До комнаты Дрисколл сопроводил меня лично. Собственно это было неудивительно, потому как его покои находились напротив.
Судя по белым покрывалам, которые висели на мебели и зеркалах, комната была полностью свободна от проживания. Причём пустовала она довольно давно. Стоило служанкам прикоснуться к кускам материи, как в воздух поднимались тучи пыли.
— Не люблю соседей, — проворчал Дрисколл, посмотрев на беспорядок.
— Неужели? А как же ваши прежние “невесты”? — иронично подметила я, а на слове “невесты” согнула указательный и средний пальцы.
Дрисколл приподнял бровь, глубоко вздохнул и, не обращая внимания на присутствие служанок, положил свою лапищу мне на плечо. После чего резко дёрнул на себя и прошептал, коснувшись губами мочки уха.
— Они все спали со мной. Но ты неженка, вряд ли на такое согласишься. Хотя, можем попробовать…
— Размечтались, — прошипела я.
И если бы не присутствие в комнате посторонних я бы с превеликим удовольствием ударила мистера “совершенство” кулаком в пузо. Однако вместо этого пришлось просто “нечаянно” наступить лорду на ногу.
Дрисколл ойкнул, сощурил один глаз и отошёл.
— Отдыхайте, — недовольно пробурчал мужчина, — набирайтесь сил. Вечером у нас кое-какие дела.
— Какие ещё дела? — поинтересовалась я, но ответа на свой вопрос не получила.
Лорд, прихрамывая, вышел из комнаты, хлопнув дверью.
П-ф-ф-ф, неженка… Кто из нас неженка ещё нужно посмотреть! Казалось бы, боевой маг, а ведёт себя, как ребёнок.
С уборкой служанки справились быстро. И уже примерно через пятнадцать минут я сидела на широком подоконнике и рассматривала своё нынешнее место обитания. К слову, оно нравилось мне больше той коморки, где я жила раньше.
Широкая кровать с мягким матрасом, рядом ярко-розовая тахта, около стены столик с зеркалом, шкаф из амарантового дерева с угловыми полками, ростовое зеркало в серебряной раме с противоположной стороны от кровати. Имелась ещё дополнительная небольшая комнатка, в которой стояла медная ванна.
Я очень хотела полежать в ней. Ощутить, так сказать, на своей коже прелести аристократической жизни, но в мою дверь постучали.
Открыв её, увидела перед собой двух служанок. У первой в руках был поднос с лёгкими закусками, вторая держала огромную коробку.
— Миледи, — хором проговорили они и поклонились.
— Нас прислал лорд Дрисколл, — продолжила девушка, которая держала коробку. — Помочь вам подготовиться к вечернему приёму.
Ага, вот о каком деле значит говорил этот индюк. Ну, хорошо. Приём так приём.
— Прошу, проходите, — я премило улыбнулась и посторонилась, пропустив девушек внутрь.
Поставив поднос, одна из служанок тут же удалилась. Так что в комнате мы остались вдвоём.
В коробке, как я и думала, была одежда. Ещё одно платье, лимонного “вырви глаз” цвета, кружевные перчатки, туфли на сплошной подошве и несуразный чёрный корсет.
Быстренько перекусив я всё же приняла ванну. После чего служанка, которая так и не назвала своего имени, помогла мне с волосами и платьем.
Сегодняшний наряд был получше, чем предыдущий, но всё равно казался мне безумно несуразным и глупым. На шею мне ещё нацепили ожерелье, но по тяжести и блеску, я поняла, что оно было простой бижутерией.
Ну да, не драгоценности же мне носить в конце концов…
— Я пойду, — прошептала служанка, искоса посмотрев на часы, стрелки которых уже были на шестой отметке. — Милорд сообщил, что сам за вами зайдёт и проводит в малый обеденный зал.
— Уже предвкушаю очередную встречу с моим женихом, — на слове “жених” к горлу подступил тугой комок, и я чуть ли не разошлась в сухом кашле. Вовремя сдержалась, прикрыв рот ладонью.
От девушки, похоже, не скрылся мой ироничный тон. Она повела бровью, уголки губ опустились. Мне даже показалось, что она хотела что-то сказать или о чём-то предупредить. Но в дверь очередной раз постучали и, поклонившись, служанка метнулась вон, чуть не столкнувшись нос к носу с Дрисколлом.
— Чудесно выглядите, миледи, — разразившись широкой улыбкой, проговорил лорд.
— Избавьте меня от своего сарказма, — выдала я, уцепившись за его локоть.
— Ну что вы, я совершенно серьёзно.
— Платье, нужно полагать, снова выбирали вы?
— А как же!
— Вкус у вас… — я взглянула на Дрисколла.
Великолепный костюм-тройка из нежного материала тёмно-синего цвета с выбитым рисунком идеально подчёркивал мужскую фигуру. По сравнению с ним я выглядела, как какое-то жёлтое аляпистое пятно.
— Тебе не нравится?
— Ну, можно было подобрать вариант получше. Выгляжу, как пожёванный лимон, — пробурчала я и принялась поправлять кружевные перчатки, которые то и дело съезжали вниз.
— Носи то, что дали. К тому же в твою задачу не входит охмурение мужчин.
— В таком наряде уж точно. Даже самый неприхотливый ухажёр сбежит, сверкая пятками.
— Мало меня? — усмехнулся он.
— Вас мне много. Даже чересчур.
— Артур! — за нашими спинами послышался знакомый голос.
Дрисколл остановился, но оборачиваться не стал. Застыл в ожидании, когда нас нагонят.
— Артур, — крик повторился. Это был тот самый пьянчуга, которого мы встретили днём. — И его обворожительная невеста, конечно же, — мужчина смерил меня долгим придирчивым взглядом, затем усмехнулся и уже взглянул на Дрисколла.
— Позвольте, представить, — лорд дёрнул меня за руку. — Герцог Джеймс Ярборо, мой добрый друг.
— Да, полно Арт, — отмахнулся мужчина и, вновь бросив на меня проницательный взгляд, добавил: — Для вас просто Джеймс, без титулов.
— Очень приятно, — я улыбнулась, как можно шире.
— Сегодня днём я был не в надлежащем виде, так что прошу меня простить, что не запомнил вашего имени.
— Анилла, — мягко и не переставая улыбаться, ответила я.
— Прекрасно, — глаза герцога засияли.
Вообще, по его лицу было не понять, действительно ли он восхищается мной или “наоборот” подшучивает.
— Может, пойдём? — похоже, Дрисколлу стало скучно. — Думаю, все уже собрались.
Джеймс кивнул и, встав с моей стороны, небрежно подал мне локоть. Так что в обеденный зал мы вошли втроём.
Внутри собралось много народу. И для меня малый зал ничуть таким не показался. В нём могли бы уместиться четыре мои комнаты, если не больше.
При виде такого знатного скопления людей я занервничала. Быть может, этого не заметил “жених”, но от взгляда его друга моё состояние ускользнуть не смогло.
— Я на пять минут оставлю вас, — пробубнил Дрисколл и, убрав мою руку со своего локтя, удалился в сторону стола с напитками.
Сердце забилось сильнее. Соседство с его другом не вызвало во мне большого энтузиазма. К тому же герцог так смотрел на меня, будто хотел сожрать.
— Так откуда вы? — мужчина приблизился плотнее.
Откуда я? Вот же чёрт. А этот-то вопрос мы не обсудили.
Я мялась, не зная, что придумать.
— Небольшое поместье в Зелёных холмах, — наконец, выговорила я, сжав свободную руку в кулак.
— Зелёные холмы далеко от столицы, — присвистнул герцог. — Очень удобно.
— Вы меня в чём-то подозреваете? — не выдержав, я взглянула на мужчину.
Правильные черты лица, острые скулы с небольшой щетиной, тёмные волосы, доходившие до плеч, карие миндалевидные глаза. Кроме этого, он показался мне моложе Дрисколла. Сколько ему было? Лет двадцать пять? Когда как моему недожениху я бы дала все тридцать или чуть больше.
— Я? В чём-то подозреваю? Да, как можно, — герцог положил ладонь в область сердца. — Просто хочу побольше узнать о новой игрушке Арта.
— Игрушке? — внутри меня начал закипать котелок раздражения. — Полагаю, вы ещё не протрезвели, раз позволяете кидаться такими словами. Артур и я…
— Не нужно меня переубеждать, — перебил герцог. — Я очень хорошо знаю своего друга и он не женится на такой, как ты.
— На такой, как я? — взгляд упал на ехидные складки возле губ герцога. — Чем же я вам так не угодила?
И зачем спросила? Нужно было просто глупо улыбнуться, мотнуть головой и уйти. Пусть себе мелет, что хочет.
— В тебе нет женственности, — мужчина скучающе зевнул, — красоты, природного изящества, шарма. Собственно, ты очень похожа на уличную девку. Может, так оно и есть? Из какого притона Артур тебя подобрал?
У-у-у… а вот это было слишком! Даже для меня.
— Вы забываетесь, — зло прошипела. — Говорите мне, что я похожа на уличную девку? А сами? Посмотрите на себя! — я обвела герцога пренебрежительным взглядом.
От меня не укрылось то, что одет он был весьма небрежно, глаза все ещё косые, губы сухие и похожи на наждачную бумагу.
— Воняет от вас, как от навозной кучи, — и тут, будто в подтверждение слов, вокруг герцога начала кружить жирная чёрная муха.
Это, конечно, меня очень позабавило, а вот мужчину привело в бешенство. Но я, не став ждать очередной яростной тирады, быстренько ретировалась, направившись к своему “жениху”.
Дрисколл стоял возле стола с напитками и беседовал с каким-то мужчиной в ярко-алой мантии. Мужчина этот был лысый, старый, худой, как жердь, с неприятным крючковатым носом.
— Милорды, — я натянула на себя лучезарную улыбку.
— А, — старикан раскрыл глаза пошире, чтобы хорошенько меня разглядеть, — какое милое создание.
Видимо, старикашка ещё был слеп, раз назвал меня милой.
— Артур, ты её знаешь? — продолжил он, опустив подбородок к шее.
Дрисколл повернул голову и недовольно цокнул.
— Да. Это Анилла Орин — моя невеста. Позволь представить, дорогая, — Дрисколл обратился ко мне, и я заметила, как в глазах его полыхнула крохотная искра.
Похоже, пришла я не вовремя.
— Челленджер Сайфолс — наш многоуважаемый епископ и по совместительству мой крёстный отец.
— Невеста? — голова старикашки нервно дёрнулась. — Мне казалось, у нас был уговор.
— Не переживай. Это совсем другой случай, — лорд вытянул руку и положил её мне на талию. — Сейчас всё серьёзно!
— Были бы живы твои родители, — епископ укоризненно покачал головой. — Ты бы не вёл себя так.
— Как себя вести, я уж разберусь — немаленький.
— Ну-ну, — вздохнул священнослужитель, — ну-ну, — алую мантию повело в сторону и епископ направился к толпе, которая искоса посматривала в нашу сторону. И уже через пять минут весь зал знал, что Артур Дрисколл притащил во дворец невесту.
— Я же просил стоять на месте, — недовольно прошипел лорд, пожимая то одну руку, то вторую.
Кто-то на полном серьёзе поздравлял нас, кто-то стоял и усмехался, а кто-то так и вовсе сцеживал яд “любуясь” счастливой парочкой, то есть нами. Одним из таких, конечно же, был герцог Ярборо.
— Ваш друг, — шепнула я.
— Джеймс? Что не так?
— Я ему не нравлюсь.
Дрисколл противно усмехнулся.
— Немудрено, — произнёс он, а затем добавил едва слышно. — Анилла, ты вообще никому не должна тут нравиться. Я же уже говорил, твоё дело — наблюдать. Найдёшь мне того, кто заказал украсть амулет и всё — ты свободна. Как, кстати, насчёт этого? Попался кто-нибудь знакомый?
Я оглянулась. Никого, в ком я бы могла узнать мужчину в плаще, здесь не было. И того сладковатого запаха тоже не почувствовала. Женщины и девушки пахли жасмином, епископ — сандалом, мужчины — деревом и мускусом, наш дорогой “друг”, как я уже сказала, помойной ямой.
Как только театральщина была закончена и шумиха вокруг нас немного улеглась, всех пригласили к столу. И, пожалуй, время, проведённое за ним в обществе аристократов, было худшим, что я могла вспомнить.
Мужчины обсуждали лошадей и скачки. Женщины и девушки быт, своих детей и прочую ерунду, в которой я совершенно ничего не смыслила.
Ну, какой быт, какие дети?
Я ещё более-менее могла поддержать разговор о лошадях, так как Саймон Флот держал парочку чистокровок для скачек. Но стоило мне открыть рот сказав, что Алорина легче приручить, чем Андалузца, на меня так посмотрели, что я решила лучше помалкивать. А когда принесли блюда, то вообще наступил сущий ад.
На меня смотрели снизу-вверх. Тарелка с какой-то непонятной жижей, три вилки почему-то разного размера и диаметра, три ложки, два ножа и четыре бокала. Зачем столько? Бог его знает… И спросить ведь не у кого. Стол был широким, а Дрисколл сидел напротив меня и, судя по его невесёлому и задумчивому виду, помогать мне явно не собирался. Зато рядом, по левую руку, расположился донельзя довольный герцог Ярборо.
— Ну, что же ты? — мужчина поддел меня локтем. — Разве не знаешь, какой вилкой есть салат? Неужели не обучали дома, как правильно вести себя за столом?
— Конечно, обучали, — буркнула я, — только у меня нет аппетита. И салат не вызывает доверия. Такое ощущение, что в него кого-то стошнило, — в тарелке, которую мне подали, действительно плавали какие-то ошмётки то ли рыбы, то ли мяса, то ли ещё не пойми чего. Вдобавок всё было полито противным жёлто-оранжевым соусом. Ей Богу, я скоро начну ненавидеть эти цвета. — И запах… — я специально заострила момент на этом, взглянув на герцога.
Тот в одну секунду напыжился, покраснел и выдал:
— Я бы попросил…
— От похмелья есть отличный способ, — не обращая внимания на его недовольные бурления, продолжила я, — томатный сок, либо приготовьте отвар из мяты или мелиссы. По крайней мере, это отобьёт ваше амбре.
Мужчина икнул и сжал вилку, да так сильно, что кожа на руке побелела.
— И, пожалуйста, без нервов, — спокойно продолжила я, — вы всё-таки в приличном обществе находитесь.
Я старалась держать голову и спину прямо, чтобы выглядеть гордой, и показать, что мне наплевать на его умозаключения, которые касаются меня и моего внешнего вида.
— А свадьба? — герцог всё же отложил столовый прибор в сторону. — Когда же ваша свадьба?
— Осенью, — невозмутимо ответила я, взглянув на Дрисколла.
Артур, видимо, понял о чём мы говорим. Поэтому кивнул и произнёс — громко, отчётливо, чтобы все его слышали.
— В праздник Солнцестояния.
— Смотрю, ты решительно настроен, — проговорил Ярборо, и, поддев вилкой кусок мяса, отправил его себе в рот.
— Тебя что-то смущает? — Дрисколл нахмурился.
— Нет, но в ваших словах, — герцог кивнул в мою сторону, — чувствуется фарс. Будто вы двое решили сыграть со всеми нами в какую-то игру.
— Боже, милорд! — я не выдержала и громко фыркнула, закатив глаза. — Не ищите подвоха там, где его нет.
Ярборо криво усмехнулся, бросив пристальный взгляд на моего “жениха”.
— Как бы то ни было, — продолжил он, — я принимаю участие в этой игре, — после чего встал, поклонился всем присутствующим и, довольный собой, вышел из обеденного зала.
Не знаю как остальные, но я сидела в полной прострации, и совершенно не понимала, что означают слова герцога. Пожалуй, единственный, кто разобрался в этом бреде, был Артур Дрисколл. Его смеющиеся глаза и чуть подрагивающие губы, говорили — он отлично понял своего друга.
Лично мне от таких вот гляделок было не по себе…