Глава 17. Добытчик

Дилан

*

Прикинув в голове план ближайших действий, задумался над тем, что же мне делать прямо сейчас, за что хвататься.

Мой живой подарок так и стоял напротив меня, мило хлопая большими зелёными глазами. Худенькая такая – смотреть больно. Пришёл к выводу, что для начала нужно эту красавицу покормить.

Выделил ей из своих запасов самую большую тыкву и лучший кабачок. Пусть грызёт. Немого подумав, добавил ещё и морковку. Ей ведь много витаминов нужно.

Впихнул ей всё это в руки. Правда, сначала она немного посопротивлялась из скромности, и даже весело побегала от меня по пещере, но я был убедителен и быстр. Взяла.

Задумчиво посмотрел на итог. Раскрасневшаяся красавица стояла передо мной, прижимая к груди овощи и что-то мило лопотала, кивая на выход из пещеры.

Интересно, на что она намекает? Ой, кажется, понял: боится ненароком вывалится. Крыльев у неё нет, так что лететь будет долго, а приземляться – больно. Непорядок.

Чтобы драгоценная пленница не пострадала, быстро установил на выход максимальную магическую защиту. А ещё – поставил энергетический заслон на любые порталы. Знаем мы этих ушлых магов: оглянуться не успею, как её кто-то умыкнёт.

Решив вопрос с едой и безопасностью, перешёл к обустройству пещеры.

Мой подарок очень даже живой, так что потребуется удобный этот… как его… гальюн? Белый кабинет? Ах да, туалетная комната.

У меня была выдолблена в стене небольшая специальная комнатка, где я принимал душ, освежался: там с потолка всё время лился ручеёк, который уходил в дырку в полу. Решил её немного усовершенствовать для женских нужд. С помощью когтей, огня и магии соорудил удобный ночной горшок с проточной водой.

Пленница всё это время робко поглядывала на меня с другого конца пещеры, прислонившись спиной к стене и прижимая к себе еду. Чудо моё. Обнять и плакать.

Потом сообразил, что девушке нужны шкафы. Много шкафов. Чем больше – тем лучше. Проделал несколько углублений в стене. Кажется, тут ещё полки нужны, но это потом. А сейчас было бы неплохо свалять из шерсти хотя бы одно кресло и соорудить гамак.

Почувствовал себя мужиком, обустраивающим гнездо. На душе стало тепло и приятно.

Полетел на поиски овец.

Нужное стадо обнаружилось быстро, но морально оно было не готово к моему появлению.

Травоядные с испуганным блеянием кинулись от меня врассыпную, а пастушья собака тихо упала в обморок.

Пришлось задействовать магию и обездвижить паникующих овец. Теперь они смирно лежали в траве, быстро вращая выпученными глазами.

Сначала попытался остричь их своими когтями. Получалось косо, криво и неудачно. Нет, я никого не поранил, но покоцанные овечки с клочками шерсти в разных местах выглядели жутковато.

Подскочившие со всех сторон крестьяне принялись прыгать передо мной. Они что-то орали про ужасную стрижку их домашнего скота и активно махали руками, выражая протест против моей парикмахерской деятельности.

Я признал свою ошибку и решил упростить себе задачу: остриг овец одним махом с помощью магии. Правда, под раздачу совершенно случайно попали несколько ближайших крестьян, и теперь они стояли с раскрытыми ртами и чисто выбритыми лицами, поблёскивая лысыми макушками на солнце.

Пастбище опустело за секунду. Все куда-то резко умчались. Приходящие в себя овцы (надо же, какая розовая у них кожа) тихо шелестели в траве.

А я, собрав честно добытую шерсть, утрамбовал её в большой комок и отправился в своё гнездо.

Но, пролетая над деревней, заметил белое платье, сушившееся на бельевой верёвке. Сразу подумалось о том, что шкафы у моей девушки есть, а вот платьев там нет. Надо бы исправить это упущение.

Принял решение позаимствовать этот сарафан, на время. Потом бы обязательно вернул, честное чешуйчатое. Набил бы шкафы красавицы другими платьями и возвратил бы это откуда взял, да ещё драгоценный камень подарил, за аренду.

Спикировал вниз, попытался забрать эту нужную тряпочку. Но хозяйка кружевного платья проявила неожиданную жадность и вцепилась в наряд двумя ручонками.

Кажется, меня назвали козлом и крокодилом, но я не уверен. Наверно послышалось. Но слово «фетишист» я точно разобрал. От неожиданности сел в траву и икнул огнём. За кого эта пигалица меня принимает? Да я вообще очень порядочный дракон и ни разу не этот, как его… не извращенец.

Увидев, что из моей пасти вырывается пламя, крестьянка рухнула в обморок с таким же тихим шмяком, как и пастушья собака. Ладно, главное, что не ушиблась: трава мягкая, а голова лёгкая – мозг там или отсутствует, или совсем крошечный.

Платье я всё же забрал. Моей пленнице оно нужнее. А чтобы крестьянка не считала меня грабителем, положил ей на грудь небольшой камень, чтобы, когда она очнулась, сразу поняла: я не украл этот сарафан, а позаимствовал на время и верну вместе с драгоценным камушком.

Довольный собой, помчался в пещеру – делать кресло для уюта и вручать подарки моей женщине: платье и кольцо.

Загрузка...