Двое мужчин стояли на улице около входа в таверну, оживленно что-то обсуждая и размахивая руками. Уже стемнело, и свет, лившийся из окон, бил им в спины, превращая посетителей в два черных подвижных силуэта.
– Я бы переломил ее, как рогоз, но мама всегда говорила, что девочек обижать нельзя, – сказала, смеясь, высокая и тощая тень.
– Что, если она на это не обидится? – ответил толстый приземистый контур, и оба мужчины зашлись в лающем смехе.
Послышалось эхо приближающихся шагов, и разговор тут же стих. Остановившись в трех шагах от омерзительных гостей, Марван вскинула голову к вывеске. Слегка покачиваясь на железном штыре, плохо освещенная, она гласила: «Таверна ”Китовый ус”». Казалось, женщина не заметила присутствия посторонних, и двое мужчин ошарашенно взглянули друг на друга, пытаясь убедиться в реальности своего существования.
Один из них, оскалившись, произнес:
– Хочешь, я накину на твои хрупкие плечики свое теплое пальто, красавица?
Что-то в ледяном безразличном взгляде Марван заставило мужчину замолкнуть. Она медленно подошла к деревянным дверям, не сводя глаз с говорившего и по-совиному развернув к нему голову. Ухмылка вмиг схлынула с пьяного лица, и двое посетителей расступились, пропуская ее вперед.
Внутри почти не было гостей. Только два круглых стола были заняты людьми. Они вальяжно развалились на стульях, расстегнув пуговицы пальто, курили сигареты и наполняли стаканы напитками. Дальний столик пустовал, но на нем стояла пара бутылок жмыха и тарелки с объедками. За стойкой на высоком стуле одиноко сидел мужчина. Задумчиво глядя на дно стакана, он неуклюже вертел его в руках. Янтарная жидкость, лениво огибая стенки, послушно текла туда, куда ее направляли.
Никто не обратил на вошедшую женщину никакого внимания. Не поднимая головы от тарелок, посетители продолжили негромко басить, разговаривая друг с другом. Зеленый ящик радиолы, стоящий в глубине бара за стойкой, издавал незатейливую мелодию. Старая пластинка слегка сипела, добавляя странного шарма этому отвратительному месту.
Марван вынула из кармана штанов небольшую картонную коробку и подсела к мужчине со стаканом в руках.
– Это твое. – Она подтолкнула прямоугольный предмет к Хеку. – Не обязательно было на самом деле забывать их, ты же знаешь об этом?
Хек открыл коробочку и вытряхнул ее скудное содержимое. На поверхность барной стойки, звякнув, упали ключи.
– Тогда Рита спросила бы, почему я не пришел, и мне нечего было бы ответить, – хрипло произнес Хек, проглатывая остатки жидкости.
– Мне опостылело твое ребячество! – Марван разозлилась и, накрыв ладонью ключи от квартиры Риты, притянула их к себе. – Ты мог соврать, но оставить их у себя, чтобы я не мчалась на другой конец округа в поисках твоих вещей!
– Я не думал, что ты потащишься в такую даль. Мелкие поручения обычно оставляют секретарям, – устало вздохнул мужчина.
– Хек, клянусь Тремя Сомами, если ты не расскажешь ей, что происходит, я сделаю это сама! – отрезала женщина, убирая ключи в карман штанов.
Он с опаской огляделся по сторонам и наклонился к своей начальнице, обдавая ее парами спиртного:
– Госпожа, вы забыли, где находитесь? – Хек протянул руку, требуя вернуть свою вещь, и чуть громче произнес: – Видимо, вы меня с кем-то перепутали. Я всего лишь пьяный старьевщик по прозвищу Мерлуза. Будьте так добры, отдайте мои ключи, или я буду вынужден позвонить в агентство старшему детективу Катран и заявить о краже.
Марван, закатив глаза, вложила в забинтованную ладонь детектива небольшую связку. Подозвав управляющего, мужчина кивком указал коллеге на пустующий столик в углу:
– Несмотря на твой внешний вид, вполне соответствующий этому месту, ты скоро начнешь привлекать внимание. Садись в тени и жди меня. Есть разговор.
За соседним столиком сидели двое пожилых людей. Они заговорщицки наклонились друг к другу и шепотом что-то обсуждали. Марван прислушалась.
– Никогда не стоит забывать, что мы живем на маленьких клочках суши, среди бескрайних просторов волнующегося моря! – тихо произнес старик, обращаясь к своему давнему другу. – И наш остров не самый большой из существующих!
Товарищ отпил из стакана крепкого напитка и чуть громче, чем было нужно, ответил:
– Согласен. Никогда не понимал смысла враждовать с соседними землями, ведь все мы, по сути, зависим друг от друга: в Жаровнице хорошо растет картофель, а дальше, на архипелагах, женщины ткут великолепные полотна. На островах Северной Империи прорастает множество плодовых деревьев, которые не приживутся в нашем суровом климате дождей… Мы могли бы помочь друг другу, стать сильнее! – от негодования старик сорвался на крик. – Но вместо этого меряемся гордостью и богатствами. Мой отец был рыбаком и мой дед, а до них – прадед. Я многое повидал и скажу тебе: жить можно совсем по-другому!
Разговор за соседним столиком моментально стих, когда Хек со звоном поставил перед Марван поднос, на котором уместилось две кружки жмыха и пара тарелок с огромными порциями жареной рыбы. Ее живот предательски заурчал, и она не раздумывая набросилась на еду. Мужчина, привалившись к спинке стула, загораживал старшего детектива от завсегдатаев таверны.
– У меня к тебе тоже есть пара вопросов, – отправляя в рот жирный кусочек рыбы, сказала она.
– Все, что ты хочешь мне сказать, я уже знаю. Про демонстрантов на улице Белых Китов, про «Водяного удава», который ты, кстати, сейчас пьешь, и про готовящийся рейд Департамента. Не ты одна работаешь в агентстве, следовательно, оперативной работой тоже занимаешься не в одиночку.
Марван, прекратив жевать, недоуменно уставилась на Хека:
– Рейд Департамента?
– Давай по порядку. – Мужчина сдвинул брови. – Я расскажу все, что мне удалось узнать, а ты выслушаешь не перебивая, идет?
Хек рассказал о той ночи, когда засиделся в излюбленной им таверне «Китовый ус» допоздна. Он изрядно перебрал с напитками и не обратил внимания на то, что несколько подростков наблюдают за ним, сидя за пустыми столиками.
– Был бы я вполовину не таким пьяным, приметил бы, что они ничего не пьют и не едят, только переглядываются между собой. – Хек удрученно покачал головой.
Дождавшись, пока детектив на нетвердых ногах выйдет из таверны, шайка последовала за ним, дав ему две минуты форы. Нырнув в петляющие улочки, мужчина заметил едва различимое движение впереди. В глазах двоилось, и ему пришлось остановиться, чтобы всмотреться в темноту. В проулке мелькнула рыжая шевелюра, а сзади по шее скользнуло чье-то дыхание.
– Вдруг мне на спину, как цирковой кот, бросился один из беспризорников. Помню, я даже усмехнулся от такого детского приема. Он повалил меня на землю и, усевшись сверху, переливисто засвистел. Я слышал лишь топот ног, после чего на меня навалилось еще несколько человек. Ублюдки заткнули мне рот вонючей тряпкой! – И детектив одним глотком осушил стакан «Водяного удава».
Нужно отдать банде юнцов должное: они работали слаженно, не издав при этом ни единого звука. Было слышно лишь натужное дыхание и шуршание верхней одежды. Беспризорники явно действовали по заранее оговоренному плану. На несколько секунд воцарилась тишина. Она навалилась на пьяного детектива, как толща воды на камбалу, придавив его своей тяжестью. А потом правую руку пронзила адская боль. Хек что есть мочи закричал, но крик поглотил грязный комок ткани. В ответ его сильно ударили по голове, отчего сознание, вильнув на глубину, растворилось во мраке.
– Первое, что я отчетливо помню, – это ласковый голос Риты, – мечтательно протянул Хек, – и ее красивое лицо, обрамленное пышным ореолом рыжих волос. Она всегда так вкусно пахнет… – Марван кашлянула, напоминая о своем присутствии. – Они целенаправленно искали пьяницу, – с горечью подытожил мужчина. – Я как раз подхожу, верно?
Коллеги немного помолчали. Марван отправила в рот еще один кусочек рыбы и запила его большим глотком жмыха.
– Дебоши на улице Белых Китов кем-то куплены, не так ли? – озвучила свою догадку старший детектив.
– Я знал, что ты тоже так думаешь. – Хек поднес к губам стакан, но, обнаружив, что тот пуст, поставил его на место. – Сама знаешь, кто легче всего поддается на подкуп.
Глаза Марван блеснули:
– Беспризорные дети и пьяницы?
– Те, кому нечего терять! – вспомнив об отсутствующем мизинце, вспылил детектив. – Пусть меня проклянет провидец, что служил Саргану, но если дети, взбесившись, лишили меня пальца, чтобы пожарить его на костре и положить на хлеб, им придется заплатить за это!
Несколько человек за столами оглянулись в их сторону.
– Я возьму нам еще по одной бутылке жмыха, хорошо? – спросил Хек, кивком указывая на деревянные двери таверны. – И провожу тебя домой.
Ночь выдалась холодная, но ясная. По небесной глади рассыпались сияющие звезды, и Марван, вскинув голову, долго изучала мерцающие точки.
Детективы стояли в теплом свете уличных огней, и их дыхание клубилось в воздухе. Хек набросил на плечи коллеги свое пальто, пропитавшееся запахом табака.
– У меня плохо получается, – кивнув своим мыслям, изрекла женщина.
Мужчина недоуменно нахмурился:
– Получается что?
– Быть хорошим детективом. Подмечать мелкую рябь на поверхности, которая указывает на движение гораздо глубже. Я могу заострять внимание на бессмысленных мелочах: на развязанных шнурках, марках сигарет, названиях жмыха. – В доказательство женщина подняла бутылку «Водяного удава» и потрясла ею возле своего лица. – Но я никогда не вижу картинку целой.
– Карпун умел, – погрузившись в воспоминания, сказал Хек.
– Да. Он умел, – с тоской подтвердила Марван.
Детективы, не сговариваясь, двинулись в сторону района, где жила женщина. Некоторое время шли молча, погруженные каждый в свои мысли.
– Знаешь, Марван, а ведь именно талант подмечать незначительные детали привел тебя в нужное место. Озвучь ты мне свои догадки, не боясь показаться смешной, я уверен, что они в точности совпали бы с тем, что я думаю сам. – Хек замедлил шаг, изучая ее лицо. Казалось, Марван набирается смелости, чтобы облачить свои мысли в слова:
– Дебоширов подкупили, это точно. Будь то члены «Благой медузы» или отчаявшиеся беспризорники – сейчас все равно. Кто-то сунул в их карманы деньги и дал указания, потому что обе эти группы стараются лишний раз не фокусировать на себе зоркий взгляд Департамента. – Сделав из бутылки небольшой глоток, она продолжила: – Но дальше я натыкаюсь на сплошные недоразумения. Тот, кто отдавал приказы, даже не счел нужным объяснить исполнителям, из чего состоит коктейль «рыба-молот». Поэтому вместо зажигательных смесей в окна квартир по улице Белых Китов полетели обычные бутылки. Акулий жир можно купить на рыночной площади, совершенно не привлекая внимания: из него варятся свечи. Да и остальные составляющие так же легко добыть без риска подвергнуться подозрениям. Из этого всего можно сделать несколько выводов. Первый: заказчик либо беспробудный пьяница или того хуже – ягодный наркоман, без правителя в голове. Второй: он всего лишь посредник и сам не понял, в чем заключается суть нападений, поэтому и отдал такие размытые распоряжения.
Соглашаясь со словами Марван, Хек кивнул и добавил:
– Только коалиция ни за что не сунется в «Китовый ус». Два месяца назад у них произошел крупный разлад. Сивуч Стеллер, хозяин таверны, в пьяном разговоре начал насмехаться над некой легендой о морском божестве, в грубой форме оспаривая ее правдоподобность. Один из гостей так резко вскочил со своего места, что никто не успел среагировать. Парень подлетел к Сивучу и ударил его кулаком в нос. Завязалась драка. Тут двери таверны распахнулись, и в зал хлынула целая толпа фанатиков! Они как будто караулили на выходе, выжидая подходящий момент. Все закончилось массовой дракой, в которой многие сломали пальцы, носы и руки. Говорят, люди из коалиции силой оттаскивали зачинщика от Стеллера, чтобы он не прибил его окончательно. После этого хозяин таверны позаботился, чтобы до ушей каждого фанатика дошло его распоряжение: людей из «Благой медузы», которые посмеют переступить порог его заведения, отстреливать, как бешеных псов.
– Все-таки у них есть собственный бог! – воскликнула Марван. Но, вздохнув, добавила: – Нужно немедленно доложить Департаменту. Если они узнают об этом сами, нас всех с позором уволят из агентства.
Хек так неожиданно и громко рассмеялся, что старший детектив вздрогнула.
– Сивуч Стеллер скорее пустит пулю себе в лоб, чем подтвердит, что в собственной лавке его избил сумасшедший сопляк. Членов коалиции и вовсе не станут слушать – белые мурены[2] слишком заносчивы, чтобы тратить свое драгоценное время на чокнутых психов.
– Для этого есть мы – никчемные сотрудники детективных агентств, призванные на службу, чтобы разгребать китовье дерьмо и следить за зловонным дыханием округов, – подтвердила Марван. И внезапно остановилась, ошарашенная догадкой: – А что, если люди из коалиции решили подставить Сивуча под удар, чтобы отомстить за оскорбления?
– Хорошая мысль. Я об этом не подумал, – признался детектив. – Но все равно лучше помалкивать об этом. Доклад о пьяной драке не сделает нам чести.
– А что насчет рейда Департамента? – спросила Марван. – И почему я, как всегда, узнаю обо всем последней?
Хек, сделав глоток жмыха, утер рот рукавом свитера.
– Я заходил в агентство после обеда, тебя уже не было на месте, а Рита сообщила мне, что вскоре после твоего ухода поступил звонок из Главного управления Департамента. С тобой хотел пообщаться сам Игорь Конгерман. – Заметив ужас на лице Марван, коллега поспешил ее успокоить: – Не волнуйся, Рита не растерялась и сказала, что ты без устали работаешь и в данный момент занимаешься патрулированием улиц. Конгерман не стал раскрывать подробности, только обозначил, что в самое ближайшее время в агентство прибудет его доверенное лицо. И мягко намекнул, чтобы мы привели в порядок бумаги и подготовили отчетную документацию за прошедший квартал. Думаю, он позвонит завтра, чтобы переговорить с тобой лично.
Хек и Марван вышли на улицу, по обеим сторонам которой тянулись однотипные, но аккуратные одноэтажные домики. Дорога была хорошо освещена, и глаз моментально выхватывал ухоженные лужайки, окаймленные маленькими белыми заборчиками. Отовсюду веяло спокойствием и уютом. Дома по улице Зеленых Кувшинок отдавали сиротам, с отличием окончившим академию, и присущая им дисциплинарная выправка проглядывалась буквально в каждой детали.
– Вот мы и пришли, – сказала старший детектив, вручая пальто его владельцу. – Спасибо, что проводил меня до дома. Знаю, ты не любишь, когда тебя расспрашивают о самочувствии, но сама вижу, что ты неплохо справляешься.
Хек пробормотал что-то невнятное, сбрасывая с рукава свитера невидимые пылинки. Где-то поблизости притаившиеся в траве водяные стрекозы завели переливчатую трель.
– До свидания, старший детектив Катран, – накинув на себя пальто, проговорил Хек.
Марван немного постояла, глядя ему вслед, и, не сумев преодолеть природное любопытство, крикнула:
– Детектив! Всегда хотела спросить, как сильно ты тогда заехал по лицу спесивому скупердяю?
Хек, развернувшись, встал аккурат под уличным фонарем, и женщина увидела его хитрую ухмылку.
– Какому именно?
– Отцу Риты, господину Омираку Наваге! – Уголки губ Марван взметнулись вверх.
Мужчина сунул руки в карманы и гордо расправил плечи:
– Я вложил в этот удар все свои силы!
Марван рассмеялась. Ночь в одночасье поглотила удаляющийся силуэт коллеги, и он исчез в темноте улицы.