ПРОЛОГ

Клуб «Двуликие короли»

Играл джаз, в углу лежали связанные преступники, а принесенный заикающимся официантом кофе был на удивление вкусным и ароматным.

Прекрасный вечер, а утро будет ещё лучше! Завтра командир уничтожит моё настоящее досье, подпишет прошение о переводе, и лоусонские кошмары наконец-то останутся в прошлом.

Сделав небольшой глоток кофе, я посмотрела на напарника, навязанного мне начальством. Джаред увлечённо играл на фортепьяно, не обращая внимания на сломанную мебель и связанных бандитов. Тонкие сильные пальцы скользили по клавишам, высекая рваный, но в то же время чувственный, пьянящий ритм.

Музыка пленяла, гипнотизировала, а затем срывалась в дикую пляску, отражая саму суть оборотней. Игра на грани, безудержная страсть и жажда риска, соблазн и танцы на ножах…

– Вы прекрасно играете, – отметила я, когда инспектор закончил свой концерт для одного слушателя.

Пожалуй, мне будет не хватать этого чудовища. Всё-таки он прекрасный следователь. Не будь он таким наглым, самовлюблённым, любвеобильным… В общем, не будь он оборотнем, мы вполне могли бы сработаться.

– А вы прекрасно дерётесь! – рассмеялся Джар. – Избить двуликого табуретом! Браво, леди, я вас уже практически люблю!

– Зато я вас практически ненавижу.

Нет, я явно погорячилась. Без него скучать я точно не буду.

Если бы этот псих следовал первоначальному плану, мне бы не пришлось вступать врукопашную с телохранителем Даррелла.

Да чем он вообще думал?! Будь я настоящей Флоренс, меня бы размазали по паркету!

– Практически ненавидите? – хмыкнул оборотень. – Какое горе! Но ничего, в ближайшее время я это исправлю.

– Вы думаете, я перестану вас ненавидеть?

– Конечно, нет! – рассмеялся наглец. – Но я уверен, что скоро вы перестанете добавлять слово «практически».

– Завтра меня переведут в другой отдел, и мы с вами больше никогда не пересечёмся, – прошипела я, едва сдерживая ярость.

– Леди, кажется, я всё же переоценил ваши умственные способности, – в голосе Джареда проскользнули рычащие нотки, а взгляд стал холодным и жёстким, – вы правда думаете, что я дам вам уйти?

Проклятье! Вот только этого мне не хватало. Неужели он так обиделся, что я его отшила?

– Мистер Сольвэнга, я глубоко уважаю вас как специалиста, но не готова рассматривать возможность продолжения нашего знакомства вне профессиональной сферы.

– О! – рассмеялся паршивец. – Дело даже не в том, что я жажду перевести наше общение в горизонтальную плоскость, а в том, что вы не та, за кого себя выдаёте.

О нет…

Голова резко закружилась, а выскользнувшая из дрожащих рук чашка со звоном упала на пол, забрызгав золотистый шёлк платья остатками кофе. Это невозможно! Джаспер клялся, что никому не показывал досье! Джаред не может знать правду, он просто нарыл что-то на настоящую Флоренс…

– Я всё знаю, – двуликий зашёл мне за спину и, наклонившись к самому уху, прошептал, – и готов унести вашу маленькую тайну в могилу, леди Эстелия Вэйзо, но при одном условии...

ГЛАВА 1: Старые раны и новые враги

Незадолго да этого... (Эстелия)

Цеппелин заходил на посадку, а я отчаянно пыталась вынырнуть из пучины воспоминаний. Горящая мастерская, обезумевший от ярости альфа серебряных волков…

– Уважаемые пассажиры, пожалуйста, пристегнитесь, – сообщил по громкой связи механический помощник капитана, – через две минуты мы сбрасываем гайдропы и пришвартовываемся к причальной мачте Лоусона.

Лоусон… Для кого-то он был городом грёз, а для меня – воплощением кошмаров.

Когда-то я была одним из сильнейших магов страны и единственным специалистом по биоартефакторике. Протезы конечностей, слуховые артефакты, линзы, позволяющие людям видеть не хуже двуликих – я могла многое, но жаждала уметь всё.

И когда единственный сын альфы серебряных волков потерял зверя, я, не задумываясь предложила свои услуги. Ещё бы! Такой вызов! Сделать то, что считалось невозможным, спасти обречённого от безумия и мучительной смерти. Доказать, что выше меня только Боги.

Какой же дурой я тогда была!

Нет, я не жалела, что отчаянно пыталась спасти Сальву. Парень, потерявший волка на войне, заслужил второй шанс. Но жалею о том, что поверила его отцу. Купилась на открывающиеся передо мной безграничные возможности и ввязалась в опасный эксперимент по созданию магов-оборотней.

А когда осознала, зачем они альфе, было слишком поздно…

Цеппелин слегка тряхнуло. Мы, наконец, причалили.

– Уважаемые пассажиры, – вновь прогнусавил автоматон, – после звукового сигнала вы можете отстегнуть ремни безопасности. Пожалуйста, подходите к лифту, согласно номеру билета.

Вот и всё. Здравствуй, Лоусон – город моих кошмаров!

Видят старые Боги, я совершенно не жажду знать, какие испытания ты приготовил для меня на этот раз, но если я не выполню поручение мистера Дудля – мне конец.

Законник мог бросить меня за решётку ещё три года назад, после взрыва в лаборатории. Но предпочёл всё это время безвозмездно пользоваться моими услугами. А сейчас и вовсе выдал мне практически невыполнимое задание. Хотя стоит признать, что ставки высоки. Если я помогу Джареду Сольвэнга найти пропавшего без вести альфу львов, Дудль уничтожит моё досье, и я смогу начать жизнь заново.

Двери лифта распахнулись и я, наконец, подошла к лестнице. Что ж, Лоусон был верен себе.

Меня уже ждали.

На платформе, неподалёку от эллинга топтались трое здоровенных оборотней. Мощные плечи, бугрящиеся мышцы, суровые, битые жизнью и другими двуликими морды… Прямо образцовая банда! Будь я той, за кого себя выдаю, я бы честно испугалась. А так, столь показательная встреча даже обрадовала.

Враги поверили в то, что из-за острейшего дефицита кадров, в помощь Джареду Сольвэнга выписали талантливого, но абсолютно неопытного артефактора, едва закончившего обучение. Вот и решили запугать бедную и несчастную леди Флоренс.

Заметив меня, оборотни заметно оживились, а один вообще принялся обрисовывать в воздухе все мои изгибы.

М-да, как же я отвыкла от этих дикарей…

– Какая куколка! – присвистнул бритоголовый бугай со шрамом на правой щеке. – Мисс не хочет познакомиться с главными достопримечательностями Лоусона?

«Ой, мальчики, да вы не тянете даже на сельский памятник, не то что на главную достопримечательность», подумала я, но вслух произнесла:

– Благодарю вас за интригующее предложение, джентльмены, но, боюсь, я вынуждена отклонить его. Я устала с дороги и меня ждёт работа, но, уверена, вы с лёгкостью найдёте других леди, готовых принять ваше предложение. Доброго вам вечера и нескучной ночи!

Пока оборотни пытались переварить и осмыслить услышанное, я направилась к ближайшему экипажу, но не успела пройти и половины пути, как меня грубо схватили за локоть.

– Слышь, артефактор, – прошипел бугай, обдавая моё лицо несвежим дыханием, – сильно умная и смелая, да? Ну, так мы тебя сейчас научим манерам, да, парни?

– Точно, – хмыкнул белобрысый верзила с неприятным лицом и водянистыми голубыми глазами.

Ого! Как-то слишком быстро они перешли к грубому запугиванию. А где ритуальные танцы вокруг жертвы, игра мускулами, попытка соблазнить, в конце-то концов?

Меня обступили плотным кольцом, а многочисленные прохожие поспешили моментально ретироваться с опасной территории, дабы не помешать двуликим, да и самим не стать случайной жертвой.

Печально… Сколько лет прошло, а в Лоусоне ничего не изменилось.

Интересно, где потерялись люди мистера Дудля? Если меня через пару минут не спасут, мне ж придётся отбиваться самостоятельно! Нет, мисс Эстелия Вэйзо, конечно, может покалечить и троих двуликих, физической силы моему модифицированному телу не занимать. Но мисс Флоренс Найтерс, коей я притворяюсь, полагается испугаться и упасть в обморок!

Если я прилюдно побью этих джентльменов, то выдам себя с потрохами. И тогда по мою душу придут уже профессионалы, а не эти мордовороты-любители.

– Тащите её в ангар, – просипел бородатый брюнет с татуировкой на короткой толстой шее.

О! А вот это прекрасная идея! В эллинге можно надёжно спрятать три тела. А потом никто не докажет, что это я их уложила, а не подоспевшая подмога.

– Не надо! Умоляю! – проблеяла я, подыгрывая двуликим. – Пожалуйста…

Договорить я не успела. Под звук полицейских свистков на сцене появились новые действующие лица. Люди мистера Дудля наконец соизволили явиться.

– Джо, ты же только вчера вышел из тюрьмы! – рассмеялся высокий поджарый офицер. – Неужели успел соскучиться по оставшимся там коллегам?

– Никак нет, мистер Воргах! – бородатый двуликий оскалился, являя миру кривые жёлтые клыки, и примирительно развёл руками. – Мисс просто заблудилась, а мы решили проводить её.

– До ангара, больницы или сразу до ближайшего кладбища? – ядовито уточнила я и, оценив вытянувшиеся морды бандитов и стражей порядка, тут же пожалела о том, что не успела вовремя прикусить язык.

М-да, Эсти, молодец! Нужно срочно вживаться в роль… Ты ж должна быть перепуганной провинциалкой, а не ведьмой, от которой любой оборотень с воплями сбежит!

ГЛАВА 2: Ведьма и ястреб

Центральное отделение лоусонской полиции оказалось именно таким, как я его представляла: монументальное, ослепительно белое, но при этом абсолютно безликое. В общем, такое же, как и везде.

А вот Джаред Сольвэнга меня удивил. Он был похож на кого угодно, только не на законника. Недовольное хмурое лицо, растрёпанные каштановые волосы, татуировки, до локтей оплетающие перевитые жилами руки. Нет, руки, как в принципе и всё остальное, были восхитительными. Но то, что легендарный лоусонский следователь щеголял по участку без жилета и пиджака, в одной чёрной рубашке, да ещё и с закатанными до локтя рукавами…

Возможно, я немного старомодна, но всё же представляла его более строгим и аристократичным. Зато, чтобы угадать вторую ипостась Джареда достаточно было одного быстрого взгляда на его профиль.

Жёсткие, словно высеченные из камня черты лица, высокие скулы, идеально прямой нос, хищный цепкий взгляд. Настоящий ястреб!

– Значит, вы и есть та самая мисс Флоренс Найтерс, которую рекомендовал мистер Дудль? – хрипло спросил двуликий, соизволив оторваться от лежащих на столе бумаг и бегло осмотрев меня.

Если некоторые мужчины в совершенстве владеют навыком раздевать взглядом, Джаред Сольвэнга пошёл дальше и научился им препарировать. Его взгляд проникал под кожу, словно вскрывая слой за слоем чужие щиты и маски, добираясь до самой сути, до обнажённой беззащитной сердцевины.

– Я удивлён, что вы прошли проверку.

Проверку?! Бандиты на платформе были настоящими, а не подставными, и намерения у них были более чем серьёзные. А значит, он хладнокровно и осознанно подвергал мою жизнь опасности.

Если это так, то он ещё больший псих, чем про него рассказывали.

– Вы всех новых сотрудников так проверяете? – подавив возмущение, сдержанно спросила я.

– А, по-вашему, я должен брать в отдел кого попало, доверяя только чужим рекомендациям? – фыркнул Джаред.

– Меня к вам направил мистер Дудль, – ответила я, едва сдерживаясь, чтобы не проклясть этого ненормального.

– Да хоть старые Боги, я доверяю только себе.

Меня, конечно, сотню раз предупреждали, что мистер Сольвэнга отличается невыносимым и абсолютно неуживчивым характером, но я даже представить не могла, что всё настолько плохо.

Кажется, я ошиблась, думая, что самым сложным будет найти пропавшего альфу. Нет, самым сложным будет не удавить Джареда.

– Те оборотни могли меня убить или покалечить, – не выдержала я.

– О подобных мелочах следовало думать до поступления на полицейскую службу, – ядовито парировал Джаред, – если вы боитесь боли и смерти, забирайте документы и проваливайте туда, откуда приехали.

Боюсь?! Да что ты знаешь о страхе и боли, оборотень?

Позвоночник, ноги, левая рука… Это тело двигается только при помощи магии и вживлённых в кости артефактов. Если бы Сед не вытащил меня из-под завалов и не вынес из горящей лаборатории, я бы погибла ещё три года назад. Сгорела вместе со своим провалившимся экспериментом.

Три года боли, безумия и борьбы за жизнь. Постоянные попытки усовершенствовать импланты и восстановить повреждённые нервные окончания, три года безуспешных попыток снова стать обычным человеком…

– Выход там, – кивнул на дверь неверно трактовавший моё молчание двуликий, – если поторопитесь, успеете осмотреть пару лоусонских достопримечательностей, перед тем как сесть на вечерний цеппелин до Вайорры.

– Не дождётесь, – я сделала глубокий вдох и практически швырнула свои сумки на стоящий неподалёку стол, – здесь два места и до конца расследования вам придётся терпеть моё присутствие. В противном случае, можете подыскивать себе другой кабинет.

– Ведьма, – оборотень рассмеялся, а в его зелёных глазах заплясали шальные огоньки. Кажется, я только что прошла очередное странное испытание, – добро пожаловать в дурдом.

(Джаред)

Наглая, самоуверенная красотка демонстративно раскладывала на столе приборы, всем видом показывая, что до конца расследования мне от неё не избавиться.

Кукольное личико, аппетитная фигурка, пышные каштановые волосы. Всё как я люблю. Если б я занимался уличными кражами и прочей мелочёвкой, я бы даже обрадовался такому пополнению в отделе. Привлекательная напарница, с которой можно расслабиться после напряжённого рабочего дня. Что может быть лучше?

Вот только в нашем отделе долго не живут. А пускать такую красотку в расход было жаль. Её же покалечат или сразу убьют после первого задания. Только как ей это объяснить?

Вся надежда была на Джо и его головорезов. Но судя по донесению Воргаха, мисс Флоренс умудрилась не только не испугаться двуликих, но ещё и нахамить им.

Впечатляющая смелость, прямо-таки граничащая с идиотизмом. Но ей стоило бы учесть, что за десять лет на этой должности я похоронил девятнадцать напарников, семеро из которых были двуликими.

На что она вообще надеется? Как собирается работать здесь?

– Мне нужен доступ ко всей информации касательно исчезновения Лерика Озерри, – Флоренс деловито подбоченилась и воинственно вскинула подбородок, – также мне нужна карта его особняка, схема расположения всех охранных артефактов, данные о последних ремонтах и проверках защитных систем. Ещё я хочу знать, не менял ли он охранное агентство или мастера по обслуживанию сигнализационных артефактов? Появлялись ли в его доме новые слуги?

Хм… Неплохо. Своё дело малышка знает, возможно, если приставить к ней охрану, она доживёт до конца расследования. Только что-то мне подсказывает, что когда я подарю ей в качестве телохранителей пару агентов-практикантов, крики ведьмы будут слышны на другом конце Лоусона.

– С чего вы взяли, что я дам вам доступ к этой информации? – усмехнулся я, глядя на то, как моя новая напарница кусает нижнюю губу, пытаясь удержать рвущиеся наружу проклятья.

По закону я обязан был выдать Фло запрашиваемые документы, но мне слишком нравилось как она злится. Редкой женщине была к лицу ярость, а мисс Найтерс она определённо украшала.

ГЛАВА 3: Новые проблемы

(Эстелия)

Чем дольше я находилась в одной комнате с Джаредом, тем назойливее становилась мысль: «чем бы тебя проклясть, чтобы ты запомнил, но при этом я не обанкротилась на штрафах?»

Идея! Прокляну после задания. Один раз, но за всё сразу. Так будет эффектнее и дешевле.

Я сделала глубокий вдох и представила лицо оборотня, когда он, укладывая в койку очередную красотку, обнаружит на себе не снимаемое проклятье мужского бессилия. Паршивое настроение моментально улучшилось, и я с улыбкой произнесла:

– Мистер Сольвэнга, вы хотите избавиться от моего присутствия?

– Очень, – честно ответил двуликий, а я едва удержалась, чтобы не кинуть в него стоящие на столе часы.

Даже не могу припомнить, когда в последний раз у меня кто-то вызывал столь сильные эмоции. Во имя старых Богов, если мы не удавим друг друга до окончания расследования, это будет чудом!

– Тогда осознайте, что чем быстрее мы закончим с этим делом, тем раньше я смогу к нашему обоюдному удовольствию покинуть Лоусон.

– Покинуть? – Джаред иронично изогнул бровь и окинул меня изучающим взглядом. – Разве вы не мечтаете остаться здесь?

– Мистер Дудль обещал мне помочь с лицензией на открытие мастерской в Таусере. Поэтому, как только мы найдём тело Лерика Озерри, я уеду.

– Не тело, – глухо произнёс помрачневший двуликий, – а то, что от него осталось.

Увидев моё недоумение, Джаред достал из стола чёрную папку и, подойдя ближе, протянул её мне.

– Лерик не единственный пропавший оборотень, просто остальных мы уже нашли. Частично.

Меня охватило мерзкое предчувствие. Намёк Джареда на то, что именно я увижу на вложенных в папку фотокарточках, был более чем понятен и прозрачен. Но сейчас меня беспокоило не это.

Старые Боги, пожалуйста, пусть это окажется не то, что я думаю! Умоляю!

Нет…

Первая же фотокарточка разбила мои надежды на осколки. Именно так выглядели все биомеханические копии двуликих после вживления модифицированных магических каналов.

А значит, мои записи не сгорели во время взрыва в лаборатории. И сейчас кто-то пытался повторить мой эксперимент, но уже не на бездушных машинах, а на живых оборотнях.

Дудль, старая ты крыса! О подобном следует предупреждать заранее, но видимо законник решил, что я сбегу, испугавшись встречи с прошлым. Если это так, то он меня плохо изучил. Нет, теперь я весь Лоусон переверну вверх дном, но найду безумную тварь, посмевшую осквернить труд всей моей жизни.

Да, я зашла слишком далеко в своих экспериментах, но и сполна заплатила за это. И видят старые Боги, я никогда не ставила опыты на живых существах.

– Что скажете? – прервал мои размышления Джаред. – Ваш предшественник утверждал, что без применения боевых артефактов невозможно так изувечить тела. Кстати, он пропал четыре дня назад. Его мы тоже пока не нашли. Ни целиком, ни по частям.

– Я не специалист по ритуальной магии и боевым артефактам, но в целом согласна с его утверждением.

– В целом?

– Любой артефакт по своей природе специфичен и заточен под определённую задачу. При этом, чем уже спектр использования механизма, тем больше вероятность, что он будет работать максимально эффективно и корректно. Особенно это актуально относительно боевой и защитной артефакторики. Многозадачные автоматоны слишком сложны в изготовлении и применяются только в качестве механических помощников. В условиях боевых действий использовать механизмы, способные самостоятельно изменять свои настройки, слишком опасно.

– Кажется, я понимаю, куда вы клоните, – Джаред нахмурился и достал из кармана брюк портсигар, – не возражаете?

– А моё мнение действительно имеет значение?

– Мисс Найтерс, я не имею привычки тратить время на риторические вопросы.

– Тогда буду благодарна, если вы воздержитесь от курения в моём присутствии. Я могу продолжить?

– Да, – двуликий с тоской и грустью посмотрел на сигариллы, но портсигар всё же убрал.

– Что касается многозадачности артефактов. Например, вы, конечно, может избить противника тягопылем*, но при этом никогда не вымоете посуду огнемётом. Боевые артефакты выполняют только одно запрограммированное действие. А судя по тому, что произошло с телами пострадавших, на них воздействовали разнонаправленными магическими потоками.

– Испытание нового оружия?

– Возможно, – согласилась я, лихорадочно соображая, как сообщить Джареду полезную для дела информацию и при этом не выдать себя с потрохами, – либо взрыв индивидуального защитного артефакта. Если устройство крепилось непосредственно на теле жертвы, то такие деформации материи вполне возможны.

– На тела смотреть будете?

– Да, – по правде говоря, у меня не было никакого желания смотреть на останки этих несчастных.

Но следовало убедиться, что я не ошиблась. Хотя внутри до сих пор теплился слабый огонёк надежды, что все мои разработки сгорели после взрыва в лаборатории.

– Хорошо, я провожу вас в морг, – в изумрудных глазах оборотня мелькнуло нечто, отдалённо напоминающее одобрение.

Кажется, у нас всё же есть шанс сработаться и не убить друг друга до конца расследования. Несмотря на возникшие разногласия, у нас было кое-что общее. Мы оба были помешаны на своей работе.

***

*Тягопыль – аналог пылесоса.

ГЛАВА 4: Улики и подозреваемые

Морг в центральном отделении лоусонской полиции (Эстелия)

Судмедэксперт брюзжал и клялся проклясть нас за то, что мешаем ему работать и заполнять бумаги. А я с тоской и отчаянием осматривала лежащие на металлических столах останки оборотней. Какой сумасшедшей тварью нужно быть, чтобы пойти на такое?!

Для своих экспериментов я создала уникальные биомеханические автоматоны, которым не было аналогов в этом мире. Разумеется, они не могли самостоятельно двигаться, мыслить или оборачиваться в зверя, зато полностью копировали механизм накопления организмом оборотней магической энергии.

Именно на этих машинах я испытывала импланты, позволяющие восстанавливать способность двуликого к обороту. На них же тестировала искусственную сеть магических каналов, надеясь, стабилизировать способность оборотней к концентрации энергии.

Но я никогда даже в мыслях не допускала возможности испытывать импланты на живых существах. Хотя Орест Крэс настаивал именно на этом. Он считал, что бездушная машина годится только для первичных исследований, а второй этап следует проводить на добровольцах.

– Проваливайте! Пока я не ткнул в вас скальпелем! – вновь взвыл судмедэксперт, взмахнув прямо перед носом Джареда вышеупомянутым инструментом.

– Саймон, выдохни, пойди выпей кофе, – рассмеялся двуликий, проигнорировав угрозу, – а ещё лучше, выйди, наконец, на улицу. Когда ты последний раз поднимался на поверхность?

– Твоими стараниями, на прошлой неделе! Если бы кое-кто не притаскивал постоянно эту анатомическую мозаику, а потом не мешал мне работать, давая кучу дополнительных поручений, я бы не только иногда дышал свежим воздухом, но и мог бы позволить себе такую роскошь, как сон!

Последнюю фразу Саймон проорал на весь морг, подпрыгнув при этом практически до потолка.

– Свалите, наконец, отсюда! Меня ждут сто пятнадцать страниц отчёта!

Глядя на то, как у лучшего патологоанатома Лоусона дёргается глаз, Джаред виновато улыбнулся и, взяв меня под руку, попятился к выходу.

– Сай, ты это, успокоительного бы хлебнул…

– Во-о-о-он!

– Если меня когда-нибудь найдут со скальпелем в глазнице, ты знаешь, кого в этом винить, – пошутил Джеред, закрыв дверь в секционную. – Кстати, если говорить начистоту, из всех, кто здесь работает, Сай наиболее адекватный.

– А-а-а-а…, – только и смогла выдавить я, пытаясь представить менее адекватных коллег Джареда.

Хотя, чего душой кривить. Когда меня кто-то отвлекал от работы в мастерской, я тоже была готова тыкнуть в негодяя скальпелем.

– Ну, так что? – Джаред облокотился на лестничные перила и выжидающе посмотрел на меня. – Ваш вердикт неизменен? Или можете что-то добавить?

– Неизменен, – кивнула я, – думаю, это всё же испытание новых защитных артефактов.

Простите, мистер Сольвэнга, но если Дудль не счёл необходимым посвятить вас в тайну мисс Эстелии Вэйзо, для всех будет лучше, если мы остановимся на этой версии. Она не помешает вести дело, но и не подвергнет нас обоих смертельной опасности.

Некоторые тайны не должны воскресать, ибо за них придётся заплатить слишком высокую цену.

Официально мисс Вейзо уже три года считается погибшей при взрыве в своей лаборатории. Неофициально, меня до сих пор ищут и законники, и вампиры, и люди Крэса.

– Тогда предлагаю всё же осмотреть особняк Лерика Озерри, – не дожидаясь моего ответа, двуликий начал спускаться, на ходу перечисляя, что нам ещё нужно успеть за сегодня сделать.

Кажется, я начинаю понимать, как бедолага Саймон дошёл до такого состояния…

– Для начала мне необходимо изучить схемы особняка и выяснить, какой охранной системой пользовался мистер Озерри, – сказала я, пытаясь угнаться за двуликим.

– У меня в кабинете есть все необходимые документы, – отозвался Джаред, сворачивая за угол и на ходу доставая ключи. – Только у нас времени в обрез.

– Нет смысла ехать в особняк, не подготовившись, – напомнила я.

На удивление, спорить оборотень не стал. Молча открыл дверь, пропуская меня внутрь и направился к сейфу с документами.

– Схемы изучите в экипаже, – сказал двуликий, доставая увесистую папку.

– Издеваетесь? – просипела я.

– Мисс Найтерс, – зло сверкнул глазами оборотень, – если вы думаете, что у меня есть время на бесполезные пререкания с помощницей...

– Просто отдайте мне схемы, – прошипела я, буквально вырывая у него из рук папку, – и уверяю вас, мы сэкономим уйму времени, избежав скандала!

Не дожидаясь ответа, я метнулась к своему столу. Как бы меня не нервировал Сольвэнга, в одном он прав, времени действительно в обрез. Но изучать планировку особняка и схемы охранных систем в кэбе... нет уж!

Слишком сложная работа, чтобы проворачивать её на ходу. Здесь сосредоточиться нужно, вникнуть в нюансы... тем более, с первого взгляда ясно, что защита мистера Озерри преподнесёт нам массу сюрпризов.

Но Джаред не проникся важностью момента и принялся нервно курсировать вокруг меня, беспрестанно поглядывая на циферблат карманных часов и напоминая, что, если я буду работать с такой скоростью, в Лоусоне успеют пропасть ещё десяток оборотней.

– Вы можете замереть? – не выдержала я. – Вы же полицейский, в конце-то концов. Представьте, что вы в засаде и не мешайте мне!

– До особняка Лерика Озерри ехать больше получаса, а вы уже потратили двадцать три минуты на изучение схем, – буркнул двуликий, подходя к стоящему в углу столику, – кофе или чай?

– Без разницы, – ответила я, посчитав, что ничего нормального в участке всё равно не найдётся, а отказываться неприлично.

Через мгновенье кабинет заполнил потрясающий горьковатый аромат, и я поняла, насколько ошибалась. Джаред не использовал для варки кофе автоматон, предпочитая готовить напиток на песке, в джезве.

Желудок тут же предательски заурчал, напоминая, что я не только не обедала, но даже и не завтракала.

ГЛАВА 5: Механизмы бывают разными

Через час, вход в особняк Лерика Озерри (Эстелия)

– Позвольте вам помочь, моя прекрасная леди, – промурлыкал Джаред, открыв дверь кареты вместо водителя и галантно подав мне руку.

– Благодарю вас, мистер Сольвэнга.

Как выяснилось, с зеленоглазым оборотнем вполне можно найти общий язык. Главное, ни на шаг не отходить от темы расследования. Всю дорогу мы спорили и пересматривали чертежи, которые все-таки пришлось тащить с собой. В итоге решили для начала проработать версию, согласно которой Лерик не покидал пределов особняка ни живым, ни мёртвым.

– Подождите минутку, мисс Найтерс, – крикнул Джаред, ныряя обратно в карету, – я заберу документы.

Пока мой напарник доставал бумаги, я поправила помявшуюся во время поездки юбку и немного осмотрелась.

Респектабельный район, центр города. Идеально освещенные тротуары, низкие фигурно выстриженные кусты и ухоженные клумбы. Главную улицу патрулируют трое полицейских. Еще шестеро следят за мелкими улочками, паутиной опутывающими квартал.

Да здесь не то, что проникнуть в дом, просто пройти незамеченным нереально! Весь периметр прекрасно просматривается. А с учетом того, что Лерик окружил дом не забором, а витиеватой магической калиткой, все подходы к особняку видны как на ладони.

Но если Мистер Озерри привык жить напоказ, зачем он установил такую странную охранную систему?

– Эрик! – крикнул Джаред водителю, – жди нас здесь. Мы скоро вернемся.

– Теперь я тоже уверена, что он не покидал особняк, – сказала я, когда оборотень подошел ближе, – учитывая оживленность района, кто-нибудь обязательно должен был заметить подозрительных личностей, слоняющихся возле особняка. Не говоря уже о последующем выносе тела.

– В день исчезновения альфы не было даже вывоза мусора, вместе с которым можно было под шумок утилизировать и льва, – отметил Джаред, – мадам Мэвери, живущая напротив, весь вечер читала на веранде книгу. Она утверждает, что через парадный вход в дом заходил только Итан, он же единственный и покидал особняк.

Судя по тому, что за время нашего разговора любопытная мадам не только девять раз выглянула из-за шторки, пытаясь лучше рассмотреть меня и Джара, но и записала в блокнотик номер полицейской кареты, её показаниям можно было верить. Такие особы замечают всё и всех. Мимо их зоркого глаза незамеченной не прошмыгнёт даже мышь.

– А не мог кто-то притвориться племянником Озерри? – предположила я.

– Нет, исключено. Он разговаривал со слугами и даже беседовал с мадам Мэвери. Да и сам Итан не отрицает, что был в гостях у дяди. Он даже признал, что произошел конфликт и тот швырнул в него вазу.

– Предмет спора известен?

– Лерик Озерри должен был через месяц передать Итану власть в прайде. Но два дня назад неожиданно передумал.

– Нашел другого кандидата?

– Мистер Сэверри утверждает, что не знает по какой причине дядюшка изменил своё решение, – по губам Джареда скользнула ядовитая ухмылка, демонстрирующая, насколько он «верит» словам Итана. – Но, поверьте моему опыту, скоро он всё расскажет.

– Будем надеяться, что его показания хоть немного прольют свет на происходящее.

– Я в этом уверен. Пойдемте.

Оборотень подошёл к калитке и трижды нажал на звонок.

– Имя и цель визита, – тут же прогнусавил сторож-автоматон.

– Главный следователь лоусонского управления по борьбе с организованной преступностью Джаред Сольвэнга и полицейский консультант Флоренс Найтерс, – ответил двуликий, доставая из кармана брюк два жетона.

Ох! Как же я могла забыть про допуск? Хорошо, что мистер Сольвэнга оказался более предусмотрительным. Иначе мне бы пришлось ехать обратно в участок.

– Приготовьте ваши жетоны и приложите их к сканирующему кристаллу после звукового сигнала.

А вот это уже интересно. Судя по скорости ответа и тому, насколько качественно механизм копировал человеческие интонации, мистер Озерри раскошелился на охранную систему АМС17, но в схемах, выданных мне Джаредом, была указана система АМС14.

И как это понимать? У них же совершенно разный принцип действия!

Автоматон четырнадцатого поколения не потребовал бы жетоны, а отправил ответ Джареда дежурному охраннику.

– Мистер Сольвэнга, – спросила я, когда механизм закончил проверять наши удостоверения и калитка, наконец, отворилась, – а после исчезновения Лерика никто не менял охранную систему?

– Вы заметили что-то интересное? – тут же насторожился мой напарник.

– Да. Этот автоматон семнадцатого или, на крайний случай, шестнадцатого поколения. А в схемах охранной системы указан АМС14.

– Хочу напомнить, что я не артефактор.

– АМС14 – это базовая охранная система. Надёжная, но при этом достаточно проблемная в обслуживании. Она фиксирует все происходящее на записывающий кристалл, поэтому её необходимо обслуживать каждые три дня, вручную удаляя лишние данные. А АМС 16-17, автоматически удаляет все, не представляющее интереса для хозяина особняка.

– То есть, – прошипел Джаред, – если Леррик, к примеру, настроил автоматон так, чтобы он не реагировал на определенных личностей или на его перемещение по особняку, то механизм самостоятельно вычищал эти записи?!

– Именно. Поэтому то, что при изучении записей вы не нашли ценной информации не означает, что её там не было.

Оборотень витиевато выругался и на ходу открыл папку с чертежами.

– Вы уверены? Здесь везде указана АМС14.

– Уверена.

– Удалённые данные можно как-то восстановить?

– Нет, но если добраться до центра управления системой, можно выяснить, какие настройки он установил и, что должен был «не замечать» автоматон. Правда для этого нужна личная магическая роспись Лерика и код безопасности.

– Роспись? Охранное агентство выдало нашим специалистам только коды доступа.

– Это ключи общего доступа. Они хранятся у начальника службы охраны, чтобы сотрудники агенства могли проводить плановое обслуживание системы. А есть еще личный ключ, который выдается только хозяину особняка.

ГЛАВА 6: Танго на ножах

Через час, центральное отделение лоусонской полиции (Эстелия)

– Я в состоянии сама дойти до отеля! – возмутилась я, пытаясь вырвать у мистера Сольвэнги сумку с артефактами и инструментами.

– А я в состоянии проводить свою новую напарницу, – парировал Джаред, – вы знаете, какой у нас высокий уровень смертности?

– В Лоусоне?

– В отделении! – рыкнул двуликий. – Ваш предшественник продержался на этой должности месяц. А он, в отличие от вас, был оборотнем медведем!

– Но вы же как-то работаете здесь уже десять лет?!

Джаред резко отпустил мою сумку и я, продолжавшая тянуть её на себя, с воплем влетела в двери, больно ударившись плечом о косяк.

– Вы…, – все ругательства и проклятья застряли в горле.

Мистер Сольвэнга зачем-то наспех срывал с себя рубашку. Несчастная ткань затрещала, не выдержав напора ястреба, а вырванные с корнем пуговицы дождем посыпались на пол.

– Что вы делаете? – прохрипела я.

– Показываю вам, чего мне стоили десять лет в лоусонском управлении по борьбе с организованной преступностью.

Оборотень, наконец, сбросил рубашку, и я едва удержалась, чтобы не закричать.

Татуировки, украшающие руки оборотня, плавно перетекали в сеть жутких, пугающих шрамов. Тело двуликого действительно хранило память о каждом дне, проведенном в лоусонском управлении.

Резаные, колотые, огнестрельные шрамы… чернильная паутина, оставшаяся от удара пульсаром… Но самым жутким был свежий звёздчатый шрам, «украшающий» правую половину его груди. Судя по неровным контурам, отдалённо напоминающим объятые огнём лепестки цветка, эта отметина осталась у него от экспансивной пули*.

Человек умер бы на месте от болевого шока и массивного кровотечения. Двуликий мог выжить, но ему должно было раздробить ключицу, лопатку, головку плечевой кости и три-четыре верхних ребра. Я уже молчу про повреждённое легкое…

Сколько же раз тебя собирали по кускам, оборотень?

– Нравится? – хрипло спросил оборотень, подойдя ближе.

– Мне жаль…

– Я не нуждаюсь ни в вашей жалости, ни в вашем сочувствии, – отрезал Джаред. – Вы человек, мисс Найтерс, и не переживёте таких ранений. Усвойте, что работа со мной итак подвергает вашу жизнь смертельной опасности и, будьте добры, не пытайтесь ещё и самостоятельно нажить приключений на свой аппетитный зад. А теперь подождите несколько минут, я приведу себя в порядок и провожу вас.

– Хорошо, – тихо ответила я.

А ведь мы действительно похожи. Даже намного больше, чем я могла себе представить. Мою спину украшают похожие узоры…

Когда взорвалась лаборатория, на меня упал тяжеленный вытяжной шкаф. Если бы не Сэд, я бы никогда не выбралась оттуда. Наполовину парализованная, изломанная кукла…

У меня остались только голос, правая рука, магия и мои гениальные разработки.

И как бы я в душе не проклинала мистера Дудля, не обратись Сэд к нему за помощью, мы бы погибли. У нас не было шансов сбежать.

После взрыва моими исследованиями неожиданно заинтересовались не только все кланы оборотней, но и вампиры. А Орест Крэс обвинил меня в умышленном поджоге и убийстве сына.

Меня должны были объявить в розыск, но Дудль подделал результаты расследования. Согласно официальной версии, я и Сэд погибли на месте, а тела настолько пострадали во время пожара, что нас смогли опознать только по образцам костной ткани.

Да, в это мало кто поверил. Нас до сих пор ищут. Но, тем не менее, до сих пор не нашли. Дудль предусмотрел всё. Изменённая внешность, новые документы, идеально проработанная легенда.

В отличие от Орэста его не интересовала возможность создания магов-оборотней. А вот мои наработки по восстановлению утерянных конечностей и увеличению физической силы людей – весьма.

На моё восстановление были выделены сотни тысяч золотых. Сэдерик каждый день приходил в палату с чертежами, записывал всё, что я говорила. Миллионы раз перерисовывал схемы и под моим руководством создавал импланты, которые могли вернуть мне способность к самостоятельному передвижению.

Да, его способности к биоартефакторике сильно уступали моим. Поэтому первые образцы получились грубыми и несовершенными. Пока приживались импланты, заменяющие безнадежно раздробленные участки кости и сеть магических нитей, имитирующая поврежденные нервные волокна, я сходила с ума от боли. Она пожирала меня изнутри, выжигая, клеймя, словно каленым железом.

А позже обнаружилась другая проблема. С ними я передвигалась словно механическая кукла. Но видят старые Боги, это все равно была победа!

Через полгода я придумала, как их усовершенствовать. И хотя мне так и не удалось вернуть руке полноценную чувствительность, я снова могла ходить и работать с артефактами.

А значит, снова могла жить.

– Пойдемте, – сказал вышедший из соседней комнаты Джаред, на ходу надевая пальто, – вы позволите помочь вам с сумкой?

– Да, – я сдалась и протянула ему чемоданчик с инструментом.

– Хм-м-м. С каждым разом вы удивляете меня всё больше и больше, мисс Найтерс. Сколько это весит? Не тяжеловато, для человеческой девушки?

Проклятье! Да, мистер Сольвэнга, для человеческой девушки – это неподъемная тяжесть.

Вот только я уже давно не обычный человек.

– Если вам тяжело, я справлюсь и без вашей помощи, – съязвила я, решив перевести всё на шутку.

Ему незачем знать, что после вживления имплантов моё тело стало намного сильнее, и теперь я мало в чём уступаю оборотням.

– Нет, что вы, я с радостью помогу вам, – рассмеялся двуликий, открывая передо мной двери, – только после вас, мисс Найтрес.

Я молча выскользнула в коридор и помчала к выходу, не дожидаясь, пока Джаред закроет кабинет. Возможно, это было малодушием, но сейчас я не могла находиться рядом с оборотнем.

Вид его ран пробудил слишком болезненные воспоминания, и я боялась, что снова с головой уйду в прошлое. А для расследования нужна трезвая голова и ясность мыслей.

ГЛАВА 7: Ищите женщину

Через несколько часов, дом мистера Дудля (Джаред)

– Мистер Сольвэнга! – возмущенно воскликнула миссис Корэлли. – Вы видели, который час?!

– У меня срочное дело.

– Мистер Дудль очень занят.

– Ваше дело, миссис Корэлли, доложить ему о моём приходе. Дальше он сам разбёрется, кого принимать, а кого выставить вон.

– Я уточню, сможет ли он принять вас, – прошипела экономка, окинув меня осуждающим взглядом.

Чопорная Луиза искренне ненавидела меня, считая главным позором Лоусона. Её не интересовало, что я, постоянно рискуя своей жизнью, оберегаю жителей города от преступников. Зато мои татуировки и вольный стиль одежды оскорбляли её тонкий вкус и чувство прекрасного.

Деловито поправив ослепительно белый передник, и высоко вздёрнув подбородок миссис Корэлли гордо удалилась, даже не предложив мне выпить и отдохнуть, пока я ожидал решения хозяина дома.

Что ж, придётся в сотый раз полюбоваться на украшающие стены картины, благо у старины Дудля был изумительный вкус.

– Мистер Дудль ждёт вас в кабинете на третьем этаже, – злобно пробубнила экономка, возвратившись через несколько минут.

– Прекрасно. Можете меня не провожать, дорогу я знаю.

Не дожидаясь благодарности, я взбежал по лестнице на третий этаж, повернул налево и направился в конец коридора. Судя по открытой двери, меня действительно ждали.

– А-а-а-а, Джаред, – рассмеялся Джаспер, – не ожидал тебя увидеть. Если честно, подумал, что это Флоренс уже прискакала жаловаться на тебя.

– А она не прискакала?

– Нет!

– Старею.

– Или умнеешь, – съязвил Джас, – выпьешь бренди?

– Да, благодарю.

Пока он разливал напиток по бокалам, я уселся в кресло напротив его стола и, не спрашивая разрешения, достал портсигар. В отличие от Фло, Джаспер Дудль был завзятым курильщиком.

– Держи, – сказал он, протягивая мне бокал, – а теперь рассказывай, зачем пришел.

– У меня два вопроса. Первый, кто она на самом деле? Второй, твоё предложение помочь мне вернуть вторую ипостась ещё в силе?

– Да, – коротко ответил Джаспер, игнорируя первый вопрос.

Я сделал небольшой глоток и, отставив бокал, зажег сигариллу. Предложение вернуть мне ястреба, было сродни безумию, но терять было абсолютно нечего. После ранения разрывными пулями даже двуликие выживают редко. Я выжил, хотя это далось мне с огромным трудом. Но потерял второе обличье, а это было хуже смерти.

Медленное угасание, безумие...

– Ты посиди здесь немного, я скоро вернусь, – с хитрой улыбкой сообщил Джаспер, выложив на стол две чёрные папки, – минут через десять.

Намёк был более чем ясен. Как только за ним закрылась дверь, я подошёл к столу. Два личных дела: Эстелия Вэйзо, пропавший три года назад специалист по биоартефакторике, и моя новая напарница – Флоренс Найтерс.

Борясь с дурным предчувствием, я взял дело Фло. И на первой же странице обнаружил интересующую меня запись: «Флоренс Найтерс, настоящее имя – Эстелия Вэйзо».

Загрузка...