Глава 25. Принцесса Аннет

В своем окружении Гарри считался одним из богатых парней, стал завсегдатаем элитных клубов. Однажды на скачках он познакомился с принцессой Аннет — дочерью известного лорда. Зеленоглазая, рыжеволосая девушка напоминала ему его бабушку на старых фотографиях, имела длинную косу, все ее лицо покрывали веснушки. Молодые люди полюбили друг друга: засиживались в кафе, разговаривали на различные темы, гуляли по парку. Свое восемнадцатилетие юноша отметил с размахом, арендовав дорогой ресторан. Музыканты играли мелодии разных лет, профессиональные танцоры разучивали с гостями классические танцы. Было много розыгрышей, шуточных номеров. Приглашенные остались довольны.

Отношения влюбленных развивались стремительно — они уже украдкой целовались в парке. Накануне ее восемнадцатилетия Гарри сказал, что хочет сообщить важную новость. Девушку захлестнул восторг. Аннет надеялась, что юноша, как в лучших голливудских фильмах, велит официанту налить в бокалы шампанское. Выпив, она обнаружит на дне бокала кольцо. Однако вечер проходил не так, как ожидала красавица. Гарри заказал недорогое легкое вино, они говорили на разные отвлеченные темы. Почему-то парень рассказывал о своей названой бабушке, Морской Диве. В какой-то момент принцесса готова была расплакаться от разочарования, но заметила, что любимый собирается с духом и облегченно вздохнула:

«Он волнуется, наверное, сейчас из кармана достанет коробочку».

— Аннет, завтра у тебя день рождения. Хочу сделать тебе необычный подарок. Но есть одно обстоятельство, о котором ты не знаешь. Боюсь, приду к вам с поздравлением, а меня выставят за дверь. Я богат, но не имею дворянского титула.

Девушка облегченно рассмеялась:

— Мой отец говорит: титул всего лишь кусок бумаги.

— Поговори с родителями и узнай, примут ли меня завтра, тогда буду спокоен.

— Конечно, примут. Отец хорошего мнения о тебе, не сомневайся он наводил справки с момента, как мы познакомились. Неужели он допустил бы, чтобы его единственная дочь встречалась с неизвестно каким авантюристом?

Юноша снимал двухкомнатную квартиру в центре Лондона. Он с трепетом ждал вечернего звонка любимой. Наконец, телефон звякнул, Гарри включил и услышал:

— Любимый, ждем тебя завтра в шесть вечера. Родители будут рады познакомиться с тобой.

— Люблю! — восторженно воскликнул Гарри.

В его гостиную вошла квартирная хозяйка — блондинка средних лет и строгих правил:

— Что-то случилось?

— Мне разрешили поздравить Аннет с днем рождения в их доме. Я счастлив.

Будучи осведомленной о знакомстве квартиранта с принцессой, хозяйка с улыбкой произнесла:

— Поздравляю, юноша! Разрешение войти в поместье известного лорда многое значит.

Гарри сразу же позвонил отцу и сообщил радостную весть.

* * *

Капитан находился в кафе отца. Он созвал всех работников и владельцев верхних ресторанов, открыл три бутылки шампанского, разлил по бокалам и поделился вестью:

— Наш Гарри завтра пойдет к лорду просить руки его дочери. Пожелаем парню удачи.

Все дружно подняли бокалы и выпили.

— Гарри красавчик, умен, образован, богат и подарит невесте жемчужное ожерелье. Они с радостью примут его в семью, — уверенно заявила Соня.

— Будем надеяться.

* * *

Утром Гарри позвонил в крупный цветочный магазин и заказал пять больших корзин цветов. В пять часов он надел парадный костюм и заехал за цветами, придирчиво рассмотрел. Работники магазина погрузили корзины в его автомобиль. Без пяти минут шесть его машина подъехала к центральным воротам поместья, которые гостеприимно распахнулись перед ним. Он проехал к двухэтажному большому особняку похожему на дворец, отдал ключи от машины охраннику. Слуги стали выносить корзины с цветами и заносить в здание. Гарри вышел с пакетом в руке и направился к ждущим у парадной лестницы родителям Аннет. Нарядно одетая именинница стояла в широком проеме двери, радостно улыбаясь. Девушка надела бирюзовое платье с пышной длинной юбкой.

Отец и мать Аннет походили друг на друга — оба синеглазые и рыжеволосые, лорд — высокий стройный мужчина, надел строгий черный костюм с бледно-голубой рубашкой, супруга стояла в платье цвета морской волны.

— Добро пожаловать в наш дом! — гостя приветствовал хозяин и крепко пожал ему руку.

— Рада знакомству с вами, — хозяйка подала юноше руку, он галантно ее поцеловал.

Пропустив вперед хозяйку дома, гость вошел в распахнутую дверь вместе с лордом.

Хозяева привели Гарри в гостиную. Вокруг овального низкого столика стояли четыре кресла. Родители сели с одной стороны, влюбленные устроились напротив.

— Слушаем вас, молодой человек, — с улыбкой произнес лорд.

Гарри достал из пакета и положил на столик синий бархатный футляр и бутылку коньяка в коробке. Слуга унес пустой пакет.

— Я пришел не только поздравить Аннет с днем рождения, но и осмелился прийти к вам с предложением руки и сердца, согласно нашим традициям: принес подарок любимой девушке и спиртной напиток. Если вы примете мой дар, мы разопьем бутылку в знак соединения наших семей. Надеюсь, этим заявлением не оскорбил ваши чувства, ведь у меня нет дворянского титула.

— Титул всего лишь кусок бумаги, не переживайте на этот счет. Действуйте согласно вашим традициям, — лорд поддержал юношу.

Гарри открыл футляр и подвинул на середину столика.

— Ах, какая красота! — семья увидела ожерелье из черного жемчуга и не сдержала возгласа восхищения. Жемчужины, каждая размером с горошину, отсвечивали всеми цветами радуги и ни одна не повторяла другую.

— Королевский подарок, — прошептала именинница.

— Согласна ли ты, Аннет, принять подарок и выйти за меня замуж?

— Да, да, конечно, да!

— Разрешите застегнуть его на изящной шее Аннет, — Гарри достал ожерелье из футляра. — У него сложный замок, позже объясню, как его расстегнуть.

— Застегните ожерелье и открывайте бутылку. Вы нам симпатичны. Мы согласны с выбором дочери, — с улыбкой произнес лорд.

Гость достал из коробки и откупорил бутылку, слуга положил на столик поднос с бокалами. Жених налил в них коньяк. Все пили напиток маленькими глотками с удовольствием.

— Теперь понимаю, почему Уинстон Черчилль предпочитал именно армянский коньяк.

— Джеймс, принеси зеркало, — Аннет тихо попросила дворецкого.

Через минуту она любовалась своим ожерельем.

— Гарри, идем в зеркальный зал, сфотографируешь меня и нас.

Схватив жениха за руку, невеста побежала с ним к двери.

— Озорница нетерпелива, — улыбаясь, произнесла мама.

Гарри бывал в богатых домах, но дворец лорда его ошеломил. Юноша следил за каждым своим словом и жестом, как на самом строгом экзамене. Слуги занесли корзины цветов в большой светлый зал со множеством зеркал. Ослепленный блеском просторного помещения и многочисленными отражениями, гость невольно остановился. Джеймс снимал влюбленных. Затем жених фотографировал именинницу в разных позах в окружении цветов. Счастливая невеста демонстрировала ожерелье.

— Напечатаю снимки, — обещал Джеймс, унося фотоаппарат.

Влюбленные вернулись к родителям невесты. На столике появились закуски, фрукты и соки.

— Откуда у вас такое чудо? — спросил лорд. — Я читал в интернете, что подобным ожерельем обладает один шейх. Неужели он продал его вам?

— Нет, это второе ожерелье, все тридцать жемчужин мне подарила моя названая бабушка, Морская Дива. Вы знаете, что у капитана — моего отца была яхта. Если интересно, расскажу обе истории.

— Обязательно расскажите, — заинтересовалась хозяйка. — Неужели Морская Дива ваша бабушка и легенда о ней правдива?

— Когда мне было два с половиной месяца, наша семья посетила остров бабушки. Там меня впервые окунули в морскую воду. Мы вернулись на яхту, мама со мной на руках стояла у борта судна. Вдруг море вздыбилось, по водной глади поплыли большие ракушки. Моряки бросились в воду, собрали их и положили на палубу. В них оказались пятнадцать черных жемчужин. Ювелир собрал ожерелье и спросил отца: его будет носить ваша супруга? В ответ услышал: оно принадлежит моему сыну, оставлю в банковской ячейке. «Свадебный подарок. Скоро он женится?». «Через восемнадцать лет». Ювелир возмутился: «Но так нельзя, в закрытой коробке за много лет жемчуг потускнеет. Продайте ожерелье, за него дадут хорошую цену». Наверное, он сообщил о редкой драгоценности шейху. Тот говорил с отцом и даже приезжал к нам на озеро и убедил отдать ему дорогое украшение. На эти деньги я учился, бывал на морских курортах, где научился плавать и нырять. Когда мне исполнилось семнадцать, мы с отцом снова отправились к острову Дивы.

— И получили еще пятнадцать жемчужин, — догадалась Аннет и захлопала в ладоши.

— Замечательная бабушка! — с чувством произнесла мама.

— Вы сказали: была яхта, — напомнил лорд. — Куда она делась?

— Несколько лет отец сдавал ее в аренду. Известный вам шейх купил ее из-за легенды о Морской Диве.

— Чем сейчас занимается капитан?

— У нас большой дом на берегу озера, отец купил две небольшие парусные яхты. Как член яхтклуба обучает азам управления судном и катает туристов. Второй этаж особняка превратил в гостиницу. Дед родом из соседней деревни, там имеет родительское жилище. Сейчас в моде разные виды туризма, желающих посетить страну достаточно. Мы используем натуральные продукты, выращенные в дедовском селе. Дедушка по профессии ресторатор, бабушка вкусно готовит. Гостей балуют кроличьим мясом и козьим сыром, на стол подают как национальные, так и общеизвестные блюда.

— Думаю, нам не стоит откладывать свадьбу, — начал лорд. — Я сторонник ранних браков, когда у молодых настоящие чувства. Сообщите родителям о нашем согласии, узнайте, когда они смогут приехать. Через неделю после их приезда состоится венчание. Все расходы мы берем на себя. Ваши родственники могут остановиться в нашем доме, он достаточно велик.

— До свадьбы мои родственники поживут в арендованном мной доме, так будет правильно. Согласно нашим традициям жених заезжает за невестой и везет ее в церковь.

— Эти вопросы мы обсудим с вашими родителями, — улыбнулась мама невесты.

— Конечно, вы правы.

— Много ли у вас родни?

— Отец, мама, бабушка и дедушка, у деда много родственников, родители единственные чада в семье. Кто приедет, не знаю, ведь с малых лет бываю у своих короткими заездами.

* * *

Созвав сотрудников и владельцев верхних ресторанов, капитан велел помощнику повара:

— Всем налей шампанское, у нас радость: лорд согласился отдать дочь за нашего Гарри.

— Ура! Молодец Гарри! — подняла бокал Соня.

— Завтра займусь визами, не станем откладывать свадьбу.

— У меня тоже радость, — поделилась Соня. — Мой внук женится.

— Поздравляю! Что могу сделать для тебя?

— Увеличь мне зарплату.

— С данным вопросом обращайся к администратору. Возьми эту сумму, купишь подарок или она покроет некоторые расходы, — капитан достал из бумажника купюры и протянул Соне тысячу долларов. — Думаю, смогу ли получить для тебя и Гаяне визы? Вы обе сделали многое для моей семьи, для меня, ближе любого близкого родственника. Хочу, чтобы вы присутствовали на свадьбе моего сына.

Соня вернулась домой смущенная, отдала дочери тысячу долларов.

— Подарок от владельца кафе.

— Ура! — обрадовалась невеста, бывшая у них дома. — Мы можем арендовать лимузин.

Капитан из дома поговорил по телефону с Гарри и обратился к семье.

— Лорд решил все расходы взять на себя, но мы не бедны и не можем ехать на свадьбу сына как обычные гости.

— На свадьбе будет присутствовать королевская чета. Мы не просто лицо нашей семьи, но и представляем страну. Поговори с таможенниками, возможно, нам разрешат перевезти фрукты — персики, абрикосы и виноград. Уточни в каком количестве, — предложила супруга.

— Удачная мысль. Кого из моих родственников пригласить на свадьбу?

— Поговори с ними, узнай кто сможет поехать, ведь у каждого работа и свое хозяйство. Можем в селе устроить щедрое угощение после свадьбы.

Отдав необходимые документы в визовый отдел, капитан поехал в аэропорт. Таможенники обещали выяснить интересующий его вопрос с коллегами из Англии и сообщить о результатах переговоров.

Через два дня капитан снова заехал в аэропорт. Таможенники сказали, что ему разрешат перевезти по два ящика указанных фруктов, как редко ввозимые в эту страну продукты. На радостях Ваан тут же договорился со знакомыми фермерами, у кого соседние рестораны покупают плоды. Закончив дела, довольный пришел в кафе.

— Соня, я получил визы для вас. Вы обе наши дальние родственницы, точнее, родня моей мамы. По паспорту ее зовут Кора. Не забудь.

— Мы всегда звали ее Цовинар, — удивилась Соня.

— Так ее назвала морская Дива. Сейчас поедешь со мной. С моей мамой пойдешь по магазинам, купите дорогую одежду. Мы все должны выглядеть безупречно, так как представляем страну. С сегодняшнего дня Соня в отпуске, — капитан обратился к администратору.

— Когда уезжаете? — уточнил Рубен.

— Мы с женой улетим через два дня. Соня и мои родители полетят на следующий день. Они должны присутствовать на венчании внука Сони.

— Завтра зайди к нам после обеда, это важно.

— Раз важно, зайду непременно, — улыбнулся капитан.

— Спасибо, я очень тронута. Не могу прийти в себя от волнения, — наконец, заговорила ошеломленная Соня.

Она вернулась домой в сопровождении капитана с новым чемоданом.

— Пока не забыл, Соня, положи эти триста евро в новую сумочку, — капитан протянул купюры. — Ты не можешь пройти контроль в аэропорту без денег. Это им покажется подозрительным.

Затем капитан обратился к семье замершей в недоумении:

— Дети, Соня летит в Лондон на свадьбу моего сына. Сколько дней пробудет там, не знаю.

— Ура! Привезешь нам подарки, — велела младшая дочь.

— Много подарков, — обещал капитан.

— Как же наша свадьба? — удивился внук.

— Соня будет присутствовать на вашем венчании. Мои родители и Гаяне придут вас поздравить. Вчетвером они из церкви поедут в аэропорт. К ним присоединятся мои дяди с сыновьями.

Когда капитан сел в машину, собираясь ехать домой, под его ухом проскрипел знакомый голос:

— Молодец, что сделал визу Соне! Иначе я сама перенесла бы ее своим способом, что незаконно, но справедливо.

— Бабушка, ты где? — он оглядел салон машины.

Дива не ответила.

Как обещал, на следующий день капитан пришел в кафе.

— Что такого важного собирался мне сообщить? — спросил у Рубена.

— Все подойдите к нам, — администратор позвал работников и обратился к капитану: — От имени всего коллектива прими подарок сыну.

С этими словами он протянул капитану длинный узкий футляр. В нем оказался дивный браслет из двенадцати золотых гранатов с рубинами.

— Какое чудо! Кто автор?

— Известный нам ювелир. Ваагн заказывал у него браслет для твоего отца.

— Прости за вопрос, откуда взял средства? Браслет очень дорогой.

— Подарок оплатил из резервного фонда основанного Дивой.

— Достойный подарок! Поздравляем вашего сына! — раздались аплодисменты.

Загрузка...