Я оглядываю комнату и пытаюсь подвинуться к тумбочке. Я могла двигаться только в своем первом видении, и я не могу сделать это снова. Я смотрю вниз на свои ноги, пытаясь сдвинуться с места. Они кажутся свинцовыми, тяжелыми, как валуны. Я все-таки заставляю их идти, и вот, спустя вечность я уже возле ее тумбочки.

Наклонившись, я провожу пальцем по экрану, но моя рука проходит сквозь телефон.

— Черт возьми, — ворчу я, пытаясь открыть его, чтобы посмотреть, кому она послала селфи.

— Эй? — зовет Стиви, поворачиваясь ко мне лицом.

Мое сердце замирает, и я задерживаю дыхание. Она меня слышит? Никто никогда не слышал меня раньше.

— Эй? Там кто-то есть? — снова зовет она, подходя ближе ко мне.

— Стиви, я зову тебя уже десять минут. — Пожилая женщина врывается в комнату, она держит ребенка на бедре. — Пора покормить ребенка.

Ее взгляд блуждает по телу Стиви, она качает головой.

— В таком виде ты никуда не пойдешь. — Женщина грозит Стиви пальцем свободной руки.

— Мам, я узнала, что Джуд будет в клубе сегодня вечером.

Внезапно я чувствую тошноту. Это ребенок Джуда?

— Ну и что с того, что он в клубе? — рявкает ее мать.

— Я скажу ему, что это его ребенок! — кричит Стиви. — А почему ты не можешь ее покормить?

Мое сердце падает в желудок, и я чувствую, что меня сейчас вырвет.

— Ты думаешь, такой человек, как Джуд Кейли, не станет делать тест на отцовство? И что ты будешь делать, когда он узнает, что это не его ребенок? Как ты с этим справишься? — мать пытается отдать Стиви ребенка, но та снова начинает подкрашивать губы. — А как насчет Брендона? Ему не понравится, что ты бегаешь за другим.

— Ма, ты слишком много волнуешься. Я бегаю за Джудом только потому, что у него есть деньги. И как только он примет Беллу как свою, он сделает все, чтобы мы с Беллой были счастливы. Не волнуйся, он будет есть с моей ладони.

Она кружится вокруг себя.

— Стиви, это риско…

И вот я снова в кладовке, Джуд смотрит на меня, а Стиви поворачивается ко мне спиной.

В горле пересохло, а колени дрожат от внезапной слабости.

— Мне нужно сесть, — хрипло шепчу я, когда мои ноги подкашиваются. Я пошатываюсь, и Джуд ловит меня прежде, чем я падаю.

— Все нормально? — спрашивает он, опускаясь рядом со мной на колени.

Стиви поворачивается ко мне, фыркая и закатывая глаза.

— Все с ней нормально, — огрызается она.

— Можно воды, пожалуйста. — Я улыбаюсь ей, отчего она скалится еще больше.

— Принеси воды, Стиви, — рычит на нее Джуд.

Если бы взгляды могли убивать, я бы уже тысячу раз была мертва. К счастью, она уходит, но не раньше, чем снова скалится на меня. Ненормальная.

— Ты в порядке? Что случилось? — спрашивает Джуд.

— Я двигалась.

Встав с колен, он отступает на шаг назад.

— Что ты имеешь в виду?

— Я могла двигаться только в самом первом видении, которое у меня было, в остальных просто стояла на одном месте. Но сейчас мне удалось сдвинуться. Я хотела посмотреть, кому она отправила это дурацкое селфи.

— Вот твоя вода, принцесса, — Стиви бросает в меня бутылку с водой, но Джуд ловит ее прежде, чем она попадает в меня. И позвольте сказать, она бросила ее в меня со всей силы.

Я не вижу выражения лица Джуда, когда он смотрит на нее, но Стиви тут же отходит от образа стервы и превращается в милую девушку.

— Покажи нам самые популярные женские солнечные очки, — требует Джуд.

О, точно. Мы в задней части магазина солнцезащитных очков, которым владеет Джуд. Я оглядываюсь и замечаю бренды.

— Конечно, — говорю я и потираю глаза руками.

— Конечно, что?

— Мы можем просто взять очки и уйти?

Он подходит к двери и выглядывает наружу. Потом возвращается ко мне и садится передо мной на корточки.

— Что ты видела?

— Хм, с чего мне начать? Ну, у нее есть дочь по имени Белла, она маленькая. Она попытается подцепить тебя сегодня вечером в каком-нибудь клубе и убедить, что Белла твоя дочь.

— Зачем ей это?

— Из-за денег. А еще у нее есть парень по имени Брендон.

Джуд улыбается, а потом усмехается про себя. Стиви входит, неся поднос с солнцезащитными очками. Она останавливается, заметив, что он смеется, а я смотрю на нее.

— Хочешь примерить? — грубо спрашивает она, не сводя глаз с Джуда.

— Не надо, мы возьмем все десять. — Он достает из кармана зажим для денег и протягивает ей пачку денег.

— Мне нужно пробить чеки.

— Мы подождем.

Она берет пачку денег и снова уходит. За все время ее отсутствия Джуд не говорит мне ни слова. Но по крепко сжатым челюстям и улыбке на лице я могу сказать, о чем он думает.

Стиви возвращается через пару минут и протягивает ему сдачу.

— Спасибо, — говорит Джуд, натягивая перчатки.

Он хватает мою руку, сжимает ее и подмигивает мне. Его самодовольная улыбка говорит о многом.

— Ты идешь сегодня в клуб, Джуд? — спрашивает Стиви своим нежным, сладким голосом.

Волосы у меня на затылке встают дыбом. Гвозди… доска. Меня тошнит от ее фальши.

— Я пока думаю.

Забирая пакет с солнцезащитными очками, он тянется к дверной ручке.

— Ты поцелуешь меня перед уходом? — спрашивает она, и меня тошнит. — Всего лишь маленький поцелуй, Джуди.

— Меня только что вырвало, — бормочу я.

Джуд с улыбкой поворачивается ко мне. Он подмигивает мне и обращает свое внимание на Стиви, которая медленно приближается к нему.

— Ну конечно, сладкая. — Он поворачивает лицо, подставляя ей щеку.

Она встает на цыпочки, чтобы дотянуться до его щеки, и целует его. Ее губы слишком долго касаются его щеки. Моя кожа покрывается мурашками, а желудок сжимается. Я ее ненавижу.

Он отстраняется.

— Будет лучше, если ты присмотришь за своим ребенком. И оставишь идею о том, чтобы убедить меня в том, что это моя дочь.

Вся кровь отливает от ее лица. Ее щеки бледнеют, глаза становятся огромными. Я смеюсь.

— Ты в порядке, Стиви? — спрашиваю я, чтобы она точно поняла, что я смеюсь над ней.

— Как… как ты узнал о ней? — шепчет Стиви.

— О Белле? — переспрашивает Джуд.

Стиви кивает, она задыхается и все еще мертвенно бледна. Он подходит к ней ближе, и она испуганно отступает назад. Я хватаю Джуда за руку, потому что не хочу, чтобы он причинил ей боль.

— Не думай, что ты можешь на*бать меня.

На ее глазах показываются слезы. Одна срывается с ресниц и скатывается по ее щеке. Стиви яростно кивает, ее руки сжаты в кулаки.

— Прости, — шепчет она.

Мы выходим из магазина, и стальная тяжелая дверь громко захлопывается за нами. Стук заставляет меня подпрыгнуть, но Джуд уже быстро идет туда же, откуда мы пришли.

— Она мне не нравится, — говорю я между вдохами.

— Мне тоже.

— Но ты позволил ей поцеловать себя. — Я зажимаю рот свободной рукой, потому что понимаю, что говорю, как ревнивая подружка.

А ведь я не подружка. Но ее публичные проявления чувств отвратительны. Особенно после того, как я побывала в видении и поняла, каковы ее истинные намерения… по крайней мере, каковыми они были, пока Джуд не огорошил ее.

— Мне кажется, я чувствую намек на ревность?

— Что?! Ни за что. — Я закатываю глаза и притворяюсь, что меня тошнит. — Ты отвратительный.

И симпатичный. Заткнись, Лекси, он преступник и избивает людей.

— По-моему, ты ревнуешь.

— По-моему, ты заблуждаешься.

— Ревность — это нормально.

— Заблуждаться — тоже нормально.

Он громко смеется, но продолжает вести меня обратно по коридорам, к консьержу, который вручил ему электронную карточку-ключ. Джуд останавливается у стойки, возвращает ему карточку вместе с пачкой счетов, и мы выходим через парадную дверь.

— Я не совсем понимаю, почему мы пошли этим путем, но он определенно — пустая трата времени.

Джуд открывает передо мной дверцу машины, которая ждет именно там, где мы ее оставили, под знаком «Парковка запрещена».

— И как же тебе не выписали штраф? — спрашиваю я, как только Джуд садится и машина трогается.

— У меня есть связи.

— Ты так и не сказал мне, зачем мы отправились в эту кругосветку.

Открыв пакет, я достаю первую пару очков и надеваю их. Я смотрю на Джуда, который пристально наблюдает за мной.

— Они мне нравятся.

— Я не спрашивала твоего мнения.

Он смеется и качает головой.

— Подростки, — бормочет себе под нос.

Как там говорится? Сделать лимонад из лимонов? Жизнь дала мне лимон. Шестифутовый, опасный (и симпатичный) лимон.

— Сколько тебе лет? — спрашиваю я, надевая еще одну пару очков. Они нравятся мне больше.

Джуд наклоняется вперед и наливает себе стакан виски. Поднеся стакан к губам, он шепчет:

— Двадцать пять, — прежде чем осушить его одним глотком.

— Тебе всего двадцать пять? — переспрашиваю я и изучаю его лицо.

— Я должен быть оскорблен?

Я пожимаю плечами.

— Как хочешь.

Я смотрю за окно. Улицы становятся шире, а земля утопает в зелени, так что я знаю, что мы недалеко от дома Джуда.

Мы подъезжаем, и я не жду, пока кто-нибудь откроет мне дверь. Я выхожу из машины, забрав пакет с очками, и захожу в дом, прежде чем сам Джуд выходит из машины.

Уже оказавшись возле своей комнаты, я замечаю, что дверь снята и комната совершенно пуста.

Сердце бешено колотится в груди, и в голове мелькают ужасные мысли. Он собирается убить меня. Я знаю.

— Джуд! — кричу я.

— Все в порядке?

— Во-первых, здесь нет двери. А во-вторых, здесь нет кровати. И, в-третьих, что происходит? — улыбаясь, он протягивает мне руку в перчатке. — Ты прямо любитель прикосновений. Ты всегда держишь меня за руку. Если бы я не знала, кто ты и чем занимаешься, я бы подумала, что это мило и почти нормально.

— Я могу быть милым и нормальным.

Отпустив его руку, я отказываюсь сделать еще один шаг без объяснений.

— Джуд, ты не должен пытаться очаровать меня. Ты обещал убить мою семью и подругу, так что я точно останусь здесь.

— Правильно, больше никаких рук. — Он отступает, подняв руки в знак капитуляции. — Но я бы хотел, чтобы ты пошла за мной, пожалуйста.

— Эта комната обита полиэтиленом.

Он громко вздыхает и качает головой.

— Просто идем за мной.

Он поворачивается и направляется вниз по лестнице на противоположную сторону большого холла.

— Разве не здесь находится твоя комната? — спрашиваю я, идя следом.

— Да, здесь моя комната. Но если мы пойдем по коридору, то будет и твоя.

— Моя? Зачем ты меня переселил?

Мы продолжаем идти по светлому коридору.

— Увидишь. — Он останавливается перед двойной дверью и улыбается. — Таким образом, если что-нибудь случится, я услышу.

— И не будет охраны? — я оглядываюсь, чтобы посмотреть, не следует ли за нами кто-нибудь из его телохранителей.

— Больше никакой охраны.

— Камеры?

Он морщится и кивает.

— Боюсь, они никуда не денутся. Но хотя бы в ванной их не будет.

— У меня в ванной были камеры? Ты, должно быть, шутишь, Джуд! В ванной?

— Я должен был убедиться, что ты в безопасности.

— А сколько извращенцев видело, как я принимаю душ? И сколько из них записали меня и поделились этим со своими друзьями?

Джуд скрещивает руки на груди и прислоняется к стене возле двойных дверей.

— Никто не видел. К этой камере есть доступ только у одного человека.

— У кого? — мне хочется стереть эту глупую ухмылку с его лица.

— Ясное дело, у меня.

— Ты видел, как я принимаю душ? — я подхожу ближе и сжимаю кулаки, готовая ударить его.

— Радость моего дня.

Я очень, очень хочу ему врезать.

— Не верится, — огрызаюсь я, подходя ближе. Самодовольное, насмешливое выражение его лица злит меня еще больше.

— Эй, это не моя вина, что ты сексуальная.

— И мне семнадцать. А тебе вроде как тридцать девять.

— Острячка, — бормочет он. — Ладно, давай покажу тебе твою комнату.

— Без камер в ванной. Подожди, я схожу за той уродливой перчаткой, которую ты заставил меня надеть, она пригодится, чтобы прикрыть камеру в комнате.

— Я в курсе твоего трюка. Я поместил камеры под стекло. — Он открывает французские двери и отступает в сторону.

Первое, что я замечаю, это размер комнаты. Она огромная. Тут большой телевизор на стене, на полках куча фильмов. В углу — что-то вроде библиотеки. Стена заставлена книгами, сложенными как вертикально, так и горизонтально. Там должно быть около тысячи книг, аккуратно расставленных на полках. Напротив — уголок для рисования. Там стоит мольберт, лежат карандаши, краски уголь, бумага — все, что может понадобиться художнику.

— Что это за место? — спрашиваю я, оглядываясь вокруг.

— Это твоя комната. Вроде как тебе нужно место, где ты могла бы побыть одна. Если тебе не нравятся цвета, которые я выбрал, или что-то еще, скажи, я переделаю.

Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Джуда, и он засовывает руки в карманы и опускает подбородок. Он смущен?

— Ты сделал это для меня?

— Я не хотел, чтобы тебе было скучно. Давай посмотрим, что здесь еще есть. — Он идет вперед и оглядывается на меня через плечо, ожидая, что я последую за ним. — Это — ванная комната.

Он открывает дверь, и перед моими глазами предстает потрясающая ванная комната. Там есть ванна и огромная душевая кабина, в которой может легко разместиться четверо.

— Пол с подогревом, так что, если будет холодно, ты не замерзнешь

Я хочу сказать что-нибудь, чтобы показать ему, что я ценю то, что он сделал. Но ведь это именно он похитил меня, и вроде как он настоящий мудак. Так за что мне его благодарить?

— А это твоя спальня. — Джуд открывает еще одну дверь. Она ведет в комнату, такую же большую, как комната с телевизором и ванная, вместе взятые. Посреди комнаты стоит кровать, чудовищное сооружение с четырьмя тяжелыми резными темными деревянными колоннами, внушительным высоким изголовьем и полупрозрачным белым балдахином.

— Там есть ванная поменьше, гардеробная и все развлечения, какие захочешь, если захочешь остаться в постели.

Я заглядываю в гардеробную и качаю головой. Абсурд.

— Это не комната, Джуд. Это отдельная квартира. У меня есть все, кроме чертовой кухни. Эта комната размером с дом.

— Вообще-то здесь есть и кухня. — Он указывает на стену. — Это потайная кухня. Вот, я тебе покажу.

Он подходит к стене, нажимает на панель, которая открывает еще одну экстравагантную комнату.

— Там будет все, что нужно. Я попросил шеф-повара помогать тебе, так что если тебе что-то понадобится, просто скажешь, и он приготовит.

— И меня запрут здесь?

— Что? Нет. А почему ты спрашиваешь?

— Потому что ты делаешь меня полностью самодостаточной. Не пойми меня неправильно, я не против, но ты запрешь меня?

— Ты можешь приходить и уходить, когда захочешь. Можешь ходить по дому, как тебе вздумается.

— Просто не уходить с территории?

Он кивает.

— Помни, что выбор всегда за тобой.

Я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю. Мой выбор, мое дерьмо. У меня нет выбора. Я ухожу — они умирают. Я остаюсь — они живут.

— Ты еще что-нибудь хочешь мне показать?

— Нет, это все, — гордо объявляет он.

— Отлично. Мне нужны прокладки и тампоны. У меня начнутся месячные на следующей неделе, и они мне нужны, если ты не хочешь, чтобы моя кровь была повсюду.

Он вздрагивает и морщится от отвращения.

— Итак. Я смогу их получить?

— Я позабочусь, чтобы ты получила то, что тебе нужно. Что-нибудь еще?

Я качаю головой. Воздух между нами становится тяжелым. Я больше не хочу его видеть. Я хочу, чтобы меня оставили в покое.

— Тогда мне пора. — Джуд колеблется, отступает, чего-то ждет. Но он ничего от меня не получит. Он медленно выходит из спальни и направляется к входной двери.

— Можешь запереть дверь изнутри, ключ есть только у меня.

Я не утруждаю себя ответом. Мне требуются все силы, чтобы не заплакать.

Я так скучаю по своей семье.

— Я буду в своем кабинете, если понадоблюсь.

Держа себя в руках, я набираюсь сил, чтобы кивнуть и одарить его фальшивой улыбкой. Он медленно идет прочь, ожидая, когда я заговорю.

Мне нечего сказать. Хорошего точно нечего.

Мое сердце болит, кричит: беги, скройся, прежде чем он поймет, что ты ушла. Но Джуд наверняка сразу узнал бы, что я сбежала.

И мои родители будут убиты прежде, чем я успею добраться до дома.

— Я буду в своем кабинете, — снова говорит он, словно не готовый смириться с моим молчанием.

Но это мой выбор. Я больше не хочу с ним разговаривать.

Как только он выходит в коридор, я закрываю дверь и запираю ее изнутри. Бесполезно, учитывая, что у него есть ключ. Но мы оба знаем, что я не хочу, чтобы он был здесь.

Я иду в свою новую комнату, забираюсь на внушительную кровать и обнимаю подушку. Слезы вырываются на свободу, я совершенно опустошена. Жизнь — отстой.

Джуд, может, и хорошо ко мне относится, но это не значит, что я хочу быть здесь.

Глупые слезы продолжают течь и не хотят останавливаться. Тяжесть в моем сердце и теле сокрушает каждый кусочек надежды. Воздух становится плотным от безнадежности. Мне не выбраться отсюда.

Моя голова затуманивается от слез, глаза распухают. Слезы, наконец, останавливаются, и как только реальность расплывается вокруг меня, я засыпаю.


17 глава


Прошло двенадцать дней с тех пор, как Джуд перевез меня в мои новые комнаты. Он постоянно находится рядом, и я постоянно плачу. Я сдерживаюсь, пока он находится со мной, но как только возвращаюсь в свою комнату, даю волю слезам.

Вина наполняет меня, хоть мое разбитое сердце и продолжает биться.

Ночи еще хуже, чем дни, потому что именно ночами я больше всего скучаю по своим родителям. Печаль заставляет меня чувствовать себя слабой и жалкой плаксой.

Раздается стук в дверь, и я кричу:

— Войдите.

Это может быть только Джуд, охранникам запретили ко мне входить.

— Ужин готов, — объявляет Джуд, небрежно садясь на кровать. — Готова поесть?

— Конечно. — Я чувствую себя такой потерянной и переполненной грустью. Но я должна стараться и не терять надежды на то, что однажды Джуд все-таки отпустит меня домой.

— Я отвезу тебя кое-куда после ужина.

— Хорошо, — отвечаю я монотонно. — Это связано с работой?

— Нет. Я знаю, как тебе тяжело здесь.

Я переворачиваюсь на кровати, чтобы он не видел моего лица, и позволяю слезе стечь по щеке. Я стараюсь, чтобы голос звучал ровно, когда говорю:

— Все со мной будет нормально.

Я слышу тяжелые шаги Джуда, он выходит из моей комнаты.

— Я жду тебя к ужину.

Дверь захлопывается, и я понимаю, что он ушел.

С тяжелым сердцем и слезящимися глазами я выбираюсь из постели и направляюсь в кухню. Запах приправ разносится по дому. Мой желудок урчит в предвкушении того, что приготовил шеф-повар.

Войдя на кухню, я вижу, что Джуд стоит в конце стола и разговаривает по телефону. Заметив меня, он понижает голос.

Этот дом полон тайн. Да, раз уж ты преступник, тебе стоит хранить свои секреты от других.

— Мне будет нужно уехать, — говорит он, когда я подхожу ближе. Нет нужды спрашивать его, с кем он говорил по телефону, потому что это не мое дело. — Ты голодна? — спрашивает он, отодвигая стул, чтобы я могла сесть.

— Да, умираю с голоду. — Джуд садится, а Фрэнк вносит два блюда и столовые приборы. — Спасибо, Фрэнк.

Может, Фрэнк и стар, но с тех пор, как я здесь, я кое-что узнала о нем. Его жена Джанет умерла, и он одинок, я узнала это из первого видения, когда Джуд испытывал меня. А еще я узнала, что единственный сын Фрэнка умер много лет назад от редкой формы рака, и Джуд оплатил все медицинские расходы.

— Не за что, мисс Лекси, — отвечает Фрэнк.

— Пожалуйста, просто Лекси. — Ненавижу, когда он называет меня «мисс». Мне это кажется неправильным. Он настолько старше меня, что это почти неуважительно.

— Да, мисс Лекси, — отвечает он.

Он ставит блюда на стол на другой стороне кухни и начинает накладывать еду на тарелки. Джуд наблюдает за ним. Поставив тарелки на наш стол, Фрэнк уходит.

Взяв вилку, я пробую то, что приготовил повар. Конечно, это прекрасно, как и все остальное, что он готовит.

— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает Джуд, пока мы едим.

— Не задавай вопросов, на которые на самом деле не хочешь получить ответа. Просто скажи, что тебе нужно.

Он улыбается и продолжает есть.

— Ты всегда сразу переходишь к делу, не так ли? Я хочу лучше понять твои способности.

— Я расскажу тебе, когда сама разберусь.

— Ты все равно должна что-то об этом знать. Когда ты впервые поняла, что они у тебя есть?

Склонив голову набок, я прищуриваюсь и смотрю на него.

— Ты следил за мной, ковырялся в моем прошлом, и не знаешь, с чего все началось?

— Сегодня дерзим. Мне это нравится.

Боже, как же он меня бесит.

— После того, как мне сделали операцию.

— Удалили аппендикс?

— Ты знаешь об этом?

— У меня есть твоя медкарта, так что да, я знаю об этом.

— Не слишком ли ты маньяк? — он смеется и продолжает есть так быстро, словно никогда больше не поест. — Помедленнее, Джуд, у тебя будет несварение желудка.

Он отмахивается от меня и продолжает набивать рот едой.

— Ну, это началось, когда я очнулась после операции. Медсестра… — я замираю, вспоминая Хейли и то, как она умерла. По коже бегут мурашки, а по спине течет холодок.

— Какая медсестра? — его голос заставляет меня вернуться к реальности и оставить воспоминание о Хейли в прошлом.

— Хейли. В ее длинных темных волосах был розовый бант. И у нее были самые добрые глаза. Она была так мила со мной, но ее убил человек со шрамом на лице. — Я показываю на свою щеку.

— Ты видела видение?

Я киваю и кладу вилку на край тарелки.

— Я видела человека, который убил ее. Он знал ее. Он убил ее, а потом подошел к ее телу и сказал: «Ты должна была слушать меня». Никогда в жизни я не была так напугана. Я понятия не имела, что происходит, пока не увидела в новостях, что ее застрелили. И пока я смотрела, это было как дежавю, и я не могла остановиться. Я даже не могла никому рассказать, потому что боялась, что они подумают, что я схожу с ума. Надо было ей что-то сказать.

Тяжесть сжимает мое сердце, и я кладу руку на грудь, чтобы унять ее. Я могла бы спасти ее, но не сделала этого. Вина давит на меня.

Джуд пододвигает свой стул поближе ко мне и гладит меня по спине.

— Если бы ты ей сказала, она бы тебе не поверила.

Я прячу лицо в ладонях, всепоглощающее чувство вины накрывает меня с головой.

— Я могла бы спасти ее. Я должна был что-то сказать. Я ругаю себя за то, что удержалась и ничего ей не сказала. Но я действительно понятия не имела, что происходит. Вот почему…

Я смотрю на Джуда, в его опасные глаза.

— Вот почему что? — когда он прищуривается, на лбу у него появляется глубокая складка.

— Вот почему, когда я увидела, что с тобой случилось, или должно было случиться, я решила предупредить тебя. Я пообещала себе, как бы безумно это ни звучало, что буду уверена, что ты не пойдешь на пристань.

— Я в вечном долгу перед тобой за то, что ты мне рассказала.

— Ха, — я горько усмехаюсь и отворачиваюсь от него. — И вот как ты мне отплатил?

Я разочарованно вздыхаю.

— Лекси, ты слишком ценна для того, чтобы тратить свой дар впустую.

— Давай решим, что я не согласна, и на этом закончим. В любом случае, что заставило тебя поверить мне, почему ты не посчитал меня безумной? — он снова хмурится. — Я имею в виду, почему ты мне поверил?

Его губы растягиваются в улыбке.

— Моя мама рассказывала мне о ведьме, которую ее мать знала в деревне, где они жили.

— В деревне?

— Мои бабушка и дедушка приехали из Франции.

— Из Франции? — я потрясена. Я ожидала, что он скажет «Италия» или «Россия». У него смуглое лицо, темные глаза, темные волосы, даже какой-то оливковый оттенок кожи. Я бы никогда не поверила, что он из Франции.

— Да, из Франции, почему ты так удивлена? Не говори мне, что ты решила, что раз я преступник, то я итальянец… или русский?

Мое лицо заливает краска, и мне стыдно признаться в этом.

— Да.

— Стереотипы. Франция — настоящий рай для преступной деятельности, потому что из соседних стран туда постоянно поставляют наркотики, оружие и шлюх.

— Ух ты, — шепчу я, искренне потрясенная услышанным. Желчь поднимается к горлу, когда он говорит: «шлюх». Отвратительно.

— Как я уже говорил, мои бабушка и дедушка жили во Франции, в отдаленной деревне, и мама рассказывала мне о ведьме, которая могла предвидеть будущее, просто читая по ладони человека. Моя мать не верила ей, пока ведьма не схватила ее за руку, когда ей было пятнадцать, и не рассказала ей о человеке, который должен был скоро приехать в деревню. Этот человек был значительно старше нее, но у него был сын, почти ровесник моей матери. Этот человек собирался изнасиловать мою мать, а его сын должен был убить его.

— Ой. Так много тьмы и ужаса. — Я внимательно слушаю, пока Джуд продолжает рассказ о старой ведьме, его матери и мужчинах, проходящих мимо.

— И действительно, через три дня в деревню пришли пожилой мужчина с сыном и спросили, где можно переночевать. Родители моей матери, будучи старыми добрыми фермерами, впустили их в дом.

Ошеломленная, с открытым ртом, я сижу, уставившись на Джуда, погруженная в его историю. Она так захватила меня, что я даже наклонилась к нему.

— Мой дед послал мою мать на ферму, чтобы она сделала какое-то дело, а тот мужчина последовал за ней. Он пытался изнасиловать ее. Его сын увидел это и вступился за мою мать. Он ударил отца лопатой по голове, чтобы оттащить его от нее, но сила удара была такой, что лопата проломила ему череп и мгновенно убила.

— Твоя мама рассказала тебе это? — Джуд кивает. — И ты в это веришь?

Он откидывается назад, удивленный тем, что я вообще сомневаюсь.

— А почему бы и нет?

— Я имею в виду, если бы мы читали это в книге или смотрели фильм, мы бы оба сказали, что это куча дерьма.

— Это не фильм и уж точно не книга. Посмотри на себя, у тебя есть способность видеть будущее, касаясь людей. И это не выдумка.

— В мире, где все должно быть черным или белым, все имеет столько оттенков. Заставляет задуматься, что еще в жизни не выдумка. — Я чешу брови и пытаюсь сосредоточиться на том, о чем мы сейчас говорим. — А что случилось с твоей мамой и юношей, который убил своего отца?

— Они покинули деревню и переехали сюда.

— Подожди, мальчик, который спас твою маму, стал твоим отцом? — Джуд кивает. — И они переехали сюда?

Он снова кивает, но на этот раз добавляет улыбку.

— А почему они не остались там?

— Потому что они думали, что никто не поверит, что его отец пытался изнасиловать мою мать. Они решили уйти и никогда не возвращаться. Для них это единственный вариант. Исчезнуть.

— Они когда-нибудь возвращались во Францию?

— Нет. Приехав сюда, они поженились и стали жить своей жизнью.

Он делает глубокий вдох и продолжает есть.

— А как твой отец попал в… ну, ты понимаешь, в дело?

Звучит глупо. «Дело» звучит нелегально, таинственно и глупо.

— Он убил еще одного человека.

— Помимо своего отца? — Джуд кивает. Оглядываясь в прошлое Джуда, я пытаюсь не зацикливаться на том, что он воспитывался в семье, где убийство было в порядке вещей. Наверняка в его голове все смешалось.

— Мне стоит это знать? — наконец спрашиваю я, разрывая напряжение, повисшее в воздухе.

— Знаешь что, Лекси. — Он резко встает. — Я не думаю. Это то, из чего сделаны кошмары. На самом деле, это страшнее кошмара. Так что нет, я тебе больше ничего не скажу. Тебе не нужно знать.

Что-то есть в его тоне. Он сочится раскаянием и еще одной эмоцией, которую я не могу точно определить. Как будто он пытается защитить меня от призраков своего прошлого.

Взяв вилку, я успеваю съесть еще два кусочка, прежде чем появляется Фрэнк и убирает со стола.

— Я смогу доесть потом? — спрашиваю я, когда Фрэнк уже на полпути через кухню с моей тарелкой.

— Я обещал свозить тебя кое-куда. Так что поехали.

— Но… — я провожаю Фрэнка взглядом и вздыхаю, глядя на Джуда.

— Поверь мне, тебе понравится.

— Хорошо, — вздыхаю я, вставая. — Ты скажешь мне, куда мы едем?

— Чтобы испортить сюрприз? Нетушки.

Конечно, нет. Мы выходим из кухни, и я говорю Фрэнку:

— Спасибо за ужин, Фрэнк.

— Не за что, мисс Лекси, — отвечает он. Он хороший человек, он мне нравится.

Когда мы подходим к входной двери, охранник открывает ее и становится в стороне. Лимузин ждет нас, и новый водитель держит заднюю дверь открытой.

— А что случилось с другим водителем?

Джуд смотрит на меня, подняв брови.

— Ты хочешь услышать честный ответ?

Только не сейчас.

— Нет, все нормально. — Я качаю головой. Кажется, я уже знаю ответ. Мне не нужно его даже слышать, чтобы подтвердить то, что я думаю.

— Расскажи мне что-нибудь о себе, Лекси.

— Разве у тебя в кабинете, в сейфе, нет всего, что нужно знать?

— Ты знаешь о сейфе? — спрашивает он с ноткой беспокойства.

Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него. Да, ты не очень умен.

— Теперь знаю. Но это же очевидно, что у такого человека, как ты, при твоем-то деле должен быть сейф. Так что да, я знаю, что где-то есть сейф, и, скорее всего, их несколько. — Веселье в глазах заставляет его лицо светиться. — Я так и думала, — добавляю я.

— Учитывая, что ты знаешь о сейфе или сейфах, что я не буду подтверждать, я отвечу на вопрос. Да, у меня есть досье на тебя, и да, оно заперто в одном из моих сейфов.

Мой рот открывается, и мне хочется ударить себя по голове. Он только что подтвердил две вещи. Первое: что у него несколько сейфов, и второе: у него есть досье на меня.

— Что именно ты хочешь узнать?

— У тебя есть парень?

Вопрос неожиданный, и это совершенно не его дело.

— Ты хочешь похитить его, чтобы мы жили вместе в твоем доме?

Лицо Джуда каменеет, глаза сужаются, он крепко сжимает челюсти. Кадык ходит вверх и вниз, когда он глотает. Я замечаю, как его руки сжимаются в кулаки.

— Так есть или нет, Лекси?

— Не твое дело, Джуд. В любом случае, какая разница, потому что я никогда больше его не увижу, — мой голос звенит от гнева.

— Чертовски верно, что ты его больше не увидишь. Но кто он?

— Я ни хрена тебе не скажу, у тебя нет причин знать.

— Черта с два.

Моя кровь теперь кипит от ярости. Как он смеет требовать ответа?

— Не твое дело, — говорю я устрашающе спокойным голосом. Мой спокойный тон определенно не отражает ярости, которую я испытываю.

— Алекса. — Он обхватывает пальцами мое плечо и тянет меня к себе. Я смотрю на его руку и вижу, как он тщательно располагает пальцы на ткани моей рубашки.

— Я тебе ничего не скажу.

Джуд опускает руку, но не раньше, чем сильно надавливает на мое плечо. Сжимая… предупреждая. Проводит рукой по лицу и несколько раз громко выдыхает.

— Пожалуйста, скажи мне, есть ли у тебя парень? — на этот раз его голос спокоен.

— Так-то лучше. Я предпочитаю этот тон. Но это все равно не твое дело. Не жди ответа.

— Да твою мать! — вопит он.

Я вздрагиваю от его вспышки, расправляю плечи и высоко держу голову. Я отказываюсь говорить ему, хотя сделать это было бы намного легче. Я не отдам ему эту часть себя. Ему и не нужно знать.

Глядя в окно, я почти ничего не вижу. На улице слишком темно. Я использую это время и тишину в машине, чтобы успокоиться. Джуд идиот, если думает, что я отвечу на вопрос.

Вскоре моя кровь успокаивается, и учащенное дыхание сменяется нормой. Все еще глядя в окно, я замечаю окрестности.

— Где мы, Джуд?

Я выпрямляюсь на заднем сиденье и смотрю, как мы приближаемся к моему дому.

— Ты знаешь, где мы.

— Ты позволишь мне увидеть моих родителей? Я свободна? — спрашиваю я с надеждой в голосе. Мое тело гудит от возбуждения. Он меня отпускает. Я свободна. Мои плечи дрожат от радости, пока я смотрю в окно. Господи, я лопну от счастья, когда увижу их. Прошло уже несколько недель с тех пор, как он забрал меня.

Тишина в машине оглушает.

Что-то тут не так.

Повернувшись, чтобы посмотреть на Джуда, я вижу на его лице серьезное выражение. Он качает головой, и мое сердце разрывается на две части.

— Нет, я тебя не отпускаю.

Печаль гасит огонек надежды. Одеяло боли окутывает мое тело. Плечи опускаются, и сердце падает куда-то в живот.

— Ты решил убить их? Пожалуйста, не надо, я все сделаю. Я отвечу тебе. Пожалуйста, Джуд, пожалуйста, не убивай их. — Слезы текут из моих глаз, пока я умоляю его. — У меня нет парня, я никогда ни с кем не встречалась. Пожалуйста, видишь, я стараюсь, пожалуйста, — бесстыдно умоляю я.

— Я не собираюсь их убивать.

Я отодвигаюсь от него, откидываясь на спинку. Рыдания сменяются просто слезами.

— Тогда зачем ты привез меня сюда?

— Я знаю, как тебе было грустно, Лекси, и я подумал, что это может облегчить боль.

Мы останавливаемся напротив моего дома. Снаружи темно, но я так ясно вижу дом. У меня болит сердце. Мне хочется выбежать на дорожку, распахнуть дверь и броситься в объятия родителей. Джуд стучит в стекло, и через мгновение какой-то парень подходит к папиной машине, припаркованной на улице, и разбивает бейсбольной битой фару.

— Что он делает? — я кладу руку на ручку, готовая толкнуть дверь и побежать за парнем.

Джуд останавливает меня, хватая сзади за рубашку, не давая выйти из машины.

Парень убегает, и через несколько секунд мимо нас проносится машина. Я узнаю одну из машин Джуда. На крыльце зажигается свет, дверь распахивается, и папа в пижаме выскакивает наружу.

— Папа, — плачу я, увидев его. Положив руку на стекло, я вижу, как через несколько секунд за ним выходит мама. — Мамочка, — шепчу я.

Они оба выглядят так, будто постарели на десять лет. Они так сильно похудели, и хотя сейчас темно и я не могу подойти ближе, я могу разглядеть темные круги под их глазами. Они выглядят такими грустными и потерянными.

Мое сердце разрывается от осознания того, что я вижу их так близко, но не могу подойти к ним и обнять. Папа смотрит вниз по улице, потом вверх, а потом прямо на машину.

— Папа. — Слезы так и льются. — Пожалуйста, Джуд, позволь мне еще раз обнять его. Еще одно слово, — прошу я. — Пожалуйста.

Я не смотрю на Джуда, потому что не хочу упустить ни секунды, пока могу видеть родителей. Я хочу смотреть на них как можно дольше, прежде чем они уйдут и вернутся в дом.

— Прости, Алекса, я не могу.

— Ну пожалуйста, — обреченно прошу я.

Но я бы не смогла обнять их один раз и уйти. Я бы обняла их и никогда не отпустила.

— Я сделаю все, что ты захочешь, Мне просто нужно, чтобы они увидели, что я в порядке, и перестали беспокоиться за меня. Пожалуйста, Джуд, пожалуйста.

Папа поворачивается, чтобы посмотреть на маму, и они оба возвращаются в дом. Где Маркус или Лора? Почему они не защищают моих родителей?

Я снова умоляю, на этот раз уже сквозь рыдания. Я колочу в окно, зову своих родителей, которые уже ушли домой.

Джуд стучит по стеклянной перегородке, и машина тихо отъезжает.

— Зачем ты привез меня сюда? — спрашиваю я. Я полна злобы. Ненависть наполняет мои вены.

— Я не могу отпустить тебя, Лекси, но я хотел, чтобы ты увидела своих родителей. Это лучшее, что я могу для тебя сделать.

Я смахиваю слезы и успокаиваюсь. Повернувшись, я смотрю на Джуда.

— Я никогда не ненавидела тебя больше, чем сейчас. Ты напомнил мне о том, какой могла бы быть моя жизнь, а потом разбил надежду, как будто тебе все равно.

— Проблема в том, что мне не все равно.

— У тебя забавный способ показать это. — Я поворачиваюсь и закрываю глаза, сдерживая слезы. — Никогда больше не привози меня сюда.

Мысль о том, что я никогда больше не увижу своих родителей, ломает мое сердце. Но я должна это сделать, если хочу выжить сама и сохранить им жизнь.

Мое сердце разбито, а теперь моя душа тоже.


18 глава


После того, как мы вернулись, я проплакала всю ночь. В сердце словно засела стрела, и дыра от нее была такой огромной, что я не думала, что она когда-то зарастет.

Я проплакала и весь следующий день, отказавшись выйти из своей тюрьмы.

И следующий.

Но на третий день рыданий я решила, что должна сделать все, что потребуется, чтобы выжить. И это означало, что я должна расправить плечи, перестать плакать и принять дар, который был мне дан.

Я потратила весь вчерашний день, пытаясь понять, как он работает. Но поскольку никакого более или менее внятного руководства для изучения этого у меня не было, всем, чего я добилась, было разочарование.

Сегодня я попытаюсь понять эту способность. Выпрыгнув из постели с осознанием новой миссии, я переодеваюсь в футболку и шорты и направляюсь на кухню.

Джуд отрывает взгляд от планшета и улыбается мне.

— Доброе утро. Ты рано встала, — говорит он, наблюдая за мной.

Я дала себе клятву, Я собираюсь овладеть способностью, которая у меня есть, и я собираюсь использовать ее для своей личной выгоды. Ни для выгоды Джуда, ни для чьей-либо еще.

— Да. — Фрэнк подходит и ставит кружку на стол. — Спасибо, Фрэнк.

Я нежно кладу свою руку на его и мгновенно оказываюсь в его доме.

Он смотрит на свадебную фотографию, на которой запечатлены они с Джанет, и что-то пьет из чашки.

— Она говорила со мной сегодня, милая, — говорит он жене. — Она вышла из своей комнаты и не плакала. Сегодня был хороший день.

— Ох, ты такой красивый, — говорю я, стоя рядом с ним.

Голова Фрэнка резко поворачивается в сторону, когда он роняет кружку, которую держал в руках.

— Здесь кто-нибудь есть? — кричит он, глядя прямо на меня.

Я делаю несколько глубоких вдохов и пытаюсь протиснуться вперед, чтобы оказаться почти нос к носу с ним.

— Ты меня слышишь, Фрэнк?

— Эй?

Он явно что-то слышит, потому что отвечает мне. Я закрываю глаза и успокаиваю свое взбесившееся сердцебиение.

Делая глубокие вдохи, я сосредотачиваюсь на том, чтобы придвинуться к нему поближе, чтобы он услышал меня. Открыв глаза, я смотрю на Фрэнка. Он побледнел. Его глаза широко раскрыты от страха, он держится за каминную полку с фотографией.

— Фрэнк, — говорю я.

— Эй? Кто там?

Моя кожа вспыхивает искрами, волосы на затылке встают дыбом.

— Фрэнк, ты меня слышишь?

— Джанет? Джанет, милая. — Слезы текут по его щекам, когда он пытается определить источник звука. — Настало мое время последовать за тобой? Пожалуйста, скажи мне, что это так.

— Фрэнк, это Лекси.

Фрэнк качает головой, все еще глядя в мою сторону. Он трет ладонями глаза, потом уши.

— Милая, если ты пришла за мной, ничего страшного. Я готов, честное слово, готов.

Протянув руку, чтобы прикоснуться к нему, я переношусь обратно на кухню.

Я лежу на полу в объятьях Джуда.

— Что случилось? — растерянно спрашиваю я, пытаясь встать. У меня кружится голова, и я чувствую, что меня вот-вот вырвет.

— Ты в порядке? — спрашивает Джуд.

Пытаясь сориентироваться, я оглядываю кухню. На бледном лице Фрэнка застыло удивленное выражение. Его глаза похожи на маленькие щелочки, а густые брови сдвинуты.

Джуд встает, поднимает меня на руки, словно я его невеста, и несет в мою комнату.

— Что там произошло, Лекси?

Поглядев на его руки, я замечаю, что он одет в рубашку с длинными рукавами, а на руках у него черные кожаные перчатки.

— Я не знаю.

— Что ты сделала? — спрашивает он спокойным голосом. — Ты схватила Фрэнка за руку, а потом вдруг у тебя закатились глаза и ты начала дергаться.

— Что? — так вот почему у меня голова идет кругом.

— Что ты пытаешься сделать? Почему ты схватила его за руку? — он открывает дверь в мою комнату, затем несет меня в спальню, где мягко укладывает на кровать.

Я заползаю на кровать и обнимаю колени. Он идет на кухню, и я слышу, как открывается кран. Проходит несколько секунд, прежде чем он приносит стакан воды.

— Вот, выпей это.

Я нерешительно протягиваю руку, чтобы взять стакан и сделать маленький глоток.

— Спасибо.

Джуд садится на край кровати и сцепляет руки в перчатках.

— Что ты делаешь?

Туман в голове начинает рассеиваться, и я смотрю на стакан, который держу в руках.

— Мне нелегко здесь находиться. Особенно после того, как ты отвез меня к родителям.

Он кивает и кладет локоть на колено.

— Это было ошибкой. Я не должен был брать тебя туда. Это больше не повторится.

— Это не должно повториться, Джуд. Я пытаюсь научиться выживать в твоем мире, и показывать мне родителей, не позволяя поговорить с ними или обнимать их, ужасно больно. Так больно, что единственный способ, которым я могу пройти через эту боль — овладеть тем, что у меня есть. Я хочу понять, как использовать этот дар.

— А что случилось с Фрэнком?

— Я говорила с ним, и он услышал меня.

— Он тебя слышал? — его брови взлетают вверх, а глаза расширяются от удивления. — Вы с ним разговаривали?

— Он не знал, что это я, он думал, что это Джанет, но он что-то слышал. Это случилось и в тот день со Стиви. Она что-то услышала. Но мне нужно попрактиковаться, чтобы получить больше контроля. Это поможет мне понять, на что я способна.

— Только не так, не рискуя собой. Ты меня до смерти напугала.

— Не рискуя собой? — я сажусь прямо и ставлю стакан на столик рядом с кроватью. — Ты считаешь, что для меня лучше быть здесь, чем дома с родителями?

— Здесь я могу защитить тебя. — Он резко встает и подходит к одному из двух огромных небьющихся окон в комнате.

— Ты думаешь, мне здесь лучше, чем с родителями? Лучше чем с теми, кто сделает все, чтобы защитить меня?

— Любой может добраться до тебя в доме твоих родителей. Здесь ты под защитой. Даже при наличии телохранителей я добрался до тебя, а это значит, что любой может это сделать.

— Никто не знает о моем даре. Только ты и я. — Я спрыгиваю с кровати и следую за ним к окну, готовая к жаркому спору.

— И вот тут ты показываешь свою наивность, Лекси.

— Я не наивна.

Он подходит ближе, кладет руки мне на плечи и улыбается.

— Эта штука, которая у тебя есть, появилась не из воздуха. Она была помещена внутрь тебя, скорее всего, во время операции. Кто-то где-то знает, что у тебя есть этот дар, и это означает, что однажды они попытаются прийти и забрать то, что принадлежит им.

Я делаю маленький шаг назад. Я никогда не думала об этом так. Ни на секунду не задумывалась, даже не помыслила о том, что этот «дар» кто-то дал мне специально.

— Джуд, это значит, что они придут за моими родителями. — Я хватаю его за руки и сжимаю. — Пожалуйста, ты не можешь допустить, чтобы с ними что-нибудь случилось.

— Мои люди присматривают за ними.

Я вдруг понимаю, что для меня Джуд важнее, чем был. Если я уйду, его люди получат команду убить моих родителей. Если я останусь, его люди будут защищать их.

— А что будет, когда твои люди перестанут тебя слушать?

Страх накрывает меня. Есть очень реальная возможность, что когда-нибудь мои родители будут убиты из-за меня.

Джуд склоняет голову набок, шокированный моим вопросом.

— Мои люди всегда слушают меня. А если нет — они знают о последствиях.

— Джуд, ты должен пообещать мне, что сделаешь все возможное, чтобы защитить их.

— Моя единственная забота — это ты и твоя безопасность. Все остальное для меня не имеет значения.

Внезапно мое тело реагирует на его слова. Почему он так яро защищает меня?

— Что ты мне не договариваешь? — спрашиваю я.

Его решительные темные глаза задерживаются на мне на секунду, прежде чем он отворачивается.

— Моя забота — это ты, Лекси. Только ты.

Что он имеет в виду?

— Я в растерянности. — Проводя рукой по волосам, я массирую затылок. — Просто… пожалуйста, я сделала все, что ты хотел, все, что я прошу — это защитить их.

Он неохотно кивает головой, все еще глядя на улицу.

Облегчение переполняет меня. Ошеломляющее чувство облегчения вытесняет беспокойство. Шагнув вперед, я вторгаюсь в личное пространство Джуда и обнимаю его. Он мой похититель, но, по крайней мере, он будет защищать людей, которые для меня важнее всего.

— Спасибо, — шепчу я, кладя голову ему на грудь.

Мы оба теряемся на долю секунды. Его губы касаются моего лба, и вот я стою в изолированной, пустой, хотя и хорошо освещенной комнате. Оглядевшись, я вижу Джуда и мужчину, сидящего на стуле.

Мужчина одет в белую забрызганную кровью футболку, и его джинсы тоже покрыты пятнами крови.

— Где я?

Джуд поворачивается ко мне. Я замечаю, что на правой руке у него металлические кольца, покрытые кровью. Голова человека на стуле поникла, но я вижу, как быстро поднимаются и опускаются его плечи.

Джуд встает перед телом, словно заслоняя меня от вида свежей и запекшейся крови. Но слишком поздно, я уже видела, что он сделал.

— Что ты делаешь? — спрашиваю я.

Джуд делает шаг вперед, как будто видит меня.

— Тебе нужно уйти, — говорит он мне.

Оглядев комнату, я вижу манипуляционный столик рядом с мужчиной. На нем лежат инструменты, но это не хирургические инструменты.

Кусачки.

Веревка.

Ручные пилы.

Столовый нож.

Не нужно быть гением, чтобы понять, что происходит и что должно произойти в этой комнате.

Я возвращаюсь в свою комнату, и Джуд мягко хватает меня за плечи и тянет назад. Я смотрю на его руки и удивляюсь тому, как что-то настолько мягкое может вызвать такое опустошение.

— Как ты можешь это делать? — спрашиваю я.

— Что ты видела?

— Тебя. Ты ведь собираешься убить его, да?

Он не пытается отрицать или солгать.

— Да.

— Почему?

— Он обокрал меня. Он должен умереть.

Я делаю глубокий вдох и отворачиваюсь от него. Отступив назад, я пытаюсь забыть образ человека, которому причинял боль Джуд, задвинуть его подальше.

— Я знаю, что это наивно с моей стороны, но я не хочу этого знать.

Наступает неловкое молчание, прежде чем Джуд снова начинает говорить.

— Расскажи мне о парне, которого ты видела, который убил медсестру.

Ледяная дрожь пронзает меня, когда воспоминание об убийстве Хейли становится ярким.

— У него был такой шрам на щеке. — Я указываю на свое лицо, показываю, как был расположен шрам. — На нем была толстовка с капюшоном. Он смотрел на меня, но я не могу описать его очень ясно.

Его лицо должно быть выжжено в моей памяти, но в ту ночь, когда я увидела его, я была еще не в себе от наркотиков, которые мне давали в больнице.

— Единственное, что я могу тебе сказать, это то, что он молод, примерно одного возраста с Хейли. Но он знал ее.

Джуд достает из кармана телефон и направляется к выходу. Набирает номер, наблюдая за мной.

— Найди мне все, что сможешь, о медсестре, убитой пару месяцев назад. Ее звали Хейли. Подожди. — Он опускает трубку, прислонив ее к ноге, смотрит на меня и спрашивает: — Где она умерла?

— На станции, недалеко от больницы, где мне сделали операцию.

Он подносит трубку к уху и начинает говорить тихим голосом, так что я его не слышу. Закончив, кладет телефон обратно в карман и возвращается ко мне.

— Вечером побудешь одна? У меня есть кое-какие дела.

Я растеряна и сбита с толку.

— Серьезно? Я точно знаю, что именно ты собираешься делать.

— Это работа.

— Зачем тебе понадобилось знать о парне, который убил Хейли?

Теперь настала его очередь красноречиво на меня посмотреть. Брось, Лекси, ты прекрасно знаешь, почему.

— Серьезно? — он повторяет мое слово.

— Ты должен позволить властям найти его.

— Я не верю в систему правосудия.

— Эй, моя мама — чертовски хороший судья.

Он поднимает руки и садится в одно из кресел в моей комнате. Я сажусь на кровать и скрещиваю ноги.

— Твоя мама — чертовски хороший судья. И к тому же честная. Но позволь мне кое-что сказать. У копов столько работы, что дело даже не дойдет до твоей мамы. Большинство преступников так и остаются не пойманными.

Я начинаю хихикать, потом кашляю.

— Включая кое-кого из присутствующих.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь, — холодно отвечает он.

— Ты должен позволить полиции сделать свою работу и привлечь его к ответственности.

— Знаешь, почему я это делаю? — Я качаю головой. — Потому что я знаю, что это важно для тебя. Ты видела то, что никогда не сможешь забыть. Он забрал жизнь, которую не должен был забирать, так что я позабочусь, чтобы он никогда больше никому не причинил вреда.

— А кто ты такой, чтобы изображать Бога и решать, когда он должен умереть?

— Обычно мне на это наплевать. Но это важно для тебя. Я найду его, Лекси, обещаю тебе. Но я решу проблему так, как умею.

— Но тогда и я буду причастна, потому что знаю, что ты собираешься с ним сделать.

— Ты не имеешь к этому никакого отношения, потому что не контролируешь меня. Я никогда не покажу тебе что-то, что ты не должна видеть.

Я издаю невеселый смешок.

— Проблема в том, Джуд, что каждый раз, когда я прикасаюсь к тебе, я нахожусь именно там, где ты собираешься быть, и я точно вижу, что ты делаешь. Я все вижу.

Джуд отвечает своим невеселым смешком.

— И если ты попытаешься объяснить это судье, они тебе не поверят. Они подумают, что ты спятила.

Это злит меня, потому что он верит мне, а это значит, — и я уверена, — что другие тоже поверят. Но тогда, если это правда, почему я не рассказала никому раньше и не спасла жизнь Хейли? Потому что в глубине души я знаю, что Джуд прав. Никто мне не поверит. Черт, если бы Даллас сказала мне, что у нее есть этот дар, эта сила, я бы подумала, что она сошла с ума.

Я застряла в этой ловушке. Я знаю, что Джуд найдет его. Он — человек, который продемонстрировал мне свой опыт. Он показал мне, каким может быть. Я хочу, чтобы с парнем, который убил Хейли, разобрались, но у меня есть только один выбор — позволить Джуду позаботиться о нем.

— Для меня это слишком, Джуд. — Схватившись за голову, я сгибаю пальцы и пытаюсь сердито помассировать голову.

— Тебе не о чем беспокоиться. — Я слышу, как он встает, и кровать рядом со мной прогибается. — Обещаю тебе, Алекса, я никогда не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Он нежно гладит меня по спине. Его прикосновение меня радует.

— Ты вынуждаешь меня принять то, что ты делаешь, и это не то, чему меня учили мои родители. Это слишком много для меня.

Глядя на него снизу вверх, я замечаю, что его взгляд смягчился. Он уже не такой жесткий, как раньше, в нем нет злости или доминирования.

Джуд шепчет слова, которые я уже знаю:

— Я не могу отпустить тебя. — Но на этот раз слова, кажется, имеют для него другое значение.

— Я знаю, — отвечаю я, слегка нахмурившись. Молчание между нами отягощено напряжением. — Я знаю, что должна принять свою жизнь такой, какая она есть сейчас, и двигаться вперед, надеясь, что ты сдержишь свое слово и присмотришь за моими родителями.

Так много всего навалилось на мои плечи. Я буквально чувствую, как мое тело рушится под этой тяжестью.

— Даю тебе слово.

Теперь он должен доказать это мне. Я киваю и предпочитаю промолчать.

Проходит несколько долгих минут, прежде чем он снова начинает говорить:

— У меня сегодня вечером много работы, так что меня здесь не будет. Тебе что-нибудь нужно? — я качаю головой, все еще молча. Я видела «работу», которую он должен был сделать сегодня вечером. — И у меня есть кое-какая работа за городом, которую я должен выполнить.

Развернувшись, я смотрю Джуду в глаза. Мягкость сменилась его обычной холодной твердостью.

— Ладно, — говорю я.

— Я уезжаю через два дня, и меня не будет больше трех дней. Все в курсе твоего особого положения.

Я хмуро смотрю на него, внезапно почувствовав себя его любимой собачкой. Полагаю, что так и есть.

— А что именно ты им сказал? — мой голос звучит резко и раздраженно.

Он пытается сдержать ухмылку, но я замечаю, как уголки его рта поднимаются вверх, прежде чем он замечает это.

— Что бы тебе ни понадобилось, тебе это принесут. Фрэнк останется здесь на эти ночи, так что если ты захочешь поговорить с кем-то, он здесь.

— А остальные твои люди?

— Если с тобой что-нибудь случится, я убью всех и каждого.

Я глубоко вздыхаю и смотрю вперед. Снова выдыхаю и понимаю, что он имеет в виду именно то, что сказал.

— Я не буду спрашивать, что ты будешь делать.

— Я не скажу тебе, даже если ты спросишь.

Его ответ заставляет меня улыбнуться. По крайней мере, он говорит правду.

— Скажи кое-что.

— Что угодно.

— Есть ли у воров честь, или каждый сам за себя?

Он коротко усмехается, а затем отвечает:

— Нет такой вещи, как честь среди воров. Каждый сам за себя. Я мог бы поужинать с партнером как-то вечером, а на следующий вечер сдать его копам. Все выживают, и я делаю то, что нужно сделать, чтобы выжить.

— Тогда почему я должна верить, что ты позаботишься обо мне, и я не закончу как один из твоих «партнеров»?

Он прищуривается, глядя на меня. Я задала трудный вопрос.

— Потому что ты другая.

Я не спрашиваю, почему я другая, потому что сейчас я не хочу этого знать.


19 глава


Вчера Джуд уехал по своим делам за город. Кроме Фрэнка, никто больше со мной не разговаривал. Охранники проходят мимо меня и коротко кивают, но не обмениваются ни словом.

— Мисс Лекси, у вас все хорошо? — спрашивает Фрэнк, когда я сажусь завтракать на кухне.

— Все хорошо, а вы как?

— Мой день становится лучше, когда я вижу, что вы голодны и хотите поесть.

Он улыбается мне и подает стопку блинов.

— Они просто замечательно выглядят. Я не люблю есть в одиночестве. Не хотите присоединиться ко мне?

Мне нравится Фрэнк, он всегда заставляет меня улыбаться.

— Я уже поел сегодня утром, мисс Лекси. Если съем слишком много, боюсь, это испортит мое юное накачанное тело. — Он похлопывает себя по животу, затем напрягает мышцы рук, заставляя меня смеяться. — Но я выпью с вами кофе.

Подойдя к кофеварке, он делает кофе для себя и горячий шоколад для меня.

— Вот так. — Он ставит передо мной кружку и садится напротив.

— Как давно ты работаешь на Джуда? — спрашиваю я, вгрызаясь в стопку пышных, вкусных блинов. Я издаю благодарный стон, который заставляет Фрэнка рассмеяться.

— Вкусные?

— М-м-м, — отвечаю я с набитым ртом.

В усах Фрэнка кофейные капли, и я не могу не улыбнуться этому. Он начинает рассказывать мне свою историю, но это больше история его жены, Джанет.

— Она — любовь всей моей жизни, с тех пор у меня никого не было. Никто другой не сможет заменить ее.

Я уже знаю это, я чувствую любовь в его сердце, когда он говорит о ней, и когда я была в видении с ним, я тоже это ощутила.

— Как она умерла? — я знаю, что их сын умер от рака, но ничего не знаю о его жене.

— Она умерла слишком рано. У нее случился инсульт, и пока я отвез ее в больницу, она уже умерла.

— О, мне очень жаль, Фрэнк.

Он смотрит на кружку, зажатую в его больших руках, и улыбается. На глаза Фрэнка наворачиваются слезы, и он изо всех сил старается их сдержать. Человеку его возраста, должно быть, трудно говорить откровенно и быть таким открытым с кем-то, кого он едва знает. Но ему труднее показать свои эмоции не только поэтому. Мужчины его поколения не поддавались чувствам. Они держали все в себе и отказывались проявлять какие-либо эмоции.

— Было тяжело, когда умер Сэмюель. Джуд был в больнице, когда Сэмюель заболел. — Он улыбается, вспоминая тот день. Я даже не пытаюсь понять, чему он мог бы улыбаться. — Он слышал, как я пытался договориться с больницей об оплате лечения. У меня не было никакой медицинской страховки, у Сэмюеля кончилась его страховка. Джуд стал моим ангелом-хранителем. Я до сих пор не понимаю, почему он помог мне.

Это интригует. Зачем Джуду помогать Фрэнку?

— А вы не знали Джуда?

Он усмехается и смотрит на меня.

— Я не живу в сказке, мисс Лекси. Я точно знал, кто он, когда он шагнул вперед и сказал медсестре, чтобы она поручила это ему.

— А что было дальше?

— Он сказал мне, что ему нужен повар, потому что его последний плохо кончил.

Холодок пробегает по моему позвоночнику, и мои плечи вздрагивают. И Фрэнк, и я точно знаем, что означает, когда Джуд произносит эти слова.

— О, — отвечаю я.

— Я здесь уже пять лет, мисс Лекси, и он заботится обо мне, как о родном отце. А я держу свой нос подальше от всех его дел.

— О, — снова говорю я, не зная, как ответить.

— Даже его подружкам не удавалось так долго продержаться. Ночь или две.

— Тьфу. — Я морщусь, блинчики вдруг потеряли вкус. — Это тоже не мое дело.

Но узел в животе и неприятный привкус во рту говорят совсем о другом.

— В этом доме всегда было так холодно. Теперь я вижу изменения. Джуд… — я поднимаю голову и вижу, что Фрэнк улыбается. — Он стал другим.

— Почему?

Он хмурит брови, потом делает глоток кофе.

— Я думаю, из-за вас.

— Из-за меня? — я почти кричу. — Я ничего не сделала.

Он качает головой.

— Ну, что бы вы ни делали, продолжайте этого не делать. — Он снова улыбается.

Внезапно в кухню вбегает один из охранников.

— Копы! — вопит он во всю глотку.

Ошеломленный Фрэнк не отвечает.

— Что? — спрашиваю я в панике, начиная подниматься.

— Копы!

Фрэнк вскакивает со стула, случайно опрокидывая кофейную чашку. Как в замедленной съемке, содержимое разливается по всему столу. Он бросается вперед, хватает меня за плечо, поднимает на ноги и толкает за спину.

— Что происходит? — спрашиваю я, наблюдая, как люди в жилетах с большими буквами «полиция» спереди и сзади, выкрикивают команды.

— На землю!

— Где Джуд Кейли?

— На пол!

— Руки за голову.

Вокруг кричат, вокруг много людей. Мое тело сотрясается от страха, когда людей и криков становится все больше.

— На пол, сейчас же!

Я падаю на землю, и кто-то толкает меня коленом в поясницу.

— Не трогай ее! — слышу я крик. Я хочу посмотреть вверх, но слишком боюсь того, что могу увидеть. Голос знакомый. Женский голос, но я не могу его точно определить.

— Все будет хорошо, мисс Лекси. Просто молчите и ничего не говорите. Мистер Джуд вытащит нас отсюда, — шепчет Фрэнк рядом со мной.

Я слишком напугана, чтобы ответить. Я не знаю, что происходит, или кто эти люди. В смысле, охранник сказал, что они копы, но кроме этого я ничего не знаю. Глаза Фрэнка полны беспокойства, он сейчас выглядит на каждый день своего возраста. Морщины на его лбу кажутся глубже, хоть голос и звучит успокаивающе.

— Руки за спину, — говорит мне мужчина и толкает меня ногой. Я делаю именно то, что он говорит. Холодное тонкое кольцо наручников сжимает мои запястья. Закрыв глаза, я пытаюсь поймать видение, но ничего не получается.

— Наденьте на него наручники, — требует женский голос. Тот «он», о котором она говорит, это наверняка Фрэнк. Открыв глаза, я как раз успеваю увидеть, как Фрэнка поднимают и уводят с глаз долой.

Меня грубо поднимают на ноги, толкают через кухню в холл.

— Куда вы меня ведете? — меня снова толкают, и на этот раз я спотыкаюсь о собственные ноги от силы толчка. Падаю вперед, но кто-то позади меня хватает меня за наручники и тянет обратно в вертикальное положение, и запястья обжигает боль. — Куда мы идем?

Но я не получаю ответа.

Это моя возможность покинуть Джуда и вернуться домой. Возможность, которую я ждала.

— В микроавтобус, — говорит мужчина позади меня. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, но он мне незнаком. Подходя к черному микроавтобусу с сильно тонированными стеклами, я пытаюсь оглядеться и обратить внимание на все происходящее.

Мужчина помогает мне сесть в микроавтобус, и в тот момент, когда он касается меня, я пытаюсь попасть в его поле зрения, но ничего не получаю. Я поворачиваюсь назад, чтобы посмотреть, и замечаю, что его обнаженная кожа касается моей.

Но у меня нет видения. Почему я ничего не вижу?

Это стресс, беспокойство из-за того, что происходит?

Когда меня толкают на сиденье, я вспоминаю все свои видения. Первое, которое у меня было, когда я была в больнице, пришло, когда я была под лекарствами. Я понятия не имела, что со мной происходит, но они продолжали приходить. Я нервничала и думала, что схожу с ума. Но они все равно были.

Но с тех пор, как я узнала об этом больше, видения приходили ко мне только в спокойном состоянии. Чем больше я контролировала себя, тем яснее было видение и тем больше деталей я могла получить.

— Наклонись вперед, — говорит парень, который усадил меня в микроавтобус.

Успокаивая сердцебиение, я пытаюсь успокоить и разум. Чтобы избавиться от паники и стресса, я сосредотачиваюсь на том, чтобы заглушить панику, чтобы войти в видение.

Парень снова касается моих рук, и я оказываюсь в видении, но я там всего на секунду — и вылетаю обратно. Ну же, Лекси, успокойся. Закрыв глаза, я делаю несколько глубоких вдохов. Мне нужно увидеть, что происходит, и кто эти люди. Я чувствую, как чужие руки шарят вокруг, и слышу, как дверь микроавтобуса захлопывается. Движение микроавтобуса толкает меня вперед, и мужчина хватает меня за запястье. Он снимает с меня наручники, его рука касается моей.

Я снова в видении. Он сидит в кабинете, опустив голову, и читает бумаги. Я пытаюсь сделать шаг вперед, но мои ноги отяжелели, и я не могу пошевелиться. Сейчас не время для ступора. Мне нужно увидеть больше, мне нужно узнать больше.

Шевели своими чертовыми ногами.

Я плетусь вперед. Глядя на лежащие передо мной бумаги, я собираю все, что у меня есть, вызывая все свои силы, чтобы двинуться вперед.

И вот уже внутри словно поднимается невидимый шлагбаум. Я двигаюсь свободно, вижу яснее, ощущаю четче. Я нахожусь в этом видении, и оно самое ясное, которое у меня когда-либо было.

Подойдя к столу, я наклоняюсь, чтобы получше рассмотреть то, что изучает этот парень.

Видение пропало, и вот я снова в микроавтобусе. Он неторопливо едет, и я пытаюсь выглянуть в окно, чтобы увидеть хоть какие-то ориентиры.

— Куда мы едем? — спрашиваю я парня рядом со мной. Оглянувшись на свою левую руку, я вижу, что она прикована наручниками к перекладине, прикрепленной к стенке микроавтобуса. По сути, я прикована к микроавтобусу. — Куда мы едем?

Мужчина моргает, потом смотрит вперед, не отвечая на мой вопрос.

— Что происходит? — кроме меня, парня рядом со мной и того, кто за рулем, микроавтобус пуст.

И снова тишина.

Микроавтобус замедляет ход и поворачивает направо, затем набирает скорость. Глядя в лобовое стекло, я замечаю, что мы свернули на открытую дорогу, ведущую из города. Водитель едет еще быстрее, так быстро, что я уверена, что мы нарушаем ограничение скорости.

Снова поднимается паника. Это ненормально. И близко не похоже, что мы едем к полицейскому участку.

Я дергаю наручники, они издают дребезжащий звук, ударяясь о стенку микроавтобуса. Мужчина рядом со мной поворачивается, выгибает бровь и ухмыляется мне. Ухмылка угрожающая, глаза кажутся демоническими. Он скрывает тайну, и он не скажет мне, что это за тайна. Я поворачиваюсь всем телом, чтобы коснуться его, но он скользит назад и оказывается вне досягаемости.

— Сиди на месте, ради собственной безопасности, — приказывает он.

Я снова пытаюсь дотянуться до него. Мне нужно знать, на что он смотрел и куда я направляюсь.

— Садись! — он вытаскивает электрошокер из кобуры позади себя, предупреждая.

— Большой парень, — иронизирую я. — Собирается оглушить семнадцатилетнюю девушку в наручниках.

Он улыбается и смотрит вперед в окно.

Внезапно я слышу громкий хлопок. Микроавтобус виляет из стороны в сторону, пока не начинает съезжать с края дороги к канаве. Я отчаянно цепляюсь за перекладину, к которой прикована. Микроавтобус катится, и парня на заднем сиденье швыряет, как тряпичную куклу. Микроавтобус продолжает катиться.

Раздается тошнотворный хруст, вокруг слышатся хлопки, меня мотает по микроавтобусу, голова бьется о перегородку. Я кричу от боли, когда что-то похожее на лезвие пронзает мою ногу.

Микроавтобус в конце концов падает на бок. Он помят. Полностью разбит. И я прикована к нему наручниками.

— Эй, — говорю я парню, который надел на меня наручники, но он лежит у моих ног, совершенно не реагируя.

Расплывчатые точки затуманивают мое зрение, и я пытаюсь сморгнуть их.

— Эй! — настойчиво кричу я и двигаю ногой, чтобы ударить парня в плечо. — Эй! Помогите! — кричу я, когда понимаю, что он без сознания.

Глядя вперед, я пытаюсь разглядеть водителя, но его нет на месте. Вся передняя часть микроавтобуса полностью разрушена. Ее словно там уже нет, вся кабина разрушена.

Еще больше черных пятен затемняет мое зрение. Туман заполняет мозг. Я держусь, но еле-еле, чувствую, как ускользает сознание. Меня быстро накрывает шок. Закрыв глаза, я снова пытаюсь кричать. Я и сама это слышу: мой голос слабеет.

Кто-нибудь будет нас искать?

Неужели я умру здесь? Это то, что происходит? Я умираю?

Яркий свет проникает сквозь мои веки и заставляет меня открыть глаза.

— Надень перчатки, — слышу я мужской голос. Я не узнаю этот голос.

— Я сумею справиться с такой хорошенькой маленькой штучкой, как она, — отвечает другой мужчина. От того, как непристойно и жутко он произносит «хорошенькой маленькой», у меня мурашки бегут по коже.

Я пытаюсь открыть глаза, чтобы увидеть, кто эти люди.

— Иди сюда, мой милый маленький друг, — снова говорит жуткий парень. Мое тело раскачивается, что-то горячее покусывает мои запястья. — Уж как я повеселюсь с тобой.

Завеса тьмы побеждает. Я теряюсь. Теряю каждую унцию контроля, который у меня есть.

— Я же сказал, она не твоя игрушка. И надень перчатки.

— Почему я должен надевать перчатки?

— Потому что он наблюдает. Он сказал, что мы должны носить перчатки, так что надевай свои чертовы перчатки.

— Это глупо. Зачем мне надевать перчатки?

— Потому что я слышал, как он сказал, что у нее есть дар.

— Дар? Что за…

Загрузка...