Глава 6

Фин уставилась на Джейка, решив, что не расслышала его. Не хочет же он, в самом деле, сказать, что будет ставить «Частную жизнь»?

Ведь это абсурд! Знаменитый голливудский режиссер — пусть даже был таковым десять лет назад! Какой ему интерес возиться с любителями? Конечно же, она не расслышала его или не правильно поняла.

Но его насмешливо приподнятые брови и иронически скривившиеся губы сказали ей, что она все поняла правильно.

То, что он предложил им свою помощь, окончательно убедило Фин, что Джейк не кто иной, как Джекоб Дэлтон.

Она и раньше была почти уверена в этом, хотя продолжала надеяться, что ошибается, особенно после того, как почувствовала, что ее тянет к нему. Не может быть простым совпадением его сходство с Джекобом Дэлтоном на фотографии и та уверенность, с какой он берется за постановку пьесы. И это развеивает последние сомнения.

Джейка развеселило, что Фин буквально остолбенела от его слов.

— Не волнуйтесь, Фин. Это занятие мне по плечу, — с мягкой иронией заверил он.

В этом она как раз не сомневается. Вопрос в другом — зачем ему это нужно? Как ей кажется, последние десять лет он избегал всего, что имеет отношение к его профессии. Зачем тогда все так резко менять и браться помогать самодеятельным актерам? Вероятно, он все-таки продолжал работать как режиссер с какой-нибудь малоизвестной провинциальной труппой под именем Джейка Денверза. То же самое и теперь, с той лишь разницей — хотя он об этом, конечно, не подозревает, — что ей известно его настоящее имя.

Фин резко поднялась. Его сообщение и то, что он сидел так близко, лишали ее присутствия духа.

— Почему вы за это взялись? Она следила, не изменится ли у него лицо, но он умел скрывать свои эмоции.

— А почему бы нет? — Он пожал плечами. — Мне сейчас нечего делать. Я убедил Делию, что это занятие для меня не новое. И, по-моему, я ее более чем устраиваю, — добавил он язвительно.

Фин оставила без внимания эту колкость, зная, что, если ему что-нибудь нужно, он пустит в ход все свое обаяние. И еще она была уверена, что он сказал Делии только то, что было необходимо, чтобы убедить ее в своей профессиональной пригодности.

— А что вы вообще здесь делаете, Джейк?

— Я же вам сказал, — он посмотрел ей прямо в глаза, — ничего. Поэтому я и готов помочь вашему драмкружку. Но если вы предпочтете, чтобы я за это не брался…

Она предпочтет, чтобы он исчез отсюда, и теперь уже не ради матери, а ради нее самой.

— И что тогда? — спросила она с вызовом.

— Да то, что я сказал, — буду ставить пьесу.

— Так я и полагала, — сухо заметила Фин. Она ни на минуту не сомневалась, что, принимая это решение, он меньше всего думал о ней.

Джейк насмешливо поклонился.

— Я учту, что вы против, и запомню на будущее.

Ее глаза расширились от негодования.

— Это нечестно!

Боже милостивый, от Джейка ей одни только неприятности. Ее отец чуть не ушел к его жене, она теперь готова что угодно сделать, чтобы мама не встретилась с ним, не узнала его, а хуже всего то, что ее самое неудержимо влечет к нему.

И в довершение всего ее нежелание видеть Джейка может сказаться на его обращении с ней во время репетиций.

Джейк поднялся и надел темные очки. Его глаза — предполагаемое зеркало души — были теперь скрыты от нее.

— Жизнь, малыш, вообще штука нечестная. — Он поднял руку, и она почувствовала щекой тепло его ладони, он нежно пощекотал большим пальцем ее губы. — Будем надеяться, тебе не придется в этом убедиться, — добавил он жестко, отпрянув от нее и опустив руку. — Может, мы зальем бензин в фургон и покончим с этим?

Фин была раздосадована внезапной переменой в его настроении и злилась на себя за то, что опять растаяла от его ласк, а заодно и на него — за то, что так быстро их прервал.

— Я же сказала вам, что мама собирается поехать со мной…

— А я повторяю вам, что я уже здесь. Так мы едем? — спросил он нетерпеливо, подойдя к двери.

Фин с безнадежным видом поднялась из-за стола. Какой смысл с ним спорить? Зачем вообще искать какой-то смысл?

Фин не собиралась втягиваться в новую дискуссию, лишь коротко объяснила, как добраться до гаража, где они возьмут канистру с бензином, а когда услышала, что он уже приобрел канистру по дороге, постаралась сохранить хладнокровие и промолчала.

Он настолько самоуверен и настолько привык поступать по-своему, что опередил события и купил бензин, не успев даже поговорить с ней! Фин решила, что, если он такой умный, она больше ни во что не вмешивается. Пока Джейк переливал бензин из канистры в пустой бак ее фургона, она сидела в его «ягуаре», заставляя себя не замечать, как играют мускулы у него на спине, но из этого ничего не выходило. Ни один мужчина не вызывал у нее такого чувственного влечения — виной всему, наверно, эта ленивая мощь его тела.

Сделав все, что нужно, Джейк положил пустую канистру в фургон и повернулся к Фин, которая вышла наконец из «ягуара» и подошла к нему.

— На случай, если у вас опять кончится бензин, — съехидничал он. Кровь прилила ей к щекам.

— В этом я не уверена, во всяком случае, раньше такого не бывало.

Такой неразберихи в ее жизни тоже никогда не бывало.

— Хотите — верьте, хотите — нет, Джейк, но пока вы тут не появились, я очень неплохо жила.

— А теперь стало хуже?

— Нет, конечно! — Она была сердита на себя: могла ведь сказать как-то по-другому. Но и в этом виноват он.

Фин взяла у него ключи от своей машины и чуть не застонала, осознав, какая она неблагодарная. Конечно, Джейк все время ее дразнит, но ведь он же не знает истинной причины, почему его насмешки так ее задевают.

Она сделала глубокий вдох.

— Не думайте, что я не ценю вашу помощь…

— Маленькая лгунишка. — Он видел, как неуютно она себя чувствует, всякий раз когда вынуждена благодарить его за что-нибудь, и это вызывало у него улыбку. — Но вы меня еще поблагодарите. Обязательно поблагодарите.

Фин глянула на него с подозрением.

— Что вы имеете в виду?

— Поблагодарите как режиссера, больше ничего, — пояснил он с простодушным недоумением. — А вы что подумали?

— Ничего! — взорвалась Фин, видя, как приятно ему смеяться над ней. — Мне надо ехать, — сказала она решительно и села в фургон, стараясь не смотреть на Джейка.

— Увидимся вечером.

Она хмуро глядела на него, и его губы сложились в довольную ухмылку.

— На репетиции, — уточнил он язвительно. Как будто ей нужно об этом напоминать, кипела она, сидя за рулем фургона. Нет, лучше уж терпеть Делию. Во всяком случае, для нее. Что касается пьесы, то тут у Фин не было сомнений — Джейк обеспечит ей успех.

Дерек выглядел как обычно. Фин не сомневалась, что он и внутренне не изменился. Зато она стала другой.

Сидя напротив него за столиком в кафе, она сознавала, как сильно она изменилась с тех пор, как они виделись в последний раз. Бог мой, неужели прошло всего два дня? Ей кажется, что прошло два года. Только два дня назад она впервые увидела Джейка Денверза, а уже вчера целовала его так, как никогда не целовала Дерека. Может ли она встречаться с Дереком, как будто ничего не произошло? Фин знала, что не может. И еще она знала, что Дереку это не понравится.

А если не принимать сейчас никакого решения, дождаться, когда пьеса будет поставлена и Джейк Денверз уйдет из ее жизни? Нет, это невозможно, это нечестно по отношению к ним обоим, и прежде всего к Дереку — выходит, она просто использует его. К тому же присутствие Дерека в ее жизни, к сожалению, не мешает ей испытывать влечение к Джейку.

Как обычно, Фин сделала глубокий вдох, хотя понимала, что это только отсрочка, и знала также, что не сможет проглотить ни куска за сегодняшним ланчем.

— Дерек… — начала Фин.

— Сначала, — улыбнулся он, — возьми вот это. — Он достал из кармана маленькую, обернутую в красивую бумагу коробочку. — Я знаю, что вел себя не лучшим образом, но…

— Дерек…

— Нет, дай мне договорить, Фин, — перебил он с мягкой настойчивостью. — Я пел себя не лучшим образом с тобой. — Он поморщился. — На работе… Такая бывает нервотрепка, что… Да нет, какие могут быть оправдания, — оборвал он себя, протягивая ей коробочку. — Прими в знак того, что прощаешь меня, и поверь, что теперь все будет по-другому. Обещаю. — Он вложил подарок ей в руку и ободряюще сжал ее.

Фин с ужасом посмотрела на коробочку в красивой обертке. Ведь она собиралась сказать ему, что им не надо пока встречаться, что будет честнее с ее стороны, если они подождут, пока не закончится работа над пьесой, а тогда, если он захочет, они все обсудят и решат, не изменилось ли что-нибудь в их отношениях за время разлуки. Собственно, она уже начала говорить… Но как сказать все это теперь, когда он сделал ей такой подарок — развернув дрожащими руками обертку, она увидела, что это ее любимые духи, — и так смиренно покаялся в том, что был нетерпим к ней? Наверное, сказать все равно нужно, но Фин знала, что сейчас у нее не хватит духу.

— Это прекрасно, Дерек, спасибо тебе. — Она улыбнулась ему, хотя улыбка вышла несколько вымученная.

— Вот и славно. — Он откинулся на стуле, довольный тем, что подарок как будто уладил их конфликт. — Как насчет того, чтобы увидеться сегодня перед твоей репетицией и выпить чего-нибудь? Ты заметила, — он грустно улыбнулся, — я начинаю исправляться!

Да, так оно и было. Ланч не был испорчен, несмотря на то что Фин нервничала вначале. Дерек не сделал ни одного неприятного замечания относительно репетиции, даже не протестовал, когда ей пришлось отказаться встретиться с ним еще и после репетиции, поскольку она не знала, когда репетиция может закончиться. А все потому, что у них теперь новый режиссер. Не исключено, что он продержит их весь вечер, — о нем ведь никто ничего не знает. Во всяком случае, как о режиссере. Ей не хотелось вспоминать о нем ни в каком его качестве. Ей вообще не хотелось о нем вспоминать…

К несчастью, оказалось, что это невозможно, ибо первый, кого она увидела, выйдя с Дереком из кафе, был именно он. Джейк шел по тротуару навстречу им.

Фин замерла на месте, так что шедший за ней Дерек натолкнулся на нее.

— Прошу прощения, — пробормотал он, удивляясь, почему она вдруг остановилась. Ему пришлось схватить ее за плечи, потому что он невольно толкнул ее так, что она чуть не упала.

Фин быстро оглянулась и улыбнулась ему, потом снова повернула голову и увидела, что Джейк уже рядом, хотя еще не заметил, что она на него смотрит.

Не заметил потому, наверное, что она была далеко не единственная, кто на него смотрел. У него, вероятно, выработался своего рода иммунитет против того непомерного интереса, который проявлял к нему женский пол. И сейчас он не замечал ничего, погруженный в свои мысли. Но Фин-то видела, как несколько женщин оглянулись на него с восхищением. Женское население их города, от хихикающих девочек-подростков до солидных матрон, несомненно, находило этого темноволосого, не слишком общительного мужчину неотразимо привлекательным. Однако знать, что не ее одну влечет к нему, было для Фин слабым утешением.

— Фин, я должен…

Фин уже не слышала, что же должен сделать Дерек, потому что в это самое мгновение Джейк заметил ее. Лицо его посветлело, однако он тут же нахмурился, увидев, что Дерек с видом собственника держит ее за плечи. В глазах Джейка зажглось недовольство, он поджал губы, и все это так подействовало на Фин, что она едва удержалась, чтобы не сбросить с плеч руки Дерека. Правда, она тут же обругала себя, что могла даже помыслить об этом, потому, видите ли, что Джейку Денверзу не нравится, что Дерек к ней прикасается. Дерек, в конце концов, ее приятель и имеет на то право.

Но сколько уже раз за время их недолгого знакомства издевательский голос внутри напоминал ей, что она дала это право и Джейку!

Джейк остановился, лицо его уже не было сердитым, но стало насмешливым, как будто он догадался, какая борьба в ней происходит.

— Фин?! — Его приветливость была с шипами. — Рад вас видеть, — добавил он галантно.

Словно они не виделись всего несколько часов назад! Интересно, какую игру он затеет теперь? Ей-то играть совсем не хочется!

— Джейк, — сдержанно произнесла Фин. Ей не хотелось знакомить мужчин, но она видела, что выхода у нее нет. Дерек смотрел на Джейка с любопытством, граничившим с враждебностью. Словно повинуясь приказу Джейка, он медленно снял руки с плеч Фин и сунул их в карманы брюк. Фин догадалась, что он чувствует себя неуверенно. Это очень испугало ее, тем более что в глазах Джейка запрыгали чертики, а это означало, что помощи от него ждать нечего.

— Это, надо полагать, Дерек, — сказал Джейк, давая понять, что слышал о таком. Черт бы тебя побрал, подумала Фин, видя, что недоумение Дерека растет и что Джейк именно того и добивается. Черт бы тебя побрал, повторила она про себя.

— Да, — кивнула она. — Я ведь вам о нем говорила, но Дереку, боюсь, ничего о вас не известно, поскольку я редко беру работу на дом, — объяснила она самым сладким голосом, надеясь, что одержала верх над Джейком. — Дерек, это Джейк Денверз, клиент моей фирмы, — произнесла Фин небрежно, подчеркивая всю незначительность этой личности.

Брови Джейка поползли вверх. Они оба знали, что Джейк далеко не однозначен — Фин, по правде сказать, не хотелось думать о том, каков же он и кем он может для нее стать, — но кем он уж точно не был, так это клиентом ее фирмы.

Джейк протянул Дереку руку — на первый взгляд очень дружелюбно. Но только на первый взгляд. Дерек недовольно поморщился, пожимая протянутую руку, в глазах Джейка загорелись нехорошие огоньки… Да уж, их рукопожатие трудно назвать дружеским.

— Фин у нас замечательная девушка, — сказал Джейк, по-приятельски обнимая ее за плечи, — не знаю, что бы я делал, если бы она не пришла и не…

— Думаю, что справились бы без меня, — оборвала его Фин, свирепо глядя на него и демонстративно отодвигаясь.

Джейк сунул большие пальцы за ремень все тех же выцветших джинсов. Поведение Фин, казалось, нисколько его не задело.

— Сомневаюсь, — возразил он. — Не верьте Фин, Дерек, на самом деле я очень мало про вас знаю, — продолжил он елейным тоном. — Вы тоже клиент ее фирмы?

— Отнюдь! — презрительно возразил Дерек. Фин едва не вскрикнула, потому что Дерек шел прямо в расставленную ему ловушку: употребив это выразительное словечко, он показал, сколь пренебрежительно относится к тому, что Фин почему-то называла работой. — Я ее финансовый консультант.

— А! — кивнул Джейк, сумев каким-то образом сделать это междометие очень содержательным. — Стало быть, вы работаете у Фин, — заключил он, что Фин сочла намеренной провокацией.

Как и следовало ожидать, Дерек побагровел от негодования.

— Я ее финансовый консультант, — повторил он холодно и высокомерно.

— Ну да, я и говорю, что вы работаете у Фин, — с притворной наивностью согласился Джейк, на самом деле хорошо понимая, как оскорбительны его слова. — В бизнесе она большой человек! — добавил он с одобрительным смешком. — Вы знаете, когда я впервые увидел Фин, я решил, что она…

— Дерек, скоро два. — Фин поспешила напомнить Дереку о том, что ему, как он сказал ей в кафе, надо вернуться к себе в офис к двум часам, потому что в половине третьего к нему придут. Ей вовсе не хотелось, чтобы Джейк распространялся об их первой встрече.

Дерек хмуро посмотрел на свои золотые часы.

— К сожалению, да. Пора возвращаться на работу, — неохотно признал он, слегка прикоснувшись губами к губам Фин. — Значит, увидимся в семь, — напомнил он осторожно. Он кивнул Джейку, явно не зная, чего от него ожидать, хотя держался Джейк дружелюбно.

Дерек не догадывался, что именно дружелюбие Джейка уже о многом говорит! Хотя, пока он не исчез в толпе, Фин видела по его неестественно напряженной спине, что Дерек чувствует себя оскорбленным, только пока еще не знает почему.

Едва они остались одни, Фин повернулась к Джейку, ее зеленые глаза полыхали гневом.

— Надеюсь, вы довольны? — возмущенно спросила она, глядя на него с негодованием.

Но Джейк остался равнодушным к ее выпаду.

— Вне всякого сомнения.

Она и без него это знает! И знает еще, что если бы Дерек находился в более выгодном положении, то есть уже слышал о Джейке, он и тогда бы проиграл ему любую словесную баталию. Знакомство с ним отнюдь не уменьшало воздействие его личности.

Теперь, когда она могла увидеть их обоих рядом: высокого белокурого вкрадчиво-красивого Дерека, облаченного в строгий черный костюм, в каком он предпочитал появляться на службе, и Джейка, ростом еще выше, темноволосого, одетого в первую попавшуюся рубашку и джинсы, Джейка, чья мужская привлекательность била в глаза, — Фин вынуждена была признать — хотя ей очень этого не хотелось! — что и в смысле внешности сравнение не и пользу Дерека.

Джейк не отвел глаз, губы его презрительно скривились, словно и ему было известно, что сравнение не в пользу Дерека, по крайней мере для Фин.

— Значит, это и есть Дерек, чье суждение для вас так важно?

Кровь прихлынула ей к щекам.

— Я так не говорила…

— А зачем вам говорить? — усмехнулся он. — Но почему вы не сказали ему, что я буду ставить «Частную жизнь»? — спросил он, прищурившись.

— А вы почему не сказали? — попыталась защищаться Фин, зная уже по опыту, что он не стал бы умалчивать об этом только ради того, чтобы не поставить ее в неловкое положение.

А она, по правде сказать, пока они разговаривали втроем, страшно боялась, что Джейк упомянет о своей причастности к пьесе, ведь Дереку явно не понравится, что она каждый вечер будет находиться в его обществе.

— Разве я могу за три недели до премьеры рисковать исполнительницей главной роли, приятель которой готов потребовать, чтобы она отказалась от участия в пьесе? Мне ведь достаточно один раз взглянуть на знаменитого Дерека, чтобы…

— Не называйте его так!

— Хорошо. Так вот, мне достаточно один раз взглянуть на вашего приятеля, чтобы убедиться, что, если у него будут еще какие-нибудь переживания в связи с пьесой, это вполне может случиться. А переживания будут, как только он узнает, что я тоже участвую.

Фин была с ним согласна, но ее злило, что Джейк все так правильно понял. К тому же он очень решительно указал ей на ее место в его жизни: теперь, когда он будет заниматься пьесой, она интересна ему только как исполнительница роли Сибил.

— Дерек как будто предложил вам увидеться в семь часов? У нас назначена репетиция…

— Репетиция в семь тридцать, — перебила Фин, — и к этому времени я явлюсь. А до того я имею полное право распоряжаться собой, — решительно заявила она.

Джейк смотрел на нее, прищурившись, несколько секунд, показавшихся ей очень долгими, потом кивнул головой.

— Надеюсь, вы понимаете, что я не потерплю опозданий, — произнес он ледяным тоном. — Теперь прошу извинить, у меня в связи с репетицией много дел.

Фин разинула рот от изумления и, не веря своим ушам, глядела, как он удаляется от нее, ступая так же решительно, как и пятнадцать минут назад, когда шел ей навстречу. Он направлялся в сторону писчебумажного магазина, находившегося дальше по улице. Видит Бог, она не просила его останавливаться и заговаривать с ней, но он вел себя сейчас так, словно это она проявила инициативу. А ведь ей совсем не хотелось знакомить его с Дереком. Она не была уверена, что они понравятся друг другу, и ее опасения полностью подтвердились.

К тому же она всем нутром своим ощущала, каким незначительным казался сегодня Дерек на фоне яркой индивидуальности Джейка.

Весь день она была взвинченна, не принесло облегчения и короткое общение с Дереком. Когда она в двадцать пять минут восьмого вошла в помещение для репетиций, Джейка еще не было.

Что, если он передумал? Решил и конце концов, что не будет этим заниматься? Хотя у нее после их утренней встречи такого впечатления не осталось.

Нет, он, конечно, придет. Держать людей в неизвестности, вероятно, входит в его работу с актерами.

Все остальные были уже на месте и разговаривали, обсуждали, наверное, приход нового режиссера — Фин не сомневалась, что Делия уже сказала им.

Только Фин о ней подумала, как Делия заметила ее и поспешила к ней.

— Надеюсь, вы более спокойно отнесетесь к нашему новому режиссеру, чем другие. — проворчала она, испепеляя их взглядом за неблагодарность. — После разговора с мистером Денверзом сегодня утром мне удалось связаться с тремя членами нашего совета — с вами, Фин, к сожалению, не удалось, — бросила она как бы в извинение, — и все мы сошлись на том, что любой… что мы не должны отвергать никого, кто серьезно хочет нам помочь, надо только дать человеку возможность показать, на что он способен, — поправилась она, спеша загладить тот факт, что все члены совета, не исключая и ее, будут рады всякому, кто отважится работать с ними. — В вашем согласии я была уверена, — прибавила она доверительно, — поскольку мистеру Денверзу известно о наших затруднениях именно от вас.

Ужиная вечером перед репетицией с матерью и Дэвидом, Фин узнала от него, что Джейк звонил ему и просил дать телефон Делии.

Она никак не могла осуждать Делию, зная, что ее голос в совете решающий и что в данных обстоятельствах она поступила совершенно правильно. Единственный, кто может их спасти, — это Джейк! Если он, конечно, появится.

Когда ровно в семь тридцать в зал вошел Джейк, Фин еще продолжала убеждать Делию, что та сделала все правильно.

Разговоры мгновенно прекратились, и четыре других участника спектакля воззрились на Джейка: двое мужчин с любопытством, две женщины — с нескрываемым восхищением.

Семнадцатилетняя Лорна, игравшая служанку-француженку, застыла с разинутым ртом. Энни, красивая блондинка, приближавшаяся к тридцати, у которой был кто-то, кому она время от времени изменяла, заметно приосанилась в присутствии такого великолепного мужчины.

Фин вынуждена была признать, что выглядел Джейк… ну просто умопомрачительно. Впечатлял, как сказал бы Дэвид. Он был во всем черном. Ворот свободной рубашки распахнут, рукава подвернуты до локтя. Брюки великолепно облегали мускулистые длинные ноги. Ботинки были безукоризненно начищены. Откинутые назад темные волосы открывали лоб. На этом фоне глаза Джейка сияли как два настоящих аквамарина на черном бархате.

Делия бросилась к Джейку, забыв про Фин, и засуетилась вокруг него — куда только девался ее обычный хозяйский вид.

Джейк движением руки прекратил все это и прошел за ней в конец зала к сцене.

Пока он шел, ступая по-кошачьи бесшумно, в зале стояла такая тишина, что, упади в этот миг булавка, ее было бы слышно. Если бы, конечно, кто-нибудь осмелился уронить булавку.

— Меня зовут Джейк Денверз, — ровным голосом произнес он и оглядел их всех, не отводя глаз, если кто-нибудь встречался с ним взглядом. — Полагаю, Делия уже известила вас, что теперь я буду заниматься этой пьесой. Если есть возражения, прошу сказать сразу.

И дальше не возникать, пронеслось в голове Фин.

Джейк посмотрел на всех в ожидании, взгляд его чуть задержался на Фин, и она почувствовала — или ей только показалось? — что он знает: возражений не будет.

Их действительно не было. По крайней мере пока. Потом, конечно, проблемы возникнут, но сейчас все присутствующие рады, что будут работать под твердым руководством Джейка Денверза.

Репетиция началась, и вскоре стало ясно, что руководство действительно будет строгим. Джейк был жесток, критичен и требовал неукоснительного выполнения всех своих указаний. Он изменил отдельные мизансцены, которые они репетировали с Джералдом, найдя их слишком искусственными и ожидая от исполнителей, что они сразу запомнят новые мизансцены.

У Фин это не получалось, и она чувствовала, что виновата больше всех. Джейк нападал на нее — в переносном смысле, конечно, — всякий раз, как она забывала что-нибудь.

Работать с ним вообще было большим испытанием для нее, а когда она заметила, что Энни на протяжении всего вечера отчаянно кокетничает с Джейком, это стало просто невыносимым.

Она ревнует!

Невероятно. Нелепо. Но так оно и есть, если она скрипит зубами, когда Джейк обращается к Энни и та начинает заигрывать с ним.

— Мы дождемся сегодняшнего вашего выхода, Сибил? — услышала она строгий, почти грозный голос. — Или мы слишком многого хотим?

Фин покраснела, обнаружив, что пропустила свою реплику, — слишком отвлекло ее открытие, что она ревнует Джейка к Энни. И чего еще ждать, если ей трудно даже находиться с ним в одной комнате!

Не только Джейк, но и все смотрели на нее с удивлением, однако не может же она в оправдание своей невнимательности привести истинную причину!

— Извините, — пробормотала Фин смущенно, подходя к стулу, который служил в этой сцене дверью на балкон. Она должна была еще минуту назад открыть эту дверь и выйти на балкон.

Джейк, как ей показалось, бесконечно долго с холодным упреком смотрел на нее, потом отвернулся.

— Аманда и Элиот, начните с реплики «Элиот, теперь, когда вы здесь…», — сурово распорядился он. — Надеюсь, на этот раз Фин перестанет думать о своем приятеле и присоединится к нам.

Кто-то хихикнул, а Энни так просто пришла в восторг от того, что Джейк иронизирует над Фин. Ясно, что он еще в самом начале, когда ждал, что она выступит против его кандидатуры, уже выбрал ее объектом своих издевательств.

Фин промолчала, стерпела даже намек на Дерека, потому что чувствовала, что, если се сейчас понесет, она уже не остановится. В запальчивости она даже могла выдать, кто такой Джейк Денверз на самом деле, а это будет катастрофой для всех.

Она молча встала на свое место, дождалась своей реплики и сыграла конец первого акта так, как ей еще ни разу не удавалось.

Она это сама чувствовала и знала, что остальные тоже это заметили. Но режиссер, сидевший слева от сцены, молчал. Фин поняла, что не дождется от него никаких похвал, даже заслуженных.

Фин казалось, что эта репетиция никогда не кончится. Ей так хотелось уйти отсюда и в одиночестве зализывать свои раны!

Репетиция дотащилась до конца лишь к одиннадцати часам — так долго они еще никогда не сидели. Нервы — как выяснилось, не только у Фин — несколько раз были на пределе, и, едва репетиция кончилась, все тут же разошлись.

Только Фин задержалась: сегодня была ее очередь запирать помещение и относить ключ сторожу. И еще Энни, которая осталась будто бы для того, чтобы Джейк пояснил ей кое-что во втором акте. Фин прошла на кухню вымыть оставшиеся после репетиции кофейные чашки. Она старалась не прислушиваться к их голосам, но слышала, как минут через пять хлопнула дверь — значит, они ушли. Фин облегченно вздохнула, теперь она тоже может уходить. Вообще-то она еще несколько минут назад закончила убирать в кухне, но не хотела идти через зал, пока там были Джейк и Энни.

Она вымотана до предела, И морально и физически… Внезапно Фин остановилась: в зале, куда она вышла, сидел Джейк, и видно было, что он с трудом добрался до стула. Значит, это Энни ушла несколько минут назад. Одна.

Джейк заметил, что она смотрит на него.

— Да, — тяжело вздохнул он, — это хуже, чем я ожидал.

Что правда, то правда.

Загрузка...