Глава 8

Дара в конце концов нашла на кухне кофе и кофейник, а Кейти поделилась с ней умением пользоваться плитой. Чувствуя себя очень глупой и беспомощной, Дара хмуро посмотрела на помятый кофейник, шипевший на старой газовой плите, затем оглядела кухню.

— Одна проблема решена. Как ты думаешь, где можно найти чашки?

Кейти расхохоталась:

— У тебя такой растерянный вид! Ты самая заблудшая овечка, какую мне доводилось видеть.

Дара застонала:

— Именно так сказал Слим, когда впервые увидел меня, и затащил в салун. Посмотри, чем все кончилось!

— Значит, вас познакомил Слим Сандерс? — Кейти покопалась в груде грязной посуды, переполнявшей раковину, и с победным возгласом вытащила мятую алюминиевую кружку.

— Да уж, он умеет вызволять девушек из беды.

Взгляд Кейти выдал ее любопытство.

— Надеюсь, когда-нибудь ты мне все расскажешь… — Она снова «нырнула» в раковину и выудила еще одну кружку. — Теперь нам осталось найти всего две.

Прислонившись спиной к дверному косяку, Зейн пил кофе и наблюдал за Дарой… за женой, хотя все еще не привык называть ее так, даже мысленно. Дара и Мисси сидели за кухонным столом. Синеглазая малышка не умолкала ни на секунду, а Дара слушала серьезно и сосредоточенно. Джейк вышел из дома, чтобы проверить загон для скота — вероятно, придется поработать, чтобы привести загородку в порядок.

Легкое прикосновение к локтю заставило Зейна оглянуться. Кейти. Хоть невестка была примерно такого же роста, как Дара, трудно было найти двух более непохожих женщин. Кейти, с ее веснушками, каштановыми кудрями и открытой улыбкой, казалась гораздо увереннее.

Однако сейчас Кейти не улыбалась. Она была очень серьезна и сосредоточенна. Зейн вышел за ней в гостиную, обреченно вздыхая. Не хватало еще выслушивать вопросы Кейти!

— Только не начинай, — перехватил он инициативу не допускающим возражений тоном.

— Я уже начала. — Кейти возмущенно фыркнула. — Зейн Фарли, когда Джейк сказал, что ты женился, я, естественно, пришла к выводу, что вы с Джоди…

— Ты пришла к неправильному выводу. Зейн не ожидал одобрения, но довольная улыбка Кейти, как и ее слова, явилась для него сюрпризом.

— Я рада. Дара очень… милая. Она не в своей стихии, это видно, но она привыкнет.

Сам Зейн не испытывал подобного оптимизма.

— Поживем — увидим. Чем скорее… Кейти вскинула голову:

— Неужели ты ждешь, что она сбежит? Из-за твоей матери…

— Мы говорим не о моей матери, — холодно прервал Зейн. — Но если Дара решит сбежать, я прослежу, чтобы не осталось брошенных детей.

Кейти помолчала немного, затем кивнула.

— Я тебя понимаю, но ты совершенно не понимаешь Дару. Как вы оказались вместе?

Зейн безразлично пожал плечами, хотя ему стало не по себе. Он понимал, что его внезапная женитьба вызовет разговоры. Он так долго избегал брачных уз, что очень многие — в том числе и его семья — давно начали сомневаться, есть ли на свете женщина, способная привязать его к себе.

Он и сам сомневался. А потом Дара Линнел вошла в «Счастливчик гринго» и круто изменила его жизнь. Но его ей не изменить никогда! Он не позволит ей разрушить укрепления, которые возводил с того дня, как сбежала его мать.

Когда Дара Линнел уйдет из его жизни, она не оставит позади ни сломанных судеб, ни разбитых сердец. Он ей этого не позволит!

«Даже пятилетняя Мисси больше понимает в домашних делах, чем я», — с тоской думала Дара. Однако им вдвоем удалось кое-как привести в порядок кухню, пока Кейти прибирала остальные помещения. В кухонном буфете оказались кое-какие продукты, значит, удастся угостить мужа и его родню сандвичами.

Вместе с Мисси, в которой энергия била ключом. Дара отправилась на поиски Кейти. Она думала, что найдет новую родственницу в спальне, но увидела только Зейна, сидящего на незастеленной кровати. Дверцы шкафа были распахнуты, и Зейн изумленно взирал на его содержимое.

Дара замерла на пороге, но Мисси бросилась к дяде и обвила ручками его шею.

— Что ты делаешь, дядя Зейн? Где мама и Шейн?

— Твоя мама пошла в сарай поговорить с твоим папой и взяла с собой Шейна.

— А можно я пойду к ним? Можно? — Малышка перевела умоляющий взгляд с Зейна на Дару.

— Конечно, — согласился Зейн, — если Дара не возражает.

— Нет, нет, иди.

— Спасибо, тетя Дара! — Мисси подбежала к ней, обняла и бросилась прочь.

Дара посмотрела на Зейна. Как легко девочка приняла ее в семью! Как легко родители Мисси приняли ее в семью! Если бы только Зейн…

Она нахмурилась. Он кажется таким озадаченным.

— В чем дело?

— В твоей одежде. — Зейн растерянно показал на развешанные в шкафу вещи, и Дара тоже недоуменно уставилась на раскрытый шкаф. Ее одежда и одежда Зейна висели рядом, а ее белье — она невольно вздрогнула — наверняка лежит в комоде вместе с бельем Зейна. Кейти распаковала багаж!

Это не ее спальня, это их спальня. Господи! Они будут вместе пользоваться единственной ванной комнатой и питаться тем, что она приготовит!

— Зейн, — нерешительно сказала Дара, — я могла взять с собой только два чемодана.

— Слишком изысканно для наших мест.

Придется до следующего снегопада отвезти тебя в Дальний и купить более подходящий гардероб, иначе у тебя будут неприятности.

Совершенно подавленная, Дара присела на край кровати, стараясь не задеть Зейна. И не осмелилась взглянуть на него, а уставилась на свои руки, сложенные на коленях.

— Думаю, это наименьшая из неприятностей.

— Ты о чем? Дара вздохнула.

— Ты, наверное, заметил, что я не сильна в уборке?

— Э… я почувствовал недостаток опыта. Но если меня это не беспокоит, тебе не о чем волноваться.

Зейн явно развеселился, однако Даре было не до веселья.

— Я убираю лучше, чем готовлю, — мрачно сообщила она.

— Ты умеешь читать?

— Вполне прилично.

— Тогда научишься готовить. Я слышал, как Кейти сотню раз говорила дочке: если ты умеешь читать, то научишься готовить.

Матрас прогнулся, и Дара решила, что Зейн собрался покинуть спальню, но вдруг почувствовала его руки на своих плечах.

— Расслабься.

Тихий шепот раздался над самым ее ухом, и она вздрогнула. Сильные ловкие пальцы начали разминать ее затекшие мышцы.

— Ты действительно напряжена, — хрипло сказал Зейн. — Ну же, расслабься. У тебя все прекрасно получается. Фарли не так опасны, как кажутся.

Только один Фарли казался ей опасным, и именно тот, что сейчас мял и гладил ее тело. Напряжение отступало, сменяясь новым… совершенно другого рода.

— Мы достанем тебе поваренную книгу, и все будет замечательно.

— Ты больше веришь в меня, чем я сама. Ее затекшие мышцы одна за другой превращались в тающий воск, хотя дышать становилось все труднее. Ладони Зейна скользнули по тонкому свитеру, и она изогнулась.

— Потому что я знаю кое-что, чего не знаешь ты. Мужчины Фарли непривередливы в еде. — Он тихо рассмеялся. — Мясо с картошкой, и побольше. — Он похлопал ее по плечу и встал. — Не волнуйся, мне легко угодить, и я добавляю очки за старание.

— Ой, простите! Я не знала… — раздался смущенный голос Кейти.

— Нет проблем, — сказал Зейн. — Я как раз собирался в сарай. — Он помахал рукой и быстро проскользнул в дверь мимо Кейти и Мисси.

— Мне действительно жаль, что я помешала вам. — Кейти остановила дочку, положив руку на ее плечо.

— Ничего подобного. Я просто говорила Зейну, что не умею готовить. Кейти захихикала.

— Сомневаюсь, что Зейн женился на тебе из-за твоих кулинарных талантов.

Дара подняла глаза к потолку.

— Ты бы очень сильно удивилась, если бы узнала, почему он женился на мне. Может, когда-нибудь, когда я совсем отчаюсь, расскажу. А пока… Мисси, как ты относишься к сандвичам с ореховым маслом?

К счастью, Мисси не возражала против орехового масла.

Зейн и Дара проводили семейство Фарли до машины и стали прощаться.

— Я загляну завтра, привезу кое-что необходимое, — крикнула Кейти, высунувшись из открытого, несмотря на холод, окошка машины. — И поговорим о Рождестве, ведь осталось чуть больше недели!

— Рождество! — изумленно воскликнула Дара, глядя вслед удаляющемуся пикапу, и, задрожав, обхватила себя руками. Тонкий свитер почти не защищал от резкого ветра, дующего с гор.

Зейн обнял ее за плечи и повернул к дому. Ей сразу стало теплее и спокойнее.

— Не переживай из-за праздников, — посоветовал он, наклоняясь и загораживая ее от ветра. — Я купил кое-что для детей в Лас-Вегасе, это будут наши общие подарки.

— Но…

Они вошли в дом, и Зейн обвел рукой гостиную, которая выглядела гораздо лучше, чем накануне.

— Дара, у нас полно дел.

— Хорошо, Зейн.

Дара привыкла подчиняться, это стало ее второй натурой. Она всегда уступала дедушке, когда он говорил вот так требовательно… во всяком случае, до недавнего времени.

Зейн потянулся к своей куртке, висевшей у двери.

— Ты куда? — с тревогой спросила Дара.

— У меня столько же дел в усадьбе, сколько у тебя в доме. — Он застегнул куртку. — Я поговорил с Джейком. Он сможет обойтись без Слима, так что, вернувшись из Таоса, старик переедет в соседний домик — бывшее общежитие ковбоев. Мы переведем сюда несколько лошадей, перетащим корма. Мне придется починить забор, вычистить сарай…

Дара сняла с вешалки шляпу Зейна и, встав на цыпочки, нахлобучила ее ему на голову. И улыбнулась, пытаясь скрыть свое разочарование.

— Хорошо. Когда ты вернешься? Зейн ухмыльнулся, сверкнув ослепительно белыми зубами.

— Как раз к ужину, часов в шесть. Ужин. О, Господи!

— Да, конечно.

Зейн переступил с ноги на ногу. Выражение его лица смягчилось.

— Дара, у тебя отлично получилось. Она удивленно заморгала.

— Что именно?

— Встреча с целой бандой незнакомцев на чужой территории. Ты им понравилась.

— Правда? — Ее настроение мгновенно улучшилось. — Они мне тоже понравились.

Зейн улыбнулся.

— Я горжусь тобой.

Ее сердце чуть не разорвалось от счастья, но не успела она придумать ответ, как Зейн исчез, не оставив ничего, кроме порыва холодного ветра… и теплого воспоминания.

Картошка оказалась наполовину сырой, а мясо — жестким, как подметка, однако Зейн съел все без единой жалобы.

Дара попыталась последовать его примеру, но вскоре отложила нож, которым безуспешно пилила свой кусок мяса.

— Это ужасно! Не понимаю, в чем моя ошибка.

Зейн ухмыльнулся.

— Не переживай. Я же говорил, что непривередлив. Со временем у тебя станет получаться лучше.

— Я надеюсь!

— А до тех пор я не умру с голоду. Вот только как ты обойдешься? — Зейн взглянул на ее полную тарелку. — Конечно, это не яблочный пирог…

— Твой любимый?

Видимо, раньше Зейн над этим не задумывался.

— Ну да, наверное. — Он обвел взглядом кухню. — Уже выглядит гораздо лучше.

— Спасибо, я старалась.

Дара быстро спрятала под столом свои покрасневшие от работы руки. Зейн перегнулся через стол, взял одну ее руку, погладил палец, который она порезала картофельным ножом. Его прикосновение одновременно и успокоило, и взволновало ее.

— Зейн, я кое о чем хочу спросить тебя.

— Валяй.

Он отпустил ее руку и откинулся на спинку стула.

— Я не нашла телефон.

Его темные брови приподнялись, один уголок рта подозрительно дернулся.

— Здесь никогда и не было телефона. Это конец дороги — во всех смыслах.

— И телевизора тоже нет?

— И телевизора. Здесь нет времени смотреть телевизор. Правда, у нас есть книги. Дара серьезно кивнула.

— Я нашла их. Множество вестернов, несколько книг о лошадях и одна-две о коровах… для разнообразия.

Зейн улыбнулся во весь рот.

— На днях съездим в город, купим кое-что для тебя, включая книги. А сейчас… — Он поднялся. — Мне нужно починить седло, а ты иди спать, если хочешь.

Дара раскрыла рот, обиженная таким явным пренебрежением. А она-то думала, что Зейну нравится разговаривать с ней! К тому же им столько всего еще необходимо обсудить!

Зейн понял ее невысказанный вопрос.

— Я пока буду спать в гостиной на диване. Нам нужно очень многое прояснить, прежде чем мы станем спать в одной постели.

Дара не удержалась:

— Например?

— Например, останемся ли мы вместе. Если нет, то лучше не совершать ничего… опрометчивого.

То есть не заниматься сексом, перевела для себя Дара. Даже понимая, что Зейн прав, она чувствовала себя отвергнутой.

Не будет близких отношений — не будет разбитых сердец.

Она смотрела Зейну вслед, пытаясь убедить себя, что испытывает облегчение.

Даре казалось, что ничто уже не может удивить ее, но на следующий день, приехав в соседний городок, испытала, пожалуй, самое сильное потрясение в своей жизни.

Оплачивая книжки, выбранные в подарок семейству Фарли на Рождество, она предъявила свою кредитную карточку. Через минуту продавщица вернулась очень смущенная.

— Простите, эта карточка недействительна. Мне придется конфисковать ее, чтобы вернуть компании.

— Но это невозможно! — воскликнула Дара. — Произошла какая-то ошибка. — Однако, не успев закончить последнее слово, она поняла, что никакой ошибки нет: дедушка постарался. Дара с трудом сдержала вспыхнувший гнев. — Можно позвонить от вас за счет абонента?

— Простите, правила не позволяют… — Молодая продавщица явно сочувствовала Даре. — А, ладно! Только постарайтесь, чтобы не за счет магазина. — Девушка подмигнула и отошла в другой конец помещения.

Дрожащими пальцами Дара набрала номер дедушкиного офиса. Когда она назвала себя, секретарша немедленно соединила ее.

— Принцесса! Откуда ты звонишь?

— Из маленького городка в Колорадо, но это не имеет значения.

— О, — разочарованно протянул Доналд. — А я было подумал…

— Я знаю, о чем ты подумал. Дедушка, почему ты аннулировал мою кредитную карточку?

— Потому что ты больше некредитоспособна.

— Не может быть! В последний раз, когда я проверяла, на моем банковском счете было двадцать семь тысяч долларов.

— Послушай, детка, твой счет заморожен.

— Ты не можешь так поступить со мной! — выкрикнула Дара. Сердце бешено заколотилось в груди. Она рассчитывала, что эти деньги будут ее приданым. Как она может прийти в семью с несколькими долларами в кармане?

— Я предупреждал тебя о последствиях твоего опрометчивого поступка. — Голос деда из безразличного стал надменным. — Так как поживает наш ковбой?

— Мой муж поживает прекрасно, и если ты думаешь, что заставишь меня приползти обратно…

Большая рука опустилась на ее плечо, вторая вынула из ее онемевших пальцев и спокойно положила на рычаг телефонную трубку. Дара резко развернулась. Красивое лицо Зейна было мрачным.

— Как я понимаю, твой дед лишил тебя всего.

— Да, это несправедливо! Он также заморозил мой банковский счет. У меня нет ни цента!

Взяв Дару под локоть, Зейн повел ее к двери, затем обернулся к продавщице:

— Стейси, заверни покупки моей жены и запиши на мой счет. Мы вернемся примерно через полчаса и все заберем.

— Конечно, Зейн. Прости, но я не знала, что она твоя…

Дверь захлопнулась, избавив их от извинений изумленной продавщицы.

Зейн купил Даре шляпу, сапоги, джинсы и теплую зимнюю куртку. Он хотел купить ей больше — его взгляд привлекли несколько рубашек и широкий кожаный пояс с усыпанной бирюзой пряжкой, — но Дара свела покупки к минимуму.

И все равно она чувствовала себя так, словно получила милостыню. Ей не нравилось зависеть от кого-то, она прежде и представить себе не могла, что кто-то другой, даже такой щедрый, как ее муж, будет оплачивать ее счета.

К чести Зейна, его это явно не тревожило. Сложив все покупки в машину, они поехали домой, за всю дорогу не обменявшись ни словом. Когда они подъезжали к дому, начался снегопад, а перед своей дверью они увидели красный пикап.

Нагруженные пакетами, Зейн и Дара вошли в гостиную. Кейти, сидевшая на диване, подняла голову и улыбнулась. Шейн, возившийся у ее ног с маленькими машинками, на секунду оторвался от игры и тоже улыбнулся.

— Всем привет, — бодро сказала Кейти. — Надеюсь, вы на меня не сердитесь. Дара поставила пакеты на диван.

— У тебя есть ключи?

Ее вопрос явно развеселил Кейти.

— Эта дверь никогда не запирается. Вижу, вы ездили в город.

— Вы тут разбирайте покупки, — сказал Зейн, — а я пошел в сарай, посмотреть, выдержит ли крыша этот снег.

Дара проводила его печальным взглядом, вздохнула, устало опустила плечи.

— Что-то случилось, дорогая?

— Н-ничего… Да, случилось! — Дара стянула куртку, швырнула ее на вешалку. — Я только что выяснила, что дедушка аннулировал мою кредитку и заморозил счет в банке. Я — нищая. — Она указала на пакеты:

— Зейну пришлось заплатить за все, и это унизительно!

— О, Господи, как ты мало знаешь о браке… Дара изумленно взглянула на Кейти.

— Я должна научиться готовить еду, и убирать, и еще Бог знает что, но почему Зейн должен тратить свои деньги?

— Не его деньги, а ваши деньги. Вы муж и жена. Все, что принадлежит ему, принадлежит тебе.

— И наоборот. Но у меня-то ничего нет. Совсем ничего. Так что же он выгадывает от этой сделки? Это несправедливо. — Дара покачала головой. — Я не хочу тянуть из него деньги.

Кейти даже вытаращила глаза:

— Тянуть из него деньги? Какая ерунда! Если ты спрашиваешь, что выгадал Зейн, так я тебе скажу. Он получил любящую жену. А ты получила любящего мужа. Если он купил тебе джинсы и сапоги…

— Откуда ты знаешь, что он мне купил?

— Милая, я знаю, что тебе необходимо. Но, что бы он тебе ни купил, важно совсем не это. Важна любовь. Зейн тебя любит. Иначе он никогда бы на тебе не женился. Я его знаю. Я знаю всех Фарли.

— Кейти, ты не знаешь главного. — Дара сжала руки Кейти и умоляюще посмотрела ей в глаза. — Мы…

— Не говори ничего, о чем потом будешь сожалеть, — прервала Кейти. — Я знаю Зейна Фарли всю его жизнь и готова поклясться на Библии, что он никогда не связал бы себя с женщиной, даже если бы ему к виску приставили пистолет… то есть я поклялась бы в этом до того, как познакомилась с тобой. — Кейти чмокнула Дару в щеку. — Я очень хочу узнать, что случилось в Лас-Вегасе, и надеюсь, придет время, когда ты мне расскажешь. Но не сейчас. — И она добавила с деловым видом:

— Я принесла тебе поваренную книгу и чистящие средства. Убери свои покупки, а я приготовлю что-нибудь поесть. Шейн, ты играй здесь, пока я на кухне.

Темноглазый мальчик спокойно поднял глаза на мать, затем снова занялся красной спортивной машинкой.

Дара постояла секунду, мысленно молясь о том, чтобы Кейти оказалась права, затем вздохнула, собрала свои пакеты и понесла в спальню.

Загрузка...