Джип въехал на более высокое место, откуда были видны огни города. Люси поняла, что ошиблась с направлением. Но дорога успела сузиться и не давала никакой возможности развернуться. Из-за рытвин и выбоин Люси продвигалась мучительно медленно. По небу поплыли облака, время от времени позволяя луне освещать дорогу.
После поворота земля и гравий сменились песком, и со стороны пассажирского окна появилась отвесная скала, загораживая вид успокаивающих Люси огней города.
Дорога снова расширилась, и Люси уже собралась развернуть машину, но, выглянув из окна, увидела крутой склон. Поворот был невозможен, она не могла рисковать из-за Эдварда, спящего на заднем сиденье. Пришлось ехать дальше. Она сбавила скорость так, что машина едва ползла по склону.
Ярость Калила была подобна вихрю, несущемуся по пустыне и сметающему все на своем пути. Его свирепый гнев заставил всех начать действовать моментально. Вертолеты уже поднимались в небо; все возможные дороги были блокированы.
Ему понадобилось не больше пяти минут, чтобы облачиться в одежду, предназначенную для пустыни, и захватить необходимое оборудование.
Вездеход с уже работающим мотором ожидал его во внутреннем дворе, и телохранитель, который сопровождал Люси и Эдварда, сидел на месте пассажира. Калил расспросит его, как только они окажутся на дороге.
Калил был так зол, что готов был содрать с него кожу. Шейх ловко прыгнул на место водителя и захлопнул дверь прежде, чем слуги могли сделать это. Он посмотрел на телохранителя, тот был удивительно спокоен. Нужно быть очень храбрым, чтобы возвратиться во дворец без вверенных ему подопечных. И он сам виноват не меньше, чем телохранитель, в том, что недооценил Люси Бенсон.
Они поспешно выехали за ворота дворца.
– Надеюсь, устройство слежения уже работает, буркнул Калил.
Все королевские транспортные средства были оснащены устройствами слежения. Шейх благодарил Аллаха, что Люси не знает об этом. При хорошей погоде они легко найдут ее.
– Работает, Ваше Высочество, – подтвердил телохранитель, – но прогноз погоды плохой.
– Если повезет, мы доберемся до них прежде, чем начнется песчаная буря. – Когда они приблизились к торговому центру. Калил резко спросил: Ты видел, куда она поехала?
– Она развернулась в направлении площади.
– К той, где ведутся работы? Там две дороги закрыты. Остается надеяться, что она не свернула в сторону пустыни.
Тяжелая тишина повисла между мужчинами, пока они думали о том, что грозит Люси. Телохранитель начал вызывать своих коллег по радио, а Калил сосредоточился на езде, бросая быстрые взгляды на экран спутниковой системы навигации, размещенный перед ним.
Внутри у него все кипело. Как она посмела скрыться из дворца с его сыном, возможным наследником трона Абадана? Такое преступление достойно самого серьезного наказания.
Но мысли о возмездии придется отложить на будущее. Если до того, как поднимется ветер, они не обнаружат Люси и Эдварда, искать будет уже поздно.
– Куда же ехать? – пробормотал Калил, когда остановился на площади.
– Я только что получил сообщение. Ваше Высочество, – сказал телохранитель, взмахнув рукой, в которой был приемник. – Мисс Бенсон направляется в сторону пустыни. Мы еще можем отслеживать ее, но буря приближается.
Калил цветисто выругался.
– В какую сторону едет мисс Бенсон?
– В сторону границы.
– Приведите в готовность пограничную службу. Вертолеты придется вернуть, но мы продолжим поиск.
На Калила накатила волна беспокойства, когда телохранитель начал отдавать команды по радио.
Песчаная буря способна всего за несколько минут полностью занести машину песком. Местность за короткое время может измениться до неузнаваемости. И самая современная спутниковая система слежения станет бесполезной, если «рейндж-ровер» окажется скрыт под многометровой толщей песка.
Каждый мускул в его теле сжался от этой мысли. Люси еще не знает, какая опасность грозит ей и Эдварду. Пустыня не прощает ошибок даже тем, кто знает ее наизусть. А к чужеземцам, таким, как молодая женщина и ребенок, у которых нет ни воды, ни одеял, пустыня будет беспощадна.
Возбуждение, охватившее Люси в начале побега, давно прошло. Погода испортилась так внезапно, что она растерялась. Только что была ясная ночь, луна и звезды освещали дорогу – и вдруг черная мгла скрыла все вокруг.
Она сумела развернуться, но не смогла найти следы колес своей машины. Помня о крутом склоне, который должен быть впереди, Люси ехала очень медленно. «Рейндж-ровер» вздрагивал и опасно кренился под дикими порывами ветра. Песок все больше закрывал ветровое стекло, потому что стеклоочистители встали. Вдобавок кончался бензин.
Руль дернулся у нее в руке, и Люси вскрикнула от неожиданности. Машина начала дергаться, и женщине стало ясно, что лопнула шина. Пришлось остановиться. Попытка сменить колесо в вихрях песка была бы слишком рискованной.
Обернувшись, она посмотрела на Эдварда и с облегчением увидела, что он по-прежнему сладко спит. Но у них скоро не будет света и уже нет бензина. Люси достала сотовый телефон, но оказалось, что и он не работает.
Теперь ей осталось выключить мотор и ждать, пока не утихнет буря.
Калил снова выругался, когда погас экран спутниковой системы.
– Надо спешить. Там, где дорога спускается в долину, есть развилка. Может быть, мисс Бенсон ее не заметила, пока искала место для разворота.
Мы будем держаться левее и надеяться на лучшее.
Ветер со свистом поднимал тяжелые клубы пыли и песка, и Калил опасался, что даже он, досконально знающий пустыню, может сделать что-нибудь не так, как надо.
– Ты успел связаться с пограничной службой до того, как пропала связь?
Когда телохранитель подтвердил, Калил в ответ лишь молча кивнул. Он мобилизует все свои силы, весь свой разум. И, если потребуются нечеловеческие усилия для спасения сына, он найдет их.
Это похоже на наводнение, подумала Люси.
Она никогда не думала о том, каким может быть песок. Тот песок, который она знала, был совершенно безопасным для людей, но этот, закрученный вихрем, мог стать смертельным.
Она рискнула открыть окно, чтобы посмотреть, что творится с машиной, и сразу же ее рот и глаза набились песком. Машина была засыпана песком, который доходил до осей колес и все прибывал. Невдалеке она заметила какие-то высокие камни. Если буря будет продолжаться долго, она выберется с Эдвардом через заднее окно, поднимется на эти камни и там переждет непогоду.
В глазах Люси стояли слезы. Как только она могла пуститься в такое сомнительное предприятие с маленьким ребенком? Сурово обвиняя себя во всем происшедшем, Люси не заметила, как вокруг все изменилось. Задержав дыхание, она прислушалась. Она не верила своим ушам. Тишина.
Она приоткрыла окно и высунулась. Буря утихла так же быстро, как и началась.
Луна была похожа на гигантский прожектор, освещающий все пространство вокруг машины.
Но никаких признаков дороги не намечалось. Даже камни, на которые она надеялась подняться вверх, стали не видны. Земля вокруг машины приобрела лунный ландшафт, и ее облегчение стремительно превратилось в отчаяние.
Люси поняла, что окоченела от холода. К счастью, в машине есть коврики, в которые можно завернуться. Она вспомнила также о бутылке воды и о еде, которую выпросил Эдвард, когда они делали покупки в торговом центре. По крайней мере будет чем накормить малыша, когда он проснется.
Накрыв Эдварда ковриком, Люси вылезла из машины и осмотрела окрестности, все больше и больше удивляясь. Совершенно ясное небо походило на черный бархат, усеянный алмазами. Но вокруг не было никаких признаков жизни, и телефон все еще отказывался работать.
Но их найдут, она должна верить в это!
Калил был разочарован. Пограничные службы приняли слабый сигнал от машины Люси, но потом он исчез. Ударив кулаками по рулю, Калил включил задний ход.
– Очевидно, они в долине между барханами.
Мы вернемся по нашим следам – на сей раз доедем до самой низины.
– Но, Ваше Высочество, – возразил телохранитель, зная, что его первоочередная задача – защита наследника трона, – дорога там весьма ненадежна.
– Тем более есть причина поспешить, – отрезал Калил, поворачивая руль. – А ты попытайся восстановить спутниковую связь.
– Да, господин.
Если бы Люси оказалась в пустыне при других обстоятельствах, она бы всласть насладилась ее красотами. Тишина пустыни изумляла. Казалось, что на всей планете их только двое, она и Эдвард.
Натягивая коврик на плечи, Люси поежилась.
В их ситуации нет никакой романтики. Чтобы почувствовать себя более уверенно, она поплотнее придвинулась к Эдварду, ощущая его теплое дыхание и стараясь не разбудить малыша своей дрожью…
Она задремала, поняла Люси, очнувшись. Как долго до рассвета? Она наклонилась и, выглянув из окна, увидела слабую лиловую полосу чуть выше горизонта, а потом заметила еще кое-что. Сначала она подумала, что это галлюцинация или, возможно, мираж. Но булавочные головки света не оставались неподвижными. Казалось, они танцевали. Это были фары! Машины подпрыгивали на барханах и ехали в их сторону. Через несколько минут они будут спасены!
Спасены! Люси вздохнула от облегчения. Но восторг ее прошел так же быстро, как и возник.
Эти люди могут быть кем угодно – бандитами или ворами, – а ей нечем защищаться.
Быстро отстегнув застежки ремней, удерживающие Эдварда, Люси завернула его в коврик, толчком ноги открыла дверцу и начала вылезать из машины. Вокруг уже стояли грузовики. Люси попятилась назад в темный салон. Теперь она видела, что это военные машины. Но чьей они армии?
Ее страх передался Эдварду. Мальчик зашевелился и освободился от коврика.
В попытке защитить своего сына она подвергла его еще большей опасности, чем когда-либо, подумала Люси, закрывая его голову ладонью.
Она заперла дверцы и проверила их прочность.
Но люди в военной форме уже начали выходить из машин. И луна светила так ярко, будто помогала им.
Они были одеты во все черное: в мешковатые брюки и накидки, перехваченные широкими кожаными поясами, удерживающими ножны для ятаганов. Их головы были замотаны черными платками, оставляющими открытыми только глаза. И каждая пара этих блестящих глаз была прикована к ней!
Люси слышала, как один из них отдал приказ на своем языке и указал куда-то в сторону. Она оглянулась и увидела машину, мчавшуюся к ним на полной скорости.
И затем произошло то, чего она так боялась, хотя и ожидала. Тот, кто отдавал приказы, видимо командир, приблизился к ее автомобилю, постучал в стекло и жестами показал, чтобы она вышла.
В панике, глядя на его оружие, Люси с трудом смогла освободить защелку. Но когда дверца распахнулась, она в испуге отпрянула назад, еще сильнее прижимая к себе Эдварда. Малыш вскрикнул от боли и вырвался. Мужчина наклонился и выхватил его у нее из рук.
С криком она кинулась за ними. Ее ноги в туфлях на высоких каблуках проваливались в рыхлом песке. Наконец командир остановился, но когда она бросилась, чтобы взять ребенка, кто-то встал у нее на пути.
– Калил! – всхлипнула Люси.
– Хвала Аллаху, ты спасен! – хрипло закричал Калил, обнимая сына.
Но Эдвард не узнал Калила, являвшего собой внушающую страх фигуру в черном платке, обернутом вокруг головы и скрывавшем все его лицо, кроме глаз.
– Мама-а-а! – закричал малыш, потянувшись к Люси.
Калил посмотрел на нее твердым и жестким взглядом.
– Крепче держи своего сына, – холодно сказал он, – и следуй за мной.