2

Прекрасно осведомленная обо всем этом, Эмери не собиралась обижать Айки. Просто тот сам напросился на некоторую грубость своим вызывающим поведением.

— Не твое дело! — крикнул он. — И вообще, ты здесь ни при чем. Я не к тебе приехал!

Эмери прищурилась.

— Допустим. Однако ты находишься на моей территории. К твоему сведению, это частные владения. И принадлежат они мне.

До сих пор Айки стоял во дворе и смотрел на нее снизу вверх. Теперь же он взбежал по ступенькам крыльца на верхнюю площадку и положение сразу переменилось. Хоть Айки пока еще не достиг роста Лекса, Эмери была на полголовы ниже него.

— Верно, принадлежат, — тихо, но с явным вызовом произнес он. — Пока. Не понимаю, почему Лекс не отобрал у тебя замок, как раньше все остальное. Но, думаю, стоит ему захотеть — и за этим дело не станет!

Последняя фраза сопровождалась ехидным смешком, услышав который Эмери похолодела. В словах Айки содержалась горькая правда. Если Лекс пожелает, он придумает что-нибудь такое, в результате чего замок Мэлорн постигнет та же участь, что и остальные принадлежавшие ей объекты недвижимости.

Прикусив губу, Эмери подняла взгляд на Айки, глаза которого искрились. Что, съела? — будто говорили они. Будешь знать, как насмехаться!

Эмери ничего не ответила. Просто повернулась и с тяжестью на сердце захромала внутрь замка, не заботясь о том, идет следом за ней Айки или нет. В ту минуту ей не было до этого никакого дела.

Впрочем, хотела того Эмери или нет, она все равно узнала, что, игнорируя отсутствие приглашения, тот тоже перешагнул порог единственного оставшегося в ее владении дома. Правда, Эмери сама посоветовала Айки идти на стук молотка, так что формально он все-таки приглашение получил.

Словом, так уж вышло, что спустя всего минуту после короткой словесной стычки на крыльце Эмери услышала за спиной звон металлических набоек на каблуках казаков Айки по каменным плитам пола, а затем тот удивленно присвистнул. Еще через мгновение раздался его голос:

— Бог ты мой, ну и сарай!

Никто не просил тебя сюда являться, сердито подумала она. Можешь возвращаться обратно в Огасту. И Лекса заодно с собой прихвати!

Даже не повернув головы в сторону нахального гостя, Эмери прошла мимо резных дубовых дверей, за которыми находился обширный бальный зал, и направилась к ведущей на второй этаж мраморной лестнице.

Айки отстал, по-видимому заинтересовавшись чем-то: не исключено, что затейливой резьбой на тяжелых двустворчатых дверях бального зала.

Не дожидаясь, пока он налюбуется диковинкой, Эмери начала подниматься наверх. Одной рукой она держалась за перила, другой опиралась на импровизированный костыль. Восхождение по лестнице получилось продолжительным, поэтому неудивительно, что примерно в середине этого процесса Айки догнал Эмери.

— Что это с тобой стряслось? — сухо осведомился он, рассматривая палку в ее руке.

Эмери мельком взглянула на него через плечо.

— Тебя не касается.

Айки мрачно усмехнулся.

— Будешь грубить, пожалуюсь Лексу!

На секунду замерев, Эмери повернулась к нему всем корпусом.

— И что дальше?

— Гм… дальше тебе придется несладко.

Ярко-синие глаза Эмери сузились. Она возмущенно тряхнула головой, и ее буйные локоны цвета воронова крыла с синеватым отливом заструились по плечам, а румянец еще заметнее проступил на загорелом лице.

— А до сих пор, по-твоему, я купалась в сиропе? Это после всего, что сделал со мной твой драгоценный Лекс?! Ты бы думал, что говоришь, хотя бы изредка!

— Это тебе придется задуматься, когда я пожалуюсь Лексу на твою дерзость!

— Боюсь, тут даже я ничем не смогу помочь, — вдруг прозвучало сверху.

Айки и Эмери как по команде оглянулись на голос. На лестничной площадке стоял Лекс и с усмешкой наблюдал за ними, держа в руке молоток. Вероятно, во время паузы в работе его внимание привлек донесшийся снизу разговор и он вышел посмотреть, с кем это беседует Эмери.

— Что? — машинально переспросил Айки.

— С ней вообще нет сладу, — пояснил Лекс, глядя на Эмери. Глаза его поблескивали.

— И не будет! — гневно стукнула она палкой по мраморной ступеньке.

Лекс ухмыльнулся, явно любуясь ею, раскрасневшейся, сердито сверкающей взглядом.

— Вот видишь? — медленно произнес он, обращаясь к Айки. — Что я тебе говорил?

— Что? — вновь оторопело повторил тот, с удивлением глядя то на Лекса, то на Эмери.

— С ней невозможно справиться. Она как разъяренная тигрица. — Лекс с лицемерным сожалением покачал головой, даже не пытаясь пригасить лукавые искорки во взгляде. — Кажется, некоторыми своими действиями я пробудил в ней зверя…

— О чем это ты? — сморщил лоб Айки. — О том, что заставил ее выплатить долги по кредиту?

Лекс ответил не сразу. Несколько мгновений он молчал, глядя в глаза Эмери. Она тоже смотрела на него. Их взгляды будто сцепились. До крайности ошеломленному Айки даже почудился зубовный скрежет, исходящий от Эмери. Наконец Лекс пробормотал:

— Не только, парень, не только… Были и другие действия. Верно, дорогая?

Эмери задохнулась от гнева.

— Я тебе не дорогая! И не смей меня так называть!

— О нет, тут ты не права, — живо возразил Лекс. — Мне очень дорого обошлись некоторые твои выходки. Но теперь ты понемногу возмещаешь мне потери. Да, золотце?

— Понемногу?! — воскликнула она. — Это ты называешь понемногу? Разорил меня дотла, прибрал к рукам всю мою собственность, расстроил бизнес, испоганил мою творческую репутацию, пустил по ветру все, над чем я как каторжная трудилась долгие годы, а теперь говоришь, что…

— Вообще-то я имел в виду возмещение иного порядка, не вещественного, — спокойно перебил ее Лекс. — Или, если угодно, не материального. Впрочем, если рассматривать аспект физического общения как…

— Прекрати немедленно! — прошипела Эмери.

Лекс негромко рассмеялся.

— Иначе — что? Огреешь меня своей дубинкой?

Она совершенно серьезно смерила взглядом расстояние от себя до Лекса и огорченно произнесла:

— К сожалению, отсюда мне до тебя не дотянуться. Впрочем… — перехватив палку посередине, она взвесила ее в руке, — запустить в тебя этой штукой я, пожалуй, смогу!

Подобное заявление еще больше развеселило Лекса.

— Я успею увернуться! А вот ты останешься без костыля и лишишься возможности подняться по лестнице. — После некоторой паузы он с деланной озабоченностью добавил: — Придется мне взять тебя на руки и отнести наверх.

Услышав последнюю фразу, Эмери быстро опустила палку.

— Ну уж нет! Как-нибудь обойдусь без твоей помощи.

Он прищурился.

— Что ж, как знаешь… А то, может, действительно перенести тебя через ступеньки? Говори, не стесняйся! Я ведь знаю, тебе больно ступать на поврежденную ногу.

— Благодарю, не нужно, — сдержанно ответила Эмери.

Лекс покачал головой.

— Только взгляните на нее! Сама скромность. Не ради Айки ли ты стараешься? Так я тебе скажу: не стоит. Здесь все свои, не перед кем чиниться. К тому же Айки уже взрослый парень, понимает, что я бы не стал околачиваться тут понапрасну. То есть если бы мы с тобой не…

— Ты уймешься или нет? — с угрозой спросила Эмери, вновь переводя палку в боевую позицию.

Ответить Лекс не успел, потому что молчавший последние несколько минут Айки крикнул:

— Эй! О чем это вы толкуете?! Вы оба?!

— Не суйся в чужие разговоры! — даже не взглянув на него, отрезала Эмери. — И вообще, постарайся сократить свой визит.

— Почему это? — с вызовом спросил Айки.

Эмери повернулась к нему, одной рукой держась за перила, а в другой покачивая палку.

— Потому что тебя сюда никто не приглашал!

Однако Айки и не думал сдавать позиции.

— Здесь находится Лекс, так что я…

— Лекс тоже явился в замок без приглашения.

— Значит… значит… считай, что я следую его примеру! — выпалил Айки.

— Да уж вижу, — буркнула Эмери. Она повернулась и захромала наверх, всем своим видом показывая, что не намерена участвовать в дальнейшем, каковым бы оно ни было.


Однако ей все-таки пришлось принять участие в последующих событиях. И случилось это не далее как тем же вечером.

Обычно они с Лексом ужинали вдвоем. Тот настоял на подобной практике, поселившись в замке.

Само вселение было довольно оригинальным. Когда Лекс сообщил Эмери о намерении пожить в замке Мэлорн несколько дней, она резко возразила. С нее довольно было совершенных в отношении Лекса глупостей и абсолютно не хотелось прибавлять к ним еще одну.

— Нет! — с некоторым даже испугом воскликнула Эмери. — Тебе незачем здесь оставаться!

Лекс внимательно посмотрел на нее.

— Но ведь я для того и приехал, чтобы провести тут некоторое время. Присмотреть за тобой и вообще… В настоящий момент ты не способна позаботиться о себе самостоятельно. Если бы с твоей ногой все было в порядке, тогда другое дело, я не стал бы настаивать на своем присутствии. Но ситуация такова, что мне поневоле придется задержаться здесь. Я просто обязан это сделать, так как ногу ты подвернула отчасти по моей вине.

— Отчасти? — мрачно усмехнулась Эмери.

Лекс пожал плечами.

— Я ведь не толкал тебя и вообще не делал ничего такого, чтобы ты упала на лестнице.

Его замечание было вполне резонно, и все-таки на языке Эмери завертелась колкость, которую она постаралась проглотить: не в ее интересах было спорить сейчас с Лексом. Ей нужно было, чтобы тот поскорей уехал и оставил ее наедине со своими проблемами и раздумьями. Достичь же подобной цели, по ее мнению, проще всего было не пререканиями, а уговорами.

Но все это являлось лишь верхним слоем множества нюансов, которыми изобиловали отношения Эмери и Лекса. Главным же было то, что она панически боялась вновь обнаружить свои чувства по отношению к нему — свои истинные чувства. Проще говоря, любовь.

Совсем недавно нечто подобное произошло, и Эмери всячески старалась убедить себя, что Лекс воспринял это как банальную вспышку страсти. Ведь, с его точки зрения, любви между ними быть не могло. Вот ненависть — другое дело!

Ее же саму тогда словно опалило пламенем. И пока продолжалось их первое безумное соитие, она все не могла поверить, что это происходит на самом деле.

Как не могла поверить собственным глазам позже, когда увидела Лекса во дворе замка выходящим из своего широкого и приземистого «линкольна».

Как он нашел меня? Это было первой мыслью, промчавшейся в ее мозгу.

Впрочем, Эмери тут же опомнилась. Разумеется, как человек, близкий к их семье, Лекс знал о существовании замка Мэлорн. И ему не потребовалось много времени, чтобы сообразить, куда могла уехать девушка, у которой не осталось ничего — ни капиталов, ни жилья, ни производственных помещений и прочих объектов недвижимости, которыми она еще совсем недавно владела, — кроме жалкой горстки мелочи да пары банкнот в кошельке.

И когда Лекс сообщил о желании остаться в замке на несколько дней, Эмери даже поначалу подумала, что ослышалась. Подобное намерение было слишком нереально, чтобы в него поверить. Но Лекс продолжал настаивать на своем, и тогда Эмери испугалась. Одно дело любить его, так сказать, на расстоянии, и совсем другое — очутиться под одной крышей, видеться каждый день, каждый час…

Не говоря уж о том, что сама ее любовь всякому здравомыслящему человеку показалась бы абсурдной: Эмери пылала нежными чувствами к тому, кто полностью разорил ее и почти лишил надежды на новый взлет.

До сих пор она ломала голову над решением множества проблем финансового и делового характера и этого ей вполне хватало. Но с того момента, как Лекс поселится здесь, к прежним заботам прибавятся новые: Эмери придется большую часть душевных сил тратить на то, чтобы скрывать от него свои чувства.

Но она и так долгие годы занималась этим. Правда, любовь к Лексу Эмери утаивала не столько от него самого — он и так ни о чем не догадывался, потому что был ослеплен собственными чувствами, — сколько от некоторых более проницательных лиц из их общего близкого окружения. Например, от Джоан, матери Лекса и Айки, которая живо интересовалась не только благотворительной деятельностью — что было для нее своего рода призванием, — но и личной жизнью знакомых…

Все эти мысли промчались в мозгу Эмери, пока она смотрела в недоумевающие зеленовато-серые глаза стоящего напротив Лекса. «Я не делал ничего такого, чтобы ты упала на лестнице», — сказал он и по-своему был прав.

— Да, формально ты ничего не делал для того, чтобы я подвернула ногу, — произнесла она, изо всех сил стараясь держать себя в руках. — Но, если бы не ты, меня вообще не оказалось бы на той лестнице.

— Брось, ты и прежде не раз бывала в моем банке, — возразил Лекс. — Например, когда брала кредит… э-э… для расширения бизнеса, если не ошибаюсь, — прищурившись, добавил он.

Эмери прикусила губу. Сказать, что эта тема была болезненной для нее, — значит ничего не сказать. Если бы можно было повернуть время вспять, она сделала бы все от нее зависящее, — и даже более того! — чтобы не брать злополучного кредита. Потому что, взяв в банке деньги, Эмери подставилась под удар. И Лекс не преминул нанести его. Более того, сделал это с удовольствием, наслаждаясь местью.

Она прекрасно понимала, почему Лекс сейчас вспомнил о кредите, но проглотила шпильку.

— Верно, я бывала в твоем банке, но именно в банке, то есть на первом этаже. А на второй подниматься мне не было нужды.

На втором этаже находился кабинет Лекса, покидая который Эмери и подвернула ногу на лестнице. Хорошо еще, что шею не сломала. Впрочем, размышляя о своих несчастьях и плача втихомолку, она не раз думала, что внезапная кончина избавила бы ее от множества проблем. В первую очередь, от неразделенной любви к Лексу.

— Понимаю, — с усмешкой кивнул он. — И тем не менее должен напомнить, что я тебя на второй этаж не приглашал. Как всегда, тебя подвела собственная импульсивность. Если бы ты получше обдумывала свои поступки, прежде чем их совершать, твоя жизнь сейчас была бы гораздо проще.

Новый намек относился еще к одной глупости, сделанной Эмери. Но, даже осознавая всю отчаянность поступка, который подразумевал Лекс, она не была уверена, что не совершила бы того же самого, если бы прошлое поддавалось корректировке.

Потому что это ее действие относилось к области чувств.

Впрочем, сейчас Эмери стала на два года старше и у нее во многом изменился взгляд на вещи. Если бы та ситуация повторилась в настоящее время, Эмери, наверное, все-таки постаралась бы устраниться от прямого участия в событиях. Этим она отвела бы от себя гнев Лекса и таким образом убила бы двух зайцев. Во-первых, избежала бы делового и финансового краха, а во-вторых, обрела бы надежду — пусть крошечную — на обретение расположения к ней ее тайного возлюбленного, то есть Лекса.

Ведь в хорошие времена они неплохо ладили, хоть и не так, как хотелось бы Эмери. Странно, но Лекс словно не видел в ней женщины. Зато их дружескому общению можно было лишь позавидовать.

Разумеется, последнее относилось к кому угодно, только не к Эмери. Она не только не завидовала своей участи, но горько оплакивала ее, по ночам в подробностях вспоминая дневное или вечернее — но всегда абсолютно невинное — общение с тем, кого любила больше жизни. Даже требующий немалого напряжения и больших творческих усилий бизнес не мог до конца отвлечь ее от тоски по недосягаемому возлюбленному. Главное, тот так часто бывал рядом! И даже чмокал ее в щеку вместо приветствия, по-свойски обнимая за плечи…

Каждый раз Эмери внутренне замирала, ожидая, что еще немного — и дружеский поцелуй превратится в настоящий. Но нет, романтические поцелуи Лекс оставлял для другой девушки. Эмери же оставалось терзаться чувством безысходности.

— Да и мне не пришлось бы тащиться в твою глухомань, если бы ты была чуть осторожнее, — продолжил Лекс с едва заметным лукавым блеском в глазах.

Заметив эти искорки, Эмери вспыхнула. Кажется, ему весело! — промчалось в ее голове. Или просто нравится злить меня. Но я не должна поддаваться на провокацию. Это соображение помогло ей взять себя в руки.

— Вот я и говорю, — подхватила она, — уезжай! Вовсе незачем тебе здесь оставаться.

В первое мгновение Лекс растерялся, но лишь на секунду.

— Это ты так думаешь. Я же, вернувшись в Огасту, стану терзаться угрызениями совести, что оставил тебя больной, без всякой помощи и практически без денег. Ведь твои банковские счета давно пусты, да и особой наличностью ты, насколько мне известно, не располагаешь.

О да, про состояние банковских счетов Эмери банкир Лекс Сеймур знал все! Об отсутствии же у нее наличности нетрудно было догадаться. Ей просто неоткуда было взяться. А так как Эмери в настоящий момент очутилась в своеобразной изоляции, то обратиться за финансовой помощью ей было не к кому. Близких родственников Эмери не имела, потому что ее отец умер четыре года назад, а матери она почти не помнила: в молодом возрасте та скончалась от неизлечимой болезни. Так что рассчитывать ей приходилось лишь на собственные силы.

Правда, была у Эмери младшая сводная сестра, Селия. Но Лексу и в голову не пришло бы предположить, что та согласится оказать Эмери хоть какую-то помощь. Да и Эмери — насколько он мог судить, исходя из сведений, которыми располагал, — даже сползая в пропасть отчаяния, не обратилась бы к Селии с просьбой о спасении.

Не только Лекс, остальные знакомые тоже прекрасно знали, что Селия ненавидит Эмери. И было за что.

— Прости, я не поняла, что ты там сказал насчет совести? Разве тебе знакомо подобное понятие? — Эмери картинно подняла брови, всем своим видом изображая недоумение. — Я уж не говорю про «угрызения»!

С усмешкой глядя на нее, Лекс протянул:

— Ну не надо… Тебе ли распространяться о совести, золотце? Ты сама с ней не в ладах. К тому же не забывай, ты первая нечестно поступила со мной, а потом только пожинала плоды своих действий.

— Положим, действовал в основном ты, — отведя взгляд, буркнула Эмери. — Мне же оставалось лишь пассивно принимать удары.

Ей трудно было спорить с Лексом, потому что в данном случае правда была на его стороне. В то же время она не могла примириться с подобным положением вещей, так как совершенный ею поступок, о котором говорил Лекс, был продиктован любовью — тем чувством, о котором он ничего не знал и не должен был даже заподозрить чего-либо, иначе…

Эмери прерывисто вздохнула, лишь на миг представив себе, в каком унизительном положении окажется, если Лекс догадается, что она его любит.

Тем более нельзя допустить, чтобы он остался здесь! — вспыхнуло в ее мозгу.

— Вот видишь, теперь ты вздыхаешь, — миролюбивым тоном произнес он. — Небось жалеешь о том, что сотворила, а? — Но так как Эмери промолчала, он задал новый вопрос: — Ну скажи на милость, зачем ты это сделала?

Потому что любила тебя, безмолвно ответила Эмери. Люблю и сейчас. И, как прежде, должна тщательно скрывать свои чувства.

В ее душе вдруг поднялась волна возмущения. Проклятая любовь! Откуда она только взялась? Или это какое-то наказание? Подумать только, человек, в котором я души не чаю, стоит здесь и потешается надо мной, будто ему мало прежних издевательств!

— Знаешь что? — сузив глаза, процедила она. — Езжай-ка ты домой! Твое присутствие меня раздражает.

Лекс тоже прищурился.

— Неужели? А еще совсем недавно оно было тебе приятно… той ночью, помнишь? — вкрадчиво произнес он.

Еще бы Эмери не помнила! Это была самая сказочная ночь в ее жизни. Наверное потому, что она провела ее с возлюбленным, а не просто с приятелем. Однако Лекс поступает нечестно, напоминая ей об их единственном — и неожиданном для обоих — опыте интимного общения.

Вероятно, его удивляет собственная вспышка страсти, а еще больше — моя податливость, подумала Эмери. Ведь следуя логике развития наших отношений, я должна была оттолкнуть его. Но вместо этого…

От воспоминания обо всем, что произошло «вместо этого», ее бросило в жар и она с ужасом почувствовала, что краснеет.

— Конечно, помнишь, — тихо констатировал Лекс. Протянув руку, он провел по щеке Эмери кончиками пальцев.

Удивительно, но именно это прикосновение и отрезвило ее. Если так будет продолжаться и дальше, нет никаких гарантий, что случившееся между нами в ту ночь не повторится прямо сейчас. Тогда Лекс точно сообразит, что все это неспроста и я не так уж ненавижу его, как следовало бы ожидать. Правда, говорят, ненависть страсти не помеха, но лучше не рисковать. Иначе я за себя не ручаюсь!

— Ах вот в чем дело… — протянула она. — Теперь понятно, что привело тебя сюда и почему ты хочешь остаться.

Лекс попытался было что-то ответить, но Эмери опередила его.

— Так знай, ничего не выйдет. То, что между нами было, больше никогда не повторится. Никогда!

В глазах Лекса промелькнуло удивление.

— Никогда? Значит, тебе не понравилось наше… э-э… маленькое приключение?

Ну да, разумеется! Для него это просто приключение, и не более того. К тому же маленькое.

— Нет! — выпалила Эмери чуть более резко, чем следовало бы.

Несколько мгновений Лекс пристально разглядывал ее раскрасневшееся лицо, потом спокойно произнес:

— Лжешь.

— Я? — воскликнула Эмери с фальшивым пафосом.

Он усмехнулся.

— Конечно ты. Кто же еще?

Сердито засопев, она подошла к двери и распахнула ее.

— Все, мое терпение кончилось. Убирайся.

Загрузка...