Глава 9. Прибытие шотландцев на Альдабру

«Здравствуй, море прекрасное!

Смой печали и грусть.

Раствори в себе утро ненастное,

К солнцу я душой повернусь,

Красота и добро в мир приходят пусть.

Да утонут в пучине морской все злосчастья.

До свидания, море, я вернусь.

Забери людское горе клыкастое!»

Рассвет только начинался, солнце ласково выглядывало и, словно одним глазком подглядывало за молитвой девушки. Арина стояла на скале и, подняв обе руки к океану, молилась, взывая к своему шотландскому Северному морю, как это делала уже много раз после смерти отца. Её волосы бережно ласкал морской бриз, а вдалеке стоял Кир и украдкой наблюдал за ней, боясь потревожить её в молитвах к Богам. Это было священно и для него, так как его Боги – это мать Церера, солнце и космос.

– Иди, он ждёт.

Услышала она странный голос, но снова подумала, что ей почудилось.

Она спустилась со скалы и направилась к лесу, где стоял в зарослях юноша. Он не спускал с неё глаз: её лёгкая походка, тонкий стан, она словно бабочка порхала по золотому песку. Он любил её всем своим нутром и понимал, что без неё, он ничто. Его просто не станет, он создан Богами для неё. Зачем? Он этого не знал.

Девушка ласково кивнула юноше и поздоровалась с ним:

– Доброе утро, Кир.

– И тебе утро доброе, Арина. Тебя так ласкают солнце и ветер, что я им невольно завидую.

– О, Кир. Ты же знаешь, что я ещё не готова к твоим ласкам. Но ты стал мне за это время, что мы провели здесь с тобой на острове, самым близким человеком на свете, моим маленьким миром. И я не вижу уже своего существования без тебя, прошу тебя – не подгоняй меня.

Кир взял её тонкую кисть, поднял к своим губам и поцеловал кончики её маленьких пальчиков.

– Прости, любимая. У меня даже и помыслов низких нет к тебе. Все мои мысли такие возвышенные. Вот послушай, что ко мне пришло сегодня, когда я смотрел на тебя издалека:

Как роза ты красива!

Как солнышко мила!

Природой ты любима!

Богами ты хранима!

Судьбой награждена!

Талантов в тебе много!

Дана тебе дорога!

Пройти её сполна!

Я очень хочу, чтобы ты свою дорогу прошла со мной.

– О, Кир, ты не подражаем! Благодарю тебя за всё, – и она поцеловала его в знак нежности и благодарности.

Ветер дунул с такой силой, что наши герои невольно оглянулись на море, как будто он хотел предупредить их о чём-то.

Они увидели далеко, ещё почти на горизонте, несколько точек, похожих на корабли.

Арина вскрикнула:

– О, Боги! Это корабли. Они плывут сюда?! Но что им нужно на затерянном острове?

– Не знаю, милая, но у меня плохое предчувствие. Давай уйдём в лес к водопаду, в наш грот.

И они быстро пошли к своему любимому месту. Арина шла, задумавшись над своими чувствами к юноше. Он был для неё таким близким и уже родным, но она не понимала ещё, что на самом деле уже влюблена в него, а также и того, что уже начала слышать голос Северного моря, что сердце её открывается как бутон розы в полдень для любви. Они проплыли глубокую чашу водопада и под его струями заплыли в любимый грот, в котором прятались так часто от дождей. Там и засели, тихо прислонившись к каменной стене.

А тем временем к берегам Альдабры, подплывали корабли с людьми с её родной земли.

– Капитан, Лэрд Кам! Там всё дно в огромных кораллах. Мы к берегу не подойдем. Они огромны и пробьют каракку. Нам надо бросить здесь якорь и плыть на остров на шлюпках.

– Да, Джин, знаю, я наслышан уже об многочисленных кораллах в этих местах. Спускайте на воду шлюпки. Мы плывём к берегу за девчонкой.

– А если мы не найдем её, что тогда?

– Тогда, друг Алан, мы заночуем там и будем её искать, пока не найдём!

– Ясно, Лэрд Кам.

– Гордон, мой покойный брат, зря всё ей дозволял, поэтому она и выросла такой своевольной, – сказал в сердцах Лэрд Кам.

– У него не было сына, как наследника, и поэтому он дочь так воспитывал, обучал её разным наукам с детства. Вот у неё и развилось такое своеволие, – ответил Лэрду Каму, друг его Алан.

– Да, конечно, я забыл, ох, Гордон, Гордон, бедный мой брат. Пусть душа его обретёт покой, а мы уж тут позаботимся об его девчонке и имении.

Так за разговорами об Арине и её судьбе, пикты подплыли к острову и высадились на нём.

– Красиво здесь.

– Пожрать бы для начала.

– Нет! Пойдём её поищем.

– Куда, Лэрд Кам, идти думаешь?

– В лес, Джин, в лес.

Они разбрелись по лесу уникального острова. Он словно ожил и не пропускал их, кустарники цеплялись за одежду, лианы падали под ноги, насекомые летели в глаза. Духота стояла невыносимая, идти было очень тяжело. Полуденное солнце давало совсем мало света, в густых зарослях острова стоял зеленоватый полумрак, и только чёрные попугаи оживлённо болтали о чем-то, о своём.

– Лэрд Кам, мы задыхаемся от духоты и жажды, скоро не выдержим, вода на исходе, надо срочно искать пресную воду, – сказал Джин, раскрасневшись от жары и духоты.

– Да, друзья, навострите уши, слушайте звуки леса, надо понять, где здесь есть источник воды, – ответил капитан Лэрд Кам, своей команде.

Шотландцы сильно устали, попав в сложные для них новые условия. Силы их были уже на исходе, они заблудились и просто попадали на землю в разные стороны, еле дыша.

Лэрд, развалившись на траве, подозвал самого молодого юношу из их клана.

– Эирик, ты пойдёшь искать воду, а мы дождёмся тебя здесь.

– Да, Лэрд Кам.

Юный шотландец пошёл в ту сторону, куда ему подсказывало его молодое чутьё. Он осматривал деревья и листья, с какой стороны они более сырые, больше покрыты мхом и грибком, и шёл в том направлении. Таким образом, спустя примерно час, он услышал звуки водопада. Тот встретил его совсем недружелюбно, громким шумом и густым туманом, но юноша даже не заметил этого. Он с радостью и вприпрыжку побежал обратно к Лэрду, рассказать радостную весть.

Тем временем Кир, не услышав ничего плохого, выплыл из грота. Проплыл чашу водопада и спокойно пошёл по лесу в полной уверенности, что незваные гости уже уплыли, и судам не было смысла задерживаться на острове. Пресную воду найти здесь было очень сложно, а растительная еда, травы и фрукты для моряков не представляли особого интереса.

– Эирик, ты славный малый! Так ловко найти воду. Водопад, то что сейчас нам всем надо! – Кричал довольный капитан прямо на ходу, прыгая в такую приятно холодную водичку. За ним и вся команда, всей гурьбой, с громкими воплями и криками попрыгали в чашу водопада. Они были грязные, потные и умирающие от жажды. Вода для них была в этот момент, самым большим блаженством.

– Лэрд Кам, Джин, Лесли, какая благодать здесь нырять и плавать, такая прохладная водичка! Я уже готов остаться на этом острове навсегда! – выкрикивал довольный Эирик, радуясь как дитя, что он выполнил приказ капитана и нашёл такое чудо на острове. А в это время Арина, сидя одна в гроте, услышала странные звуки и начала внимательно к ним прислушиваться, улавливая что-то до боли знакомое. Она решила тихонько выплыть из грота под струи водопада и посмотреть, что же там происходит.

Находясь ещё в самом начале грота за водопадом, она увидела большую толпу плавающих людей в воде, стала вглядываться в них, прислушиваться к словам. И о, Боги! Девушка узнала свой родной клан и всех своих сородичей. Неудержимая радость обуяла её сознание, сердце бешено заколотилось, и она быстро выплыла к ним навстречу.

– Лэрд Кам! Смотрите! Это она! Дочь покойного Лэрда Гордона.

Шотландцы замерли, открыв рты от удивления. Арина, загоревшая и улыбающаяся такой счастливой улыбкой, была похожа на Богиню.

– Арина! Это ты? Но как? – вскрикнул Лэрд Кам, её родной дядя, – мы так долго искали тебя. Какой ты стала красавицей, ещё красивее, чем была!

Они вылезли из воды на поляну и бурно начали обнимать девушку, радуясь, что их трудный путь подходит к концу.

– Дядя и собратья мои, я так рада всех вас видеть. Вы искали меня? Как Вы узнали, что я здесь?

Лэрд Кам обнял племянницу и заговорил, достаточно с суровым выражением лица и с приказом в голосе:

– Шаман указал нам путь. Мы за тобой и забираем тебя домой. Тебе пора выходить замуж. Мы подберём тебе хорошего мужа. Только сначала ты поживёшь у шамана и его жены и пройдешь полный обряд очищения от скверны, что набралась вдали от родных мест.

Арина охнула от удивления и разочарования:

– Дядя! Это невозможно! Я не поеду с вами домой. И замуж я не хочу, не выйду! Я должна вас познакомить с Киром. Это мой спаситель и друг. Я останусь с ним!

Лицо Лэрда Кама исказилось гримасой злости. Он грубо схватил девушку обеими лапищами за её хрупкие плечи и начал трясти.

– Что?! Ты не посмеешь мне перечить! Ты, своевольная глупая девчонка! Мы столько долгих дней и ночей провели в море, чтобы доплыть сюда! Если тебе наплевать на твоё имение и всё хозяйство, что запустевает в Данди, то пожалей хотя бы своих сородичей!

– Я не поеду! – кричала девушка.

– Поедешь!

– Нет! Вы должны увидеть Кира! – кричала в отчаянии Арина.

– Нам не нужен, какой-то безродный мальчишка! Ты – глупая! Ты выйдешь замуж за юношу из нашего клана!

Арина громко кричала с тревогой и отчаянием в голосе:

– Нет! Ты не сделаешь этого! Отец бы не позволил так со мной поступить!

– Отца тут нет! Он умер! Ты теперь под моей опекой! И только я распоряжаюсь твоей судьбой!

– Я не поеду без Кира!

– Ты не оставляешь мне выбора! Связать её и закройте ей рот!

– Нет! Дядя! Не надо! Нет! Лесли! Джин!

Но её никто не стал больше слушать. Девушку связали пятеро сердитых мужчин и засунули ей в рот кусок ткани, оторванной от одной из своих рубах. Она сопротивлялась до последнего, выгибалась, но всё было тщетно. Пикты, не церемонясь, грубо вытаскивали девушку из леса на берег океана, где были привязаны их лодки.

Не многим ранее Кир вышел к берегу океана и увидел, что три лодки лежат на песке, а два корабля стоят в гавани. Он не на шутку испугался. Сердце его сжалось, и он побежал обратно через лес к водопаду в грот, где его дожидалась любимая.

– О, Боги! Арина! Любимая! Только б ты не вышла из укрытия, – он бежал и бормотал по дороге.

Кир заплыл в грот и сразу начал звать девушку.

– Арина! Арина! Любимая! Отзовись! Ты где?

Но ему отвечало только эхо.

– Арина. Арина. Арина. Рина. На – а – а. Кир не на шутку испугался. Страх и безумная тревога обуяли его, и он, как раненый зверь, ринулся обратно в лес и на берег океана.

Все деревья и кустарники мелькали в глазах Кира огромным мутным пятном. Он ничего не видел перед собой, вдруг на одной из лиан мелькнуло что-то белое. Юноша остановился, подошёл и увидел, что это был клок белоснежных волос девушки. Он дрожащими руками взял их, поднёс к губам, трепетно поцеловал и спрятал.

– Любимая. Где же ты? – прошептал Кир и побежал в том же направлении, всей душой надеясь, что ещё найдет Арину на острове.

Но на берегу уже не было лодок. От них остались только глубокие следы на песке, а вдали виднелись отплывающие корабли. Он на бегу бросился в океан и плыл, плыл, пока на то были его силы. Но всё же он наполовину человек, и его биологическая оболочка устала и начала тонуть. Юноша медленно пошёл ко дну.

А в этот момент на небе разворачивалась вот такая картина. Церера, откуда произошёл и откололся метеор, возмутилась до предела:

– Я не позволю своему сыну так глупо погибнуть! Индийский океан, не смей убивать моего мальчика!

И океан услышал, поднял огромную волну и, закружив в своём водовороте юношу, выбросил его на берег.

– Зачем он мне! Пусть живёт! – прогудел океан.

Прошло время. Час, за ним другой, Кир пришёл в себя. Он встал и долго смотрел вдаль туда, куда ушла его возлюбленная. Сердце его было готово разорваться, а душа разбиться вдребезги на сотню маленьких раненых осколков. Солнце ласково его пригревало, как бы жалея. Так он простоял весь день до глубокой ночи, не шелохнувшись. Вышла полная луна, осветила его силуэт, и вдруг случилось странное волшебство: юноша превратился снова в ослепительно – яркую вспышку, а затем в серебряный метеорит с золотыми переливами.

Звёздная ночь. Красавица луна. Необитаемый остров. Лежит там, на берегу прекрасный метеорит, блестит в свете луны и в лучах дневного солнца. И дует нежный, морской ветерок, а где-то в глубине леса тоскливо падают струи водопада. Тишина и пустота поселилась в уникальном гроте острова. Всё как-то бесследно исчезло. Грусть и тоска пришли рука об руку на остров Альдабра.

Загрузка...