Умиротворенная, теплая, довольная, Челси, лежа под простынями на двуспальной кровати, где они провели большую часть ночи, медленно просыпалась. В комнате было еще темно, серый свет проникал внутрь лишь через окна, за которыми забрезжил рассвет, но, даже несмотря на то, что голова была, словно в тумане, и она толком еще не проснулась, она сообразила, что Зика возле нее нет. Нащупав пустое место рядом с собой, она сразу проснулась.
— Зик? — Она приподнялась, облокотившись на постель. Из радиоприемника по-прежнему слышалась джазовая музыка — ненавязчивая, томная мелодия блюза, исполняемая на рояле. Неожиданно она услышала, как из крана на кухне льется вода.
У нее вырвался облегченный вздох, однако мгновение спустя она снова насторожилась. Судя по звуку шагов, он уже надел что-то на ноги. Через какое-то время Зик появился на пороге полностью одетый — в джинсы, ботинки и куртку; его мокрые волосы были зачесаны назад.
— Челси.
Он произнес только ее имя. Замерев, она внимательно посмотрела туда, где он стоял, пытаясь разглядеть выражение его лица в погруженной во мрак комнате.
— Послушай. — Он провел рукой по волосам. — Я хочу, чтобы ты отсюда уехала. Уехала из Саратоги.
Она почувствовала быстрый, холодный укол страха, от которого засосало под ложечкой.
— Что… что ты хочешь этим сказать?
— Мне самому нужно заняться этим делом. Я не хочу, чтобы оно тебя касалось.
Теперь слышался лишь приглушенный звук радиоприемника и биение сердца Челси, которую внезапно охватила паника. Челси с ужасом поняла, что, несмотря на логичность того, что он говорил сейчас случится то, чего она больше всего боялась. Торопясь возразить ему, она покачала головой.
— Нет. Я останусь с тобой.
— Нет, не останешься. Ты отсюда уедешь. И будешь держаться подальше от всей этой истории, пока она не закончится.
Она передернула плечами, словно ее кто-то ужалил.
— Нет. Мы уже спорили об этом раньше. Не могу поверить, что ты опять об этом заговорил. Не могу поверить, что ты говоришь то же самое, что и тогда, когда я увидела тебя в «Метро» и подошла к…
— На этот раз в споре победа останется за мной. Никаких разговоров. Вот так.
От возмущения у нее перехватило дыхание, и она лишилась дара речи.
К аккордам рояля, доносившимся из радиоприемника, прибавились звуки губной гармошки и акустической гитары.
Ночью они словом не обмолвились о возможной разлуке. Под внешним самообладанием ее охватила самая настоящая паника, которая капля за каплей точила ее, словно вода, бежавшая из оставленного открытым крана. Оскорбленная и недоумевающая, она не хотела вдумываться в значение только что сказанных им слов.
Встав и накинув на себя покрывало, Челси направилась через всю комнату туда, где стояла стереосистема. Она нажала на кнопку, и музыка сразу смолкла. Чувствуя, как першит в горле, она пристально уставилась на Зика.
— Почему?
Снедавшее его волнение хлынуло наружу так же, как внезапно, бурным потоком прорывается через плотину вода.
— Потому что я не хочу, чтобы ты пострадала, черт побери! Не хочу, чтобы на тебя напали сзади где-нибудь в аллее и перебили тебе пальцы. Не хочу быть в этом виноватым.
— И не надо. Ты и не будешь ни в чем виноват… если до этого дойдет. Я сама могу решить, остаться мне или уехать! — Голос у нее сорвался на крик, когда она повернулась к нему лицом. — Ты не имеешь права принимать решения за меня.
Он стиснул зубы.
— Так или иначе, я все равно все решаю сам, ангелочек. Утром ты отсюда уедешь. Мне нужно съездить в одно место неподалеку, у нас в штате, чтобы раздобыть денег. Здесь нет отделений банков, а мне не хочется сидеть и ждать денежного перевода.
— Не смеши меня! У меня в городе в банке есть деньги.
После ее слов в воздухе повисло молчание. У Зика вырвался хриплый звук, в котором сквозило недоумение.
— Неужели ты думаешь, что я возьму деньги у женщины, с которой только что… — Не договорив, он оборвал себя на полуслове, глубоко вздохнул и, опустив глаза, отвел взгляд в сторону.
Грудь ей сжало так, что стало больно, и она почувствовала, как легкие тоже сдавило, словно тисками. Выждав, пока он снова взглянул на нее, она спросила:
— Ну и?
Грубые, недопустимые, неподходящие их ситуации слова повисли в воздухе, так и оставшись невысказанными, потому что ни ему, ни ей они не нравились, хотя и напрашивались в связи с назревавшей ссорой.
— Ну… Челси. — Он сделал шаг к ней. — У меня и в мыслях не было тебя обидеть. Я не хотел так говорить. Просто я хотел… — Протянув к ней руки, он привлек ее к себе, обнял и начал покачивать, пока она вконец не обессилела и у нее не вырвалось сдавленное рыдание. — Ну, Челси, пожалуйста, не плачь.
Она прижалась к нему, желая раствориться и ища успокоения в его сильном, разгоряченном теле, напряженных мышцах и задубевшей от солнца коже. Она всем телом льнула к нему, вцепившись руками в плечи и прижавшись щекой к его груди. Взяв ее рукой за подбородок, он притянул ее губы к себе и поцеловал, и она почувствовала нежное, ищущее прикосновение его горячего, влажного языка и потянулась навстречу ему, раскрывая губы в страстном порыве, в котором читался вызов, хотя она толком не могла сказать, кому она его бросала: Зику, себе самой или судьбе, связавшей их воедино.
Он бережно опустил ее на постель, и она откинула мешавшее им покрывало. Он принялся руками гладить ее тело, а она нащупала молнию у него на джинсах. Связывавшая их нить физического влечения сменилась мгновенной, бурной и всепоглощающей страстью.
Прижав его к своему телу и позволив войти в себя, Челси почувствовала, как устраняются все барьеры, разделявшие их, а мысль о разлуке напрочь улетучивается из головы. Она нуждалась в нем так, как раньше даже не пыталась вообразить себе. Страсть, вспыхнувшая между ними, была подобна брошенному в землю семени, которое, появившись на свет из-под шелухи, растет, обрастает молодыми побегами и цветет, когда настает пора обеспечивать продолжение рода. Челси всем телом потянулась навстречу этому чувству, издав невольный стон, в котором можно было разобрать имя Зика…
Тесно прижавшись друг к другу, они лежали вместе, прислушиваясь к разнообразным звукам, раздававшимся внутри старого дома, которые проникали к ним в подсознание, лишний раз подчеркивая тот скучный, непреложный факт, что в случившемся между ними споре компромисс невозможен.
Набрав в легкие побольше воздуха, Челси с шумом выдохнула. Грудь ей сжимала боль, которая, несмотря на полученное сексуальное удовлетворение, так и не прошла.
Ей было больно. Да, она всегда знала, что Зик Норт не сможет ее полюбить. Он не разрешит себе этого. Но она думала, что он может… стать близким для нее человеком. Но, когда она попробовала ухватить рукой сотни неясных возможностей, которые она так и не позволила себе назвать конкретно, те рванулись в сторону, напоминая спасающихся бегством светлячков.
— Зик…
В ее голосе слышалась мольба, так и оставшаяся безответной.
Внезапно раздавшийся звук заставил сердце Челси учащенно забиться. Кто-то стучал в дверь. Когда она поймала на себе взгляд Зика, ее зрачки расширились от недоумения.
Он молча лежал, не двигаясь, потом, избегая ее взгляда, немного отодвинулся, перекатился на самый край матраца и, выпрямившись, сел спиной к ней. В воцарившейся тишине словно звучал немой вопрос Челси.
— Я позвонил Большому Эдди. Я хочу, чтобы ты уехала в коттедж и оставалась там до тех пор, пока все не уладится. Эдди заберет тебя и будет охранять столько, сколько потребуется.
Недоумение боролось в душе Челси с засевшей глубоко внутри обидой оттого, что ее предали, причем обиду эту усиливала мелькнувшая у нее мысль, что он сделал это, не дождавшись, пока она проснется и они поговорят. Не дождавшись, когда они займутся любовью.
— Ты позвонил Эдди? — не веря своим ушам пробормотала она. Она попыталась представить себе этот разговор, этот заговор людей, пытавшихся внести в ее жизнь заранее обдуманные изменения с тем, чтобы Зик смог начать новую жизнь. Но один, без нее.
Стук в дверь раздался снова, но ни Челси, ни Зик не тронулись с места, чтобы открыть. Юркнув обратно в кровать, она натянула на себя простыни и взглядом, в котором читался молчаливый вызов, уставилась ему в затылок, пока, обернувшись, он снова не посмотрел на нее.
— Ты позвонил Эдди не для того, чтобы я отсюда уехала, — наконец сказала она. — Ты позвонил ему для того, чтобы отсюда уехал ты сам. Ты же знал, что мне захочется тебе помочь. И боялся, что, может, ты захочешь принять эту помощь.
— Это не…
— В самом деле? — Она посмотрела на него в упор, требуя сказать правду, однако Зик так и не осмелился возразить ей, и губы его плотно сжались. — Ты ничего не хочешь от меня принимать, не так ли? Ни деньги, ни помощь, ни даже кофе… Ты ни за что не скажешь мне, в чем нуждаешься, ибо страшно боишься, что, возможно, я тебе помогу и в конце концов тебе придется… не знаю даже, как сказать… расплачиваться, вручив мне свою душу.
Он стиснул зубы, и на секунду в глазах у него промелькнуло какое-то отчаянное выражение, прорвавшееся наружу сквозь внешнюю невозмутимость, отговорки и боль, в которой он ни за что не хотел признаться. Но, когда он заговорил, чувствовалось, что он сдерживается, потому что голос его больше походил на тихий шепот с хрипотцой.
— Ты сама об этом как-то сказала. Я по природе одинокий волк. Извини, ангелочек. Больше у меня ничего нет. И я не могу этим поступиться.
Пристально глядя на него, она натянула покрывало себе на плечи, завернувшись в него и словно ища в нем защиты от непреходящей боли.
На лице у него вспыхнуло и погасло страдальческое выражение, губы снова чуть дрогнули, но, отвернувшись от нее, он рывком встал с кровати, натянул джинсы, валявшиеся на полу, наклонившись, поднял рубашку и, выйдя из спальни, направился к камину.
Он вернулся, держа в руке ее вещи.
— Я поговорил с Эдди, и теперь он будет думать, что я ночевал на диване. Я не знал, как ты отнесешься к тому, что о наших отношениях будет знать кто-то… — Запнувшись, он поднял руку с ее скомканной одеждой.
Челси не отрываясь смотрела на груду шелка в черно-красных тонах. На мгновение он большим пальцем нежно провел по одежде, как будто лаская ее, но тут же, словно опомнившись, так сжал кулак, что костяшки пальцев побелели.
Встав с постели, она молча подошла к Зику, взяла скомканную одежду и, пройдя в гостиную, бросила ее на диван. Шелк и кружева водопадом заструились на подушку, обитую бархатом, крошечные черные трусики, соскользнув с края дивана, упали на пол, и, если бы кто-то сейчас вошел в комнату, они сразу бросились бы в глаза. Подойдя к двери и волоча за собой, словно тогу, белое покрывало, она рывком нажала на выключатель.
Эдди только поднял руку, собираясь постучать снова, как она распахнула дверь. Кашлянув, он опустил руку и вошел в дом.
Когда он вошел в комнату, они не обратили на него никакого внимания, в упор глядя друг на друга. Пройдя через всю гостиную и не сводя с нее взгляда, Зик разжал ее пальцы, вцепившиеся в дверную ручку и, не проронив больше ни слова, вышел, с треском захлопнув за собой дверь.
С усилием проглотив подступивший к горлу комок, Челси уставилась на захлопнувшуюся дверь.
Эдди молчал.
Да и что можно было сказать, с горечью подумала она. Никакими словами нельзя было выразить охватившее ее отчаяние.
Проведя два часа за рулем и отъехав подальше от Саратоги, Зик остановился у закусочной, где подавали горячий кофе. Большего ему и не требовалось. Мрачная, злобная ярость, охватившая его с того момента, как он вышел из квартиры Челси, захлестывала его, не давая проявиться другим чувствам.
Он не позволял себе думать ни о чем, кроме как о своей главной цели: раздобыть нужную сумму, найти людей, которым она требовалась, и уплатить долг Билли.
Всякий раз, когда у него мелькала мысль о Челси, возникало ощущение, что вся его жизнь завязывается в такое множество узлов, которые ему при всем желании никогда не удастся распутать. Он не мог позволить себе так рисковать.
По телефону-автомату он позвонил к себе в мотель в Саратоге, чтобы узнать, нет ли для него записок. В трубке раздался голос, которого он раньше не слышал, и попросил чуть подождать, потом трубку взяли снова.
— Вам лишь одна записка. Сегодня вечером будет игра. Понятно, о чем речь?
— Да, понятно.
Это значило, что меньше чем через двенадцать часов с неприятностями Билли будет покончено. Его карман полегчает на двенадцать тысяч баксов, зато Билли выйдет сухим из воды, и тогда Зик со спокойной душой сможет позабыть о подпольном игорном бизнесе в Саратоге, о клубах, где царит слишком утонченная атмосфера, и обо всем сугубо личном, что так или иначе связывается с джазом.
Порвать со всем одним махом. Раз и навсегда. Он вспомнил Челси, ее мягкое, податливое тело, опытные, ласковые руки и стоны удовольствия, вырывавшиеся у нее.
Он заскрежетал зубами, стараясь унять невольный протест, который при этой мысли родился в самых потаенных уголках его души. Выбирать не приходится. Такова жизнь.
— Вы слушаете? — раздался голос в трубке.
— Да, — ответил Зик. — Спасибо.
Осторожно повесив трубку, он изумился при внезапно пришедшей в голову мысли, что больше всего ему хотелось взять и сорвать трубку со стены. Он уже давно научился справляться с подобными эмоциями, подавляя их с помощью жесткой решительности, которая во всех случаях жизни служила ему опорой. Он знал, что может произойти, если попробовать дать волю чувствам. А он же не дурак.
Лишь сев в джип и выехав на шоссе, он услышал свой внутренний голос, который с оттенком цинизма в голосе закончил за него фразу. А влюбиться могут только дураки.
Она все же могла двигать кистью. Та слегка опухла, чуть болела, однако слушалась ее. Казалось, она всем телом прижимается к клавишам и рождается музыка, которую ей самой хотелось слышать.
Она играла блюз — медленный, печальный, исполненный то страдания, то покорности, то ярости, то сложного, прихотливого чувства, где сочеталось и первое, и второе, и третье. Она играла старые композиции, сочиненные другими музыкантами, которые стремились переложить на музыку свои переживания. Челси инстинктивно потянулась к творчеству собратьев по ремеслу, ища в нем утешения и забвения собственных страданий.
Она не замечала косых лучей солнца, скользивших по полу в комнату со стороны двери, ведущей на кухню, пока их не загородила тень, отбрасываемая Эдди. Вскинув голову, она посмотрела на него.
Он принес ей тарелку с тостами и чашку кофе. Тронутая его заботой, она не нашла в себе смелости отказаться от угощения, хотя и не была голодна.
— Спасибо.
— Мой самый любимый деликатес, — сказал он. Губы ее изогнулись в легкой усмешке, однако в горле застрял комок, не дававший ей покоя.
— Значит, я готовлю лучше тебя. Я могу зажарить глазунью. Иной раз мне кажется, что я держусь только на яичнице и тостах… — Она запнулась. Было около пяти часов утра, когда она стала готовить яичницу Зику Норту. Тогда так же, как и сейчас, всходило солнце.
Прислонившись к косяку двери, Эдди наблюдал за ней.
Взяв у него тарелку, она поставила ее на крышку рояля.
— Не много найдется женщин, которые могут похвастаться телохранителем, который всегда под рукой.
Он согласно кивнул.
— Не много найдется людей, которые играют на рояле так, как ты.
— О, да, — глубоко, грустно вздохнув, сказала она. — Я могу играть на рояле.
Воцарилось тревожное молчание, чувствовалось, что он раздумывает и беспокоится за нее.
— Знаешь, — наконец прервав молчание, смущенно сказал он, — я ничего не имею против Норта, но, если он в самом деле впутал тебя в те неприятности, о которых говорит… — Запнувшись, он потупился, словно боясь, что и так сказал лишнее, но, обнаружив, что она молчит, поднял голову и снова посмотрел на нее в упор. — Может, тебе без него будет спокойнее.
Губы у нее снова дрогнули в еле заметной улыбке.
— Звучит как фрагмент из блюза.
— Послушай… у тебя могли бы… — Скрестив руки на своей массивной груди, он покачал головой и выпалил: — У тебя могли бы быть десятки парней, которые, не задумываясь, отдала бы правую руку на отсечение, лишь бы ты разрешила им угостить тебя спиртным.
Захлопнув крышку рояля, она мысленно представила Зика Норта, когда он впервые пришел к ней в коттедж вечером, в самую непогоду, потом бессильно прислонился спиной к двери и на мгновение словно раскрылся, отчего она всем сердцем потянулась к нему.
Она зажмурилась.
— Я не хочу, чтобы десятки парней жертвовали своей правой рукой.
— Да. — В голосе Эдди сквозила такая же покорность судьбе, как у нее самой. — Пожалуй.
К своему ужасу, она почувствовала, как на глаза навертываются слезы, которые того и гляди хлынут вовсю. Тыльной стороной руки она провела по щеке, изо всех сил стараясь не расплакаться.
У Эдди невольно вырвался тревожный вздох, и, уловив его, она вскинула голову и посмотрела на него.
— Эй! — резко сказал он. — А что у тебя с рукой?
Она бросила взгляд на кисть, хотя перед глазами все плыло, будто в тумане.
— Так… ничего. Ничего особенного.
Эдди сделал два шага по направлению к ней.
— Ты врачу руку показывала?
Обхватив пальцами поврежденную кисть, она покачала головой. Отечность все еще была заметна, хотя боли она почти не чувствовала. Повреждение было незначительным, задета была только кожа, а нервные окончания, к счастью, оказались незатронутыми. Все само заживет. Она непроизвольным движением сжала руку в кулак.
— Кисть заживет, Эдди.
У него вырвался судорожный вздох.
— Я не…
— Знаю, — оборвала она его. — Я сегодня же покажусь врачу. Спасибо за внимание, но я сама о себе позабочусь. Правда.
— Я могу отвезти тебя в клинику. Или к врачу, у которого ты наблюдаешься.
Она не хотела обижать его. Она сама слишком хорошо знала боль, которую причиняют людям, отказываясь от их заботы, чтобы не принять даже такое обычное предложение.
— Я буду иметь это в виду.
Он снова нахмурился.
— Ты поедешь в коттедж? — спросил он. Она ничего не ответила, и он искоса бросил на нее настороженный, неодобрительный взгляд. — По-моему, удачная мысль — поехать в коттедж. Ни к чему наживать себе неприятности, которые ведут… — он показал на ее кисть, — вот к этому.
— Знаю, Эдди, — тихо сказала она. — Я и сама не хочу наживать себе неприятности. — Взяв чашку кофе, она обхватила ее пальцами и, держа в ладонях, пристально уставилась на нее. — Но мне нужно кое-что сделать. Кое-кому помочь. Попытаться помочь… во всяком случае.
— Но… — Он заколебался. Судя по его виду, он был явно недоволен тем направлением, которое приняли ее мысли. — Думаю, это не слишком удачная мысль.
Еле заметно, настороженно поведя плечами, она опустила голову и снова уставилась на чашку. Блюзовые мелодии от мыслей не рождаются. Музыка, идущая из самой глубины души, не имеет ничего общего с доводами рассудка. Она ровно, спокойно посмотрела на Эдди, который стоял с нахмуренным видом.
— Я не поеду в коттедж, Эдди. Я останусь здесь.
— Но…
— Женщина имеет право на то, чтобы для нее было сделано исключение, Эдди. — Она поставила чашку на столик. — Вот я им и пользуюсь.