Хотя им не приходилось больше бывать наедине, Кейт чувствовала, что лорд Сидмут стал иначе вести себя с ней. Казалось, он стал более раскованным, а в разговорах с ней — более серьезным. В течение нескольких последующих недель он продолжал танцевать с ней на балах, а когда Джеймс приглашал Линнет вместе с Кейт на прогулки пешком или в экипаже, Сидмут часто присоединялся к ним и сопровождал Кейт. А поскольку жених и невеста существовали в своем особом мире, Кейт и маркиз были предоставлены самим себе и лучше узнавали друг друга.
Неожиданно для себя они стали рассказывать истории из жизни своих семейств и забавные случаи из детства.
— А вы всегда были практичной, мисс Ричмонд? — спросил как-то маркиз во время прогулки в парке, выслушав рассказ Кейт, как в детстве именно она всегда изобретала способ избежать наказания за полученные ими синяки и шишки.
— У нас с Гаретом не было такого всепоглощающего интереса к чему-то, как у родителей и Линнет. Мы оба реалистичнее и, наверное, скучнее других членов се-, мьи, — ответила Кейт, улыбаясь.
— Это нечестно по отношению к себе, мисс Ричмонд: расценивать свои сильные стороны как слабые. В семьях всегда должно быть равновесие.
— Думаю, вы правы. Посмотрите на Джеймса и Линнет.
— Да, я смотрю на них, — сказал с улыбкой Гарри.
Джеймс и Линнет стояли на тропинке и о чем-то беседовали, держась за руки и глядя в глаза друг другу. Время от времени Джеймс наклонялся и целовал Линнет в лоб или в губы. Они совершенно забыли о своих спутниках.
— О Боже, — произнесла Кейт.
— Может, пойдем обратно и будем надеяться, что они в конце концов последуют за нами?
— Скорее, они забудут о нашем существовании. В действительности, они уже забыли, — сухо сказала Кейт.
Они повернули и пошли назад. Неожиданно лорд Сидмут спросил:
— Вам будет одиноко, когда сестра уедет?
— Да, немного.
— А вы приедете снова в Лондон на сезон?
— Я не думала об этом, — ответила она. — Возможно, весной, когда здесь будут Линии и Джеймс.
— Рад слышать, мисс Кейт. Такой привлекательной девушке нельзя хоронить себя в Йоркшире, где нет никаких перспектив выйти замуж.
У Кейт упало сердце. Слова маркиза прозвучали как выражение вежливого интереса к ее судьбе. Если бы он любил ее, он не захотел бы, чтобы она использовала второй сезон, подыскивая мужа.
— Я ценю вашу озабоченность моей судьбой, лорд Сидмут, — сдержанно сказала она. — Кажется, я слышу шаги Джеймса и Линнет. Давайте подождем их здесь.
С этой прогулки Гарри вернулся, воодушевленный известием о том, что Кейт, скорее всего, приедет в Лондон будущей весной, и удрученный своей неспособностью заявить о себе как о ее поклоннике. Чем больше времени он проводил с ней, тем больше ему хотелось видеть ее. Он надеялся, что в августе, когда он приедет к Ричмондам, он сумеет преодолеть барьер, мешающий ему перейти к ухаживанию.
Ричмонды уехали из Лондона раньше других семей из общества. Вдовствующая маркиза поехала с ними, чтобы потом не путешествовать в одиночестве.
Когда они приехали домой и начали готовиться к свадьбе, Кейт обнаружила, что семья начинает раздражать ее. Мистер Ричмонд целиком ушел в подготовку описания того, что увидел в Пэдстоу. Если Линнет не помогала ему, то бродила, как сомнамбула, что было совсем не похоже на нее, как отметила сестра. Леди Элизабет наверстывала упущенное время, без устали обходя пастбища, чтобы убедиться, что за время ее отсутствия стада увеличились. Все они участвовали в обсуждении планов проведения свадебных торжеств, но все практические вопросы приходилось решать Кейт. Она была рада присутствию вдовствующей маркизы, потому что только тетя была готова посвятить себя целиком приготовлениям к свадьбе.
К счастью, свадьба должна была быть скромной, с ограниченным числом гостей. Должны были приехать члены семьи Отли и, конечно, маркиз Сидмут. Были приглашены также соседи. Но достать необходимое количество цветов для свадьбы в Йоркшире было проблемой, и приемом гостей из Лондона кто-то должен был заниматься. Ричмонд Хаус был большим домом, но разместить в нем всех гостей было невозможно, и Кейт пришлось договариваться с соседями.
К началу недели, на которую была назначена свадьба, настроение Кейт окончательно испортилось. Казалось, члены ее семьи были не в состоянии понять, что даже скромную свадьбу нужно было тщательно подготовить, тем более, если на нее был приглашен епископ. Как ни любила Кейт свою сестру, как ни радовалась за нее, иногда ей хотелось взять ее за плечи и встряхнуть как следует. На ее вопросы относительно последних приготовлений Линнет отвечала взмахом руки и заявлением, что она была бы счастлива сбежать с Джеймсом в одной ночной рубашке.
Когда приехали Джеймс и Гарри, усталая и раздраженная Кейт проводила их в отведенные им комнаты. Даже при виде красивого лица маркиза ее настроение не улучшилось.
Гарри, напротив, был рад снова оказаться у Ричмондов. Дверь им открыла Линнет, как в первый раз, а за ней стояла Кейт. На этот раз красота старшей мисс Ричмонд не произвела на него впечатления. Он привык к ней. Он думал только об одном: «Пусть Джеймс женится на своем ангеле. А мне нужна моя Кейт». И когда Кейт рассеянно поздоровалась с ними, Гарри вглядывался в нее и удивлялся, куда же он смотрел в первый раз. Неужели он был настолько беспокойным и одержимым, что не заметил простоты и естественности Кейт Ричмонд, ее каштановых завитков и открытого взгляда серых глаз?
К сожалению, устроив их, она тут же извинилась и ушла. Гарри сразу понял, что вся тяжесть приготовлений к свадьбе легла на ее плечи. Ему сразу захотелось защитить ее, спрятать в своих объятиях. Никогда прежде он не испытывал такого прилива нежности к женщине. Он мог желать их, восхищаться ими, но никогда у него не было побуждения отдать что-то, кроме своего имени и естественного обаяния. Он понял, что Кейт Ричмонд он хотел преподнести подарок, которого никогда раньше не мог предложить: самого себя.
Но несмотря на его попытки помогать ей в последующие два дня, она не принимала его всерьез. Приехали члены семьи Отли, и надо было их устроить. Гарет и Арден задерживались. Может, у них сломался экипаж? Цветы, которые местный сквайр обещал прислать из своей оранжереи, тоже не прибыли вовремя. Как же она умудрится украсить церковь цветами?
Маркиз советовал ей отдохнуть, тетя Кейт настаивала на этом же, и Джейни уговаривала ее, но Кейт не прекращала хлопоты ни на минуту. «Нет, спасибо, — говорила она, — мне не нужно прогуляться, я и так много двигаюсь. Я не устала, а если и почувствую усталость, то у меня будет достаточно времени после свадьбы, чтобы отоспаться».
Но не только необходимость все устроить была причиной ее бурной деятельности. По правде говоря, она хотела, чтобы ей некогда было прислушиваться к тому, как ноет ее сердце. С тех пор как приехал Джеймс и она снова стала постоянно видеть, с какой любовью он и ее сестра относятся друг к другу, ей все время хотелось с головой погрузиться в подготовку предстоящего события, забыв о том, что оно значило. Потому что в тот момент, когда она увидела в дверях приехавшего маркиза, она поняла все. Она не знала, когда это случилось, но ее сердце принадлежало ему. А ему, насколько она могла судить, оно не было нужно. Конечно, он вежливо предлагал свою помощь, но так поступил бы любой джентльмен. Так что она делала все, чтобы довести себя до изнеможения, и преуспела в этом. Каждый вечер она буквально падала в постель, чтобы проснуться рано утром, благословляя небеса за то, что ей ничего не снилось.
День свадьбы выдался ясным и солнечным. Линнет была поразительно хороша в платье из бледно-голубого шелка. Даже Отли поневоле восхитились . невестой Джеймса.
— Ни за что не подумаешь, что она синий чулок, — прошептала леди Клите-роу епископу.
Джейни превзошла себя, готовя свадебный завтрак. После того как были произнесены несколько тостов за новобрачных, Гарет постучал по бокалу и, широко улыбаясь, сказал, что хочет сделать объявление.
— Становится ясным, что наше путешествие в Корнуолл оказалось более чем успешным, — начал он с лукавой улыбкой. — Перед нами — прекрасная счастливая пара, впервые поцеловавшаяся на празднике Чучела коня. А Арден и я… в общем, к февралю мы станем родителями.
Леди Элизабет заключила невестку в объятия. Линнет украдкой взглянула на Джеймса и покраснела. Она надеялась, что они очень скоро сделают такое же объявление.
Кейт присоединилась к поздравлениям Гарету и Арден. У нее перехватило горло. В семье уже начали беспокоиться, дождутся ли они наследника, хотя два года брака — не так уж много.
Тетя Кейт, сидевшая рядом, обняла племянницу за талию и прошептала:
— Ну, а ты, моя дорогая? Мне говорили в Пэдстоу, что по приметам ты выйдешь замуж к Рождеству.
— О, едва ли это возможно, тетя Кейт.
— Кто знает, дорогая, кто знает.