Глава 6

Даркнес приблизился к своему нынешнему месту жительства и остановился. Его ноздри расширились, и он зарычал, когда оказался лицом к лицу с мужчиной, который вышел из-за дерева около крыльца. Его не должен был удивить приход Фьюри.

— Я же сказал, что не хочу говорить.

Фьюри пожал плечами.

— А я сказал, что беспокоюсь о тебе.

— Прекрати.

Фьюри сделал шаг вперед.

— Семья иногда бывает занозой в заднице.

— Мы не родственники.

Злость исказила лицо мужчины.

— Я устал ждать, пока ты достаточно исцелишься, чтобы разобраться с результатами теста. Мы — семья. Может, ты и не хочешь это признавать, но я хочу, чтобы ты был частью моей жизни. Больше у нас никого нет. Наша ДНК ни с кем не совпала.

— Только человеческая часть.

— Я из семейства псовых, а ты — кошачьих. Вот это проблема. — Фьюри еще немного приблизился. — Я вижу сходство. Мы оба кареглазые брюнеты. Одинаковый подбородок. У нас человеческие черты лица. Ты когда-нибудь задумывался о них? Я — да.

— Нет. Никогда. Записи были уничтожены, поэтому мы никогда не узнаем.

— А ты никогда не думал о том, что можно было бы внести данные своей ДНК и поискать совпадения с человеческой, может быть мы бы обнаружили родственников. У них есть регистры учета усыновления, которые могли бы помочь нам в их поиске.

Эта идея испугала Даркнеса. 

— Нет!

— А я думал об этом. Семья должна это обсуждать. У нас могут быть человеческие братья и сестры.

— Не делай этого. — Даркнес сократил между ними расстояние до шага. — Они не такие, как мы. Связь оборвалась в тот момент, когда люди получили деньги от «Мерсил».

Фьюри нахмурился.

— Я говорю о возможных детях тех людей. Не о родителях, которые сделали осознанный выбор.

— Мне это не нужно.

— В этом то и проблема. Тебе ничего не нужно.

Даркнес едва сдерживался.

— Не переходи на личности.

— А что мне делать? Я понимаю, что не могу заменить единокровных братьев и сестер, которых ты потерял. Я и не пытаюсь это сделать. Я просто хочу быть ближе к тебе.

— Нет. 

Он разжал кулаки.

— Они были похожи на нас? Они были и моими братьями тоже. Расскажи мне о них что-нибудь личное.

Боль сковала грудь Даркнеса.

— Прекрати.

— У них был такой же цвет волос, как и у нас? А глаза?

— ПРЕКРАТИ! — Он не хотел толкать мужчину, но Фьюри отшатнулся назад, свидетельствуя о том, что именно это и сделал Даркнес.

Фьюри потер грудь и зарычал.

Даркнес поднял руки, не желая драться. 

— Прости. Я не хочу обсуждать это.

— Хреново. — Фьюри угрожающе сделал шаг вперед. — Придётся из тебя это выбить?

— Ты ж не хочешь этого делать.

— Хочешь выпустить пар? — Фьюри скинул обувь. — Ты все держишь в себе. Хватит винить себя в том, чего ты не мог контролировать. Я знаю, что ты винишь себя в их смерти, но это просто чувство вины выжившего.

— Ты не понимаешь.

— Тогда объясни. Расскажи мне обо всем, что с тобой случилось, когда вас забрали из «Мерсил». Почему ты винишь себя в смерти своих братьев? Почему ты такой баран, что отказываешься признать нашу связь? Поговори со мной, потому что я устал ждать. Я заслуживаю ответы.

— Тебе же будет лучше, не знать всех подробностей, — признал он.

— Никогда не считал тебя трусом.

Дарк разозлился.

— Я не трус.

— Тогда расскажи мне больше о них, — прорычал Фьюри. — Говори же, черт тебя побери.

— Я иду домой. — Дарк попытался обойти Фьюри, но он схватил его за руку.

— Мы не закончили. Я не уйди без ответов.

Даркнес взглянул на кулак и встретил яростный взгляд Фьюри.

— Я не буду драться с тобой.

Фьюри отпустил его. Даркнес расслабился. Он понимал отчаяние мужчины и не был удивлен. Фьюри не оставлял попыток заставить его говорить. Он просто не хотел разглашать детали, которые причинили бы столько боли мужчине, поэтому молчал.

— Некоторых вещей лучше не знать. — Это был лучший совет, который он мог дать.

— Это бред. Ты расскажешь мне обо всем. Потому что я знаю только в общих чертах. Они умерли там, и только ты спасся. Там была человеческая женщина, которая помогала тебе тренироваться, но потом предала. Мне нужна информация, которую ты умалчиваешь.

Он посмотрел Фьюри в глаза. 

— Это дерьмовая история.

— Мне плевать.

— Тебе повезло, что ты никогда не видел их. Ты не знал их, поэтому не можешь себе даже представить ту потерю, которую я пережил. Тебе повезло. Будь благодарен за это.

— Вот именно, — зарычал Фьюри. — Ты думаешь, мне плевать? Они были частью моей семьи. Раздели со мной эту ношу и признай меня как своего брата. Это стало между нами стеной, и я хочу разрушить ее.

— Спокойной ночи.

Даркнес развернулся и пошел прочь.

Фьюри застонал от ярости, и это было единственным предупреждением перед нападением. Даркнес вовремя схватил кулак, летевший в его челюсть. От удара он пошатнулся и едва не упал. Он восстановил равновесие и напряг ноги.

— Остановись! — заорал Даркнес.

Фьюри отрицательно покачал головой и поднял кулаки. 

— Я разрушу эту стену, даже если это будет стоить нам крови и приведет в медпункт.

Он еще раз ударил.

Даркнес уклонился, едва не получив в челюсть. Он вцепился когтями в ребра Фьюри. Мужчина отшатнулся назад и зарычал. Он наступал. Даркнес отступал.

— Прекрати. Что за детский сад!

— Братья иногда дерутся. — Фьюри замахнулся, призывая Даркнеса подойти. — Давай выясним, кто сильнее, брат.

— Проклятье, — прошипел Даркнес.

И они схлестнулись в драке. Фьюри схватил его за футболку и ударил коленом в грудь. Дарк зарычал, но взял верх, когда заехал кулаком в подбородок. Фьюри отступил, но Даркнес не остановился в этот раз. Мужчина хотел драться, и он был к этому готов. Он подхватил Фьюри за талию, и они оба повалились на землю.

Они катались по земле, обмениваясь ударами. Он слышал, что кто-то подходит, но не обращал внимания на публику, которую привлекла их драка, пока мужчины не оттащили их друг от друга. Охрана быстро окружила их. Он взглянул на Фьюри, которого удерживали двое мужчин.

Фьюри улыбался. Его рот был в крови. 

— Еще скажи, что тебе не понравилось.

— Что здесь происходит? — Джинкс быстро обвела их взглядом.

— Всего лишь безобидный поединок, — объявил Фьюри. — Отпустите нас.

— Безобидный? — Джинкс покачала головой. — Вы оба в крови.

— Зато у нас одна группа крови, я прав? — Фьюри вопросительно взглянул на Даркнеса.

— Отпустите нас, — повторил Даркнес. — Бой закончен.

— Но обсуждение только началось. Я вернусь, завтра вечером и буду приходить каждый день, пока мы не решим этот вопрос, — предупредил Фьюри.

— Ты ненормальный, — заключил Дарк.

Мужчины, которые удерживали Фьюри, отпустили его.

— Нет. Ты мог бы и мокрого места от меня не оставить, если бы захотел, но я твой брат. Ты играл со мной, иначе, мои кости были бы переломаны. Я видел тебя в бою.

— Ты застал меня врасплох.

Фьюри фыркнул. 

— Увидимся завтра. Будем говорить или начнем сначала.

Даркнес проводил взглядом Фьюри и приказал мужчинам следовать за ним. Он явно с ума сошел, если решил, что они будут опять драться. Однако Даркнес был удивлен, когда понял, что улыбается. Он восхищался Фьюри. Ублюдок ему даже нравился. Он развернулся и пошел в дом, чтобы принять душ.

Кэт стояла на газоне возле своего крыльца. Он видел шок на ее лице и по тому, как она обхватила себя руками, не трудно было догадаться, что она была расстроена. Хорошее настроение Даркнеса растворилось, как только он понял, что она была свидетелем драки. Она медленно подошла к нему.

— Ты в порядке?

Он не хотел больше об этом говорить, поэтому повернулся и направился к водоему. Дарк задрал футболку и вытер ею кровь вокруг рта и на лбу. Раны были от ударов костяшками пальцев. Фьюри был прав. Кровь была общая, даже если только с человеческой стороны.

Его острый слух засек мягкие шаги и тихие проклятия женщины. Он замедлил шаг. Кэт шла за ним. Его искушала мысль оторваться от нее. У нее не было бы и единого шанса, если бы он побежал, но его снедало любопытство. Он добрался до дерева и сел в тени под ним, уставившись на водоем. Огни отражались на слегка волнистой от ветра поверхности воды.

Кэт приблизилась, но он не повернул головы. Когда она прикоснулась к нему, он обратил на неё внимание, изучая её внешность. На ней была футболка очень большого размера и тонкие лосины. Он нахмурился при виде ее босых ног. Вероятно, они были слишком нежными для ходьбы босиком по улице, людей так редко можно было встретить босиком. Хотя это были не его проблемы. Это ее решение последовать за ним в ночь.

Внезапно на него навалилась усталость, и сон помог бы. Фьюри был прав. Он нес сам свою ношу, и мужчина имел право узнать правду. Хотя, скорее всего ответы ему не понравятся. Возможно, после всего они станут врагами.

Хотел ли он рискнуть их дружбой? Он хотел вернуться назад во времени и просто рассказать все Фьюри. Тогда бы он знал наверняка. Тем более, хуже уже не станет. Он был одиночкой в ОНВ. Он окружил себя незримыми стенами. Возможно, пришло время разрушить их, как предложил Фьюри.


* * *

Кэт села рядом с ним, погруженным в раздумья. Даркнес отвернулся. Лунного света, пробивавшегося через листья дерева, было достаточно, чтобы она могла хорошо видеть его.

— Привет.

— Я позволил тебе идти за мной, и ты пришла. Зачем?

— Я беспокоилась о тебе. — Она пожала плечами, устраиваясь поудобнее. — Ты в порядке? Та сцена была очень напряженной. Ты часто дерешься с другими Новыми Видами?

Он вздохнул, отворачиваясь.

— Я другой.

Ее переполняло чувство сострадания.

— Из-за того, что сделал с тобой и твоими братьями тот мужчина, который забрал вас? — Она действительно ненавидела Дарвина Хавинса в этот момент и надеялась, что он облажается и власти его схватят. И он никогда больше не узнает что такое свобода, как только окажется в руках правительства.

— Да.

Даркнес не был очень разговорчив. Она осмотрелась вокруг. Парк был пустым ночью, водоем — завораживающим, а тихие звуки — успокаивающими. Она взглянула на него.

— Ты часто сюда приходишь?

— Да. — Он также посмотрел на нее. — Это даёт мне ощущение покоя.

Она переварила эту информацию. 

— Ужасно жить с демонами.

Он молчал минуту, и она начала думать, что разговор окончен. Возможно, это было ошибкой идти за ним, но она просто не могла противостоять этому желанию, после той сцены, свидетелем которой стала.

— Он разозлился, потому что я промолчал, когда стоило рассказать. — Он говорил так тихо, что ей пришлось напрячься, чтобы услышать.

— Из-за этого и началась драка?

— Да.

Опять наступила тишина. Она хотела чем-то помочь ему. 

— Ты хочешь поговорить об этом? Иногда это помогает.

— Это зависит от…

Кэт ждала, пока он продолжит, но прошла уже минута, и она нарушила тишину.

— От чего?

Он глубоко вздохнул.

— Кому ты это потом расскажешь?

— Я не понимаю.

— Еще и как понимаешь.

Она, правда, не понимала. Однако он объяснил.

— Ты сейчас на задании или нет, Кэт?

Кэт задумалась, не подозревает ли Даркнес ее в том, что она выдает себя за кого-то другого.

— Я не на задании. Все, что будет сказано, останется только между нами. Знаю, что ты не доверяешь мне, но ты ошибаешься.

Она не лгала.

Он заколебался, отвернулся и уставился на непроглядную тьму воды.

— Фьюри хочет узнать все, что произошло с моими братьями.

— Разве они не где-то здесь?

Он потряс головой. 

— Нет.

— В Резервации?

Даркнес молчал целую минуту.

— Они мертвы.

Её голову заполнили варианты развития событий. Убил ли их Хавинс? Либо их вернули в «Мерсил Индастриз», и они умерли там? Некоторые из них умерли, когда предприятие было захвачено правительственными агентствами. Другие погибли во время спасательных операций. Тогда была бы обнаружена связь объекта с Мерсил Индастриз. Все умерли, по сообщениям новостей. ОНВ не разглашали общественности много информации, но она получила разведданные из надежных источников. ОНВ пытались пробить нижние этажи компании, но они были заминированы, чтобы взорваться. Все под землей умерли, прежде чем их спасли.

— Сочувствую. — Ей хотелось расспросить подробнее, но она воздержалась.

Он устремил взгляд на поверхность воды. 

— Мне тоже очень жаль. Фьюри хочет, чтобы я рассказал, что с ними произошло, но я отказываюсь.

— Почему?

— Это история с несчастливым концом. Не хочу, чтобы он страдал. Он хороший парень.

Она понимала это.

— Почему он будет страдать?

— Они были ему братьями тоже.

Это повергло ее в шок.

— Вы с Фьюри Норт родственники?

Он уставился на нее и зарычал.

— Мне очень жаль. Я ни на что не намекала. Просто для меня это неожиданность.

— Мы наполовину братья. Ты собираешься раскрыть эту информацию кому-нибудь?

— Нет.

Она хотела спросить его, кому, как он считал, она могла рассказать это, но сдержалась. Ее ошеломил шум, и она вышла на крыльцо, откуда и увидела, как Даркнес дерется с другим мужчиной. Охрана подоспела вовремя и быстро разняла их, но она успела рассмотреть противника. Фьюри Норт был знаменитостью в ОНВ, не уступавший своей популярностью Джастису Норту.

— Он хочет, чтобы мы сблизились, но я не хочу никого подпускать к себе.

Вероятно, Даркнес страдал от посттравматического стрессового расстройства. Она догадалась, что в руках своих хозяев, он повидал многое. Но ни с чем хорошим он не сталкивался.

— Тебе оказывают психологическую помощь?

Его мрачный вид сказал многое. Она сжала губы, ему не нужны наставления.

— Мне это не нужно.

Она не согласилась. У него был характер альфа самца, а большинство из них никогда не признаются в своих проблемах, пока не будет уже поздно. Конечно, она никогда не встречала ему подобных. Его детство было кошмарным.

— Так ты считаешь, что драться с людьми, которые заботятся о тебе — это выход? Как это поможет?

Он отвернулся.

— Мне не нужны нравоучения.

Справедливо. 

— Так что же тебе надо?

— Ты и в правду хочешь знать?

Кэт немного подвинулась к нему, но не вплотную. 

— Да. Иначе я бы не спрашивала.

Он устремил взгляд вперед. 

— Я хочу забыть.

Она понимала его.

— Но Фьюри это просто так не оставит. Он будет настаивать, пока я не расскажу ему о том, как они умерли. Я не хочу, чтоб он ненавидел меня.

— Но за что он будет тебя ненавидеть?

— Я был там. — Он замолчал и сделал несколько глубоких вдохов. — Он знает, но не все. Мне сказали, чтобы я написал отчет, но я упустил многие детали.

— Об этом сложно говорить? Это понятно.

Даркнес долго молчал, и она подумала, что разговор окончен. Она всматривалась в ночную тьму, просто сидя рядом с ним. Он глубоко вздохнул.

— Нас держали в соседних палатках во время тренировок. — Он замолк, заерзал руками по своим штанам. — Это был первый раз, когда мы узнали о существовании друг друга и о родстве. Они заставляли нас исполнять их приказания. — Его голос поменялся, стал глубоким и хриплым. — И мы исполняли. Они сказали, что люди, которых нам приказали убить, были врагами, повстанцы, убивающие невинных. Они были прекрасно вооружены, но им до нас было далеко.

У нее внутри все перевернулось, а воображение уже нельзя было остановить. Она только надеялась, что они не были солдатами США.

Казалось, он понял ход ее мыслей. 

— Они были иностранцами. У них были лагеря в горах. Мы нанесли удар ночью. После третьего раза, мне уже было все равно. Мы обнаружили останки человеческого ребенка. Они покалечили и убили его. Ему было около 12 лет.

Кэт смахнула с глаз слезы, продолжая смотреть на водоем. Увидеть тело несчастного ребенка было ужасающим. Желание обхватить руку Даркнеса, который продолжал ею тереть свою ногу, было непреодолимым, но она сдержалась.

— У нас не было выбора. — Он прочистил горло. — Если бы кто-либо из нас не повиновался, они убили бы остальных. Они были моими братьями, и мы хотели выжить. Сдаться было против нашей природы. Мы упрямые.

— Это хорошо. Очень часто это прибавляет сил, не смотря ни на какие обстоятельства.

Молчание затянулось.

— Однажды они приказали нам проникнуть в лагерь и убить всех. Мы добрались туда, но там не оказалось вооруженных мужчин. Только женщины и дети. — Он практически прорычал. — Они были до смерти напуганы нашим появлением.

Ее желудок сжался. Она больше не хотела ничего знать. Он очень сильно ей нравился.

— Ты не обязан рассказывать мне, что было дальше.

— Мы отказались их убивать.

Она повернулась к нему и их взгляды встретились. На ее лице читалось облегчение.

— Что же произошло?

— Руководители проекта приказали нам вернуться и убить всех. — Он поднял голову, и лунный свет осветил его лицо. — Мы опять отказались.

Что-то подсказывало ей, что продолжение ей не понравится.

— Номер Четыре не испытал боли. Все произошло слишком быстро. — Он сделал паузу. — Бум!

Он произнес это так резко и громко, от чего Кэт вздрогнула.

— Он умер мгновенно, когда они взорвали его ошейник.

Ее глаза наполнились слезами, когда она поняла, что они убили его брата.

— Для того чтобы оторвало голову, много заряда не нужно.

«Господи». Она прикоснулась кончиками пальцев к его руке, такой теплой и большой, по сравнению с её. Она хотела утешить его.

— Они опять приказали нам убить всех в лагере. Мы встретились с братьями взглядами, на наших лицах отражались одинаковые эмоции. Мы отказались.

Кэт уже догадывалась, что было потом.

— Номер Три закрыл глаза и с ним было покончено. Его лицо исказилось от страха. Он почувствовал его перед смертью.

— Мне… очень жаль, — прошептала она.

Его рука напряглась от этого прикосновения, и он провел своими длинными пальцами по ее, удерживая руку Кэт. Он отвернулся и опять уставился во тьму.

— Они еще раз повторили свой приказ. Номер Два сделал шаг вперед и сказал, что выполнит приказ. Его инстинкт самосохранения был обострен, и он был в такой ярости, что было плевать, кого убивать. Жажда мести толкала его на убийство. Его больше не волновала их невиновность. Они были людьми. Этого было достаточно. Я понял, что он потерял самоконтроль.

Она не винила его брата, но факт, что Даркнес принимал участие в убийстве невинных людей даже против воли — ужасал. Это был самый кошмарный сценарий, в котором мог кто-либо очутиться.

Он замолчал, а она продолжала смотреть на него, пока он не повернулся к ней и внезапно подвинулся ближе. 

— Хочешь знать, почему тебе стоит обходить меня стороной?

— У тебя не было выбора, Даркнес. Тут либо ты, либо тебя.

— Я схватил его за шею голыми руками. — Он зарычал. — Я не мог позволить своему брату убить младенцев и невинных женщин. Я никогда не забуду его взгляд, когда подался вперед, и он понял, что я собирался сделать. Я видел в нем предательство и шок. — Он отпустил ее руку. — Я не колебался. Знал, что они убили бы меня быстрее, чем я отпустил бы его, но мои рефлексы были быстрее, чем у человека с пультом от моего ошейника.

Кэт сморгнула слезы, ее переполняли эмоции. Она хотела сказать, что одобряет его поступок, но боялась расплакаться. Она едва сдерживалась. Сердце ее было разбито, и она стала уважать его еще сильнее.

Он поднял обе руки и показал ей ладони. 

— Я отмыл их, кроме крови и смертей, которые не смыть. — Он отодвинулся и встал к ней спиной. — Думаешь, Фьюри не передумает быть частью моей жизни, если узнает, что я убил одного из наших братьев?

Кэт встала на колени, потом поднялась на ноги. Ее всю трясло от нахлынувших эмоций.

— Ты все сделал правильно, и я думаю, он поймет. Почему они не убили тебя?

— Ты поняла это. Я знал, что ты умная. Это была проверка. — Произнес он резко. — Они хотели знать, что мы предпочтем — выполнять приказания или умереть. Им было безразлично, что я согласен убить своих братьев, чтобы спасти других. Я провалил тест, и меня отправили назад в Мерсил к Видам, с такой же как у меня судьбой, но при том еще и с чувством вины за содеянное.

Это нельзя было назвать даже жестокостью.

— Провал какого теста?

— Они хотели узнать, можно сделать из нас бездумных убийц путем тотального контроля. Не сработало. Они ошибочно считали нас бездушными.

— Мне до безумия жаль, Даркнес.

Он пожал плечами. 

— Прошлое не изменить. — Он повернулся, но не смотрел на нее, просто уставился в ночь. — Я провожу тебя до дома, чтобы удостовериться, что ты не попала в беду. Ты же помнишь, что тебе не разрешается ходить по территории Хоумлэнд без сопровождения. Пойдем.

— Я не хочу оставлять тебя сейчас одного наедине с твоими мыслями.

Он повернулся и уставился на нее.

— Возвращайся в свой коттедж, Кэт. Больше никогда не ходи за мной, в следующий раз я могу быть менее разговорчив. Я не хочу причинить тебе вред, если буду в дурном расположение духа. Именно это стало причиной драки, свидетелем которой ты была.

— Я не верю, что ты можешь быть опасным для меня.

Он провел пальцами по волосам, потом сжал кулаки и уперся ими в бока.

— Ты ошибаешься.

— Ты не причинишь вреда женщине. Это твои слова.

Кэт чувствовала приближение опасности, которая повисла в воздухе. Однако она не пошевельнулась. Может это и глупо, но она могла смело доверить ему свою жизнь. Прошлое терзало его, но он был хорошим мужчиной.

— Я убил однажды женщину.

Эта новость должна сильно удивить, но Кэт вспомнила свои ощущения, когда он устроил ей допрос, и то, что она ему предложила после урока.

— Что она сделала тебе?

Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

— Иногда я так сильно хочу тебя, что с трудом себя сдерживаю.

Ее пульс ускорился. Ей он тоже нравился, но она поняла, что он просто переводит тему. Какая-то ее часть хотела получить ответ, но она боялась, что он опять закроется от нее.

— Мы сейчас говорим о сексе?

Она хотела убедиться, что они находятся на одной волне.

Он скользнул глазами по ее телу, перед тем, как ответить на ее пытливый взгляд. 

— Из меня не получится хороший партнер.

— Что это значит?

— Некоторые из моего вида вступают в отношения с человеческими женщинами. Но их души не так истерзаны, как моя. Они лучше приспособились к свободе и могут подарить женщине положительные эмоции и нежность. Но я не такой. Я неприкаянный и не могу поддерживать постоянные отношения. У меня нет сердца, которое я мог бы кому-то подарить. Я не могу ничего обещать.

Она не могла выдохнуть, пока не подавила в себе жгучую ревность.

— Ты хочешь сказать, что спишь с другими женщинами?

Он сжал челюсти и напряг мышцы.

— Я не нуждаюсь в женском обществе, скорее, пугаю большинство из них. И выгляжу для них слишком холодным. Я говорю, что не могу предложить ничего, кроме физического удовольствия.

Даркнес определенно страстный мужчина. Она была абсолютно, не согласна с мнением женщин Нового Вида, если они действительно так считали. 

— Понятно. Тебе не нужны длительные отношения.

— Я не задерживаюсь на одном месте долго. Я часто перемещаюсь между Хоумлэндом и Резервацией. Я могу находиться в Заповеднике по несколько дней или недель, не пользуясь комнатами, которые они предоставляют. Я люблю спать на улице. Женщинам нужны постоянные партнеры, которые всегда смогут их защитить. Я таким никогда не буду.

Она усвоила эту информацию. Он предлагал секс на одну ночь. Она сделала глубокий вдох и подошла к нему ближе. 

— Я вполне могу сама о себе позаботиться, и мне тоже не нужны постоянные отношения. Я полностью отдалась своей работе. И я тоже много путешествую.

— Сейчас ты вся в работе?

— Нет. Я отдыхаю.

Он нахмурился, разжал кулаки и скрестил на груди руки.

— Ты человек.

— Да.

— Людям мало просто физической близости.

Ее это развеселило, и она улыбнулась. 

— Ты эксперт в этом? Если так, то вот тебе урок. Мы все разные.

Он облизал губы. 

— Ты хочешь меня?

Она сделала еще один шаг в его сторону и подняла голову, чтобы посмотреть ему в глаза, понимая, что играет с огнем. Да он прикалывается. Она хотела его с самой первой встречи. Она не помнит, чтобы когда-нибудь так желала кого-то.

— Честно?

— Да, — ответил он низким голосом.

— Хорошо. Я хочу тебя, Даркнес. Я не надеюсь на обручальное кольцо и клятвы. У меня обычно не складываются отношения. Я пыталась и ничего из этого не вышло. Спустя какое-то время мужчин начинает возмущать моя работа и независимость. Также их раздражает мысль о том, что я сильнее их физически.

— Я бы победил тебя в драке.

Кэт не могла этого отрицать при виде его мощных рук и крепкого тела. Она подняла руку и положила ее на его плечо. Его кожа была горячей на ощупь, как и весь он сам.

— Я не боюсь тебя.

Он медленно опустил руки и обхватил ими ее бедра. Один рывок и она прижалась к его груди так, что едва могла дышать. То, что упиралось ей в живот, красноречиво свидетельствовало о его заинтересованности в ней.

— Ты не хочешь играть в эту игру.

— Я не играю.

Он опустил голову, не отрываясь от ее лица. Она хотела получше видеть его красивые глаза при ночном свете. Она с ума сходила от его запаха. Желание быть еще ближе было непреодолимым.

— Ты пока можешь отказаться.

— Не хочу.

Он громко вдохнул, крепко прижимаясь к ее груди. 

— Я возьму тебя. Понимаешь?

— У тебя или у меня? Пойдем.

Он осмотрелся вокруг и ослабил хватку.

— У тебя. Скоро здесь будут патрулирующие. — Он не сводил взгляда с ее глаз. — Или я возьму тебя прямо здесь.

Сексуально. Она бы не отказалась отдаться ему на траве, но не могла в этом признаться. 

— Пойдем.

Он отступил и опустил руки.

— Несколько условий, Кэт.

— Каких?

Он колебался.

— Ты будешь делать все, что я говорю и подчиняться во время секса.

— Ах, вот оно что. — Она была немного разочарована. — Я не люблю садомазохизм. Извини, но я не встану на колени по команде, чтобы удовлетворить тебя или насладиться поркой.

— Я не об этом. Я привяжу твои руки к кровати, чтобы ты не могла прикоснуться ко мне. Ты не будешь против?

— Зачем?

Он колебался. 

— Помнишь, когда я устроил тебе допрос? Я бы потерял контроль, если бы твои руки были свободны. Это часть условий. Не будет никаких телесных наказаний, но я и не человек. Я просто хочу тебя трахнуть, не теряя контроль. Так будет безопаснее для нас. Никогда не забывай о том, что я тебе говорил про неуправляемого мужчину.

В ее голове пронеслись все те события, которые происходили в комнате для допроса.

— Ты хочешь повторить, все то, что было между нами раньше, но довести дело до конца?

— Да. Это первая часть моих требований.

— А вторая?

Он продолжал смотреть ей в глаза.

— Не ври мне в этот раз. Когда ты будешь голая, ты должна либо говорить правду, либо молчать.

Его напряженный взгляд напомнил ей о причинах, по которым она была там. Это остудило ее пыл.

— Если ты действительно думаешь, что я буду тебе врать, зачем тогда предлагаешь мне переспать с тобой? К чему ты клонишь?

— Это только касается секса. Доверие нужно заслужить, а мы чужие друг другу. Это мое условие, Кэт. Никакой лжи в постели. Ври в любое другое время, я переживу. Ты ж не хочешь, чтобы я чувствовал, что ты меня предала? Понимаешь? Это будет опасно.

Она поняла, и это испугало ее. Он знал, что она в Хоумлаэнде не для того, чтобы давать уроки. Но это касалось только их.

— Я понимаю и принимаю твои условия.

— Еще, это останется только между нами. Никто не должен узнать о нашей близости. Согласна?

Она хотела его. 

— Да.

Это была сделка, о которой, как она надеялась, не пожалеет. Он предложил ей отказаться, если она не сможет быть с ним откровенна в постели. Но молчание было бы красноречивее слов. Было глупо приглашать его к себе, но она так страстно желала его, что была готова рискнуть. Даже если на карту поставлена ее карьера.

Загрузка...