Рецепт зелья взят из «Молота ведьм». Во избежание неприятностей с законом и небесной канцелярией использовать этот рецепт по прямому назначению настоятельно НЕ рекомендую.
Ален Рене Лесаж, французский драматург и романист, который позаимствовал у испанского писателя де Гевара идею «Хромого беса» и выпустил в начале 18-го века собственную версию данного опуса. Плагиат оказался намного удачней подлинника и накрепко вписался в перечень произведений классической литературы.
Для тех, кто не знает: Горанфло — персонаж опусов Дюма «Графиня Монсоро» и «Сорок пять». Для того, чтобы не нарушить пост, он окрестил вино водой, а курицу карпом, после чего с удовольствием ими поужинал.
Описание Асмодея позаимствовано из книги мсье Лесажа. Хотелось бы упомянуть, что официальные церковные источники с ним категорически не согласны. А друг с другом тем более. Лично мне встречалось по крайней мере восемь совершенно различных описаний этого героя. Версия Лесажа произвела на меня наиболее приятное впечатление.
Взгляд на женщин господ Шпренгера и Инститориса — профессоров теологии, членов доминиканского ордена и по совместительству монахов-инквизиторов, живших в 15 веке. Именно их перу принадлежит «Молот ведьм», книга, представляющая собой практическое руководство по борьбе с ведьмами.
Здесь и далее сцены взаимоотношений инквизиции и ведьм навеяны прочтением «Молота ведьм». Для тех, кто не знает — инквизиторы целые столетия пользовались этой книгой, как статьями УК, осуществляя по ней суд и наказания.
Веселая история про святую Антуанетту частично позаимствована у мсье Вольтера, знаменитого французского писателя, философа и просветителя.