Старый колдун знал свое дело. Он собирался уходить, на Земле ему больше делать было нечего. Поэтому Мерли призвал огонь… Пожар охватил магазин, уничтожая навсегда все воспоминания о темной ведьме и старом колдуне … Всего одну куклу Мерли забрал с собой, бережно спрятав у себя на груди. Точеные черты лица, длинные черные локоны, перепуганные глаза искусно нарисованные на бледном лице. Нарисованные ли? Кукла молчала. А Мерли отправлялся в долгую дорогу. Колдуна ждал его собственный мир Средиземье, и взрослый сын, которого он не видел уже больше года.
Черно-оранжевое пламя жадно пожирало деревянный магазинчик сувениров. В огне исчезло и разлетевшееся вдребезги огромное зеркало, так и не ставшее порталом в другие миры. Огонь уничтожил и целую армию фарфоровых кукол, которые, к счастью, так и не заключили в себе души живых людей – простых смертных.
Языки пламени все еще весело лизали свинцово-серое небо, сжигая память о былом, но рядом уже никого не было. Все, кто до этого находился в магазине, исчезли. Скоро и от бывшего оплота магии на земле – сувенирного магазина, осталось одно воспоминание.
…А где-то по дороге другого мира, под названием Средиземье, в одиночестве шагал, загребая пыль не по размеру большими сапогами, старик. Его лицо выражало крайнюю степень счастья – он наслаждался этим таким родным ему небом, солнцем, что ласково пригревало затылок, сквозь широкополую шляпу. Наслаждался и свежим ветром, что обнимал прозрачными, невесомыми крылами и звал его в путь... Мерли, что-то напевал, размахивая одной рукой в такт своим шагам, а другой бережно прижимал к груди бесценную для него фарфоровую куклу. Ее длинные черные кудри развевались на ветру, а темные, как маслины глаза, под нарисованными ресницами светились злостью.
- Тебе медведь на ухо наступил. – Вдруг проворчала кукла, и Мерли остановился, как вкопанный.
- О, ты говоришь, а не проглотила язык. Я рад, что ты столь высокого мнения о моем певческом таланте.
- Лучше помолчи. Я никогда не думала, что ты подложишь мне такую свинью. – Проговорила кукла. Глаза старика вдруг сверкнули таким гневом, что кукла сразу умолкла.
- Кто бы говорил... Шерри! Та, что предала меня! А я тебя еще учил всему, что знал. – Румянец не окрасил бледные фарфоровые щеки.
- Это не предательство, это была вынужденная необходимость. – Проговорила кукла, погруженная в свои невеселые размышления.
- У тебя на все ответ найдется. – Проворчал старик, ускоряя шаг. – Справедливость все-таки восторжествовала, неправда ли, Шерри?.. А теперь мы идем к Валентину.