— Харитон! — закричала, влетая как ошпаренная в прихожую, и не снимая с плеча бездонной сумки, пронеслась по дому, даже под кровати заглянула, но домового не нашла. Я успела немного расстроиться, привыкнув к ворчливому старику, но тот вдруг появился во дворике и сердито пробормотал:
— И чего орешь, как оглашенная? Я с испуга головой о забор ударился.
— Прости, больно? — повинилась, глядя на то, как домовой потирает затылок грязной ладошкой.
— Да ладно, чего уж… чего горланила?
— Кошелек и сумка бабулина волшебные! — выпалила я, тряхнув котомкой, — из кошелька деньги берешь, а они возвращаются. А сумка бездонная — во, гляди!
Под удивленный взор Харитона я принялась выкладывать прямо на лавку: масло, овощи, рыбу, мясо…
— Хватит, тащи все в дом, — остановил меня старик, задумчиво переводя взгляд с котомки на покупки, — не знал, что у ведьм такие занятные вещички имелись. Ты смотри не болтай об этом никому.
— Нет, конечно, неглупая, понимаю, вот только… откуда монеты возвращаются? Неужели у продавцов исчезают?
— Сомневаюсь, но здесь я не мастер и не знаю, как все энто работает. Тебе с бабкой своей об этом поговорить.
— Угу, да где она, — обреченно махнула я, устало упав на лавку, вытащила из кулька огурец и, обтерев его о собственный наряд, с хрустом откусила, а прожевав, вновь заговорила, — к рынку меня внук болтливой соседки подвез и обратно доставил.
— А я уж думал, чего-то ты быстро управилась, метлу ведьмину что ли нашла, — хихикнул старик, устроился рядом и, не выдержав моего аппетитного хруста, смачно откусил от огурца.
— Метла, кстати, у ворот стоит, — вполголоса протянула, заинтересованно покосившись на растрёпанную упомянутую, — но я не об этом. Странные дела творились со мной, когда я с внуком общалась. Стыдно признаться, но тянуло меня к нему, мочи не было, как лас…
Я осеклась: все же, Харитон — старик, подробности ему говорить необязательно, но спросить мне здесь было не у кого, а нездоровое влечение меня встревожило.
— Ясное дело, гарсалку на себя нацепил, чтоб, значит, для всех добреньким казаться, — беспечно проговорил домовой, вытаскивая из кулька кружок колбасы; он, разделив ее почти пополам, отдал мне меньшую часть и принялся жевать.
— Что за гарсалка и почему меня от нее так плющило?
— Точно, ты ж необученная ведьма, — тяжело вздохнул старик, с сожалением взглянув на колбасу, и соизволил пояснить, — камень заговоренный, былые остатки прошлого. Такими многие баловались, толку нет, так, мелочи. Чтоб, значит, хозяин добрым был и за провинность не наказывал, покупатели щедрыми были, ну и девушки нос не воротили. Тебе, видно, парень приглянулся, а вместе с гарсалкой ощущения твои усилились многократно, и ведьма ты, хоть и не необученная, а вы завсегда к этому делу были чувствительны.
— Фу, какая дрянь, — брезгливо поморщилась и, не утерпев, тоже приступила к уничтожению вкусной колбасы.
— Да, вы, ведьмы, это дело не любили и держались подальше от тех, кто цепляет на себя гарсалку.
— И понятно почему, — глубокомысленно изрекла, оглядев разложенные на лавке продукты, — в дом понесли? А ты чего делал, руки грязные?
— Помидоры сажал — жалко, ежели погибнут.
— Да, сейчас покупки разберем, и я присоединюсь к тебе. Бабуля узнает, как я с ее рассадой поступаю, не переслушать мне лекций о труде и заботе.
В четыре руки мы быстро управились по хозяйству, Харитон даже тесто замесил на пирожки и рыбу успел почистить. Я тем временем переоделась и, повязав голову старым платком, отправилась отвоевывать участок у сорняков.
Работа за познавательной беседой спорилась, мы, орудуя тяпками, граблями и прочими садовыми инструментами, метр за метром расчищали огород и почти добрались до старой яблоньки, когда в ворота громко постучали.
— Хм… кто бы это мог быть? — с недоумением взглянула в сторону дверей, шепотом проговорив, — надеюсь, это не разъярённые продавцы, у которых пропали монеты.
— Ведьмы воровством не промышляли, не припомню такого, — прошептал в ответ Харитон, наконец выдергивая корень какого-то вредного куста.
— Надо посмотреть, кого там нелегкая принесла, — нехотя промолвила я, с сомнением оглядев испачканную в земле и зелени одежду, грязные руки, и подумала, что надо бы переодеться, но, представив, сколько на это потребуется времени, махнула рукой и пошла в таком непрезентабельном виде. В конце концов, в гости я никого не приглашала.
— Вы? Что-то забыли? — растерянно произнесла, увидев незваного гостя, и мысленно выругалась, что поленилась и не привела себя в порядок.
— Нет, но я решил, что моя помощь вам понадобится, — с улыбкой ответил мсье Маркус, его ничуть не смутил мой неопрятный вид, кажется, он даже рад был этому, — позволите пройти?
— Эм… — протянула я, прислушиваясь к своим ощущениям, и сделала пару шагов, чтобы стать ближе к мужчине. Но навязчивые идеи меня не посещали, а работы на участке было действительно много, и я рискнула, — проходите.
— Инструменты я привез с собой и… мадемуазель Эмилия, вам не стоит волноваться, я не потребую ничего взамен, — со снисходительной улыбочкой заявил мсье Маркус, видимо, сделав неверный вывод из моей затянувшейся паузы.
— Я и не думала, — хмыкнула. Слова мужчины, признаться, меня немного задели, поэтому, чуть вздернув нос, я окинула вызвавшегося помощника внимательным взглядом и, будто между прочим, произнесла, — в машине и на рынке вы мне показались слишком угодливым и чрезмерно приторным, а я предпочитаю продолжать знакомство с искренними людьми.
— О… не думал, что на вас так подействует гарсалка, — тотчас смущенно проговорил мсье Маркус, виновато улыбнувшись, — я надеваю ее, только когда работаю в конторе, чтобы посетители вели себя чуть спокойней. К сожалению, мне приходится урегулировать разные конфликты, и действие гарсалки очень выручает. Обычно я снимаю ее перед выходом, но в этот раз забыл…
— Вот как? — сделала вид, что ничего не знаю о его необычном амулете. Неожиданно радуясь, что у мужчины не было намерений меня таким вот дурацким и грязным способом соблазнить, я, приветливо улыбнувшись, проговорила, — полагаю, вы не откажетесь от чая?
— Вы правы, мадемуазель Эмилия, — подтвердил мсье Маркус, не скрывая своего облегчения, и прошел во двор.