливой с людьми — даже с теми, на кого мы надевали наручники и отправляли в тюрьму.
— Я могла бы рассказать тебе, — сказала Вертиго. — Но сначала…
Я ждала.
— Я расскажу тебе всё, что знаю о ведьме Белле, — сказала она, — но только если ты пообещаешь, что волшебные наручники останутся на мне, — она потрясла скованными руками. — Таково моё пожелание. Я больше не хочу слышать голоса. Столько лет слышать, и слышать, и слышать всё подряд.…Я хочу, чтобы это прекратилось. Они причиняют боль. У меня от них кружится голова. Голоса, голоса и голоса — перекрывающие друг друга, подавляющие, заглушающие, — вздрогнув, она обхватила голову руками.
— Твоё имя, Вертиго, означает не только то, что твои способности делают с другими, — поняла я. — Это ещё и то, что они делают с тобой.
Вертиго кивнула.
— Да.
— Твои способности калечат тебя, — я нахмурилась. — Они причиняют тебе боль.
По щеке Вертиго скатилась слеза.
— Да.
— Твоя истинная тюрьма — это твои силы, а не Фарис.
— И только ты можешь освободить меня, Леда Пандора, — сказала она, и в её глазах светилась надежда.
— Хорошо, — я кивнула. — Я согласна на твои условия.
Я почувствовала, как Джейс напрягся рядом со мной, и ощутила его беспокойство. Ангелы не идут против воли богов. Так просто не бывало. Да, ну, теперь я была гораздо большим, чем ангел.
— Я не отдам тебя Фарису, Вертиго, — я встретилась с ней взглядом, позволяя ей прочитать правду в моих глазах. — И ты можешь не снимать наручники столько, сколько захочешь.
Вертиго расслабила плечи. Счастливая, рассеянная улыбка расплылась по её лицу.
— Эй, подожди, — я щёлкнула пальцами у неё перед глазами. — Ты можешь отправиться в своё счастливое местечко попозже. Сначала расскажи мне о Белле.
— Ведьма Белла живёт в мире под названием Полночь, где обитает Принц Ночи, — её голос дрогнул, когда она произнесла его имя. — Мужчина с жестокой репутацией и кровавым прошлым.
— Я никогда не слышала о Принце Ночи, — сказала я. — Или о мире под названием Полночь.
— Это потому, что он находится за пределами империи богов и демонов, — сказала мне Вертиго. — Это место одновременно отдалённое и тайное.
— Где это место?
— Мир Полуночи скрыт в Завесе, — она произнесла это слово как нечто зловещее. — Белла попытается проникнуть в сокровищницу Принца Ночи в одиночку. Именно так она и умрёт.
Я сдавленно кашлянула.
— Умрёт?
— Так я видела.
Я сжала руки в кулаки.
— Нет, если я это изменю.
— Изменишь это? — переспросила Вертиго мелодичным голосом. Она закрыла глаза. — Да, ещё есть время это изменить.
— Что Белла делает на Полуночи? — спросила я телепатку. — И почему она пытается обокрасть такого опасного преступника, как Принц Ночи? Моя сестра не воровка.
— В сокровищнице Принца Ночи хранится много бесценных сокровищ Бессмертных, — ответила Вертиго. — Сокровища, которые он добыл или украл с бесчисленных миров на Забытых Территориях.
— Забытых Территориях?
— Область миров в Завесе, — объяснила Вертиго. — Миры, управляемые пиратами и полководцами. Очень опасные, — она прикусила губу. — На Забытых Территориях очень много сокровищ Бессмертных, что в первую очередь и привлекло туда плохих игроков. Они захватили целые миры и превратили местное население в рабов.
— Звучит очаровательно, — сказала я, нахмурившись. — Расскажи мне ещё о сокровище, за которым охотится Белла.
— Она ищет особую книгу, которая, по слухам, находится в сокровищнице Принца Ночи. Согласно легенде, в этой книге содержится лекарство от многих болезней, как обычных, так и магических.
— Болезней? Вроде проклятий?
— Да.
Итак, план Беллы ограбить сокровищницу Принца Ночи порождался отчаянием. Она искала лекарство от своего проклятия.
— Хм, — я взглянула на Вертиго.
— Да? — спросила она у меня.
— Как мне спасти жизнь моей сестры?
— Спасти?
— Да, спасти её, — подтвердила я. — Ты сказала, что это ещё возможно.
— Неужели? — улыбка Вертиго была отстранённой, рассеянной. Казалось, она то обретала рассудок, то снова теряла его. — О, да. Спасти Беллу, — она вернулась к действительности. — Чтобы сделать это, Леда Пандора, тебе нужно работать с ней. Не позволяй ей идти в крепость Принца Ночи одной. Не позволяй ей сражаться в одиночку. Если ты пойдёшь с ней, она выживет.
— Как ты можешь быть уверена?
— Потому что я это видела, — сказала Вертиго, постукивая себя по голове.
— Опять видения будущего?
— Да, много разных вариантов будущего с разными результатами. Если ты желаешь, чтобы твоя сестра выжила, ты и твоя приемная семья должны отправиться с ней в крепость Принца Ночи.
— Все мы? — спросила я.
— Да. Каллиста, Джиннифер, Тесса… — она загибала пальцы, отмечая каждое имя. — …и… о, точно! Зейн. И, конечно, Леда Пандора. У всех вас есть своя роль.
Я обдумала это. Мне действительно не хотелось подвергать свою семью опасности. Не то чтобы я была в состоянии помешать им присоединиться ко мне в моих поисках Полуночи, даже если бы оракул-телепатка не назвала их важными участниками операции «Спасти Беллу». Они бы в любом случае настояли на том, чтобы присоединиться к нам.
Всё, что я могла сделать — это надеяться, что мы все пройдём через эту спасательную операцию невредимыми.
Я повернулась к Вертиго.
— Спасибо
— Мне нужна не твоя благодарность, — ответила она. — Я выполнила свою часть сделки. Теперь я ожидаю, что ты выполнишь свою.
Прежде чем я успела ответить, вмешался Джейс.
— Я надеюсь, ты на самом деле не думаешь о том, чтобы отпустить её, Леда.
— Конечно, нет, — сказала я. — Она здесь в опасности. Фарис охотится за ней. Как и другие боги, я подозреваю. Они никогда не перестанут охотиться на неё.
— Тогда что ты собираешься делать? И не говори мне «ничего», — он скрестил руки на груди. — Я знаю этот твой взгляд.
— Взгляд? — невинно переспросила я. — Какой взгляд?
— Такой взгляд у тебя всегда бывает перед тем, как ты очертя голову бросишься в проблемы, — вздохнул он, — и потащишь меня за собой.
— У тебя не будет проблем, Джейс, — заверила я его. — Ты всего лишь выполняешь приказы — мои приказы — в точности так, как от тебя ожидают. Не забывай, что я теперь богиня, и ты должен делать то, что я говорю.
Он выглядел так, будто хотел снова вздохнуть, но вовремя себя остановил.
— Конечно, я не забыл. Ты мне не позволяешь.
Я рассмеялась.
— Разве можно винить меня за то, что я хочу немного повеселиться? Быть богиней — довольно неблагодарная работа. Сплошная политика и удары в спину. И у них даже не хватило порядочности построить храм в мою честь, — я подмигнула ему.
Джейс фыркнул.
— Всё та же старая-добрая Леда, как я погляжу.
— Да, ну, ты же знаешь, что говорят: ангел никогда не меняет своих перьев.
Между его бровями пролегла сосредоточенная складка.
— Я думал, это поговорка о леопардах и их пятнах.
— Так оно и было. Но я исправила её.
— Да, я думаю, ты правда её исправила, — усмехнулся он. — Но ты сама же и просчиталась, Леда. Ты на самом деле можешь менять свои перья.
— О, точно, — я зашуршала крыльями, и перья из белых превратились в чёрные. — Полагаю, я могу.
— Что ты собираешься делать с Вертиго? — снова спросил меня Джеймс.
— Всё просто, — ответила я. — Я собираюсь дать ей то, что она хочет.
— Она хочет, чтобы наручники не снимали. Она не хочет, чтобы у неё была магия, — улыбка Джейса погасла. — Это определённо не то, чего хочет Лорд Фарис.
— Джейс, позволь мне побеспокоиться о Фарисе. А ты постарайся держаться крепче, пока я телепортирую нас обратно в твой офис. Не очень-то весело выпадать из потока телепортации. Поверь мне на слово.
Я в мгновение ока доставила нас троих обратно в офис Джейса, целыми и невредимыми. По большей части. Мои навыки телепортации не были идеальными на сто процентов, поэтому иногда я допускала ошибки. На этот раз из-за этой ошибки мы чуть не телепортировались в одного из солдат Джейса. Все остались в порядке, но я здорово напугала беднягу. Он даже взвизгнул.
Джейс выглядел так, будто хотел закатить глаза, но если бы он это сделал, его солдаты поняли бы, что их ангел-командир на самом деле был личностью, выходящей за рамки долга, чести и отлично выглядящих кожаных доспехов.
— Мне нравится, что ты сделал с этим местом, — сказала я ему, пока мы пересекали вестибюль.
Джейс был Ангелом Южной Территории более трёх лет, но здание, которое он называл штаб-квартирой, только сейчас наконец-то начало походить на его собственное. Он сохранил помпезную отделку из мрамора и золота, которая была присуща этому месту — в Легионе Ангелов любили мрамор, золото и всё помпезное, если уж на то пошло — но заменил жёсткие, ломающие спину стулья в зале ожидания на сиденья, которые не ощущались отлитыми из бетона. На сиденьях даже имелись подушки. И ещё там были стопки журналов, которые люди могли почитать, пока ждали. Полки с журналами были расставлены между декоративными фонтанчиками и горшками с орхидеями. Джейс выбрал розовые, белые, фиолетовые и жёлтые орхидеи, и все они были великолепны.
— Почему ты усмехаешься? — прошептал мне Джейс.
— Я как раз думала о том, какого цвета я бы хотела быть, если бы была орхидеей, — задумчиво произнесла я.
Джейс покачал головой.
— Иногда ты такая странная, Леда.
— Радужная, — решила я. — Я думаю, что хотела бы быть орхидеей всех цветов радуги.
— Радужных орхидей не бывает.
— Всё возможно, если приложить немного магии и усилий, — бодро сказала я. — И побольше блёсток…
Громкий стук привлёк моё внимание к другой стороне вестибюля. Два солдата спускались по ступенькам, неся на руках человека. Одежда мужчины была разорвана. Его глаза остекленели, даже казались опустевшими. А лицо совершенно лишено выражения. Он безвольно висел между двумя солдатами. Его ноги волочились, как будто он не мог даже стоять. Солдатам пришлось помогать ему идти.
— Что с ним случилось? — спросила я.
— Этот бедняга потерял память, — ответил Джейс.
— Ты понял это, просто взглянув на него?
— Я знаю это, потому что он не первая жертва, которую мои солдаты доставили сюда в точно таком же состоянии, — сказал он мне. — Было много других.
— Сколько? — мой взгляд скользнул по солдатам и их жертве, потерявшей память.
— Только в Новом Орлеане пятеро за последнюю неделю.
— Ого. Что происходит в твоём городе, Джейс?
— Мои солдаты только что обнаружили неподалеку утечку магических отходов, — ответил он. — Мы подозреваем, что это и есть причина потери памяти. Я отправил научную группу разобраться с этим.
— Значит, эти пятеро солдат, — произнесла я, — все они потеряли память?
— Да.
— Прямо как куратор музея в Магической Роще.
Джейс нахмурился.
— Ты думаешь, то, что произошло в Магической Роще, как-то связано с тем, что происходит здесь?
— Я не знаю, — я пожала плечами. — Но я с большим подозрением отношусь к совпадениям. Похоже, это нечто гораздо большее, чем утечка магических отходов, — я повернулась к Вертиго. — Это из-за тебя тот парень потерял память?
Она проследила за моим взглядом и увидела мужчину, болтающегося между солдатами. Ворота в закрытую для посетителей часть здания открылись, и они протащили его внутрь.
— Нет, — сказала Вертиго.
— А что насчёт куратора музея? — спросил её Джейс. — Она тоже потеряла свои воспоминания.
Вертиго покачала головой.
— Я этого не делала. Я даже этого не могу сделать.
Джейс нахмурил брови.
— Тебя видели разговаривающей с куратором сегодня утром, незадолго до того, как Пилигрим обнаружил её блуждающей без памяти.
— Всё, что я сделала — это спросила её о карте, — настаивала Вертиго. — Я проследила за ней до какой-то кофейни, чтобы расспросить её об этом. А потом… — она почесала в затылке.
— А потом? — подсказала я ей.
— Не могу вспомнить, — сказала она беззаботно, как будто подобные вещи происходили с ней постоянно.
Что ж, в конце концов, она не совсем в здравом рассудке.
— Позволь внести ясность, — продолжила я, — тебе нужна была эта карта, потому что…
— Я знала, что ты подумаешь, что я пытаюсь сбежать, и придёшь за мной, — ответила она. — И тогда я смогу обратиться за защитой непосредственно к тебе.
Я вынуждена была отдать должное Вертиго. У неё отличные навыки стратегического планирования, особенно для наполовину безумного человека.
— Значит, где-то есть кто-то, кто стирает людям память, — сказала я Джейсу.
Его грудь поднялась и опустилась, но вздоха не последовало.
— Потрясающе, — его взгляд скользнул по комнате. — Лейтенант Рейвенфолл, — решительно произнёс он.
Она мгновенно оказалась рядом с ним.
— Сэр?
— Соберите команду и отправляйтесь обратно в Магическую Рощу, — проинструктировал он её. — Найдите женщину по имени Джемма Хенли. Она работает куратором в музее Скайлайн-Сити. Проведите с ней те же тесты, что и с другими жертвами амнезии.
— Да, полковник.
Лейтенант Рейвенфолл махнула двум солдатам, стоявшим на страже по обе стороны двери. Они последовали за ней к лестнице. Двое новых солдат немедленно заняли их места.
— У вас здесь полный порядок, полковник, — прокомментировала я.
Его отец гордился бы им… если бы полковник Файрсвифт перестал быть мудаком достаточно надолго для того, чтобы гордиться своим сыном.
— Как долго Мира Рейвенфолл работает на тебя? — спросила я небрежно.
— Два месяца, — Джейс прищурился. — А что?
— Хотел держать её поближе к себе, не так ли?
Джейс вздохнул.
— Ты ищешь сплетен там, где их нет, Леда. Я не встречаюсь с лейтенантом Рейвенфолл.
— Хорошо, — я одобрительно кивнула. — Ты заслуживаешь лучшего.
— Лучшего, чем дочь ангела? — в его голосе послышались весёлые нотки.
— Дочь ангела, — повторила я. — Да, должно быть, поэтому она такая высокомерная. И злая.
— Я сам сын ангела.
— Да, это так, — я похлопала его по плечу. — Но ты изменился со времен нашей инициации. Сейчас ты действительно милый.
— Потише, Леда, — сказал Джейс, понизив голос. — Я ангел. Мне нужно поддерживать репутацию.
— Я сохраню твой секрет, — тихо усмехнулась я, а затем добавила своим серьёзным, звучным голосом божества. — Что ты можешь рассказать мне о жертвах амнезии на данный момент?
— Немного, — ответил Джейс, весь такой деловой. — Они были очень дезориентированы, когда мои солдаты привели их сюда. Они даже не помнят, кто они такие.
— Но ты знаешь, кто они такие?
— Нет, у них не было при себе никаких документов.
Я приподняла брови.
— И тебе это не показалось странным?
— Леда, всё в этом деле чрезвычайно странно.
— Это действительно так, — согласилась я.
— Я узнаю больше, когда получу результаты лабораторных анализов жертв.
— Да, мне была бы интересна копия этого отчёта, — сказала я ему. — Отправь доктору Хардинг в мой офис.
— Я думал, у тебя и так слишком много забот, — напомнил он мне.
— Да, ну подумаешь, ещё одна прибавится, — я достала телефон и начала набирать сообщение. — Особенно, когда ей занимается Нерисса.
Не то чтобы Нерисса не была слишком занята. Но у меня складывалось ощущение, что эта история с амнезией важна.
— Так ты сможешь прислать копию этого отчёта? — снова попросила я его.
— Как только я его получу, — пообещал он мне.
— Спасибо.
Джейс обошёл меня сзади, заглядывая через плечо.
— Я не думаю, что генералу Уиндстрайкеру понравится читать это сообщение. Тебе не следует отправляться на Забытые Территории, взяв в качестве подкрепления лишь твою семью.
— Эй, не подглядывай, пронырливый ангел! — я спрятала телефон в карман куртки.
Он проигнорировал меня.
— Первый Ангел тоже этого не одобрит.
И тут до меня дошло. Джейс был слишком вежлив, чтобы читать чужие сообщения.
— Никс приказала тебе следить за мной, не так ли? — догадалась я.
— Первый Ангел была обеспокоена тем, что ты испытываешь сильный стресс. И что это может привести к ошибкам в суждениях, — его взгляд метнулся к Вертиго, затем вернулся ко мне.
Так вот в чём секрет, который Джейс скрывал от меня: он шпионил за мной для Никс, потому что Первый Ангел думала, что я могу сойти с ума.
— Ну что ж, передай Никс спасибо, — сказала я, — но я больше не отчитываюсь перед ней. Мне не нужно её разрешение, чтобы отправиться в Завесу и спасти свою сестру.
— Возможно, и нет, — сказал Джейс. — Но после того, что произошло сегодня вечером, ты и сама должна понимать, что работаешь не на все сто процентов. Просто подумай, как легко ты поддалась магии Вертиго.
— Ты тоже, — возразила я. — Может быть, ты тоже не работаешь на все сто процентов.
— Без сомнения, — согласился он. — Никто из ангелов так не работает, Леда. Но мы сейчас говорим не обо мне.
— Только потому, что ты этого не хочешь, — рассмеялась я.
Он вздохнул.
— Послушай, Джейс, я понимаю, о чём ты говоришь, но разве у меня есть выбор? Я должна пойти и спасти свою сестру. Я не могу просто позволить ей умереть.
— Я знаю, — он одарил меня сочувственной улыбкой. — Я знаю, что ты собираешься пойти за своей сестрой. Я даже не считаю, что ты поступаешь неправильно, делая это. Я просто подумал, что кто-то должен указать на дыры в твоей броне. Потому что они есть, хочешь ты это признать или нет. Ты — богиня телепатии. Так что ты должна была суметь отразить телепатическую атаку Вертиго.
Я взглянула на Вертиго, которая пожала плечами. Но, похоже, она с ним согласна. Чёрт возьми.
— Если ты хотя бы не признаешь свою слабость, — настаивал Джейс, — то в конечном итоге пострадаешь. Или умрёшь. И тогда ты вообще не сможешь спасти свою сестру, не так ли?
Я сердито посмотрела на него.
— Когда ты успел стать таким мудрым?
— Я всегда был мудрым. Просто ты наконец-то стала достаточно мудра, чтобы понять это, — он подмигнул мне.
Я усмехнулась.
Его лицо снова стало серьёзным.
— Ты ввязываешься в опасную ситуацию, Леда. Ты слышала, что сказала Вертиго. Полночь находится на Забытых Территориях, в особо опасном регионе Завесы. Там правят пираты. Я не думаю, что целесообразно идти туда только с семьёй в качестве подмоги. Тебе нужно идти с полной мощью.
— Тогда мы пойдём туда в полном составе, — заявил Харкер, присоединяясь к нам.
— Харкер? — прошло много времени, и я была так рада его видеть. Мне хотелось обнять его, но сейчас на нас смотрело много солдат. И, как и Джейсу, Харкеру нужно было поддерживать репутацию. — Что ты здесь делаешь?
— Я привёз Джейсу последнего пострадавшего от амнезии, — ответил Харкер. — Этот мужчина скрывался от закона. Паранормальная полиция преследовала его по подозрению в убийстве.
— Итак, мы наконец-то нашли жертву с именем? — спросила я.
— Нет.
— Харкер, если он засветился в полиции, у него должно быть имя, — заметила я.
— Не в этот раз, — сказал Харкер. — Его досье начинается и заканчивается этим полицейским отчётом. Это вся история его жизни, или, по крайней мере, то немногое, что мы о ней знаем.
Я скрестила руки на груди и медленно покачала головой.
— Мне кажется, что это неправильно.
— Нет, это неправильно. Но это больше не моя проблема. Это его проблема, — внимание Харкера переключилось на Джейса. — Его территория. Его заключённый. Его проблема.
— И всё же ты должен задаться вопросом, что случилось с этим парнем, — сказала я. — Он появляется из ниоткуда, как гриб, вырастающий из земли, затем убивает кого-то, убегает, и теперь у него нет памяти. Это так странно.
— Он, должно быть, забрёл слишком близко к месту захоронения магических отходов, когда убегал от полиции, — предположил Харкер.
Я прищурилась, глядя на него.
— Ты ведь больше не придерживаешься теории, что отходы вызывают у них амнезию, не так ли?
— Придерживаюсь, пока не услышу лучшего объяснения, — сказал мне Джейс.
Думаю, я не могу винить его за то, что он действовал по инструкции.
— Что бы ни случилось с этим мужчиной, — сказала я, — всё явно пошло не так, как он планировал.
— Да, не пошло, — согласился Харкер. — Мои солдаты подобрали его на улицах Нью-Йорка, он бродил совершенно сбитый с толку и спрашивал у каждого встречного, не может ли он одолжить ароматическую ванильную свечу и чашку мятного чая.
Странно.
— Может, он ведьма и хочет сварить зелье? — предположила я.
— Он не знает, кто он такой, — напомнил мне Харкер. — И у него также нет никакой магии.
— Хорошо, но это могло быть отголоском, последним воспоминанием, запечатлевшимся в его памяти как раз в тот момент, когда с ним это случилось.
— Но что с ним случилось? — задумался Джейс.
Да, он тоже не верил, что всё это из-за лужи магических отходов. Это просто легенда. Большая ложь, чтобы скрыть тот факт, что Легион понятия не имел, что происходит с этими людьми.
— Что бы ни случилось с тем парнем, это было что-то настолько травмирующее, что он запомнил кое-что, — сказала я. — Даже если это просто эхо, данное эхо может быть ключом, который нам нужен, чтобы понять, что произошло. И, может быть, только может быть, мы сможем отследить этот ключ до разгадки и выяснить, что заставляет людей терять память, прежде чем проблема выйдет за рамки нескольких отдельных инцидентов.
Джейс кивал, слушая мои слова.
— Я немедленно свяжусь с Дознавателями, — сказал он.
Честно говоря, я не думала, что Дознаватели Легиона — подходящие люди для этой работы. Их подход не был деликатным, а этот человек сейчас нуждался именно в деликатном подходе. Его рассудок достаточно сломлен и без применения метафорической кувалды Дознавателей.
Я бы и сам проверила его разум, но это могло занять очень много времени, учитывая его нынешнее состояние. А у меня не так много времени. Я должна спасти Беллу до того, как Принц Ночи убьёт её. Мне оставалось только надеяться, что Дознаватели проявят хоть какую-то сдержанность при допросе заключённого.
— Белла находится в мире под названием Полночь? — спросил меня Харкер. — Это место на Забытых Территориях Завесы?
Было что-то в его взгляде, что заставило меня забеспокоиться.
— Харкер, подожди, — произнесла я.
— Я ждал уже больше двух месяцев, Леда, — зарычал он себе под нос. — Я должен идти.
Он собирался сбежать один за Беллой. Я просто знала это.
— Подожди, Харкер, — я поймала его за руку, когда он отвернулся. — Вертиго сказала, что я и моя семья должны быть теми, кто спасёт Беллу.
Харкер взглянул на Вертиго, которая что-то напевала себе под нос.
— Ты же знаешь, что не стоит прислушиваться к советам сумасшедших, Леда.
— Если бы ты просто подождал несколько часов, пока я приведу свой план в действие…
— Прости, Леда, — он убрал мою руку со своего плеча. — Но я не собираюсь просто сидеть здесь и ждать, сработает ли твой план. У Беллы не так много времени. Телепатка сказала, что Белла умрёт, если отправится в крепость Принца Ночи одна. Я этого не допущу.
— Думаешь, я это допущу? — потребовала я. — Белла — моя сестра, Харкер!
— Тогда ты не можешь спорить с моим желанием спасти её, — сказал он, затем повернулся и пошёл прочь.
— Из всех упрямых, твердолобых…
Звонок телефона Джейса прервал меня, прежде чем я начала материться. Его взгляд скользнул по экрану, затем его плечи расслабились.
— Хорошие новости? — спросила я.
— Да, — он спрятал телефон в карман кожаной куртки. — Мой отец выжил после Нектара. Он теперь архангел.
Я, улыбаясь, похлопал его по спине.
— Это хорошая новость!
Джейс взглянул на меня, приподняв брови.
— Гм.
— Я серьёзно, — сказала я ему. — Может, мы с твоим отцом и не лучшие друзья, но это не значит, что я хочу видеть его мёртвым. Хотя, держу пари, теперь, когда людям приходится называть его Генералом Файрсвифтом, он станет ещё более невыносимым.
— Да, — Джейс медленно вдохнул, затем выдохнул в два раза медленнее. — Что ж, думаю, мне лучше пойти засвидетельствовать своё почтение новому архангелу Легиона.
Он вздохнул, как будто ему не хотелось видеть своего отца. У них были сложные отношения, и в основном потому, что идея Ксеркса Файрсвифта о сближении отца и сына заключалась в том, чтобы переломать Джейсу все кости. Он был ярым приверженцем учения «Страдание формирует характер». На самом деле, многие ангелы были такими.
— До свидания, — сказала я Джейсу, помахав рукой. — И удачи.
Затем я схватила Вертиго за руку и приготовилась телепортировать нас в Чистилище. Пришло время собрать мою семью и отправиться спасать Беллу.
На этот раз моё заклинание телепортации сработало намного лучше. С первой попытки я доставила нас в свой кабинет, и мы даже почти не материализовались в других людей. Правда, я уронила мусорную корзину, но вряд ли кто-то мог услышать этот грохот из-за воющей сигнализации. У меня сработала система безопасности из-за Вертиго. Её не было в списке гостей.
Я направилась к панели управления на стене, чтобы отключить сигнализацию, но дверь моего кабинета распахнулась ещё до того, как я туда добралась. Алек Морроуз, начальник моей службы безопасности, ворвался в сопровождении двух дюжих солдат Легиона. У всех троих были обнажены мечи, по одному в каждой руке. Они выглядели готовыми к бою.
Я отключила сигнал тревоги и повернулась к своим солдатам.
— Отличная реакция, — сказала я Алеку.
— Леда? Это был тест? — Алек нахмурился.
— Нет, просто я привела с собой гостя, — я присела на корточки, чтобы заглянуть под свой стол, где Вертиго сжалась в комочек, дрожа от страха. — Всё в порядке. Ты можешь выходить, — сказала я ей успокаивающим голосом. — Никто не причинит тебе вреда.
Вертиго осторожно выбралась. Её взгляд метнулся к троице солдат, затем она спряталась за мою спину.
— Новый друг? — спросил меня Алек.
— Можно и так сказать, — ответила я, поправляя опрокинутую мусорную корзину.
К счастью, она пустовала, так что мне не пришлось подбирать мусор с пола. Я не была в Чистилище уже несколько недель. Фарис и Грейс не давали мне скучать.
— Калли тут бывала? — спросила я Алека. — Или Зейн, Тесса и Джин?
— Я не знаю, где твой брат. Остальные трое в лазарете.
— Что? Почему ты не сказал об этом раньше? Мне нужно проверить, как они! — я вышла из комнаты и поспешила в лазарет.
Алек занял позицию рядом со мной. Вертиго следовала за нами сзади, прячась в моей тени.
— Что случилось? — спросила я у Алека. — Кто-нибудь пострадал?
— Сейчас с ними всё в порядке, но судя по всему, они пережили немало приключений, — он сделал паузу для пущего эффекта и, я подозреваю, чтобы помучить меня. — Тесса телепортировалась несколько дней назад, вся в крови. Кровь была не её, — быстро добавил он, когда я ахнула. — Я нашёл её в коридоре, когда система безопасности здания перешла в режим повышенной готовности.
— Но Тесса есть в списке гостей системы безопасности, — заметила я.
— Да, но мужчины, с которым она была, там нет.
— Кто был с ней? — спросила я.
— Санфайр.
Я моргнула.
— Санфайр? — должно быть, я ослышалась. — Тот самый Санфайр?
— Да, именно так я среагировал, когда она рассказала мне, — рассмеялся Алек.
— Я думала, Санфайр умер тысячи лет назад, — любопытство заставило меня двигаться вперёд ещё быстрее, чем раньше. — Где Тесса нашла его?
— Извини, я не могу тебе этого сказать.
— Я твой босс, — напомнила я ему.
— Я знаю. Босс, — добавил он, подмигнув. — Но Тесса взяла с меня обещание, что я позволю ей самой рассказать тебе историю. На самом деле, она пригрозила телепортировать меня в Антарктиду, если я всё испорчу.
Тесса всегда была драматичной. Это не изменилось. Я подозревала, что этого никогда не случится. Её театральность восхитительно раздражала.
— А что с Джин? — спросила я Алека.
— Она пришла в офис вскоре после Тессы, тоже вся в крови. И это была её кровь.
Я вздрогнула.
— С Джин всё в порядке, — заверил он меня. — К тому времени, когда я её увидел, она уже полностью исцелилась. Хотя мне пришлось купить ей новую одежду. Её одежда была вся порвана. И испачкана.
Я сурово посмотрела на него. Алек поднял руки вверх.
— Я был настоящим джентльменом, уверяю тебя. Я не подглядывал, пока она переодевалась.
Я фыркнула.
— Ну конечно. Как будто я в это верю.
— О, поверь мне, на этот раз я вёл себя наилучшим образом, — сказал Алек с мрачным смешком. — Я не хотел, чтобы её парень с мрачным лицом вырвал мне руки из суставов.
— Парень? — переспросила я. — У Джин нет парня.
Его губы изогнулись в дьявольской ухмылке.
— Теперь есть.
Я нахмурилась.
— Меня не было несколько недель, и я всё пропустила, — я подняла на него взгляд. — Почему ты так ухмыляешься?
— Да ладно тебе, Леда. Ты выполняла сверхсекретные задания практически с того самого дня, как вступила в Легион, и большинство из нас всегда держалось в неведении. Что ж, на этот раз я знаю о происходящем больше, чем ты. Я даже узнал все пикантные сплетни до того, как об этом узнали Нерисса и Клаудия, а ты же знаешь, как редко такое случается.
Правда. Нерисса и Клаудия были королевами сплетен в Легионе Ангелов. Или, по крайней мере, в моём уголке Легиона Ангелов.
— Хорошо, итак, О Всезнающий, кто новый кавалер Джин?
— Извини, босс, — сказал Алек, пожав плечами. — Это мне тоже нельзя тебе говорить.
— Джин тебе тоже угрожала, да?
— На самом деле это сделал её парень.
— Тот, что с «мрачным лицом»?
Алек кивнул.
— Именно так. Он хочет сам рассказать тебе о нём и Джин.
— Значит, я с ним знакома, — рассудила я.
— Можно и так сказать, — ответил Алек со скромной улыбкой.
Ладно, теперь мне очень нужно знать. Типа, прямо сейчас. У меня возникло искушение немедленно телепортироваться в лазарет, но это могло вызвать сердечный приступ у пациентов… и у некоторых врачей тоже.
— Тебе действительно нравится держать меня в неведении, не так ли, Алек? — раздражённо проворчала я.
— О, да, — согласился он, энергично кивая.
Я вздохнула.
— А что насчёт Калли?
— Она прибыла сюда всего пару часов назад, на несколько дней позже остальных.
— Тебе разрешено рассказать мне об её приключении? Или она успела выйти замуж, завести пару детей и вступить в Легион Ангелов — и всё это за то короткое время, что меня не было?
— Не совсем, — загадочно ответил он.
— Не совсем? Что это вообще значит?
Он улыбнулся.
— Ты меня просто убиваешь, Алек, — вздохнула я.
— Нет, ты выживешь. Теперь ты всемогущая, всезнающая богиня.
— Да, я чувствую себя богиней-незнайкой.
Мы прибыли в лазарет под фанфары усмешек Алека.
Я ворвалась в палату. Калли, Тесса и Джин повернулись, чтобы посмотреть на меня, когда я вошла. Все они были одеты в чистую одежду, на которой не было крови, слёз или каких-либо других следов сражения. Все трое, казалось, пребывали в очень хорошем настроении, особенно учитывая опасность, в которой они оказались. Опасность, о которой мне даже не разрешалось знать. На самом деле, Джин и Тесса светились от восторга. А Калли буквально сияла, как будто только что вывалялась в волшебной пыльце. Странно.
— Ну? — спросила я их.
— Ну? — повторили они в унисон.
— Что с вами случилось, ребята?
— Джин отправилась на поиски лекарства от проклятия Беллы и узнала о магическом гримуаре, в котором содержится рецепт лекарства от любого проклятия. О, и по пути она нашла себе парня, — прощебетала Тесса.
— И вы думаете, что этот гримуар — ключ к спасению Беллы?
Джин кивнула.
— Мы так думаем.
— Хорошо, так что ещё произошло? — потребовала я.
— Я отправилась на поиски Беллы, но немного заблудилась и вместо неё нашла Люциана Санфайра, — поведала мне Тесса. — Кстати, мы теперь встречаемся.
Минутку, что?
Но Тесса продолжала говорить, несмотря на моё замешательство.
— Калли нашла особый бессмертный артефакт, чуть не погибла, но Ридиан воспользовался этим артефактом, чтобы спасти ей жизнь, так что теперь она бессмертна, и, кстати, они тоже встречаются.
Я попыталась переварить всю ту информацию, которую она так плотно втиснула в одно длинное предложение.
— Подождите, Ридиан? — ахнула я, когда мой разум, наконец, уловил смысл её слов. — В смысле, генерал Ридиан Сильверстар? Калли, ты встречаешься с дедушкой Неро? — я вытаращила на неё глаза.
— Формально мы ещё не ходили на свидание, — безмятежно сказала она.
Но выражение её лица говорило само за себя. Она влюблена. Что ж, рада за неё. Если кто и заслуживал счастливого конца, так это Калли.
Так что, да, это случилось. Моя приёмная мать встречалась с дедушкой моего мужа. Семейные ужины становились всё более безумными.
Я фыркнула.
— Что тут смешного? — спросила Калли.
— Я просто вспоминаю твои многочисленные лекции о том, что нам всем следует держаться подальше от этих опасных ангелов и не поддаваться их чарам, — ответила я шёлковым голоском.
— Ну, у ангелов действительно есть свои прелести, — произнесла Джин с мечтательной улыбкой.
Я переключила своё внимание на неё.
— Да, так кто этот твой таинственный парень, которого я предположительно знаю?
Джин густо покраснела.
— Он хочет сам тебе рассказать.
Я огляделась по сторонам.
— Хорошо, и где же твой таинственный поклонник? Прячется в шкафу?
— Нет, — Джин покраснела ещё сильнее. Её щёки стали почти рубиново-красными. — Он сейчас на работе. Придёт позже.
— Он тоже ангел! — пискнула Тесса.
Джин толкнула её локтем.
— Ты так плохо умеешь хранить секреты!
Тесса ухмыльнулась ей.
— Да, но ты уже знала это, когда рассказывала мне всё, так что вини только себя.
— Подожди, так этот твой парень, он не Джейс, не так ли? — спросила я Джин. — Я только что работала с ним.
И я почувствовала, что Джейс хранит какой-то секрет. Возможно, у него их было больше, чем один.
Я рассмотрела все возможности. Сколько есть одиноких ангелов-мужчин? Я начала подсчитывать.
— Нет, это не Джейс, — сказала Тесса, прерывая мой подсчёт.
Её вмешательство полностью сбило меня со счёта ангелов. Мне пришлось начать заново.
— Личная жизнь Джин может подождать, — сказала Калли своим серьёзным, деловитым мамским голосом. — Нам нужно найти этот гримуар. А потом вылечить Беллу.
— К счастью, они находятся в одном и том же месте, — беззаботно сказала Тесса. — Люциан отследил Беллу с помощью связанного с ней бессмертного артефакта.
— У твоего кавалера довольно полезные навыки, — прокомментировала я.
— Ну, он же Бессмертный, — ответила она. — Иногда он бывает немного угрюмым, но я не могу его винить, ведь он столько лет просидел в тюрьме и беспокоился об Эйре…
— Эйре? — переспросила я.
— Да, Эйра. Я забыла упомянуть, что Эйра — его сестра? Эйра в смысле мать Каденс, а не дочь Каденс, — радостно болтала Тесса.
Моя младшая сестра встречалась с дядей матери Неро. Возможно, мне только что вынесли мозг. Снова.
— Есть ли в этой вселенной кто-нибудь, кто так или иначе не приходится мне родственником? — задумалась я.
— На данный момент я действительно начинаю сомневаться в этом, — бодро сказала Тесса. — Но в любом случае, Люциан говорит, что Белла находится в мире под названием Полночь, который, по-видимому, находится в какой-то очень тёмной части Завесы, называемой Забытыми Территориями. Всем регионом правят криминальные лорды.
— Да, я знаю. Вертиго рассказала мне, — я отступила в сторону, чтобы показать дрожащую телепатку, прячущуюся за моей спиной. — Она может видеть будущее.
То, что никто из них и глазом не моргнул, услышав это заявление, являлось истинным свидетельством безумия нашей жизни.
— Харкер был в офисе Джейса, — сказала я своей семье. — Он знает, где Белла. Он убежал за ней в одиночку. Я не смогла его остановить.
— Зачем тебе вообще его останавливать? — спросила Тесса. — Он ангел, Леда. Он может сам о себе позаботиться.
— Я надеюсь, ты не будешь пытаться помешать нам тоже пойти за Беллой, — сказала Калли. — Потому что мы определённо не будем сидеть сложа руки.
— Вообще-то, я здесь, потому что мне нужна ваша помощь, — ответила я. — По словам Вертиго, мы все должны пойти спасать Беллу: ты, Тесса, Джин, Зейн и я.
Тесса изучала Вертиго пристальным взглядом.
— Что ты вообще знаешь об этой женщине? Можем ли мы ей вообще доверять?
— Ну, её история совпадает с твоей, так что да, я думаю, что в данном случае мы можем ей доверять, — ответила я. — И наверное, надо вас представить. Семья, познакомьтесь, это Вертиго.
— Отличное выступление! Браво! — Вертиго восторженно захлопала в ладоши. Она аплодировала им стоя, нет, скорее, подпрыгивая. — Отличное выступление! Браво! Браво!
— Э-э, Леда? — Тесса нахмурилась. — Я думаю, твоя новая подруга сумасшедшая.
— Да, ну, она сильный телепат, который может видеть будущее. И она говорит, что если мы хотим спасти жизнь Беллы, нам всем нужно пойти на Полночь вместе.
— Хорошо, — сказала Калли, скрестив руки на груди. — Потому что мы всё равно собирались пойти туда.
Тесса и Джин кивнули в знак согласия.
— Это опасное место, где живут могущественные люди, которые собрали огромные богатства и древние артефакты, — предупредила я их. — Место, где можно найти сокровища Бессмертных, что в первую очередь и привлекло сюда всех этих плохих игроков. Это значит, что нам нужно действовать с умом. Если мы сделаем всё неправильно, Белла умрёт.
— Что ты предлагаешь, Леда? — спросила Джин.
Но прежде чем я успела изложить свой потрясающий план по спасению Беллы, раздался оглушительный грохот, словно ударила молния. И потом Фарис оказался прямо передо мной, одетый в тёмно-синюю с серебром бархатную мантию. Он вечно нуждался в эффектных появлениях.
— Что ты здесь делаешь? — вздохнула я.
Он небрежно стряхнул со своего рукава заблудший разряд молнии.
— Я наблюдал за тобой, Леда, — спокойно сказал он. Ну естественно.
Взгляд Фариса остановился на Вертиго.
— Я здесь, чтобы забрать свою собственность.
Я одарила Фариса широкой улыбкой.
— Приветствую, дорогой отец, как мило, что ты зашёл! Я так рада снова тебя видеть!
Он ответил на мою улыбку хмурым взглядом.
— Что ты такое болтаешь?
— Болтаю? Ты ранишь меня, отец, — я прижала руку к сердцу. — Это не болтовня. Это называется соблюдением протоколов приличного общества.
В его глазах жило подозрение, а челюсти сжались.
— Ты никогда не следуешь протоколу.
Я рассмеялась.
— И это говорит тот, кто телепортировался в мой офис без предупреждения. Меня так и подмывает попросить Алека внести тебя в чёрный список моей системы безопасности.
Его глаза встретились с моими, прищуриваясь.
— Ты не посмеешь.
Я упёрла руки в бока.
— Попробуй, папулик.
Мы немного постояли, скрестив взгляды и сцепившись рогами. Фарис моргнул первым.
— Не будь смешной, — фыркнул он. — Я начинаю терять терпение от ожидания, Леда. Немедленно верни мне мою собственность.
— И под «собственностью», полагаю, ты подразумеваешь Вертиго?
Телепатка пряталась за моей спиной. Я чувствовала, как она дрожит. Время от времени она даже всхлипывала.
— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, — огрызнулся на меня Фарис. — А теперь прекрати играть в игры.
Кто бы говорил. Дорогой папочка всегда только и делал, что играл в игры.
— Это может занять некоторое время, — вздохнула я, взглянув на свою семью. — Эй, ребята, не хотите ли спуститься в столовую? Я слышала, сегодня на полдник подают вафли и горячий шоколад.
Калли сразу поняла намёк.
— Нам обязательно нужно это проверить, — сказала она Тессе и Джин.
Джин одарила Вертиго доброй улыбкой.
— Эй, ты голодна?
Губы Вертиго задрожали. Она не могла отвести взгляда от Фариса.
Тесса взяла Вертиго под руку.
— Давай, пошли. Похоже, тебе не помешал бы приличный обед.
Мне хотелось обнять их. Я даже не рассказала им всей правды о том, кто такая Вертиго и почему она здесь. Мне вообще не нужно было ничего говорить. Они просто почувствовали, что я нуждаюсь в них, чтобы увести её подальше от Фариса.
Когда мы, наконец, остались одни, Фарис спросил:
— Что за пакость ты задумала на этот раз, дитя моё?
Я ответила ему тем же, бросив на него злобный взгляд.
— Я оставлю Вертиго себе, — сказала я, скрестив руки на груди.
— Что? — изумлённо прорычал Фарис.
— Ты слышал меня. Она моя.
Он нахмурился ещё сильнее.
— Из всех нелепых, безрассудных, неудачно порождённых…
— Эй, если я неудачно порождена, ты должен винить только себя, — вмешалась я. — Ты сыграл решающую роль в моём зачатии, папаша.
Он фыркнул.
— Я надеялся, что возведение в ранг божества излечит тебя от твоей постоянной непочтительности, но, увы, нет.
Я пожала плечами.
— Какая уж есть.
Он прищурился, глядя на меня.
— И какая же именно?
— Та, кто поступает правильно, даже когда это причиняет боль.
Фарис нетерпеливо фыркнул.
— Никто не причиняет тебе боли.
— Мне причиняет боль этот самый разговор, — я потёрла затылок.
— Что ж, я надеюсь, ты прекратила драматизировать.
Я не стала подмечать иронию в его словах.
— Потому что я действительно очень занят, — продолжил Фарис, — и у меня нет времени на твои игры.
— Никаких игр. Я просто оставляю себе Вертиго. Конец истории.
— Это неприемлемо, — сказал он с едва сдерживаемым рычанием.
Я вскинула брови.
— Почему?
— Потому что Вертиго — моя собственность.
— Она личность, — заметил я.
— И что? — парировал Фарис ледяным тоном.
Я расправила плечи и посмотрела ему прямо в глаза.
— Люди — это не собственность.
— Именно такое отношение…
— Делает меня не мудаком, — перебила я его.
— Делает тебя уязвимой, — поправил Фарис, поджав губы. — Если ты хочешь играть в игры богов и демонов, тебе нельзя показывать свою слабость, — он бросил на меня жёсткий, оценивающий взгляд. — Человечность — это слабость, Леда.
Я настроилась на этот разговор и приготовилась к трудностям.
— Ладно, хорошо, ты хочешь сделать это трудным путём? Давай сделаем это трудным путём! Могу я напомнить тебе, что это ты отправил меня за Вертиго?
— Я не нуждаюсь в напоминаниях, — монотонно произнес он. — Моя память безупречна.
Ага, как и всё остальное в нём.
— Ты сказал мне, что, как Богиня Телепатов, я обязана найти Вертиго, — сказала я. — Что ж, уверяю тебя, я отношусь к этой роли очень серьёзно. Это мой долг и моё право — заботиться о телепатах.
Фарис нахмурился. Должно быть, почувствовал, к чему я клоню.
— Вертиго — телепат, и как таковая, она принадлежит мне.
Он нахмурился ещё сильнее.
— А что случилось с «люди — не собственность»?
— Я подумала, что хоть раз в жизни поведу себя как божество, — заявила я. — Я нашла Вертиго. Я подчинила её себе. Я привела её на свою территорию. Кто нашёл, берёт себе.
У Фариса хрустнула челюсть.
— И вдобавок ко всему, она телепат, — продолжила я. — Так что, как бы ты это ни называл, согласно законам богов, она принадлежит мне, а не тебе.
Несколько долгих мгновений Фарис молча наблюдал за мной. Наконец, он сказал:
— Ты хорошо играешь в игры богов, дитя.
Он выглядел почти гордым за меня. Конечно, это чувство глубоко скрывалось под всем этим отвращением и досадой. Но это всё, чего я могла ожидать от Фариса.
Я пожала плечами.
— Игры богов практически всегда одинаковые, независимо от того, проходят ли они в бальном зале или на поле боя.
Я знала, что Фарис никогда не отступит от темы Вертиго, по крайней мере, пока у нас есть зрители. Ему нужно сохранить лицо, чтобы поддержать свою королевскую репутацию.
— Очень проницательно с твоей стороны, Леда, — сказал Фарис. — Возможно, из тебя все-таки получится достойное божество.
Я была почти тронута его заявлением. Но больше всего я волновалась. Очень волновалась. Я не хотела настолько увлекаться политикой божеств, чтобы начать вести себя так же, как они. Я хотела быть самой собой.
— Ну, теперь, когда всё улажено, — бодро сказала я, — я, пожалуй, присоединюсь к своей семье и поем вафлей в столовой.
Фарис прервал меня, прежде чем я дошла до двери.
— Дело не в вафлях.
Я кивнула, ухмыляясь.
— Для меня — да. Я люблю вафли. Особенно с малиной сверху. И ещё много взбитых сливок.
Его глаза сузились.
— Я знаю настоящую причину, по которой ты украла у меня Вертиго, и это не просто для того, чтобы позлить меня.
— Я думаю, ты недооцениваешь то, насколько забавно раздражать тебя, — легкомысленно сказала я.
Фарис проигнорировал меня.
— Ты собираешься использовать Вертиго, чтобы найти свою сестру Беллу.
— Эм, да. Это единственная причина, по которой я вообще согласилась отправиться за ней. Мы это уже обсуждали.
— Итак, ты узнала, где находится твоя сестра.
— Да.
— Где?
— Белла в мире под названием Полночь, — сказала я ему. Я не видела причин утаивать.
— Ты не можешь отправиться за ней, — сказал он. — У тебя здесь есть обязанности. Ты не можешь просто сбежать, когда тебе заблагорассудится.
Он смотрел на меня с выражением «Я-твой-король-и-отец», но я не отступала, не тогда, когда на кону стояла жизнь Беллы.
— Спасти Беллу важно, — сказала я. — И вообще-то, ты должен хотеть, чтобы я вылечила Беллу. Пока она остаётся проклятой, она может убить любого из богов простым щелчком пальцев.
— А если её проклятие неизлечимо? — возразил он.
— Я отказываюсь сдаваться. И я не сдамся. На самом деле, через мгновение ты будешь умолять меня отправиться за Беллой.
— О? — ответил Фарис, забавляясь. — И почему же?
— Полночь, мир, в котором находится Белла, находится в Завесе, которая, насколько я помню, богата бессмертными сокровищами и артефактами. Принц Ночи обладает огромной сокровищницей Бессмертных знаний. Так на что ты хочешь поспорить, что у него есть что-то — дневник, карта, что-то ещё, — что может привести нас к новым, неиспользованным источникам Нектара и Яда в Завесе?
Фарис оживился. Я одарила его самодовольной ухмылкой.
— Я же говорила, что ты будешь умолять меня отправиться за Беллой.
— Я не умоляю. Я приказываю. И я приказываю тебе отправиться в Завесу и найти новые источники Нектара в этой богатой магией области.
— Конечно, папулик, — сказала я ему, крепко похлопав по плечу.
Фарис выглядел так, будто попробовал кислоту.
— Твоё поведение было абсурдным для ангела. Для богини оно ещё более прискорбно.
— Да, что ж, вини мою демоническую половину.
— О, да, — натянуто ответил он.
— Хорошо, я отправляюсь собирать войска, — я снова направилась к двери.
И снова он встал у меня на пути.
— Под «войсками», я полагаю, ты имеешь в виду Каллисту Пирс и других?
— Верно.
— Они не солдаты, — заявил он.
— Нет, они не солдаты, — согласилась я. — Они — нечто большее: семья.
— Семейные узы не заменят военную подготовку.
— Они далеко не новички в том, что касается опасных спасательных операций, — возразила я. — И они усерднее всех остальных будут сражаться, чтобы спасти Беллу.
— Помни, Леда, твоя миссия — находить новые источники Нектара, — напомнил мне Фарис, — а не пускаться в погоню за лекарством, которого, возможно, даже не существует.
— Вот это я в тебе люблю, Фарис, — я подняла вверх большой палец. — Ты просто чертовски оптимистичен.
— Я серьёзно, Леда, — произнёс он тихим, предупреждающим тоном. — Твой приоритет — Нектар. Не забывай об этом.
— Не волнуйся. Если всё пройдёт хорошо, мы вернёмся и с тем, и с другим: с лекарством для Беллы и с таким количеством Нектара, о котором ты и мечтать не мог.
Его гранитный взгляд стал ещё твёрже.
— Проследи, чтобы так и было.
К тому времени, когда Фарис наконец ушёл, на моём телефоне оставалось четыре непрочитанных сообщения.
Первое было от Калли. «Звонил Зейн. Он вернулся в Чистилище».
Второе было от Джин. «Привет, Леда, мы решили обойтись без вафель. Калли нужно время, чтобы устроить большой банкет в честь возвращения Зейна. Мы привезли твоего телепата домой, а также Сиерру и твою кошку. Ужин в семь. Все будут там. Неро, Каденс и Дамиэль… мы уже позвонили им. Им не терпится как следует попрощаться с нами, прежде чем мы отправимся в Завесу. Так что не опаздывай!»
Третье сообщение было от Тессы, отправленное всего через две минуты после сообщения Джин. «Привет, сестрёнка, где ты? Избавься уже от ворчливого бога и как можно скорее тащи свою жопку сюда».
И затем, минуту спустя, тоже от Тессы: «P.S. Ты всё ещё не пришла? Ладно, если обещания ЕДЫ тебе недостаточно, может, это заставит тебя пошевеливаться. Наши новые парни тоже будут на ужине. Разве тебе не хочется с ними познакомиться?;-)»
Я усмехнулась, роясь в шкафу в поисках чего-нибудь, во что можно было бы переодеться — желательно такого, от чего не пахло бы грязным снегом и коровьим навозом. Затем поспешила в дом Калли. Я была так сосредоточена на обещании еды, что мне даже удалось правильно телепортироваться с первой попытки. Что меня вполне устраивало. В настоящее время я была только наполовину уверена в пункте назначения и приземлении. Обычно я угадывала что-то одно из двух, но и то, и другое редко.
Войдя в гостиную, я глубоко вдохнула, вдыхая ароматы готовки Калли. В доме пахло розмарином и тимьяном, курицей и жареным картофелем. Я облизнула губы.
Я взглянула на диван, где сидели Эйрилин и Зейн. Она пыталась убедить его вытатуировать её имя на всей груди. Тесса и Келли раскладывали по рюкзакам припасы для нашего путешествия. А Джин проверяла свои сообщения.
— Ну, и где же твой возлюбленный? — поддразнила я её.
— А твой? — возразила она, улыбаясь и засовывая телефон в карман джинсов.
— Неро скоро появится. Он занят на работе, — я огляделась. — Где Сиерра? — я прошлась по комнатам дома, и в животе у меня образовался всё тот же знакомый комок беспокойства. — И где кошка?
Эти двое замышляли какую-то пакость. Я это чувствовала.
Калли вздохнула.
— Эти две хулиганки, наверное, снова поджигают мои занавески.
— О, только не в этот раз, — рассмеялась Тесса. — Я подарила им волшебную игрушку-оригами. Она постоянно случайным образом складывается в новые формы: птичку, мышку, настольного единорога. Они были очень заняты ей.
Я последовала за трелью хихиканья и мяуканья в свою старую комнату. Сиерра и Ангел сидели на кровати, не сводя глаз с игрушки Тессы.
— Заколдованная бумага-оригами, — сказала я, впечатлившись. — Гениально.
Тесса подошла ко мне сзади и положила руку мне на плечо.
— Да. Идеально подходит для кошек и малышей.
— Если, конечно, она переживёт ночь, — сказала я, когда игрушка снова свернулась в шар, и Ангел ударила по ней своей гигантской лапой.
— На ней стояла пометка «особо прочная», — сказала мне Тесса, когда шар со свистом пролетел мимо нас.
Сиерра и Ангел не отставали. Они выскользнули из комнаты. Из столовой донёсся оглушительный грохот.
Мы с Тессой бросились бежать.
— Что ты там говорила? — спросила я у неё.
Раздался ещё один грохот. Затем металлический лязг.
Калли теперь бежала вместе с нами.
— Я думаю, что новизна игрушки уже пропала, Тесса.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что это был звук, с которым моя любимая лопатка ударилась о кухонный пол, — ответила ей Калли.
И действительно, когда мы втроём пришли на кухню, лопатка Калли лежала на полу, как брошенное оружие на поле боя. Что касается Сиерры и Ангел, то эти две негодяйки зачерпывали еду из дымящейся формы для пирога, используя только свои руки (Сиерра) и лапы (Ангел). Пара прихваток для духовки лежала на полу рядом с мышью-оригами, которая прыгала вверх-вниз, отчаянно пытаясь привлечь внимание кухонных бандиток.
Я подхватила Сиерру на руки. Она с ног до головы покрылась куриным пирогом. Он был повсюду: на её волосах, на лице и на новеньком праздничном платье. С её рук тоже капала горячая куриная жижа. Кошка выглядела ненамного лучше.
Калли со вздохом отогнала Ангел от плиты.
— Вот и весь мой знаменитый пирог с курицей.
Я заглянула в духовку.
— Там ещё один готовится.
— И его вряд ли хватит на пятнадцать персон. Ты одна могла бы съесть целый пирог, Леда.
Она не ошибалась на этот счет.
— Ну, это, просто постарайся? — предложила я, пожав плечами.
Калли снова вздохнула. Затем она запретила нам заходить к ней на кухню.
Когда я вернулась в гостиную, в дверь позвонили. Я поспешила через комнату открыть. Улыбка тронула мои губы, когда я увидела на пороге Неро, безупречно одетого в облегающую боевую форму. Каденс и Дамиэль стояли рядом с ним, одетые… это была походная одежда? Эйра порхала между ними словно на крылышках колибри. На ней был комбинезон, ботинки и милая маленькая шапочка исследователя.
Я бросилась в объятия Неро.
— Я скучала по тебе, — прошептала я ему в губы, а затем поцеловала. — Очень.
— Так вот почему ты вся в пироге с курицей? — он усмехнулся низким грудным голосом. — Топишь свои проблемы в еде, Пандора?
— Не в этот раз. Куриная запеканка — это всё дело рук Сиерры, — сказала я. — Не без помощи кошки. Они полностью сожрали один из пирогов Калли.
Он удивлённо приподнял бровь.
— Эй, это серьёзно, — надулась я. — Из-за этих двух озорниц мне запретили появляться на кухне Калли. Из-за них меня разлучили с едой, Неро.
Он обнял меня одной рукой.
— Возможно, у меня есть кое-что для тебя.
Мой взгляд метнулся к его шее. Я облизнула губы.
— Не это, — усмехнулся Неро, когда я убрала свои клыки. Он полез в карман куртки и вытащил прозрачный пакетик с фруктами в шоколаде. — Вот это.
Я осторожно открыла пакетик и отправила в рот один из симпатичных кусочков. Это была вишня, покрытая тёмным шоколадом, терпкая, сладкая и насыщенная. И совершенно идеальная.
Я посмотрела в глаза Неро и торжественно заявила:
— Я люблю тебя.
— Эй, как насчёт того, чтобы поделиться, Леда? — сказал Дамиэль.
— Ни за что, Дамиэль, — ответила я, сжимая пакет в руке. — Они все мои.
Эйра упорхнула, чтобы присоединиться к Сиерре и Ангелу. Три маленьких дьяволёнка, вероятно, планировали очередное нападение на кухню Калли.
В дверь снова позвонили. И на этот раз это был Стэш.
— Привет, кузен, что ты здесь делаешь? — спросила я его. — Что-то случилось? Тебя прислал Фарис?
— Нет, меня прислал не Фарис. И всё в порядке. Я был, э-э, приглашён, — Стэш обвёл взглядом комнату. И его глаза смягчились.
Я обернулась и увидела, что он пристально смотрит на Джин. Они оба едва дышали.
— Это ты? — я уставилась на Стэша, когда Джин присоединилась к нам, переплетя свои пальцы с его. — Ты и есть тот таинственный бойфренд?
— Сюрприз? — Стэш пожал плечами и с надеждой улыбнулся.
— О, да. Это определённо сюрприз, — я выдавила улыбку и добавила: — Но если бы мне пришлось выбирать ангела в пару для моей младшей сестры, это был бы ты, — я похлопала его по плечу.
— Точно, — Стэш, казалось, почти не заметил моего присутствия. Он был слишком занят, улыбаясь Джин. — Хорошо.
Джин подвела его к дивану, где они вдвоём принялись целоваться с энтузиазмом пары влюблённых тигров.
В дверь снова зазвонили. Я уже направлялась к двери, когда Тесса выскочила передо мной, чуть не сбив с ног.
— Упс! Прости, Леда!
Тесса распахнула дверь с заметным энтузиазмом. У мужчины, который ждал на пороге, были длинные светлые волосы и волшебные глаза. Он выглядел как мужская версия Каденс… если не считать отсутствующей улыбки. Каденс-то действительно улыбалась. А этот парень выглядел так, словно никогда не встречал улыбки, которая ему нравилась.
— Привет, ты, должно быть, Люциан Санфайр, — я обошла Тессу и протянула ему руку.
— А ты, должно быть, Леда Пандора.
Тесса схватила его за руку прежде, чем он успел пожать мою, если, конечно, древние Бессмертные вообще пожимали руки людям.
— Извини, Леда, нет времени болтать! — сказала моя сестра. — Пора бежать!
Она подвела его к дивану напротив Джин, а затем они с Санфайром тоже начали целоваться.
— Ну, она ему определённо нравится, — сказала я Неро, когда он присоединился ко мне у двери. — Очень нравится.
— Ну, после ужина вы все отправляетесь в путешествие в Завесу, ввязываетесь в безрассудное приключение, и, возможно, пройдёт некоторое время, прежде чем мы снова вас увидим, — сказал Неро.
— Ты всегда мог бы пойти с нами? — предложила я.
— Я бы с удовольствием, но в Легионе слишком много работы. А ангелов на всё не хватает.
— Я надеюсь, что очень скоро найду решение этой проблемы, — сказала я ему. — В Завесе есть Нектар.
— И ты собираешься найти его? И в то же время спасти свою сестру?
Я пожала плечами.
— Я отлично справляюсь с многозадачностью.
— Да, — согласился он, целуя меня в лоб. — Это действительно так.
Я буду очень скучать по Неро. Мне очень хотелось, чтобы он поехал с нами. Хотя, полагаю, будет вполне уместно, если бы именно семья Пирс спасла Беллу. Мы пойдём все вместе, поработаем вместе и одержим победу вместе.
Всё как в старые добрые времена. До того, как Зейна похитили. До того, как Белла поступила в Нью-Йоркский Университет Колдовства. До того, как Джин и Тесса обрели свою магию. И до того, как я вступила в Легион.
— Некоторые люди беспокоятся, что мы нескоро увидимся снова, — Неро перевёл взгляд с Джин, Тессы и их кавалеров на меня. Его взгляд пронизывал насквозь, проникая прямо в мою душу. — Они хотят проводить вместе каждую свободную минуту до вашего отъезда.
— А у тебя есть какие-нибудь предложения, как мы можем провести эти последние несколько драгоценных часов вместе, Уиндстрайкер? — поинтересовалась я с застенчивой улыбкой, обнимая его.
— Конечно, есть.
Я наклонилась ближе, чтобы поцеловать его… но наше уединение нарушил громкий звук, словно кто-то прочищал горло. Я повернула голову, чтобы посмотреть. Входная дверь всё ещё была открыта, и генерал Сильверстар стоял прямо на пороге. Его поза была особенно напряжённой даже для него.
— Здрасьте, генерал! — сказала я, убирая руки с задницы Неро. — Так мило, что вы заглянули. Пожалуйста, проходите, проходите! — я отступила в сторону, освобождая ему дорогу.
— Леда Пандора, — ответил он, с достоинством вздёрнув подбородок.
Он совершенно не обращал внимания на возбуждённый золотистый блеск в моих глазах. Я знала, что он там присутствовал. Я чувствовала, как мои глаза горят магией и вожделением.
В основном, просто вожделением.
— Генерал Уиндстрайкер, — сказал он далее, кивнув Неро.
Генерал Сильверстар и в самом деле был настоящим ангелом. Он никогда не позволял ничему отвлекать его от выполнения служебных обязанностей.
Неро ответил на официальный кивок своего деда аналогичным жестом.
— Генерал Сильверстар.
Я закрыла входную дверь.
— Я слышал, что у вас были какие-то неприятности на Западе, — сказал генерал Силверстар Неро, когда они пересекали гостиную, направляясь в столовую.
— Просто несколько неуправляемых стай оборотней, — ответил Неро. — Ничего такого, с чем мы не смогли бы справиться.
Генерал Сильверстар кивнул.
— Я с нетерпением жду вашего отчёта в следующей рассылке.
Я последовала за ними в столовую. Стол был накрыт на пятнадцать персон, но, поскольку на самом деле он был недостаточно велик, чтобы вместить столько гостей, Калли пришлось проявить немного изобретательности. Тем не менее, несмотря на тесноту, сервировка стола была элегантной. На красивой печатной карточке было указано место каждого гостя.
Каденс и Дамиэль уже ждали в столовой, стоя перед букетом цветов на антикварном серванте. У каждого из них в руках было по бокалу вина.
— Не ожидал увидеть тебя здесь, Ридиан, — сказал Дамиэль, когда Каденс обняла своего отца.
— Генерал Сильверстар, — поправил он Дамиэля укоризненным тоном. — Давайте будем соблюдать хотя бы минимум приличий.
Дамиэль взял кусочек сыра с блюда на буфете.
— Давайте не будем. Я забыл о приличиях, когда уволился из Легиона. Может, тебе тоже стоит попробовать? — его брови приподнялись при этом предложении.
— Не будь смешным, — сухо сказал генерал Сильверстар. — Ангельский долг никогда не бывает исполнен до конца.
— Да, тебе стоит нарисовать этот слоган над очагом своей крепости, — рассмеялся Дамиэль, затем небрежно отправил сыр в рот. — Что касается нас, то я представляю уютный замок с множеством деревьев во дворе, пушистыми ковриками и большой кухней, — он обнял Каденс за плечи.
— Мы всё ещё ищем подходящее место, — добавила Каденс, и в её глазах загорелся азарт искательницы приключений. — Мы совершаем небольшое «путешествие» по мирам в поисках идеального, спокойного места для нашего уединения.
— Тебе следовало остаться, Каденс, — сказал ей отец. — Легион сейчас как никогда нуждается в ангелах. С вашей стороны было безответственно уходить.
— Мы так рады видеть тебя, папа. Ты здесь, чтобы повидаться с малышкой Эйрой, прежде чем мы снова отправимся в путь? — Каденс уклонилась от ответа. — Позволь мне пойти и найти её. Она должна быть где-то здесь.
— Да, скорее всего, она планирует набег на кухню вместе со Сиеррой, — прокомментировала я.
— Я был бы очень рад увидеть свою внучку, — сказал генерал Сильверстар Каденс, опустив подбородок.
— Но ты здесь не для этого, не так ли? — глаза Дамиэля подозрительно сузились.
Когда-то он был Мастером-Дознавателем Легиона, специалистом по поиску истины в любой ситуации. И он явно не утратил своей хватки.
— Ты здесь не из-за Эйры или Каденс, — продолжил Дамиэль. — Есть что-то ещё. Что-то, что заставляет тебя… нервничать, — он щёлкнул пальцами, когда уловил нужную эмоцию. — Но что могло заставить легендарного генерала Ридиана Сильверстара нервничать? И… волноваться? — он снова щёлкнул пальцами.
— Прекрати это делать, — рявкнул генерал Сильверстар.
Дамиэль проигнорировал его.
— Что-то не так с вашим телом, генерал? Судя по звуку, ваш пульс немного неровный.
Генерал Сильверстар напрягся.
— Уверяю тебя, мой пульс такой же ровный, как и в тот день, когда я стал ангелом. И моё тело находится на пике работоспособности.
— Да, ты такой же жёсткий и непреклонный, каким был всегда, — весело прокомментировал Дамиэль. — Но это не имеет значения. Здесь определённо что-то не так. Я просто не могу понять, в чём дело.
Калли вошла в комнату, чтобы объявить о начале ужина.
Генерал Сильверстар направился к своему месту, но Дамиэль схватил его за руку.
— Вот в чём дело? Ты… охохо… — Дамиэль усмехнулся. — Ты без ума от Каллисты Пирс?
Взгляд Каденс метался между Калли и генералом Сильверстаром.
— Похоже, она тоже без ума от него.
Калли поставила на стол свежий, дымящийся пирог, и её щёки покрылись легким румянцем. Каденс права. Калли действительно нравился генерал Сильверстар. Типа, реально нравился.
— Отличная работа, Леда. — Дамиэль взял меня за руку и пожал её. — Это определённо требует поздравлений. Ты нашла Ридиану Сильверстару девушку. Самое время, чёрт возьми.
— Ты, как всегда, ведёшь себя нелепо, Драгонсайр, — сказал ему генерал Сильверстар, затем взял Калли за руку и повёл к её месту за столом.
Дамиэль отпустил забавляющийся комментарий по поводу очаровательного старомодного ухаживания генерала Сильверстара, но я его почти не слышала. Неро только что сел рядом со мной, так что я сильно отвлеклась. За столом Калли не хватало места для пятнадцати стульев, поэтому вместо них мы использовали скамейки. Даже со скамейками было тесно. Моё бедро так плотно прижималось к бедру Неро, что я практически сидела на нём.
Не то чтобы я жаловалась. Я опёрлась локтем о стол и откинулась назад ровно настолько, чтобы насладиться его чудесным видом.
— Что-то не так? — спросил Неро, приподняв бровь.
— Нет. Ничего, — я облизнула губы. — Просто наслаждаюсь видом.
Его взгляд скользнул по мне.
— Я тоже.
Я так порадовалась, что не забыла переодеться перед приходом сюда. Я закинула свою ногу на его.
«Веди себя прилично, Пандора», — мысленно произнес Неро.
Я усмехнулась. «На самом деле ты этого не хочешь».
«Нет, — ответил он. — На самом деле, не хочу».
Мы ели, смеялись и немного флиртовали. Ладно, много. Впрочем, как и все остальные пары за столом.
— Что ж, полагаю, нам пора идти, — сказала Калли несколько часов спустя, после того как все съели свой десерт, а я съела целых два.
Кстати, о десертах… Сиерра, Эйра и Ангел украли тарелку с печеньем Калли и ели его в моей бывшей комнате. И крошки были повсюду. Буквально.
Тесса присоединилась ко мне у двери спальни.
— Ух ты, какой беспорядок. Хорошо, что ты здесь больше не спишь, Леда, — она подмигнула.
— Землетрясение перед ураганом, — пробормотала я.
— Пандора? — переспросил Неро.
— О, эту фразу Калли говорила нам, когда мы были маленькими.
— Говорила тебе, Леда, — поправила меня Джин.
— Ладно, говорила мне, — уступила я. — По сути, это означает «хаос перед хаосом».
— Уверен, ты понимаешь, почему Калли придумала поговорку специально для Леды, — сказал Зейн.
На что Неро фыркнул.
— Я рада поделиться этой поговоркой с Сиеррой, — я взглянула на нашу дочь. — Она попадает в ещё большие неприятности, чем попадала я.
— Попадаешь, Пандора, а не попадала, — сказал мне Неро, и его зелёные глаза сверкнули. — Ты до сих попадаешь в неприятности.
— Стараюсь изо всех сил, — ответила я, направляясь в гостиную. — На самом деле, у меня такое чувство, что я только что пережила землетрясение перед ураганом. Ураган — это наш квест по спасению Беллы.
— А землетрясение? — поинтересовался Стэш.
— Спасение Вертиго, конечно.
— В самом деле? Я подумала, что землетрясение — это генерал Сильверстар, когда Дамиэль попытался подразнить его из-за его новой девушки, — рассмеялась Эйрилин.
— Определённо, — согласилась Тесса.
— Ну не знаю, — задумчиво произнесла Джин. — Я думаю, генерал Сильверстар больше похож на торнадо. А ты как считаешь, Калли? — она ухмыльнулась нашей приёмной матери.
— Я считаю, этот разговор окончен, — решила Калли. — И я скажу это только один раз, девочки: мой бойфренд — не стихийное бедствие.
Джин, Тесса и Эйрилин захихикали.
— Как думаешь, ты мог бы присмотреть за Вертиго вместо меня? — спросила я Неро, беря свою тёплую зимнюю куртку с вешалки у двери. — Я не хочу, чтобы Фарис забрал её, пока меня не будет.
— Вообще-то, мы бы хотели взять Вертиго с собой, — сказала мне Каденс.
— Правда? — я нахмурилась в замешательстве. — Зачем?
— Она оказалась отличной няней.
Я проследила за взглядом Каденс, направленным через всю комнату к дивану, где Вертиго совершенно заворожила Сиерру и Эйру игрой в «ку-ку».
(Имеется в виду та игра с маленькими детьми, когда закрываешь лицо ладонями, потом открываешь и говоришь «ку-ку» или что-то подобное, — прим)
— Ха, — удивлённо произнесла я. — Кто бы мог подумать, что она так хорошо ладит с детьми? Ей даже удалось уговорить их отказаться от печенья.
— По-моему, всё печенье уже внутри, — сказал Дамиэль.
— И на них тоже, — добавила я, заметив крошки в волосах Сиерры. Я повернулась к Каденс. — Конечно, Вертиго может пойти с вами, если захочет. Просто не спускайте с неё глаз. Заключение в Оркестре Фариса действительно повлияло на неё. Она не совсем в своём уме.
— Я уверена, что в подходящей обстановке она поправится и даже будет процветать, — ответила Каденс.
Они с Дамиэлем ушли вместе с Эйрой и Вертиго. Затем настала очередь Стэша. Затем Эйрилин. Постепенно гости прощались и расходились, пока не остались только Калли, Зейн, Тесса, Джин и я.
— Итак, ребята, — сказала я, поворачиваясь лицом к своей семье. — Вы готовы спасти Беллу?
— Да, — сказал Зейн.
— Определённо, — добавила Джин.
— На сто процентов! — Тесса вскинула кулак в воздух.
— Но сначала нам нужен план, — заявила Калли, как всегда рассудительная и ответственная. — Реальный план, что-то гораздо более подробное, чем «спасти Беллу».
— У меня есть реальный план, — сказала я ей. — Я просто не уверена, что он вам понравится.
Мир Полночь был таким же тёмным, как и сама полночь. Да, некоторые люди были не слишком изобретательны, когда речь заходила о названиях. Но, по крайней мере, название было точным. Здесь так темно, что я задавалась вопросом, видело ли это место когда-нибудь солнце. А если нет, то как выжили все деревья?
— Ты задаёшь странные вопросы, Леда, — усмехнулся Зейн.
— Я задаю относящиеся к делу вопросы, — сказала я ему. — Просто оглянись вокруг. Прямо сейчас мы идём по густому лесу, который покрывает этот мир подобно толстому ковру. Как деревья растут без солнечного света?
— Магия, — немедленно ответил Зейн. — Когда сомневаешься, ответ на любое необъяснимое явление в нашей вселенной — магия.
Я соскочила с тропинки, когда прямо передо мной из земли внезапно вырвался старый корявый корень.
— Да, возможно, ты прав, — я снова подпрыгнула, когда разумный корень хлестнул меня по пяткам словно кнутом, пытаясь сбить с ног. — Это место такое странное.
— Ты, должно быть, разозлила его, — Зейн повернулся, чтобы посмотреть, как хихикающий корень скользит обратно в яму в земле.
— Разозлила его? Это корень, Зейн, — сухо сказала я. — Как вообще можно разозлить корень?
Он пожал плечами, выдавив улыбку.
— Итак, — сказала я, снова догоняя его.
— Итак? — поинтересовался он.
— Как жизнь?
— Нормально.
— Нормально? — повторила я. — Это всё, что я получу?
— Чего ты ещё хочешь?
— Подробностей. Я хочу подробностей, Зейн. У нас не было возможности поболтать за ужином. И мы не виделись несколько недель, пока ты был с моей коварной кузиной, тёмным ангелом, — я захлопала ресницами. — Кстати, как у тебя дела с Эйрилин?
— О, нет, и ты туда же, — Зейн поморщился.
— О, да, и я туда же, — усмехнулась я, обнимая его за плечи. — Я просто хочу убедиться, что мой любимый брат счастлив.
— Твой единственный брат, — натянуто произнёс он.
— Эй, у Фариса или Грейс с таким же успехом может найтись ещё одно дитя любви — или, по крайней мере, ещё одно тщательно сконструированное живое оружие.
— Ты определённо бодрая, — заметил Зейн.
— Конечно, я такая. После нескольких месяцев беспокойства и ожидания мы найдём Беллу. И мы вылечим её.
— Я думал, что Вертиго видела только то, что мы спасли её, а не обязательно вылечили?
— Вертиго видела, как мы спасли Белле жизнь. И она видела Беллу счастливой. Ты не хуже меня знаешь, что Белла будет по-настоящему счастлива, только когда избавится от своего проклятия. А это значит, что наш план сработает. Мы вылечим Беллу, и тогда она вернётся домой. Вот почему я такая бодрая.
— Ну, когда ты так говоришь, я думаю, что и сам чувствую себя довольно бодро, — сказал Зейн, и в его походке определённо появилась новообретённая легкость.
Я улыбнулась ему.
— Леда, подойди и взгляни на это, — позвала меня Калли.
— Сейчас буду, — ответила я, а затем обратилась к Зейну: — И не думай, что я позволяю тебе уйти от ответа. Ты расскажешь мне всё о своём приключении с Эйрилин и поделишься со мной всеми пикантными подробностями.
Я подмигнула ему и побежала дальше по тропинке. Калли, Джин и Тесса остановились на гребне и смотрели вниз, на долину. Пара ярких белых лун освещала тёмные горы, но этот мягкий, рассеянный свет мерк по сравнению с ослепительным сиянием, исходившим из крепости Принца Ночи. Каждый камень — каждый дюйм поверхности замка — сиял как поверхность солнца, сверкающий драгоценный камень в море относительной темноты. И благодаря этому таинственному свету в долине было светло, как днём.
Так ярко, что даже отсюда, с такой высоты, я могла видеть, как Белла пробирается через лес в долине. Она шла по просвету между деревьями, быстро направляясь к замку. Вскоре часовые на страже тоже увидели её. Коричнево-зелёный плащ, который был на ней, не очень хорошо скрывал её.
Я посмотрела на Тессу.
— Пора.
Тесса кивнула, беря за руки Джин и Зейна. Я взяла за руку Калли. А потом мы все телепортировались в лес внизу, прямо на пути Беллы.
Увидев нас, она застыла, широко раскрыв глаза. У неё чуть не отвисла челюсть, но она взяла себя в руки. Её губы напряглись, плотно сжавшись.
— Нет, — она скрестила руки на груди. — Я не вернусь с вами, так что даже не пытайтесь меня переубедить.
— Белла…
— Нет, Леда. Я должна остаться. Здесь, в этом тёмном мире, ночи тянутся годами. Солнце редко встаёт. Пока я живу во тьме, я могу сдерживать проклятие. Если я никогда не увижу солнца, я не смогу превратиться в бездумное, мощное оружие, которое выслеживает и убивает любого, кто владеет магией света.
— Ты не можешь спрятаться от того, что внутри тебя, — сказала я ей. — Ты должна противостоять этому. Победить это.
— Я сделаю это, — Белла указала на замок. — Там находится лекарство, совершенно особая магическая книга, в которой содержится рецепт эликсира, способного исцелить любую травму и снять любое проклятие. Эта книга — ключ к моему спасению. С её помощью я могу избавиться от проклятия, которое наложила на меня Ава. Ава сделала из меня убийцу богов и ангелов, но я не смиряюсь с такой судьбой. Я не причиню вреда людям, которых люблю.
— Мы знаем о гримуаре, — сказала я ей. — Вот почему мы здесь.
— Как вы меня нашли?
— Могущественный призрак сказал мне, что я найду тебя здесь, — ответила я.
— Как и Санфайр, — добавил Зейн.
Тесса кивнула.
— Он выследил тебя через твою связь с бессмертным артефактом.
Белла моргнула.
— Санфайр? В смысле, знаменитый Бессмертный магический кузнец?
— Тот самый, — подтвердила Тесса.
Белла снова моргнула.
— Он жив?
— О, да, — Тесса облизнула губы. — Очень даже жив.
— Древний гримуар хранится в замке Принца Ночи, — Белла медленно вдохнула, словно мысленно готовилась к чему-то опасному. — Я услышала об этом, когда путешествовала по Завесе. В этих краях об этой книге ходят легенды. Но как вы узнали об этом?
— Я нашла упоминание о гримуаре, когда искала в одной из сокровищниц богов, — сказала ей Джин.
— Ты взломала одну из сокровищниц богов ради меня? — складки беспокойства между бровей Беллы стали глубже. — Тебе правда не следовало этого делать. Что, если бы боги застукали тебя там?
— Не беспокойся обо мне, — беззаботно сказала Джин. — Я была там по официальному делу, на самом деле, в сопровождении солдата из Небесной Армии.
— Стэша, — добавил Зейн.
— Кузена Леды? — переспросила Белла.
— Он тоже очень живой. Правда, Джин? — Тесса подмигнула ей.
Джин покраснела.
Белла нахмурила свои светлые брови.
— Похоже, я многое пропустила.
— Вот что происходит, когда ты сбегаешь на несколько месяцев одна, — сказал Калли.
Её слова были резкими, а голос — упрекающим. Знаменитый тон нашей приёмной матери. В детстве я часто сталкивалась с таким тоном. На самом деле, из нас пятерых я получала больше всех. Тессе и Джин тоже периодически доставалось. И даже Зейну иногда.
Но только не Белле. О нет, Белла всегда была хорошей девочкой. Идеальной дочкой. У Калли никогда не было причин говорить с ней таким тоном. До сих пор.
— Не волнуйся, Белла, — сказала я, делая шаг к ней. — Мы вернёмся домой раньше, чем ты успеешь оглянуться, и расскажем тебе обо всём, что произошло. И всё будет так, как будто ты никуда и не уходила.
Белла попятилась, выставив руки перед собой, как будто пыталась отгородиться от нас какой-то промежуточной зоной.
— Нет, Леда, — её голос звучал серьёзно и обеспокоенно. — Даже если нам удастся найти лекарство, все уже никогда не будет так, как раньше. Я никогда не смогу исправить то, что сделала. И я не могу вернуть людей, которых убила, — она содрогнулась.
— Ты не можешь винить себя за это. Это была не ты, — сказала я ей.
— Это была я. Это то, кем — чем — я создана. Для этого я и была создана.
— Послушай, я знаю кое-что об этом — меня тоже создали, чтобы быть оружием. Но ты не такая, Белла.
Она вздохнула.
— Тогда кто я?
— Ты моя сестра, — я подошла и обняла её за плечи. — Ты наша семья, — я развернула нас лицом к остальным. — И что бы ни случилось, мы с тобой. Мы вместе, всегда и навеки.
По щеке Беллы скатилась слеза, пробившись сквозь толстый слой пыли и копоти.
— И мы начнём с того, что поможем тебе достать этот гримуар, — решила я.
— У меня есть план, — сказала Белла.
— Как незаметно проникнуть в замок Принца Ночи и украсть его? — я покачала головой. — Да, мы знаем о твоём плане, и он не сработает. На самом деле, это только убьёт тебя — по крайней мере, так утверждает Вертиго.
— Вертиго?
— Телепатка, о которой мы тебе рассказывали, сбежавшая заключённая из Оркестра Фариса.
— И ты ей доверяешь?
Я пожала плечами.
— Я верю, что она хочет освободиться от Фариса. Я видела это с совершенной ясностью в её сознании.
— Что ещё видела эта Вертиго?
— Она поняла, что единственный способ заполучить этот гримуар для нас — это действовать сообща, — сказала я Белле. — Так что ты думаешь об атаке в лоб?
— Атаке в лоб? — она ахнула. — Нет, это никогда не сработает. У Принца Ночи слишком много солдат, охраняющих замок. У нас нет шансов одолеть их.
— А кто говорил о том, чтобы одолеть их? — я поиграла бровями. — Я просто хочу привлечь их внимание.
Белла вздохнула.
— Это безумный план, даже по твоим меркам, Леда.
— Смотри, проникнуть внутрь невозможно. Видишь все эти светящиеся штуки на внешних стенах замка? — я указала на крепость Принца Ночи. — Датчики. Оповещения о приближении. И один огромный прожектор размером с солнце. Скрытность здесь не сработает. Если мы хотим заполучить этот гримуар, нам нужно попытаться проникнуть внутрь. И мы должны проследить, чтобы нас поймали.
Белла медленно покачала головой.
Я похлопала её по спине.
— Не волнуйся. Это точно сработает.
— О, я совершенно уверена, что твой безумный план по поимке нас всех наверняка сработает, — тихо сказала Белла.
— Всё очень быстро станет очень сложно, — сказала я ей. — Так что просто сохраняй оптимизм, хорошо?
Белла положила руку мне на плечо и снова вздохнула.
— Конечно, сестренка.
— Потрясающе, — я повернулась, чтобы обратиться к остальным членам семьи: — Готовы, ребята?
— Конечно, — заявила Тесса. — Давайте пошумим.