Четвертая жена синей бороды Любовь Сладкая

* * *

Ухватив меня за плечи, лорд Вартимор подвел к так стремительно устроенному ложу любви и, на глазах у моих служанок, бросил меня на покрывало.


— Докажи мне, что твое желание искреннее и ты не передумаешь, не станешь со мною играть, словно… она.

И снова затрещало платье, чудесный бант, усыпанный крохотными бриллиантами, был отброшен прочь, треснула бежевая ткань — и моя грудь бесстыдно оголилась.

— Но… лорд Вартимор, — стараясь не потерять самообладание, я как могла, держалась, но также боялась спугнуть его, отвратить от себя, разозлить настолько, что он навсегда забудет ко мне дорогу.

"И что же мне делать?" — чувствуя, как рвутся панталоны, и жадные нетерпеливые руки мужчины пробираются мне между ног — туда, где хранится мое сокровище, последняя надежда на спасение…

Я чувствовала себя, словно мотылек в сетях паука. Потому что та страсть, которая вспыхнула потом, опалила мои крылья, заставив пройти путь, о котором я теперь вспоминала с легкой улыбкой на губах.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ — В КАРЕТЕ

ГЛАВА 1 — Дорога из родного дома — в неизвестность

Ветер трепал занавески, сквозь которые я пыталась разглядеть дорогу.

Меня везли неизвестно куда и неизвестно кто. А ведь я всего лишь хотела прогуляться по окрестностям и нарвать цветов.


Замок моих родителей высился на горе, внизу было селение, и многие из слуг жили именно там. Но не может же быть, чтобы кто-то из них решился на такое — похитить дочь своих хозяев.

Хотя, все было возможным.

Мой отец-граф был безгранично щедр. И если в соседних владениях крестьяне стонали от непосильных поборов и жили в лачугах, то у некоторых из наших подопечных (особенно старательных и зажиточных) были даже свои кареты.

Возможно, что в одной из них я теперь и ехала. Но куда? И кто осмелился совершить столь дерзкий поступок — выкрасть единственную дочь самого влиятельного королевского вассала.

Да, я поступила непредусмотрительно, уйдя из дома так далеко, не взяв в сопровождение хотя бы одну из своих горничных. Но — в последнее время мне так надоело общество всех этих болтушек да подлиз, расхваливающих меня с утра до ночи, что я могла побыть в уединении разве что ночью. Поэтому я и решилась на столь легкомысленную прогулку. И вот…


— Эй, красотка, — как только карета запрыгала по ухабам, я вдруг увидела склонившееся ко мне лицо и, резко отпрянув от окна, упала на подушки. — Ты как там?

Ответить я не могла, потому что рожа, спросившая меня о самочувствии, была ужасной — редкие зубы, слишком темная кожа, выпученные белесые глаза без ресниц, острый нос крючком, свисающая вниз засаленная желтая пакля парика вместо волос, схваченная на лбу кожаной повязкой.

Нет, я не могла знать этого человека, он был чужой. Как и тот, который сидел в углу кареты, лицо его скрывала маска.

Прижав к груди связанные руки, я постаралась унять бешеное биение сердца, и вдруг прикоснулась пальцами к своему медальону. Это был подарок бабушки, которая заменила мне мать.


Мама моя не умерла, по крайней мере, я продолжала в это верить. Как рассказывал отец, в один из дней она просто вышла погулять — и исчезла навсегда.

— Я думаю, что она утонула в речке, — бабушка твердила одно и то же.

И хоть тела никто не нашел, и свидетелей того, как она топилась, тоже не было, бабушка отчего-то решила, что все произошло именно так.

Отец же "после смерти" своей молодой жены так больше и не женился. Я думаю, что он все эти годы верил и надеялся на то, что в один из дней она к нему вернется. И я тоже верила. И ждала. Но чуда не произошло.

Бабушка все настаивала, чтобы отец привел в дом новую жену. Но от только отнекивался.

— Камелия жива… А если даже нет, то… я не хочу, чтобы у моей дочери была мачеха. Ты заменишь ей мать, и воспитаешь так, как воспитала меня.

— Ну причем здесь Валерия? — недоумевала бабушка. — Тебе нужна жена. А в замке — новая хозяйка.

— Жена у меня есть…

— Но она же…

— Мы поклялись в верности друг другу. И если не здесь, на земле, то на небесах мы с Камелией обязательно встретимся. И что я ей тогда отвечу? Что предал?

— Смешно, ей-богу, — говорила бабушка, которая, по всей видимости, желала сыну добра, — Камелии нет уже больше десяти лет. Да и сколько вы прожили с ней вместе, год?

— Два года, — говорил отец. — И, насчет хозяйки. Мама, ты вполне справляешься с этой ролью.

— Я уже старая, мне пятьдесят два года.

— Тогда… Валерия скоро подрастет, и заменит тебя.

— Ха-ха. Она выйдет замуж, и покинет нас одних в этих мрачных каменных стенах. В этих холодных комнатах, которым так не хватает женского смеха, праздников, балов.

— О мама… — вздыхал отец и быстрым шагом уходил прочь.

Я же, все слышавшая, тихонько молилась об одном, чтобы мама нашлась, чтобы она не умерла, чтобы папа ее дождался.


Но годы шли, а мама все не возвращалась. В отцовской шевелюре начали появляться седые пряди, его высокий лоб покрылся более глубокими морщинами, губы напряглись, а взгляд стал чужим и отрешенным.

Я видела, как отец страдал. Но чем я могла ему помочь?

ГЛАВА 2 — Загадочная синяя птица в медальоне

Вот карета снова выехала на ровную дорогу, и я наконец-то смогла передохнуть. Тем более, что тот ужасный человек из окна, так и не дождавшись от меня ответа, исчез. А этот, что сидел в темном углу, казалось, попросту уснул, так как совершенно не реагировал ни на толчки внутри кареты, ни на мои вскрики.

Изловчившись, я взяла в пальцы медальон и, открыв его, стала внимательно рассматривать птицу, которая немного выступала на чуть голубоватой эмали. Ярко-синие перышки с золотыми крапинками, красный хохолок, желтые клюв и лапки, крохотные глазки из фиолетового аметрина…

— Знаешь, дочь, — показывая мне на птицу, искусно помещенную в медальон, сказал как-то отец. — Эту вещицу я должен был подарить после свадьбы твоей маме, ведь она — символ любви нашего рода, охраняющая женщин. Этот драгоценный камень, который так красиво блестит и переливается, твой прадедушка-конкистадор выменял у вождя племени индейцев Аурейрос. Он хотел жениться на его дочери (которую страстно полюбил, и она полюбила его) и увезти ее с собой. Но принцесса неожиданно заболела и умерла. И вот, не зная, как восполнить потерю, предок отдал все свои сокровища вождю в обмен на эту птичку, которая прежде принадлежала его невесте. По преданию, умирая, принцесса благословила своего любимого и попросила, чтобы он непременно женился и был счастлив, а когда он ей это пообещал, взяла в руки тотем и прошептала над ним слова какого-то заклятия, как будто бы оно должно было оберегать владельца птицы. Потом прадедушка женился, а птицу поместил в медальон, сделанный из редчайшей раковины ципреи капутсерпентис, и подарил своей избраннице, боясь потерять и ее тоже. Последней медальон носила моя мама…

— Да, он твой, — нежно улыбаясь, бабушка позволила подарить его мне, — мне уже все равно, охраняет он меня или нет. А вот ты…

— Спасибо, — с восхищением разглядывая золоченые края ракушки, я сжала фамильную реликвию в кулачке.

— Нет, надень его, — сказал отец. — И пускай он убережет хоть тебя, если не уберег твою маму…

— Ты вечно будешь меня в этом винить? — отчего-то разозлилась бабушка, и лицо ее вдруг сделалось багровым.

— Нет, ну что ты, — поворачиваясь к нам спиной, отец как всегда поспешил скрыться за дверью.

— Я не виновата, что Камелия так мало прожила, — вслед ему кричала бабушка. — Я бы ей отдала. Потом.


И вот, с того дня, как одела этот медальон себе на шею, я никогда больше с ним не расставалась.

Даже тогда, когда мне нужно было купаться, я всегда держала его рядом с собой, и одевала сразу же после сна — к любому платью.

Даже теперь, только взглянув на переливающийся аметрин, хоть и находилась я в чужой карете, вдруг почувствовала себя как будто защищенной.

ГЛАВА 3 — Похищение на ромашковом поле

Из дома в тот день я вышла одетой лишь в белое простенькое платье из льняной ткани, под которым не было даже корсета. Мягкие панталончики, чулки и туфли — вот и все. Даже свои волосы я не позволила горничным заплести и уложить, а собрала их в пучок и повязала серебристой лентой.

Я ведь должна была быстро возвратиться назад, в свою комнату. Просто цветы, которые стояли в вазе (в моей спальне), немного привяли, а из окна я видела, как красиво на поле цветут ромашки. Вот и решила по-быстрому сбегать туда и сорвать несколько.

Да уж, сорвала… Если бы я знала, что со мною может случиться, то просто послала бы кто-нибудь из прислуги. Но мне почему-то захотелось самой — погода была чудесной, красиво сияло солнышко, пели птички, а воздух был наполнен ароматами цветов и скошенной травы. Я не могла дождаться, когда придет время обеда, чтобы потом прогуляться с бабушкой.

"Да что может случиться? — думала я. — Ведь меня тут все знают и любят".

Все да не все, потому что как только я выбежала за ограду и, широко расставив руки, бросилась с горки вниз, а потом, окунувшись в бело-зеленое море, принялась собирать букет, вдруг из-за поворота вырвалась тройка лошадей, запряженная в легкую карету. Я еще тогда подумала, кто бы это мог быть, ведь такую — молочного цвета, с темно-синими рессорами — видела впервые.

И мне стало интересно. Взяв в охапку цветы, я, вместо убежать прочь, с улыбкой на губах смотрела в сторону приближающейся кареты.

И даже еще, как следует, не разглядела извозчика, как вдруг карета остановилась прямо напротив меня, резко открылась дверца, кто-то схватил меня сильными руками за платье и затянул вовнутрь.


Я даже не успела крикнуть, а ромашки выпали из моих рук, так неожиданно и стремительно все это случилось.

А потом мы ехали…

ГЛАВА 4 — Загадочная история лорда Вартимора — синей бороды

— Эй, почему вы меня похитили? — осторожно закрывая медальон, спросила я. — И куда везете?

Но странный мужчина в маске мне не отвечал.

— Отпустите меня немедленно. А то… Вам отрубят головы.

— Хе… — услышала я его ехидный смешок.

— Возможно, вы меня с кем-то перепутали? Точно. Вы должны были увезти кого-нибудь другого, чью-то невесту? Тогда — вы ошиблись. Я не простая девушка, я — Валерия, дочь графа Адриана Астарха.

— Хе… — все тот же смешок.

— Я не шучу, — взбесилась я и, мотнув головой, попыталась отбросить волосы, упавшие мне на лицо. — Не верите? Посмотрите на мою кожу, разве простая девушка может иметь такую?

— Хе…

— Да я сейчас…

И тут я услышала его голос, похожий на карканье вороны.

— Глупая, мы выслеживали тебя уже не один день, — прохрипел незнакомец в маске. — И чтобы спутать дочь графа с простой девушкой?.. Это же просто надо быть слепцом.

Он снова замолчал. А мое сердце замерло: "Так значит, похищение было спланированным? Но кто смог решиться на такое?"

Я внимательней присмотрелась к убранству кареты. Богатая обшивка диванов, парчовые занавески, ручки из золота и розетки искусственных цветов по потолку, такие изящные и красивые, что не было никакого сомнения — меня похитил необычный человек. Но кем же он мог быть?


И тут я вспомнила, как на одном из королевских балов ко мне подошел лорд Сергей Вартимор, угрюмый тридцатипятилетний холостяк, живущий в самом отдаленном имении, за грядою гор, простирающихся через несколько земель.

Об этом мужчине ходила слишком уж дурная слава. Поговаривали, что он убил свою первую жену и скормил ее волкам, так как она осмелилась без разрешения зайти в одну из комнат его огромного замка. Будто бы там хранились какие-то сокровища, или еще что-то. Ведь отец лорда Вартимора — Генри Вартимор, был известным коллекционером, владеющим редчайшими произведениями искусства. Но почему жене хозяина замка нельзя было туда входить? Что там было такого запретного?

Вторая жена будто бы умерла родами, оставив Сергею пару близнецов.

Третья же упала из балкона и разбилась насмерть при совершенно загадочных обстоятельствах. Тела, впрочем, никто не видел, но поговаривали, что она почти год была больна, и что ни разу после свадьбы не выезжала в свет.

Возможно, что это были просто нелепые слухи, сплетни, которые распространяли злые люди, а мужчина не был повинен ни в одном несчастье, и даже напротив — страдал. Ведь со дня смерти последней жены минуло десять лет, а он до сих пор был холостым.

Помню, когда я впервые услышала загадочную историю лорда Вартимора, подумала, что все это — обычные козни невест-неудачниц, вовсю старающихся понравиться таинственному и угрюмому мужчине (тем не менее, сказочно богатому и неприлично красивому), и заполучить его себе в качестве мужа. Так как Сергей вел себя словно заядлый женоненавистник, игнорируя откровенные заигрывания красавиц и даже отказав нескольким из них в приглашении на танец.

Высокий, властный, с черными пушистыми ресницами, бровями вразлет и орлиным носом, он чем-то напоминал мне моего отца. Та же гордая осанка, независимый взгляд, крепко сжатые губы, две продольные морщины над переносицей…


— Леди Валерия? — когда я стояла, под руку со своей бабушкой, возле стола с напитками, лорд Сергей подошел к нам совсем близко и слегка склонил голову, здороваясь.

— Да, это я, — наслышавшись всяких нелепых историй, все-таки я была польщена вниманием этого сурового отшельника. Тем более, что краем глаза видела, как смотрят в нашу сторону другие девушки.

Этим летом мне минуло двадцать пять. Давно бы пора замуж. В женихах отбоя не было, но моя бабушка все время отсылала то одного, то другого, придумывая каждый раз какую-то отмазку.

— Она больна, простудилась, — говорила она тем, кто, по ее мнению, не подходил мне по рангу. Так что я даже не могла выйти и пообщаться с юношей.

— Моя внучка еще слишком молода, — такой отказ получали старые вдовцы и засидевшиеся в женихах эгоисты, скряги.

— Хорошо, но… Давайте дождемся бала, и потом спросите сами у Валерии, хорошо? — отклоняла она просьбу тех, кто просто ей не нравился, безо всякой на то причины.


А причина была одна — бабушка боялась потерять меня, свою любимую внучку навсегда. Я же не настаивала, ведь мне и так хорошо жилось в отцовском замке, тем более, что до сих пор ни одному мужчине не удавалось покорить мое сердце своей любовью.

ГЛАВА 5 — Танец на балу и сговор

А в тот раз лорд Сергей даже пригласил меня на танец.

Я не знаю, что на меня нашло, но я с радостью приняла его приглашение, и даже бабушка, хоть и нехотя, но все-таки дала на то свое согласие.

А потом мы кружились с ним по залу. Мое шелковое лиловое платье, легкое и длинное, аж до пола, подлетало вверх всякий раз, когда мы делали с ним новый круг. Я хорошо чувствовала крепкую руку Сергея у себя на талии, а второй он легонько сжимал кончики моих белых пальчиков, спрятанные в ажурные перчатки, украшенные жемчугом и золотой вышивкой.

Ах, какой приятный запах шел от его разгоряченного тела. Моя оголенная грудь, выступающая из пены кружев и украшенная лишь медальоном бабушки, вздымалась каждый раз, когда лорд Сергей бросал туда искрометный взгляд своих черных глаз. А какими пушистыми и длинными были его ресницы. Я даже у девушек таких не видела. Вот ведь наградила природа красотой.

Мы танцевали молча, с его алых мужественных губ не сорвалось ни слова, но многое говорили глаза и движения тела.

Я поняла, как сильно понравилась Вартимору, когда в одном из па он прижался ко мне бедрами, и вдруг я ощутила непривычную твердость в его штанах. Да, я была невинной девушкой, но, поверьте, дожив до двадцати пяти лет кое-что уже об этом знала. К тому же у меня было несколько замужних подружек, которые все-все мне об ЭТОМ рассказывали. И поэтому я поняла, что у лорда Сергея случился маленький мужской конфуз — просто во время нашего с ним танца. Вот как сильно я ему понравилась.

Конечно же, я постаралась ничем не выдать своего смущения — от того, что поняла, что же случилось на самом деле. Но щеки мои тогда зарделись, а из глаз даже брызнули слезы. Впервые я почувствовала симпатию (и даже влечение) к мужчине. И я бы, возможно, даже понадеялась на что-то, и даже как-то ответила бы на его чувства, тем более, что все незамужние девицы просто глаза вытаращили на нашу пару.

Сложность была в одном — что это был именно лорд Сергей Вартимор, отшельник, женоненавистник, вдовец со скверной славой палача. Поэтому я попыталась погасить в себе вдруг зародившееся чувство. И когда мой кавалер, нежно ведя меня за руку (мимо перекошенных от удивления лиц, нервно обвеивающихся веерами дам, сквозь освещенный множеством свечей зал), возвратил бабушке, я даже не посмотрела ему в глаза а, холодно кивнув, отбросила в сторону шлейф и просто села на краешек дивана.

И тут, к моему огромному изумлению, услышала, как лорд Сергей сказал, обращаясь к моей бабушке:

— Графиня, прошу позволения посетить Ваш замок с дружеским визитом. Когда бы я мог это сделать… в ближайшее время?

— Но… Мммм… Мне нужно спросить у своего сына, ведь он — хозяин, — та сразу же нашлась, да и могло ли быть иначе?

— Хорошо. Спасибо. Тогда я пойду и поищу графа Адриана Астарха?

— Идите, молодой человек, — с нотками снисходительности в голосе сказала бабушка.

И когда лорд Сергей ушел, она пробормотала:

— Вот еще, что вздумал. Синяя борода, фи.

Я не знала, нужно ли мне отвечать на ее слова, поэтому, запыхавшаяся и раскрасневшаяся, просто отдыхала. Взяв в руки бокал с шампанским и отпивая глоток за глотком, тем не менее, я не прекращала наблюдать за тем впечатлением, какое произвела на неудавшихся невест лорда Сергея, ведь я знала большинство из них в лицо.

Вот Лиза, она, если бы смогла, испепелила бы меня одним лишь только взглядом.

Наталия уже, наверное, прикидывала, к какой податься ведьме, чтобы навести на меня порчу.

А Ольга, та даже вырвала из своих красиво завитых и уложенных венком каштановых волос один белый цветок и, крепко сжав его в руках, отрывала лепесток за лепестком, нервно кусая губы и просто-таки осыпая меня с ног до головы свирепыми, испепеляющими взглядами.


Отказав в приглашении на танец трем кавалерам сразу, я с нетерпением ожидала снова увидеть в зале лорда Сергея. Нет, я не надеялась на то, что он пригласит меня опять, и даже не хотела этого. Но мне было интересно, что же ответил такому необычному мужчине мой отец. А это я могла бы понять только лишь по выражению его лица.


Прошло несколько часов, и вот заиграл вальс — танец королей. Дамы и кавалеры вышли в центр зала и закружились под чарующие звуки музыки. Лорда Сергея все не было, и я даже стала волноваться, так как заметила, что Лиза, глядя в мою сторону, ехидно улыбается, как бы говоря: ну что, теперь и ты — одна из нас?

"Это не так, — хотелось мне ей тогда ответить. — Мне все равно и до лорда Вартимора, и до всех иных"

Но все-таки какой-то червячок сомнения копошился в моей душе, не давая спокойно любоваться танцем.


Лорда Сергея я увидела лишь тогда, когда бал был объявлен закончившимся. Они шли, мило разговаривая, вместе с моим отцом, почти касаясь друг друга руками, так что казалось, что встретились два закадычных товарища. Думаю, что тогда все впервые увидели улыбку на обычно угрюмом лице загадочного отшельника.

— Вот еще что? — поправляя на плечах шубку, бабушка дернулась, словно была поражена громом, а ее ушах красиво сверкнули бриллианты. — Не позволю этому случиться никогда.

— О чем это ты?

— Этот их сговор, этот разговор…Я понимаю, к чему все движется. Но нет, только если я умру. И то… Нужно бы составить завещание, чтобы даже после моей смерти ты, дорогая Валерия, была в безопасности от покушений таких вот лордов. Гляньте-ка, какой лукавый взгляд, какая хищная улыбка.

— О чем это они беседуют? — словно не понимая, что скрывается за всем этим, спросила я, наивно хлопая ресницами.

Да, в тот момент я ликовала, ловя на себе завистливые взгляды остальных девушек, которые, по всей…

Загрузка...