Эйлин сохраняла спокойствие до того, как они приехали к ее дому.
— Я не задержусь, но, если ты хочешь, пойдем вместе... — пригласила Эйлин.
Гидеон не ответил, но приглашение принял. Эйлин ждало разочарование: в почте была одна реклама.
— Вообще-то я ничего не ждала, — пробормотала она, смотря в сторону и понимая, что ей не удастся скрыть от него, какой несчастной она себя чувствует, не имея весточки от сестры.
Гидеон обнял ее.
Может быть, это был момент слабости, но она инстинктивно приникла к его груди. На нее, казалось, снизошло умиротворение и покой, но в то же самое время девушку охватило странное чувство оттого, что он прижимал ее к себе своими сильными руками.
— С ними все будет хорошо, — успокоил Эйлин Гидеон. Поскольку она знала, что он тоже страдает, ей не оставалось ничего другого, как обнять его. — Мы должны верить в это, Эйлин, — ласково проговорил он и коснулся губами ее волос.
Она подняла глаза и встретилась с прямым и твердым взглядом темно-серых глаз. Неожиданно тревога и боль начали отступать. Она почувствовала, что хочет, чтобы он поцеловал ее. И пока они так смотрели друг на друга, на какой-то миг ей показалось, что он собирается это сделать.
Она опустила руки. Этого требовал настойчивый голос разума.
— Да, хороша же из нас парочка опекунов, — пошутила Эйлин, несмотря на то, что у нее перехватило дыхание.
— Одна половина очень красива. — Гидеон отпустил ее.
— Как и другая, — засмеялась она. Как ни странно, но она почувствовала себя гораздо уверенней оттого, что он находил ее красивой.
— Поехали в магазин, — скомандовал Гидеон. Их поход по магазинам затянулся. Слишком много нужно было малышке, которую они надеялись взять под опеку. Гора покупок росла. Однако Эйлин все время мысленно возвращалась в убежище рук Гидеона и к своему желанию, чтобы он поцеловал ее.
Не было ли это просто стремление расслабиться и позволить кому-то взять ответственность на себя? Господи, ее и прежде обнимали мужчины, но она не могла припомнить, чтобы у нее возникало такое чувство! Что, черт возьми, с ней происходит? Ничего с ней не происходит, твердо решила Эйлин. Просто она переживает сейчас очень эмоциональный момент. Вдруг Эйлин услышала, как Гидеон сказал, что ему нужно, чтобы комод, колыбелька с постельными принадлежностями и все остальные покупки были доставлены на следующий день.
— Мы берем Виолетту завтра? — в нетерпении спросила Эйлин, как только они остались одни.
— Нет. — Тон Гидеона сразу заставил ее выбросить из головы подобную надежду. — Просто я хочу, чтобы детская была готова и, когда настанет время, нам не сказали бы: «У вас нет даже кроватки, куда уложить ее спать».
— По-моему, я уже говорила, что ты отличаешься необыкновенной прозорливостью.
— Мне кажется, это комплимент.
— Ничего подобного.
— Моя дорогая, — медленно, с расстановкой произнес Гидеон, — ты забываешь, что наш брак фиктивный.
Вот тебя и поставили на место! Эйлин разозлилась. Лучше бы она ничего не говорила. И вообще, почему ей нравится этот надменный тип? Она всего-навсего пыталась быть доброжелательной.
— Какие новости от адвокатов? — отрывисто спросила Эйлин.
Гидеон казался удивленным.
— Ты чувствительная натура?
— Только не говори, что ты никогда не встречал таких женщин, как я! — саркастически воскликнула она.
— Знаешь, Эйлин, — Гидеон помолчал, внимательно глядя на нее, — пожалуй, не встречал. Я и раньше думал, что ты не такая, как другие. А теперь понимаю — ты одна на миллион.
Она не знала, как отнестись к этому заявлению — то ли обрадоваться, то ли обидеться.
— Безусловно, я не так умна, как ты, — сказала она. — Ты видишь комплимент там, где его нет, а я даже не знаю, лестно это для меня или оскорбительно.
— Разве я похож на человека, который оскорбляет собственную жену? — высокопарно спросил Гидеон.
У Эйлин появилось подозрение, что он смеется над ней.
— Ну, так как насчет адвокатов? — настойчиво повторила она.
— Успех обеспечен, — наконец ответил он. — В случае, если с родителями девочки произошло худшее, ты и я, как ближайшие родственники, получим малышку. Но пока не узнаем этого наверняка, если ты не возражаешь, я бы не стал обращаться в суд, чтобы ее официально объявили нашей.
Он говорил об удочерении. Эйлин не хотела так далеко заглядывать, пока она думала только о благополучии Виолетты.
— Я не возражаю, — кивнула она, не желая выглядеть в его глазах вздорной бабенкой, хотя то, что ей небезразлично его мнение о ней, беспокоило ее.
Пусть думает что угодно, немедленно решила она. Кстати, теперь, когда все необходимые вещи куплены, он может пообедать без нее. Она попыталась найти благовидный предлог.
— Знаешь, мне кажется, нелепо, что ты повезешь меня в понедельник, если я нахожусь рядом с домом и могу забрать свою машину сейчас.
— Ты собираешься вернуться домой сама? — спросил Гидеон, и Эйлин почувствовала, как ее глаза затуманились слезами. Как приятно это слышать! Гидеон считает свой дом ее домом! Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Неужели она на самом деле такая чувствительная, как он говорит?
— Что тут плохого?
— Дорогая, ведь это первый день нашего медового месяца, — медленно произнес Гидеон. — Я знаю, у тебя нет представления о единении супругов, но подумай о романтических чувствах нашей экономки.
С точки зрения Эйлин, глупо быть рядом и не забрать машину. Однако слишком многое зависело от того, чтобы их видели вместе и думали, будто они так сильно любят друг друга, что ни на минуту не могут разлучиться.
— Разве могу я расстаться с тобой хоть на миг? — съязвила она.
— Тогда пойдем есть.
Обед получился запоздалым, но очень приятным. Они беседовали, не касаясь ничего личного, что очень устраивало Эйлин. Она всегда считала, что у нее ровный характер, но, вспомнив, как были оскорблены ее чувства, когда Гидеон упомянул о сущности их брака, она не хотела бы снова испытать подобное.
Время пролетело совершенно незаметно. Когда они вернулись в дом, где теперь жили вместе, Эйлин, сгорая от нетерпения, пошла в детскую, чтобы посмотреть, как расставить мебель, которую привезут завтра. Неожиданно она обернулась... и обнаружила, что Гидеон стоит, наблюдая за ней.
— Я был уверен, что найду тебя здесь.
Она улыбнулась:
— Я хотела подумать, куда что поставить... если ты не возражаешь. — Может быть, у него свои соображения на этот счет?
— Делай так, как посчитаешь нужным, — ответил Гидеон и стал объяснять, почему искал ее: -Миссис Моррис спрашивает, нет ли у тебя каких-то особых пожеланий на ужин.
— Да я еще не проголодалась! — воскликнула Эйлин и только потом поняла, что на ней, как на хозяйке «Оуквейла», лежит обязанность обсуждать меню с экономкой. — Пожалуй, пойду поговорю с ней, — решила она. — А потом я хотела бы пойти прогуляться. — Она еще не видела здешних окрестностей. Что касается «единения супругов»... Гидеон хотел единения, она ему это обеспечит... — Тебе лучше пойти со мной.
Гидеон изумленно посмотрел на нее. Потом лицо его приняло лукавое выражение.
— И на ком же я женился? — спросил он с довольной улыбкой.
— На любительнице распоряжаться. Пошли!
Поговорив с миссис Моррис, Эйлин с огромным удовольствием прогулялась с Гидеоном. После чего поднялась в свою комнату и закрыла дверь между их спальнями. Потом понежилась в ванне и, несмотря на то, что в глубине души волновалась о Джастине и Ките, впервые почувствовала себя лучше.
Ужин прошел очень приятно, хотя Гидеон обладал поразительной способностью вытягивать из нее сведения, которые она считала если не секретом, то своим личным делом.
— Ты всегда хотела быть бухгалтером? — спросил он, и Эйлин, удивляясь самой себе, начала рассказывать ему о своих планах поступить в университет, которые она вынашивала до того, как погибли родители. Рассказала и о том, как ей повезло, когда Андреа предложила сама готовить ее.
— Она относилась ко мне великолепно, — продолжала Эйлин. — Всегда сочувствовала, когда с Джастиной возникали какие-то проблемы.
— Джастина была сорвиголовой?
— Но не безнравственной!
— Не кипятись. Мы ведь уже установили, что они с Китом стоят друг друга.
— Прости, — извинилась она, и Гидеон улыбнулся.
— Значит, ты, то беспокоилась о Джастине, разыскивая ее по ночам, то готовилась к экзаменам на бухгалтера, и у тебя никогда не хватало времени на личную жизнь.
— О, все было не так мрачно! — возразила Эйлин, не в восторге оттого, что этот человек думает, будто она совсем «зеленая», глупая и никогда не имела друга. — У меня были свои радости.
— Приятели?
— Конечно.
— Кто-нибудь из них стал тебе особенно близок?
Эйлин покачала головой и, хотя ей было это совсем не по душе, почувствовала, что вынуждена признаться:
— Я встречалась с ними слишком редко, чтобы это понять.
— Раз пять? — спросил Гидеон.
— Скорее, раза два. Потом происходили какие-то неприятности с Джастиной, и я вынуждена была все обрывать. При том, что Джастину бросало из одной крайности в другую, я решила сосредоточить свое внимание на учебе и на сестре.
— И Джастина всегда была на первом месте?
— Ну как тебе объяснить? — У него был брат, ради которого, как она понимала, он готов на все. — Моя сестра не всегда доставляла мне головную боль, — поспешно произнесла Эйлин. — Она была необузданной, конечно. Импульсивной, легкомысленной, отчаянной, иногда сущим кошмаром — этим все сказано. Но в то же время она была любящей, веселой и безукоризненно честной. — Эйлин замолчала. Ей снова пришла в голову ужасная мысль, которая уже давно мучала ее.
— В чем дело? — обеспокоенно спросил Гидеон. — В твоих глазах столько боли.
— Прости, — извинилась Эйлин. — Я все время пыталась убедить себя в том, что гормональные нарушения все еще давали о себе знать после рождения Виолетты, и именно поэтому Джастина вела себя в несвойственной ей манере. Ведь она такая честная. Я точно знаю, что она не могла уехать из отеля, не оплатив счет. Она просто не могла бы. Я знаю!
Гидеон, однако, дал свое объяснение:
— Может, она подумала, что счет оплатил Кит.
Эйлин хотела бы поверить в это. Может быть, они отправились куда-то в то утро, когда сошла лавина, собираясь вернуться, да что-то помешало им сделать это.
— Деньги были только у Джастины, — неуверенно напомнила она.
Гидеон, кажется, не собирался падать духом.
— Если она не менее чувствительна, чем ее сестра, я думаю, она скорее бы передала деньги Киту, чем позволила бы ему чувствовать себя униженным.
У Джастины было достаточно времени, чтобы воспользоваться одной из своих кредитных карточек и получить какие-то деньги, которые она, конечно, отдала Киту. Размышляя об этом, Эйлин вдруг почувствовала, как учащенно забилось ее сердце от нежного взгляда Гидеона.
Она резко сменила тему.
— Ну... а как насчет тебя? — спросила она, изо всех сил стараясь говорить беспечным тоном.
— Меня? — удивился он.
— Я все поведала о себе, теперь твоя очередь.
— Ты предлагаешь, чтобы я рассказал о моих похождениях?
— Тебе совсем не обязательно вдаваться в подробности, — поспешно уточнила она.
Гидеон засмеялся, отрицательно покачав головой.
— Этого, — печально сказал он, — я сделать не могу.
— Почему? — настаивала Эйлин, какой-то бесенок вселился в нее.
— Это тайна, — ответил он, уже не смеясь, но глаза оставались веселыми.
— Какая?..
Он посмотрел на нее с явным удовольствием, и хотя сердце ее отчаянно колотилось, Эйлин выдержала его взгляд.
— Мужчины не... хвастаются!
Оба рассмеялись.
Лежа без сна в ту ночь, Эйлин призналась себе, что Гидеон Лэнгфорд ей небезразличен и ей нравится его общество. Но из этого никогда ничего не получится. Он развлекал ее, поселил в своем доме и даже женился на ней, исключительно чтобы достичь своей цели. Но тут нет никаких чувств. Она ничего от него не требовала, упаси Бог! Но тогда почему ей так обидно? Однако они оба заинтересованы, чтобы их видели вместе. Эйлин уснула с мыслью о том, что при свидетелях она будет демонстрировать их «единение», а в другое время постарается избегать Гидеона. В интересах самосохранения... Бог мой, да она, наверное, сошла с ума! Зачем ей какое-то самосохранение?
— Если хочешь, можешь воспользоваться моей машиной, — предложил он ей за завтраком на следующее утро.
Почему-то это вызвало раздражение. Он может оставить свои великодушные жесты!
— Спасибо, конечно, но я не планировала сегодня никаких визитов, кроме визита в детскую.
— Позови меня, когда доставят мебель. Я буду в кабинете.
Эйлин взглянула на него. Ей показалось, что он избегает ее. Ну что ж, она не станет навязывать ему свое общество.
— Хорошо, — согласилась девушка, заледенев от его взгляда.
Ей не пришлось говорить ему, когда привезли мебель. Гидеон слышал, как подъехала машина. Эйлин поняла, что вчера они не ошиблись в выборе: в детскую внесли симпатичный комодик, а за ним очаровательную колыбельку и высокий детский стульчик.
— Не помню, чтобы ты покупала это! — удивился Гидеон, увидев нарядное платьице, которое она, вынув из оберточной бумаги, собралась положить в комод.
— Тебе не мешало бы быть более наблюдательным, — сказала она в ответ и увидела, что он старательно сдерживает улыбку.
Наконец наступил понедельник. Эйлин услышала, как Гидеон встал. Было еще очень рано. Она вскочила и направилась в душ. Гидеон обещал ее подвезти, так не надо заставлять его ждать.
Выяснилось, что они уезжают значительно раньше, чем это сделала бы Эйлин, если бы у нее была собственная машина. Весь путь они проделали молча. Но, когда подъехали к ее дому, Гидеон вышел из машины. Она неуверенно подняла на него глаза.
— Удачного дня, — пожелал он.
— Тебе тоже, — вежливо ответила Эйлин, неожиданно почувствовав, что ее бросило в жар, когда он поцеловал ее в губы.
Возможно, если бы они провели вместе целый месяц, он бы осмелился чмокнуть ее в щеку... Ты становишься циничной, Эйлин, иди и забирай свою машину!
К счастью, в этот день ее просто завалили работой. Несмотря на это, она несколько раз вспоминала Джастину, и, что совершенно неожиданно, ее навещали непрошеные, вызывая волнение, мысли о человеке, за которого она вышла замуж... К огромному смущению Эйлин, сослуживцы тепло поздравили ее и подарили ей красивую хрустальную вазу и букет цветов.
Господи, какой стыд! Я не виновата, успокаивала она свою совесть. Я хочу получить Виолетту. Нельзя оставлять ее с той ужасной женщиной! Заключив фиктивный брак ради племянницы, Эйлин была счастлива, хотя понимала, что настоящий брак мог бы быть гораздо счастливее.
Но в этот день ее ждала еще одна неожиданность, когда вечером к ней вошел один из самых уважаемых клиентов. Он был расстроен тем, что, поскольку не предупредил Андреа о своем приходе, та не смогла его принять и направила к Эйлин.
— Мне нужен всего-навсего небольшой совет, — проворчал Клифф Уилкинсон. — Вы не представляете, как трудно мне выбраться к ней днем!
— Я знаю, это нелегко, — посочувствовала Эйлин, уверенная, что Клифф увлечен ее шефиней и, скорее всего, заехал так поздно, надеясь, что их деловая встреча закончится ужином. Такое случалось и раньше, но только Андреа, приглашая на эти встречи и Эйлин, чтобы та набиралась опыта, сама того не ведая, делала ее третьим лишним.
— Сегодня ваш день рождения? — предположил Клифф, обратив внимание на букет.
О боги! Спокойно! Но любая женщина, которая вышла замуж только в прошлый четверг, трубила бы об этом на каждом углу.
— Я... вышла замуж на прошлой неделе, — призналась она и почувствовала, что краснеет.
— Мои поздравления! — с энтузиазмом воскликнул Клифф. — Хотя на самом деле мне следовало бы поздравить вашего мужа.
— Спасибо, — пробормотала она, отчаянно мечтая переменить тему, но, в то же время, стараясь безукоризненно играть свою роль.
— Я вас задерживаю! — вдруг опомнился Клифф. — Вы же торопитесь домой. — Он поднялся. — Может быть, передадите миссис Кийт, что я загляну к ней как-нибудь в другой раз?
С работы Эйлин ушла поздно, прихватив с собой папку с бумагами. Несмотря на то, что задержалась, она отправилась сначала к себе на квартиру, чтобы просмотреть почту. Но никаких весточек от сестры не нашла. Решив не падать духом, она ходила по квартире, размышляя, перекусить ли ей здесь или ехать в свой новый дом.
Миссис Моррис, конечно, обидится, если специально что-то приготовила для нее, подумала Эйлин. Это и то обстоятельство, что они с Гидеоном Лэнгфордом заключили пакт о единении, положили конец сомнениям.
Зазвонил телефон, она поспешно сняла трубку.
— Ты собираешься сегодня возвращаться домой? — сердито спросил Гидеон.
Что он себе позволяет?
— Как я могу не возвратиться? — проворковала она и повесила трубку.
Подлец! Она решила назло ему задержаться еще на час. Но мысль о миссис Моррис смягчила ее.
По дороге к дому, который теперь делила с Гидеоном, Эйлин подумала, что он, наверное, рано вернулся. Странно! Почему-то ей казалось, что раньше он уходил с работы одним из последних.
Радостная улыбка тронула ее губы. Ничего удивительного — он не мог дождаться момента, чтобы поскорее примчаться домой к своей женушке. Какая жалость — а ее-то там и не оказалось!
Эйлин подъехала к «Оуквейлу» и, не зная, должна ли припарковать машину на какое-то специальное место, взяла папку, букет, сумочку и вазу, оставив машину у входа.
Не успела она позвонить, как дверь распахнулась. На пороге стоял Гидеон, высокий, стройный и, кажется, немного сердитый. Ее сердце забилось сильнее.
— Рад тебя видеть. Я волновался. — Гидеон взял у нее папку и отступил, пропуская в дом. — Что это за цветы? — насторожился он, увидев букет.
— Подарок, — ответила Эйлин и хотела ядовито добавить «от поклонника», но увидела миссис Моррис. — Меня поздравили на работе... — Она замолкла, так как Гидеон без долгих разговоров взял у нее цветы и вазу и передал экономке.
— У меня для тебя тоже подарок, — торжественно объявил он. — Килограммов так на пять или шесть, я думаю. — (Эйлин непонимающе смотрела на него.) — Он ждет тебя... наверху, в детской.
Бросив сумочку на пол, она помчалась вверх по лестнице и распахнула дверь детской.
Степенная женщина с добрым лицом держала на руках младенца.
— Виолетта! — срывающимся голосом вскрикнула Эйлин и схватила ребенка.
Как долго она прижимала к себе девочку, что-то бормоча и лаская, она не знала. Неожиданно почувствовав, что Гидеон стоит рядом, Эйлин посмотрела на него и сказала, глотая слезы:
— Спасибо, Гидеон! Спасибо тебе!
Помолчав, он спокойно ответил:
— Для тебя, дорогая, все что угодно.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Множество вопросов вертелось у нее на языке, но благоразумие взяло верх. Потом, за ужином, когда они останутся одни, у нее будет возможность спросить, каким чудом ему удалось вырвать Виолетту у той алчной женщины.
«Для тебя, дорогая, все что угодно», — сказал Гидеон. Эйлин знала, что он произнес такое только потому, что рядом находился чужой человек, а они должны демонстрировать любовь. Однако она ничего не имела бы против, если бы он сказал это искренне, от всей души.
Эйлин в который раз посмотрела на племянницу и убедилась, что Марджори Дейл, няня, прекрасно со всем справляется. Хотя у миссис Дейл собственный дом неподалеку, она готова провести эту ночь в «Оуквейле», в комнате, смежной с детской.
Эйлин собиралась сама спать там, чтобы быть рядом, если девочка проснется ночью, но не стала возражать. Гидеон должен многое ей рассказать.
Она все еще целовала и ласкала малышку, когда Гидеон сказал:
— Миссис Моррис приготовила для тебя ужин.
Эйлин нехотя протянула ребенка няне.
— А вы ели? — забеспокоилась она.
— Да, спасибо, миссий Лэнгфорд, — ответила женщина.
Эйлин вышла из детской. Она была смущена. Миссис Лэнгфорд! Вот это да! Неожиданно она вспомнила, что Гидеон здесь, рядом..
— Я хочу переодеться, — пробормотала Эйлин, когда они спустились этажом ниже. Она на секунду остановилась, думая, что Гидеон пойдет дальше. Но он стоял и смотрел на нее. Сегодня она убрала волосы, сделав пучок. Эйлин обеспокоенно оглядела костюм и блузку.
— Я поражен, — наконец вымолвил Гидеон, продолжая смотреть на нее.
— Чем?
— Что до двадцати двух лет ни один мужчина не ухаживал за тобой.
— Ты хочешь сказать, что я хорошо выгляжу? — Откуда взялся в ней этот озорной бесенок?
— Ты красивая, и знаешь это.
— Я всего лишь задала наводящий вопрос, — широко улыбнулась она и пошла в свою комнату.
Быстро вымыв руки, Эйлин стала спускаться по лестнице, раздумывая о безоблачном состоянии, в котором находилась. Может, это оттого, что теперь дочка Джастины с ней под одной крышей? И не могло ли это быть оттого, что Гидеон тоже, кажется, в приподнятом настроении?
Он разговаривал с миссис Моррис, когда Эйлин вошла в столовую.
— Прошу прощения, что заставила себя ждать, — извинилась она, сама не зная, к кому из них было обращено ее извинение.
Гидеон выдвинул ее стул, и миссис Моррис вышла, всем своим видом демонстрируя, что столь поздний ужин — обычное дело. Да, Виолетта Эйлин Лэнгфорд имеет все шансы вырасти здесь избалованным ребенком.
— Ну? — спросила Эйлин, как только они с Гидеоном сели за стол. — Очевидно, ты позвонил мне, чтобы сказать, что тебе удалось привезти Виолетту домой. Расскажи, как это случилось? — попросила она.
— Ты довольна? — Его губы дрогнули. — Так вот, — понаблюдав за ее реакцией, продолжил Гидеон. — После свадьбы я позвонил Расселлу, чтобы извиниться за то, что не пригласил их на церемонию. Я хотел, чтобы он узнал об этом от меня, а не из газет.
Эйлин вспомнила фоторепортеров в зале регистрации.
— Он расстроился, что ты не пригласил его?
— Рассел живет в своем собственном мирке, — заявил Гидеон. — И хотя я был уверен, что он сообщит жене о нашей женитьбе, у меня отлегло от сердца, когда он сказал, что они, так или иначе, не смогли бы прийти, потому что от них ушла няня. Памела целый день пыталась найти ей замену.
— Ты должен был сказать мне об этом! — вскричала Эйлин.
— Зачем? Чтобы ты тоже расстроилась? — возразил Гидеон.
Он не сказал об уходе няни потому, что не хотел огорчать ее, зная, что она мало чем может помочь? Эйлин начинала подозревать, что Гидеон значительно чувствительнее, чем хочет показать.
— Я знал, что чем более требовательной будет становиться малышка, тем скорее моя невестка отдаст ее.
— Она не смогла найти другую няню?
— Нанять няню не проблема. Вот сделать так, чтобы няня задержалась, — посложнее. Я позвонил сегодня утром Расселлу — спросить, как обстоят дела. За это время от них ушла уже вторая няня, и Памела лезла на стену. Я понял, что пора нанести ей визит.
— И она отдала Виолетту просто так? — Вспомнив стервозную даму, Эйлин не поверила.
— Она немного посопротивлялась для видимости, но при сложившихся обстоятельствах сдалась, как только получила деньги.
— Ты заплатил ей?!
— Я всегда знал, что это неизбежно. Вопрос был лишь в том, чтобы выбрать нужное время. Мы поженились и получили еще одно преимущество, поэтому ее нервы были на пределе.
— Ну, разве я не говорила, что ты очень умный?
— Мне больше нравится считать себя предусмотрительным, — ответил он с притворной скромностью.
— И ты сразу привез Виолетту сюда? А как же няня?
— Сначала я подумал о тебе, но потом решил, что ты растеряешься, если малышка будет плакать. Поэтому я заехал за Марджори Дейл, которая нас всегда выручала. Она вдова, и дети ее учатся в университете. У Марджори масса достоинств, но главное — она, несомненно, обожает малышей. — Его губы дрогнули, когда он добавил: — Я подумал, что она, скорее всего, удовлетворит твоим взыскательным требованиям.
— Ты говоришь обо мне как о какой-то мегере!
— Ничего подобного. Просто я вижу, с какой необыкновенной ответственностью ты относишься к этой маленькой леди наверху. Марджори и квалифицированная няня, которая приедет завтра, разделят между собой обязанности таким образом, чтобы наша племянница не испытывала недостатка ни в любви, ни во внимании.
— Секундочку! — (Он слишком торопил события!) — Какая еще няня?
— Разве я не сказал? — (Он прекрасно знал, что не сказал!) — После того как мы приехали, у меня было время, чтобы побеседовать с Беверли Кларк, которой дали самую высокую рекомендацию в агентстве. Наши условия ей подходят. Она поворковала над малышкой. И миссис Моррис, и Марджори Дейл с большой теплотой отнеслись к девочке. Но если няня тебе не понравится, — проговорил он, — найдем кого-нибудь другого.
Эйлин начало раздражать, что Гидеон сделал все это без согласования с ней. Но поскольку он готов отказать Беверли Кларк, если та не придется ей по душе, Эйлин решила не возражать.
— Ты знаешь, что я хочу сама ухаживать за Виолеттой в выходные.
— В этом тебе никто мешать не будет. Но не забывай, у тебя, помимо всего, ответственная работа. И тебе необходимо отдыхать. Насколько я знаю, такие крошки иногда капризничают без всякой видимой причины.
— Как я вижу, ты все продумал, — буркнула Эйлин.
— Тебе что-то не нравится?
— Мне бы хотелось, чтобы со мной советовались, — заявила она, но честно добавила: — Хотя я вряд ли смогла бы сделать лучше.
Гидеон заглянул ей в глаза и спокойно сказал:
— Как ты искренна... и очень красива!
Эйлин залилась краской. Ей захотелось сказать что-то остроумное. Но разум, кажется, покинул ее.
— Спасибо, — произнесла она севшим голосом и, чтобы унять неожиданно заколотившееся сердце, вежливо спросила: — Теперь нам надо разводиться?
Он продолжал смотреть на нее со все большим изумлением.
— Бог мой... ты меня поражаешь! — покачал он головой и резко ответил: — Нет, мы не будем разводиться сейчас!
— Извини! — пробормотала Эйлин и, чтобы не показаться испуганной, воинственно спросила: — Почему же нет?
— Мы состоим в браке меньше недели!
— Какое это имеет значение? — продолжала настаивать Эйлин.
Ей стало жарко от злости, когда она увидела, что губы Гидеона растягиваются в улыбке. Она уставилась на его губы. У него действительно был божественно красивый рот. Господи! Она поспешно заставила себя отвести взгляд.
— Моя невестка слишком легко сдалась. Я ей не доверяю.
— Ты думаешь, она попытается забрать Виолетту обратно?
— Через пару дней она отдохнет от ребенка и несговорчивых нянь и устремит свой изощренный ум на поиски какой-нибудь лазейки.
— Ты считаешь, она обратится в суд, несмотря на то, что ты... вознаградил ее? — ахнула Эйлин.
— Да у нее на лбу написано, как она любит деньги!
— Но она же не выиграет?
— Разве кто-то сможет выиграть... у нас двоих?
— В единении — сила... — Эйлин не хотела больше обсуждать развод. — Остаемся женатыми, — согласилась она и поднялась. — Мне надо немного поработать.
Гидеон тоже встал.
— Я могу поставить еще один письменный стол в мой кабинет, — предложил он.
— Очень любезно с твоей стороны! Но я не хочу тебе мешать, — отказалась она и поспешно добавила: — Спокойной ночи, Гидеон.
Эйлин начала подниматься по лестнице, но на площадке их этажа остановилась и, хотя понимала, что племянница спит, не устояла и пошла взглянуть на нее.
Очаровательная, похожая на ангелочка Виолетта мирно спала. Эйлин спустилась в свою комнату и обнаружила лежащую на постели папку. Значит, заходил Гидеон. Улыбка озарила ее лицо. Произошло так много событий, и она совсем забыла о том, что он взял эту папку, когда она пришла домой.
Эйлин решила поблагодарить Гидеона утром, но, спустившись к завтраку, встретила его в холле: он собирался на какую-то раннюю встречу. Честно говоря, она была рада этому, потому что перед уходом могла на минутку заглянуть в детскую.
— До свидания, дорогая, — сказал он и, обняв, поцеловал ее.
Девушка не шелохнулась. Поцелуй Гидеона был рассчитан на миссис Моррис, которая, должно быть, находилась где-то неподалеку. Эйлин подумала так несмотря на то, что не могла не признать: его поцелуи стали более долгими, чем раньше.
— Пока, — ответила она и, обрадованная тем, что Гидеон ничего не подозревал о той чепухе, которая была у нее в голове, увидела, как он решительно направился к двери.
Повернувшись, Эйлин не отметила никаких признаков присутствия экономки, но не сомневалась, что зоркий Гидеон засек ту на пути из кухни в столовую.
Эйлин проглотила завтрак и, немного опаздывая, побежала наверх, чтобы взять жакет и папку из своей спальни. Тут она чудом вспомнила, что надо распахнуть дверь. Гидеон не забыл сделать вмятину на второй подушке.
Две недели спустя открывать дверь между их комнатами стало привычкой. Как и обязательное посещение детской по утрам. Беверли Кларк оказалась превосходной няней. Эйлин поняла, что лучшей не смогла бы найти и сама. Беверли была коренастой степенной девушкой лет двадцати четырех, добросовестно выполнявшей работу. Она прекрасно поладила с Марджори Дейл. Они вдвоем великолепно со всем справлялись, но с удовольствием предоставляли возможность Эйлин понянчить племянницу.
Так что здесь все складывалось самым счастливым образом. Но время шло, а Джастина и Кит не возвращались, что ее очень беспокоило. Гидеон снова съездил к Киту на квартиру и оставил там записку с просьбой немедленно связаться с ним. Однако пока так ничего и не было слышно.
Эйлин по-прежнему каждый вечер сначала заезжала в свою квартиру, чтобы просмотреть почту, но писем от сестры не было. Она упорно старалась не терять надежды, думая, что если Джастина находилась во власти одного из своих капризов, то могла пропасть и на три, и на четыре месяца, как раньше исчезала на месяц или около того.
Проверив, как обычно, и опять безрезультатно, почту во вторник вечером, Эйлин в мрачном настроении направлялась в «Оуквейл». Гидеон упомянул за завтраком, что вечером у него деловая встреча, а поэтому вернется домой поздно.
Оставив папку на лестнице, Эйлин поднялась в детскую.
— Как вела себя наша радость сегодня? — спросила она у Беверли, передавшей ей улыбающуюся крошку.
— Случается всякое, конечно, но в основном она — маленькое сокровище, — ответила Беверли, сердце которой явно было завоевано ее подопечной.
Так же, как и сердце миссис Моррис, заключила Эйлин, когда, спустившись позже, чтобы в одиночестве поужинать, поняла, что единственной темой разговора у экономки в последнее время была малышка.
Почти все вечера Эйлин проводила в детской. Она играла с малышкой, либо помогала что-то сделать, если это требовалось. Когда Виолетта засыпала, Эйлин спускалась в гостиную. Иногда после ужина, если Гидеон был свободен, они мирно болтали.
Однако в этот вечер его не было, и после ужина Эйлин охватило такое беспокойное чувство, что она вернулась наверх. Заглянула в детскую, но Виолетта спала, и ей пришлось пойти в свою комнату.
В ее папке находилось несколько запутанных счетов, с которыми она обычно с удовольствием разбиралась, но сейчас не могла заставить себя заняться и ими. Тем не менее, Эйлин вынула документы и положила их на небольшой старинный письменный стол, который появился две недели назад в ее комнате. Это было, конечно, дело рук Гидеона.
Ее мысли вертелись вокруг человека, за которого она вышла замуж... и с которым рано или поздно разведется. С ним так хорошо! Неужели она скучает без него, чувствуя себя не в своей тарелке? Ерунда! Чтобы чувствовать такое, она слишком редко видит его, в основном за завтраком, да и то не всегда. Эйлин встала и прикрыла дверь в его комнату, вспомнив, что дважды на прошлой неделе у Гидеона были ранние деловые встречи, и он уходил до того, как она спускалась вниз. Правда, они почти всегда виделись за ужином. Хотя Гидеон, как и она, приносил работу домой и чаще всего сразу уходил в свой кабинет.
Сегодня письменный стол пугал Эйлин. Это нелепо, но что-то беспокоило ее. Чтобы немного расслабиться, она приняла ванну, надела легкомысленную ночную рубашку, которую ей подарила Джастина к Рождеству, а сверху набросила шелковый халатик.
Минут через пятнадцать Эйлин уже сидела за письменным столом, погрузившись в работу. Она была целиком поглощена цифрами, потеряв представление о времени, как вдруг почувствовала, что дверь из смежной комнаты открылась.
Ее глаза округлились, когда в комнату вошел Гидеон. У нее тут же пересохло во рту: он здесь, а она в халате!
— Я не слышала, как ты постучал, — сказала Эйлин первое, что пришло на ум.
Выглядит усталым, подумала она. Гидеон улыбнулся, и лицо его сразу стало прежним.
— Боюсь, я слишком тихо постучал. — Он явно не хотел, чтобы весь дом слышал, что ему приходится стучать в дверь спальни своей жены. — Ты, вероятно, была так увлечена, что не слышала. — Он подошел и заглянул через ее плечо в документы, лежащие перед ней. — Как все сложно!
— Мне потребовалось пять лет, чтобы научиться разбираться в этом, — усмехнулась Эйлин. Неосознанно она потянулась и расправила плечи, чтобы сменить позу, в которой просидела целый вечер.
— Дай-ка я, — предложил Гидеон, и, прежде чем она успела воспротивиться, длинные сильные пальцы уже массировали ее шею и плечи.
— Я... — Эйлин хотела возразить, но его руки были просто волшебны. — О! — тихо воскликнула она. Тепло его прикосновения опьяняло ее. Она не желала, чтобы Гидеон останавливался, и закрыла глаза. Он искушал ее, и это было приятно. — Спасибо, — попыталась она положить этому конец, когда почувствовала, что может говорить спокойно. Но голос все же выдал ее.
Эйлин повернулась, сидя на стуле. Гидеон убрал руки. Их взгляды встретились. Неужели он знает, что она чувствует?
— Не порти свои прекрасные глаза, работая по ночам, — ровным голосом сказал Гидеон.
— Я уже почти закончила, — выдавила Эйлин. — А... твой ужин прошел удачно? — Она ведет беседу, а сама едва одета! Где твои мозги, девочка?
— Прекрасно, — ответил он. — Мы закончили его жаркой деловой дискуссией.
— Естественно, — улыбнулась она.
Его взгляд остановился на ее губах. Кажется, он подался вперед.
Это ей показалось. Потому что, когда она прикрыла глаза, подумав, что он собирается поцеловать ее, а у нее, кажется, не хватит сил соврать, что ей больше интересны ее вычисления, чем его поцелуи, Гидеон неторопливым шагом направился к двери.
— В соответствии с нашей договоренностью сообщаю: у меня завтра ранняя встреча, и я уйду до того, как ты спустишься к завтраку.
— Большое спасибо, что поставил меня в известность, — улыбнулась Эйлин. Обычная выдержка не изменила ей. Как она хотела бы то же самое сказать о женщине, которую он пробудил в ней, и которая при его самом незначительном поощрении чувствовала себя ужасно своенравной — если не сказать, распутной!
Эйлин долго не могла заснуть в ту ночь, а когда проснулась утром — ощутила какую-то смутную тревогу. Она слегка успокоилась, когда, поднявшись в детскую, убедилась, что племянница прекрасно себя чувствует.
Чувство тревоги снова вернулось за завтраком. В какой-то степени она была даже рада, что Гидеон ушел так рано. Ей вспомнилось приятное тепло его пальцев сквозь тонкий шелк и свое желание, чтобы он продолжал делать массаж, ласкать... О Господи. Эйлин отогнала от себя эти мысли и заспешила на работу.
Но и это не помогло. Где-то около полудня зашла Андреа и сказала, что звонил Клифф Уилкинсон. Он хотел бы поужинать с ней вечером и обсудить какую-то проблему.
— Бедняжка! — посочувствовала ей Эйлин, которая знала, что Андреа настолько натерпелась в своем браке, что не хотела больше связывать себя ни с кем.
— Вот именно! Но придется пойти... — вздохнула Андреа. Чувства не должны мешать деловым отношениям. — И поскольку его проблема довольно сложная, я сказала, что возьму с собой коллегу.
— Ему это не понравилось? — предположила Эйлин.
— Клифф поворчал, но в конце концов согласился... при условии, что я приведу тебя. Понимаю, у тебя еще медовый месяц... но, видимо, это и является причиной его настоятельной просьбы, чтобы пришла именно ты...
— Рассчитывает, что я не захочу пропустить ужин с собственным мужем, — проговорила Эйлин и, улыбаясь, добавила: — Буду рада доказать мистеру Уилкинсону обратное.
— Делай, как сочтешь нужным, — обрадовалась шефиня.
Надо позвонить Гидеону, подумала Эйлин, и предупредить, что придет домой попозже. Но тут она снова вспомнила его прикосновение... и снова ощутила смущение.
Воспитание взяло свое, и она позвонила в «Оуквейл». Сообщила миссис Моррис, что должна пойти на ужин, и попросила сказать об этом мистеру Лэнгфорду.
— Не могу дозвониться ему ни в офис, ни по мобильному телефону, — взяла она грех на душу.
Экономка заговорила о Виолетте, которая очаровательно улыбнулась ей сегодня, и у Эйлин потеплело на сердце, хотя она понимала, как все ужасно балуют девочку.
Собираясь на ужин, Эйлин обнаружила, что опаздывает. Мысли о Гидеоне постоянно мешали ей работать сегодня.
Она хотела заехать к себе на квартиру, проверить почту, а оттуда — в отель, в ресторане которого их должен был ждать в семь часов Клифф Уилкинсон.
Это был первый ее план, который сорвался. Но заехать на квартиру можно и после ужина. Эйлин все еще работала, когда к ней вошла Андреа с побледневшим лицом.
— Мигрень, — слабым голосом сказала она. Эйлин уложила ее на диван в комнате отдыха, понимая, что Андреа не до ужина, ей бы добраться до постели.
— Я позвоню Клиффу, все отменю, а потом отвезу тебя домой, — решила Эйлин.
Однако, несмотря на отвратительное самочувствие, Андреа проговорила:
— Не отменяй. Он нам нужен.
Эйлин не стала возражать.
— Сейчас позвоню ему и скажу, что задержусь, — успокаивающе произнесла она. — Отвезу тебя домой и...
Но Андреа слишком долго и упорно работала, создавая свой бизнес, и, хотя Эйлин считала, что Клифф Уилкинсон никогда не обратится в другую фирму, оценила ситуацию по-своему.
— Клифф и так обидится, что я не приду... не хочу, чтобы он отказался от наших услуг только потому, что моя сотрудница заявится с опозданием.
— Ты не в том состоянии, чтобы вести машину! — возразила Эйлин.
— Никогда и не пыталась, — согласилась Андреа, подразумевая, что такие приступы бывали у нее и прежде, что она примет лекарство, полежит здесь на диване в темной комнате и все пройдет. — К тому времени, когда вы приступите к кофе, я уже буду дома, в постели, — успокоила она Эйлин.
Вопреки мнению Андреа, Клифф Уилкинсон не обиделся, что она не пришла, но когда Эйлин сказала, какая сильная мигрень мучает ту, страшно забеспокоился.
— Вы говорите, Андреа осталась в офисе?
— Она уже скоро уедет домой.
— Я поеду туда. Может быть, она позволит мне подвезти ее, — поспешно сказал он и вылетел бы пулей, если бы Эйлин не удалось убедить его, что единственное, что Андреа требуется, — это полный покой.
— Она пообещала мне, что, если приступ скоро не пройдет, она вызовет такси, — заверила его Эйлин.
Наконец Клифф Уилкинсон успокоился и перешел к делу. Эйлин понравилась его идея, которая, по ее мнению, была вполне осуществима, если точно рассчитать финансовую сторону дела.
— Теперь я знаю, почему мне был нужен совет бухгалтера, — улыбнулся он, и Эйлин ответила ему улыбкой: И тут, посмотрев в сторону, она натолкнулась... на взгляд пары темно-серых глаз!
В этот момент ей показалось, что у нее остановится сердце. Гидеон! Что он тут делает? Но времени думать нет. Видимо, он разъярен! Господи, помоги, он направляется к их столику!
Эйлин перестала слышать то, что ей говорил Клифф Уилкинсон. Словно загипнотизированная, она смотрела, как Гидеон, не ожидая, чтобы его представили, тоном, совершенно не соответствующим враждебности, которая читалась в его глазах, с улыбкой любезно сказал:
— Привет, дорогая... Прости, что сегодня тебе пришлось позавтракать в одиночестве, но меня ждали дела. Увидимся дома.
С этими словами он круто повернулся... и вышел.
До Эйлин дошло, что Клифф что-то ей говорит. Она растерянно взглянула на него.
— Это ваш муж? — спросил он.
— Простите, я должна была вас познакомить, только...
— Он, видимо, спешил, — успокаивающе сказал Клифф.
Эйлин не нуждалась в утешениях. Опомнившись, она разозлилась. В глазах Гидеона были враждебность и ярость. Что он себе позволяет? Уж не считает ли ее «муженек», что только он имеет право на деловые ужины?
— Мне не следовало настаивать на вашем приходе, — продолжал Клифф.
Господи, он что, оправдывается?
— Нет, почему же? Я рада оказать посильную помощь, — улыбнулась она. Но из головы не шел Гидеон Лэнгфорд, который вел себя словно дикий горец!
— Мне было очень приятно с вами, — учтиво сказал Клифф. — Но, кажется, я злоупотребляю вашим временем. Вы, наверное, очень торопитесь домой, к молодому супругу.
Неужели она училась пять лет для этого — чтобы ее отправили домой, «потому что там ее ждет «любящий» супруг! Черта с два она поедет домой! То, что они с Клиффом уже почти все обсудили, не имело значения. Эйлин мило улыбнулась и защебетала. Она надеялась, что встретит в холле Гидеона Лэнгфорда и устроит ему хорошенький нагоняй. Однако человека, который значился ее мужем, там не оказалось.
Они с Клиффом Уилкинсоном вышли из отеля, и он проводил Эйлин к ее машине.
— Спасибо за приятный ужин, — сказала она, обмениваясь с ним рукопожатием. — Если вам и в дальнейшем что-то понадобится, я буду рада помочь.
Когда Эйлин подъехала к своему дому, то окончательно рассердилась. Какое право имел Гидеон Лэнгфорд так вести себя? Она не сделала ничего предосудительного!
От Джастины по-прежнему ничего не было, однако Эйлин и на этот раз не позволила себе отчаиваться. Она вспомнила об Андреа, хотела позвонить ей, но та могла крепко уснуть, и Эйлин решила, что не стоит. Мысли о Гидеоне Лэнгфорде снова вернулись к ней.
Как он посмел? Не остаться ли ей на ночь в своей квартире? Но она, хоть и продолжала злиться, решила не делать этого. Помимо всего прочего, если Памела Лэнгфорд наблюдала за ними, их «единение» имело огромное значение.
Была уже почти полночь, когда Эйлин подъехала к «Оуквейлу». Кем он себя воображает? — снова вскипела она, тихо входя в дом. Его хамство едва не нанесло ей профессиональный урон.
Девушка поднялась по лестнице и бесшумно пошла к своей комнате. Нет, она этого так не оставит. Ни за что! Она сняла жакет и направилась к шкафу. Первое, что она сделает утром, прямо за завтраком, — поставит на место мистера Лэнгфорда с его необоснованной яростью.
Эйлин повесила жакет. Завтра она сразу же... Услышав звук открывающейся двери, она обернулась. Надобность ждать отпала: в дверях стоял Гидеон. Судя по всему, в ярости была не одна она.
— Где ты, черт возьми, была? — потребовал ответа Гидеон.
Судя по видневшейся из-под черного махрового халата обнаженной груди, он накинул халат прямо на голое тело.
— Ты знаешь, где я была! — огрызнулась она.
— Так долго? — зарычал он, входя в комнату.
Эйлин хотела напомнить ему, что ей не шестнадцать, но вместо этого язвительно сказала:
— Ты не забыл, что, обращаясь ко мне, называешь меня «дорогая»? — Ему-то отчего беситься?
Гидеон оставил ее вопрос без ответа.
— Мы заключили договор! — выкрикнул он. — Никаких романтических ужинов с противоположным полом.
— Романтический ужин! — взорвалась она. — Это клиент!
— Ха! — хмыкнул Гидеон, явно не веря ей.
Ей захотелось ударить его.
— Мы обсуждали финансовые вопросы!
— Я заметил!
— У нас был деловой ужин! — Какого дьявола ей понадобилось это объяснять? Он должен оправдываться, а не она!
— Еще полчаса — и вы бы начали миловаться!
— Да как ты смеешь! — Она готова была продолжать, но на его лице отразилась такая ярость, что слова застряли у нее в горле. Он двинулся на нее, Эйлин попятилась.
— Разве ты была не в своей квартире? — Он в ярости схватил ее за руки. — Пока я...
— Не мели чепуху! — закричала Эйлин. — И не суди меня по своим стандартам озабоченного самца!
— Кого?.. — Выпустив ее руки, он покачал головой, словно не веря услышанному.
— Да, я ездила к себе на квартиру, но одна! — И, неожиданно разозлившись на себя, добавила: — Какого черта! Я ни в чем не виновата. А вот ты повел себя просто возмутительно!
— Я?! — проревел он. — Разве это я отсутствовал полночи, неизвестно где болтаясь?!
— Неизвестно где?! — Ее терпение лопнуло. — Послушай, ты! — набросилась она на него в бешенстве. — Если Клиффа Уилкинсона и интересует кто-то, так это Андреа, а вовсе не я. Должна была пойти она, но к вечеру у нее разыгралась мигрень... — Эйлин остановилась. Черт возьми, она оправдывалась вместо того, чтобы взять его за горло! — Не смей никогда так себя вести!
Это не произвело никакого впечатления. Не моргнув глазом Гидеон тут же накинулся на нее:
— Ты не могла позвонить? Не могла заранее сказать мне...
— Я звонила миссис Моррис! — оборвала его Эйлин.
Сверкающие темно-серые глаза сузились.
— Ты замужем не за миссис Моррис! — произнес Гидеон ледяным тоном.
— К счастью, я недолго буду замужем за тобой! — парировала она.
— Мы связаны друг с другом, и ты прекрасно это знаешь! — отчеканил Гидеон, и для Эйлин стало очевидно, что он сыт по горло их договоренностью. — Ты делаешь все, чтобы поставить под угрозу мое желание взять под опеку ребенка брата и... — Гидеон внезапно остановился, потому что Эйлин неожиданно почувствовала себя побежденной и, едва сдерживая слезы, поспешно отвернулась.
— Я... — Она не могла говорить. Лучше умереть, чем расплакаться!
Эйлин все еще старалась унять свои чувства, мечтая, чтобы Гидеон ушел к себе, когда вдруг он положил ей на плечи свои сильные, удивительно нежные руки и повернул ее к себе. Ей не хотелось смотреть на него, но, подняв страдальческие голубые глаза, она не увидела и признака агрессивности. В его глазах были теплота и понимание.
— Какая ты отважная, — мягко сказал Гидеон.
— Нет, — прошептала она, обняв его. Их ссора и причина, вызвавшая ее, неожиданно потеряли значение.
Эйлин попыталась улыбнуться, но улыбка вышла жалкой. Гидеон наклонил голову и поцеловал ее долгим, нежным поцелуем. Она прильнула к нему всем телом. Когда этот фантастический поцелуй кончился, Эйлин взглянула на Гидеона. Все ее волнения бесследно исчезли, и она почувствовала, что хочет, чтобы это продолжалось вечно. Но... такого не бывает.
Она отступила, опустив руки.
— Доброй ночи, — сказала Эйлин севшим голосом.
— Ты чувствуешь себя лучше? — спросил он.
— Да. Все хорошо.
Гидеон еще несколько мгновений вглядывался ей в лицо.
— Спокойной ночи, дорогая, — произнес он и ушел.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Проснувшись утром, Эйлин бессознательно поднесла руки к губам. Никто никогда не целовал ее так. Это было чудо, принесшее успокоение...
Сегодня четверг, рабочий день, ей некогда разлеживаться, предаваясь мечтам. Она быстро вскочила и пошла в ванную. Но, даже отбросив мечты, не могла забыть ощущение нежных поцелуев.
Они не должны были целоваться, во всяком случае, так! Ведь свидетелей не было. О, Господи, помоги! Что же происходит?
Эйлин понимала: целоваться не следовало, но... это казалось таким естественным. Каждый из них пытался не думать о том, что с их близкими случилось самое страшное. Поцелуй помог им утешить друг друга, и ничего больше. Это была всего лишь попытка умерить внутреннее напряжение.
Но, пытаясь честно ответить, почему она хочет оставаться в его объятиях вечно, Эйлин вспомнила, как набросилась на него. Неужели это она, обычно такая спокойная, выдержанная и уравновешенная, орала на него? О небо! Она переставала узнавать сама себя.
В синем костюме и накрахмаленной белой блузке, Эйлин быстро вышла из комнаты. Она уже почти спустилась, когда неожиданно остановилась, почувствовав, как все внутри похолодело от желания снова увидеть Гидеона.
Эйлин подавила неожиданное волнение и бодро, как ни в чем не бывало, вошла в столовую. Гидеон отложил газету. Она прошла на свое обычное место.
Экономки не было видно.
— Доброе утро, — натянуто произнесла Эйлин.
Гидеон внимательно посмотрел на нее и просто сказал:
— Я был не в себе прошлой ночью, прошу прощения за то, что...
— Ты извиняешься за поцелуй... — Она всегда будет помнить о том поцелуе. Как горько, что он приносит извинения за поддержку, которую они оказали друг другу.
Гидеону, кажется, было неприятно, что она неправильно его поняла.
— Ты решила, что я просил извинения за то, что был нежен с тобой?
Он тоже так подумал! Ее не трогало, что он разозлился на нее.
— Знаешь, Лэнгфорд, если бы ты постарался, то мог бы мне даже понравиться, — озорно ответила она.
Гидеон уставился на нее. Его взгляд был прикован к подрагивающим уголкам ее губ. Его собственные губы тоже дрогнули... и тут вошла миссис Моррис. Гидеон встал.
— Пока, дорогая, — пробормотал он и, равнодушно чмокнув ее в щеку, вышел.
Поднимаясь по лестнице, Эйлин вдруг вспомнила, что каждое утро до завтрака непременно поднималась в детскую. А сегодня, поглощенная мыслями о Гидеоне Лэнгфорде, она забыла навестить Виолетту!
Эйлин ехала на работу в грустном настроении. Спокойно! — пронеслось у нее в голове. Хватит думать о Гидеоне. Их брак не имеет никакого отношения к чувствам, которые они испытывают друг к другу. Однако он необходим для достижения их цели, и она должна помнить об этом. Главной и единственной причиной того, что они с Гидеоном вступили в брак, было желание добиться опекунства над племянницей.
Решив, что никогда больше не станет обнимать Гидеона и испытывать радость, ощущая на себе его сильные руки (поцелуи без свидетелей тоже совершенно исключены), Эйлин припарковала машину к зданию «А. Кийт энд компани».
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она Андреа, заглянув к ней.
— Как новая, — ответила та. Она и в самом деле выглядела отлично.
— Ты готова выслушать отчет о моей вчерашней встрече с Клиффом? — спросила Эйлин.
— В этом нет необходимости. — (Почему Андреа показалась ей немного смущенной?) — Дело в том, что он заглянул ко мне прошлым вечером.
Эйлин была заинтригована. Усевшись напротив, она приготовилась услышать подробности.
— Ты еще была здесь?
Андреа кивнула:
— Я уже чувствовала себя значительно лучше, пришла на парковку и собралась ехать домой, как появился Клифф. Несмотря на все возражения, он настоял, чтобы поехать следом за мной.
— Какой приятный человек, — проговорила Эйлин.
— Сначала меня раздражало, что его машина словно прилипла к моей. Но потом... — Андреа замолчала, и Эйлин подумала, что та не хочет больше ничего говорить. Но Андреа вдруг разоткровенничалась: — Выехав за город, я даже обрадовалась, что он следует за мной. А к тому времени, когда мы подъехали к дому, сознаюсь, и сама начала думать о том, какой он прекрасный человек. С моей стороны было бы чудовищной неблагодарностью просто попрощаться и уйти.
— Ты пригласила его войти?
— И была потрясена, когда, усадив меня, он приготовил кофе и сандвичи. Я не могла даже представить себе, что мужчина может быть так заботлив!
Гидеон тоже заботлив, поймала себя на мысли Эйлин. Господи! Да перестань же ты думать о нем! Займись работой!
В этот вечер Эйлин ехала домой с намерением проявлять выдержку.
Черта с два! Гидеона, кажется, что-то тревожило; он был предупредителен, но слишком поглощен собственными мыслями, чтобы поддерживать разговор. Ну и прекрасно! Это ее вполне устраивало.
— Через час у меня встреча, — соизволил сообщить Гидеон к концу ужина.
— Всего доброго, — холодно попрощалась она.
Эйлин почти не видела Гидеона в следующие несколько дней. Они встречались за столом, но оба были не слишком разговорчивы, и трапезы, как правило, заканчивались тем, что Гидеон шел в свой кабинет, а она — в детскую.
В выходные дни все шло точно так же, и в понедельник Эйлин приехала в офис в подавленном настроении. Она пыталась с головой уйти в работу, но не могла. Вдруг в три часа дня зазвонил телефон. Подняв трубку, она услышала низкий голос мужчины, который так сильно занимал ее мысли:
— Эйлин?
— Да, я слушаю, Гидеон!
— Мне только что звонили из дома.
Дом. Как прекрасно это звучит.
— Что случилось? — быстро спросила она, не на шутку встревожившись.
— Ничего, — поспешил он успокоить ее. — У Беверли, как ты знаешь, сегодня выходной, а к Марджори Дейл неожиданно приехала дочь, у которой какие-то проблемы.
— Марджори хочет отпроситься? — догадалась Эйлин.
— Я сказал ей, что она может отсутствовать столько, сколько ей понадобится. С девочкой побудет миссис Моррис, но...
— Я сейчас же поеду домой, — перебила его Эйлин.
— Ты прелесть, — нежно сказал он, и на душе у нее потеплело.
В их отношениях намечается оттепель? Чушь!
— До свидания! — сухо произнесла она.
Эйлин с удовольствием повозилась с Виолеттой. Часов в семь вернулся Гидеон и поднялся в детскую посмотреть, как дела.
— По-моему, ты прекрасно справляешься, — заметил он.
— Ничего особенного, — небрежно отмахнулась Эйлин. — Ой... забыла сказать миссис Моррис... Ты не мог бы передать ей, что я не буду ужинать внизу?
— Я принесу тебе поесть в детскую, — предложил Гидеон. — Я могу тоже поужинать здесь вместе с тобой.
Сдержав улыбку, Эйлин отрицательно покачала головой.
— Тебе не кажется, что «единение» заходит слишком далеко? — холодно спросила она.
— Я просто подумал, что мог бы провести какое-то время со своей племянницей, — ответил он еще более холодным тоном и неторопливо вышел.
Вот тебя и поставили на место! Оттепель, черта с два!
Мило улыбнувшись, Эйлин вежливо поблагодарила Гидеона, когда он принес ей ужин.
— Ах, да... — сказала она, когда он собрался уходить, — мне потребуется грубая мужская сила.
В его взгляде появилось любопытство.
— Я заинтригован.
Эйлин просто не хотела оставлять крошку на ночь одну.
— Примерно в половине девятого, когда я буду кормить Виолетту, разбери, пожалуйста, колыбельку и перенеси ее вниз.
Любопытство исчезло.
— По-видимому, мадам, — насмешливо сказал Гидеон, демонстрируя, что не привык выполнять указания, — вы желаете, чтобы колыбелька была снова собрана на другом месте?
— Мне кажется, что ты знаешь, где находится моя спальня, — сухо проговорила Эйлин.
Ей захотелось стукнуть его, когда он пробормотал что-то похожее на «А вот и приглашение!». Но его лицо вдруг приняло мягкое выражение, и он спросил:
— Ты хочешь, чтобы малышка спала сегодня в твоей комнате?
— Ты можешь поставить колыбельку в свою комнату, если хочешь, — любезно ответила она. И, предупреждая возражения, горячо заявила: — Виолетта не будет спать здесь одна!
Гидеон посмотрел в ее вспыхнувшие голубые глаза.
— Да ты просто львица!
— Ничего подобного! — возразила Эйлин.
Он неожиданно улыбнулся, и ее сердце бешено заколотилось. Она чуть было не улыбнулась в ответ.
— Ты и за сестру так билась? — поинтересовался Гидеон.
У нее выступили слезы. Эйлин отвела глаза. Ну, кто еще в течение нескольких минут мог заставить ее смеяться и плакать?
— Уйди! — потребовала она.
— А ведь еще и месяца не прошло, как мы женаты! — вздохнул Гидеон и вышел.
К тому времени, когда она уложила Виолетту в своей комнате и малышка уснула, Эйлин валилась с ног. Удивительно, сколько энергии требовало это крошечное создание!
Эйлин лежала в постели без сна. Она пыталась гнать от себя мысли о Гидеоне, однако он не шел у нее из головы. Жесткий, холодный — и нежный. Отвратительный, отчужденный — и обаятельный. Его усмешка, его смех... черт бы подрал этого человека!
Она услышала, как он, крадучись, поднимается по лестнице, чтобы не побеспокоить малышку, которая сладко посапывала в соседней комнате. Если бы не ее крошечная гостья, Эйлин зажгла бы свет и почитала немного.
Было около трех часов, когда она, измученная, наконец уснула. Однако долго спать ей не пришлось.
— Эйлин! — услышала она сквозь сон. — Проснись! — звал мужской гелос. — Она плачет, и она мокрая!
Эйлин открыла глаза. Горел верхний свет. Перед ней стоял Гидеон с Виолеттой на руках. Бедняжка, сколько же она плакала, а я даже не слышала? — ужаснулась Эйлин. Первым ее побуждением было тут же вскочить, но она передумала. Он хотел проводить больше времени со своей племянницей, вот и пусть!
— Так переодень ее, — предложила она и, закрыв глаза, устроилась поуютней.
— Ну, давай, Эйлин, — взмолился Гидеон.
Пускай попросит! Она снова открыла глаза. Гидеон был явно растерян, неуклюже держа перед собой мокрый сверток.
— Просят обычно более любезно, — изрекла она, невинно глядя на него огромными глазами.
— Пожалуйста! — попросил он.
Малышка кричала во все горло — сдерживаться было больше невозможно. Эйлин откинула простыню и увидела, как взгляд Гидеона переместился с ее лица на грудь, едва прикрытую прозрачной ночной рубашкой. Вскрикнув, она поспешно натянула простыню.
Гидеон невозмутимо поинтересовался:
— Могу я чем-то помочь?
— Закрой хотя бы глаза! — раздраженно попросила она. Он отвернулся, дав ей возможность встать. — Дай ее мне, — сказала она, накинув халат.
Ей потребовалось целых полчаса, чтобы успокоить маленькую крикунью. Гидеон, к его чести, не ушел, а остался помогать.
— Какое счастье, — прошептала Эйлин, когда девочка с ангельским видом снова лежала в своей колыбельке. Выключив верхний свет, Эйлин включила ночник. — Извини, что Виолетта разбудила тебя. — Она сама очень много работала и представляла, что он, должно быть, ужасно устал. — Я не слышала, как она заплакала.
— А я думал, что у всех женщин интуитивно срабатывает сигнал тревоги, когда это касается ребенка, — мягко произнес Гидеон.
— Должно быть, мой испорчен, — тихо сказала Эйлин и, неловко повернувшись, столкнулась с ним.
Гидеон автоматически подхватил ее. От этого прикосновения ее, казалось, ударило током.
— Эйлин... — пробормотал он.
Она не была уверена, что тоже не выдохнула его имя, зато точно знала, что не возражает, когда он, словно подчиняясь непреодолимой силе, привлек ее к себе.
И они нежно поцеловались. Эйлин сразу почувствовала облегчение, прильнув к человеку, за которым была замужем. Его сильные руки обняли ее окутанное тонкой тканью тело. На секунду Гидеон отстранился и взглянул в ошеломленные глаза Эйлин.
Потом наклонил голову, снова прижался губами к ее губам. Но теперь это был совсем другой поцелуй, и Эйлин охватил трепет.
Гидеон, обнимая все крепче, увлек ее в свою комнату. Эйлин была счастлива подчиниться. Она и не думала сопротивляться его трепетным, страстным поцелуям и не обращала внимания, что они уже у кровати. И тут Гидеон нежно заставил ее лечь.
Он лег рядом, осыпая поцелуями ее шею. Эйлин инстинктивно прижалась к нему, услышав вырвавшийся из его груди стон и ощутив волнение оттого, что не только Гидеон зажег огонь в ней, но и она, кажется, тоже имела некоторую власть над ним.
Его рука легла ей на грудь.
— Гидеон! — выдохнула она... и отстранилась.
Он немедленно убрал руку.
— Я слишком тороплюсь, любимая?
Такое обращение сделало свое дело! Он называл ее так и раньше, но только когда это должна была услышать миссис Моррис, полагавшая, что они по уши влюблены друг в друга.
— Я... не думаю, что это хорошая идея, — выдохнула Эйлин, пытаясь сесть.
Ей показалось, Гидеон может не отпустить ее. Но он не удерживал...
— До сих пор ты вела себя безукоризненно, — проворчал он.
— Это когда думают «да», а говорят «нет»? — спросила она.
Он рассмеялся.
— По крайней мере, ты не отрицаешь, что так думаешь, — констатировал он.
Разве могла она что-то отрицать, если сама обнимала его! Так или иначе, но Эйлин осознала, что он хорошо знает женщин, раз понял, что она чувствует.
— Ты просто отвергаешь меня, — добавил Гидеон, но, как она заметила, не особенно опечалившись.
Он встал и помог подняться ей.
— Ты простишь меня за мое возмутительное поведение? — спросила Эйлин.
— Ни за что, — ответил он.
На мгновение прикоснувшись к ее губам, Гидеон слегка оттолкнул Эйлин. Именно это ей было нужно.
— Спокойной ночи. — Она быстро ушла, надеясь, что хотя он и знает о женщинах слишком много, но все же не догадывается, что она мечтает быть с ним всегда.
Остаток ночи она провела в размышлениях о всепоглощающей любви к Гидеону, которая непрошено пришла к ней. Нужно приложить все силы, чтобы пройти через этот брак и развод и чтобы он не понял всей глубины ее чувства к нему.
Эйлин понятия не имела, как ее угораздило влюбиться в него. Видимо, это произошло в тот вечер, когда Гидеон заговорил о женитьбе.
Сейчас ее будто разрывало на части. Вот бы повеселился Гидеон, если бы узнал, что Эйлин любит его! Едва она задремала, как Виолетта снова заплакала. Эйлин взяла девочку и прижала к себе драгоценный комочек.
Она опоздала на работу. Было бы странно, если бы она пришла вовремя! Все утро Эйлин провозилась с ребенком, поэтому не спустилась к завтраку. Когда Гидеон заглянул к ней, чтобы сообщить, что уезжает, она, к своей досаде покраснев до ушей, опустила голову и сделала вид, что очень занята.
— Возможно, сегодня я задержусь, — проговорил он.
— Хорошо, — ответила она, любя его всем сердцем.
Он ушел, а Эйлин, взяв на руки малышку, подошла к окну. Она все еще смотрела ему вслед, когда к дому подъехала Марджори Дейл. Все снова входило в норму. Однако ее жизнь, видимо, уже никогда не будет нормальной, подумала Эйлин.
Это она поняла с тех пор, как почувствовала, что любит Гидеона.
Эйлин сидела, задумчиво глядя в окно своего кабинета, и думала о чем угодно, только не о работе. Она очень хотела, чтобы Джастина вернулась наконец домой, целая и невредимая. Хотела снова обрести свою семью. Как Гидеон растрогал ее тогда, сказав, что она — член семьи!.. Ведь в то время и речи еще не было о женитьбе. Как любезно он... Снова в голове только Гидеон! — отругала себя Эйлин.
Она устала, а эти мысли мешают ей работать. Неожиданно ее вызвала Андреа. Надо срочно вернуть документы одного небольшого, но приличного, находящегося в пригороде, отеля, который они когда-то обслуживали.
— Нет проблем. Я отвезу их, — заверила Эйлин.
Проблем действительно не было. Ей не составило никакого труда завезти документы и побеседовать с симпатичной женщиной, занимавшейся бухгалтерским учетом в отеле. Закончив дела, Эйлин вышла из кабинета бухгалтера и направилась к выходу. И тут заметила сидящего в холле, расположенном слева, человека, за которым была замужем. Он увлеченно беседовал с ослепительно красивой брюнеткой!
Не веря своим глазам, Эйлин остановилась как вкопанная. Она могла поклясться, что отель совсем не из тех, услугами которых обычно пользовался Гидеон. Так что же он делает в этом отдаленном, маленьком, хотя и приличном заведении?
Ее захлестнула такая волна ярости и отвращения, что она едва понимала, что делает.
«Возможно, я сегодня задержусь»! Теперь она знает, почему! Он так поглощен беседой со своей дамой, что не заметит даже, если обрушится потолок.
Это взбесило Эйлин еще больше, и она подошла к ним.
Увидев ее, Гидеон, казалось, растерялся. Разве нет? Он думал, что она далеко, играет в счастливую семью! Гидеон поднялся, высокий, красивый. Мерзавец! И она любит этого мерзавца.
— Привет, дорогой! — Эйлин улыбнулась, не обращая внимания на его спутницу. К черту манеры! — Я спешу. Не могла дозвониться тебе в офис. Если увидишь няню раньше, чем я, не напомнишь ли ей, что сигнализация в нашей детской не работает?
Это его проучит! Объясняйся теперь, папочка! Она выскочила, не дав ему даже раскрыть рот, не то что представить брюнетку!
Эйлин приехала в свою квартиру, недостаточно остыв, чтобы ужаснуться тому, что наделала. О, нет, она ничего не натворила. То, что от сестры по-прежнему ничего не было, немного охладило ее пыл. Но через некоторое время Эйлин призналась себе, что ее поведение было полнейшей глупостью.
Только тогда, когда злость отступила, Эйлин поняла, что заставило ее так поступить. Она ревновала! Ничего не слыша, ничего не видя, она действовала исключительно из откровенной, слепой, оскорбительной ревности. О Господи, что же теперь будет?
Эйлин не могла вернуться в «Оуквейл». Но как же Виолетта? Ведь Гидеон наверняка заявится далеко за полночь. Так почему бы ей не поехать домой сейчас, если все равно нужно мчаться туда из-за малышки?
Эта любовь к Гидеону перевернула всю ее жизнь. Она никогда не думала, что способна так вести себя. Она говорила, что ей несвойственна ревность, — и вот посмотрите на нее!
Эйлин направилась в «Оуквейл». Что же все-таки сказать Гидеону?
Как она и предвидела, его еще не было. Эйлин, как обычно, поднялась в детскую и поиграла с Виолеттой, потом спустилась в столовую и, давясь, что-то поела. Но, придя в свою комнату, она все еще не знала, какое объяснение даст Гидеону, не сомневаясь, что он захочет услышать его после такой ее выходки. При любых обстоятельствах он не должен знать, что причиной всему была ревность. Поздно теперь жалеть о том, что сделано. Гидеону нравится ее искренность, а Эйлин ценит его хорошее мнение о ней. Но разве не глупо говорить при незнакомом человеке, что сигнализация в детской не работает, когда это не так?
В четверть двенадцатого, в тщетной попытке хоть на мгновение забыть о своей ревности, Эйлин стала снова перебирать в уме события последних недель и наконец поняла, что может хоть чем-то оправдать свое поведение: она сделала то же самое, что и он, — во время ее делового ужина с Клиффом Уилкинсоном. Гидеон рассвирепел, потому что решил, что она нарушила их договоренность и пришла на свидание.
В случае с ним это, разумеется, самое настоящее свидание. Он опасается слежки своей невестки, поэтому и выбрал отель на отшибе. Трус!
Эйлин продолжала сидеть на кровати, обхватив руками колени, — какой толк лежать, если сна ни в одном глазу, — когда вдруг услышала, как подъехала его машина. Эйлин торопливо выключила ночник. Свет фар осветил комнату. О Господи!
Вот Гидеон тихо входит в дом. Может быть, он пойдет на кухню? Но нет, поднимается по лестнице... Эйлин поняла, что еле дышит. Как нелепо, ведь она не увидит его этой ночью. Дверь между их комнатами закрыта. Только она откроет ее, когда будет уходить на работу.
Обратившись в слух, Эйлин испытала шок, когда, даже, не дойдя до своей спальни, Гидеон вошел прямо к ней и включил свет.
— О! — испуганно вскрикнула Эйлин. Сердце едва не выскочило у нее из груди.
— Прости за вторжение, — извинился Гидеон. — Я заметил свет в твоем окне минуту назад... и подумал, что ты еще не спишь. — Помолчав мгновение, он спокойно сказал: — Будь добра объяснить, что сегодня произошло.
Господи, помоги! Что она собиралась сказать? Нет, не вспомнить! Эйлин вдруг устыдилась своего тонкого, как папиросная бумага, одеяния и тщательно укуталась простыней. Она продолжала сидеть, понимая, что будет чувствовать себя еще более неловко, если ляжет.
— Это твоя привилегия, правда? — с вызовом спросила Эйлин. — Твоя встреча проходила не в ресторане. Видимо, ужин состоялся потом. — Остановись, ты показываешь свою ревность! — Прости мою выдумку насчет сигнализации, — тараторила она — нападай, нападай, — я считала, что мы должны играть по одним и тем же правилам.
— Ты подумала, что я... развлекаюсь?
— Можно и так назвать, — язвительно сказала Эйлин.
— Ты ошибаешься!
— Ну, так расскажи мне, что записывал Виолетту в аристократический колледж!
Гидеон подошел к кровати и встал, глядя на Эйлин сверху вниз.
— Нет, — ответил он, впиваясь взглядом в ее глаза.
— Нет? — Все что угодно, только бы Гидеон не понял, как он ей дорог, какую ревность испытала она, увидев его с той красоткой. — Что ж, храбрец, — колко заметила Эйлин, обретя второе дыхание, — если это не твоя подруга, тогда, я думаю... — Эйлин запнулась, чувствуя смущение: он все еще возвышался над ней. — Знаю, — продолжала она, отказываясь сдаваться, — эта дама, видимо, адвокат, который занимается нашим разводом.
Господи, что она несет? Лицо Гидеона помрачнело. Эйлин ясно увидела, что он жутко разозлился.
— Забудь об этом! — рявкнул Гидеон и схватил ее за руку, словно желая подкрепить свое заявление.
— Пусти! — взорвалась Эйлин, испугавшись. — Мне все равно, что ты думаешь.
— Это, черт возьми, твой долг. Речь идет о...
— Я прекрасно знаю, о чем идет речь! — Она не позволит ему диктовать условия. — Речь идет о том, что твой, мягко говоря, «отдых» затянулся дольше, чем ты предполагал. Позволь мне кое-что сказать тебе, Лэнгфорд. Если...
— Ты не ведаешь, о чем говоришь!
— Может быть, у меня не такой блестящий ум, как у тебя, но я играю честно!
— Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать?
— Только то, что, если я... воздерживаюсь согласно нашему договору...
— Как ты можешь воздерживаться от того, чего никогда не делала? — насмешливо поинтересовался он.
— Отпусти, — жалобно попросила она.
В ответ он схватил и другую ее руку. Плененная, Эйлин свирепо взглянула на него.
— Так что ты говорила? — спросил он, и ей захотелось его ударить.
Ударить — и никогда не отпускать от себя. О, Гидеон! Она чувствовала свою беспомощность.
— Ты делаешь мне больно! — сказала Эйлин, но ничего не добилась. Вместо этого, присев на край кровати, Гидеон поднес ее руки к своим губам и стал нежно целовать их. Ее сердце и без того бешено колотилось. Стоило ей ощутить прикосновение его губ — и у нее тут же начинали плавиться мозги.
— Ладно, ты поцеловал меня, мне стало легче. А теперь иди спать, — потребовала она, собрав остаток сил.
Гидеон лукаво посмотрел на нее.
— Только после того, как ты поцелуешь меня и облегчишь мою боль, которую мне причинила. — Казалось, он находил все это забавным.
— Я до тебя даже не дотронулась, — запротестовала Эйлин.
— Ты больно задела мои чувства.
— Каким образом?
— Несправедливо обвинив меня в нарушении нашей договоренности относительно того, что свиданий не будет.
— Красивая брюнетка не была... лекарством во время отдыха?
— А ты дерзкая девчонка, — заявил Гидеон, но все-таки объяснил то, что ей не терпелось узнать: — Это была деловая встреча, поверь.
У Эйлин сразу отлегло от сердца. Сейчас, когда Гидеон был с ней, когда казался таким искренним, ей захотелось вознаградить его за свои сомнения.
— Ты выиграл, — улыбнулась она. — Можешь считать, что я тебя поцеловала.
— О, миссис Лэнгфорд, за кого вы меня принимаете? — укоризненно сказал он и, пока она купалась в блаженстве оттого, что он так назвал ее, нежно притянул девушку к себе и прижался губами к ее губам.
Сердце Эйлин гулко стучало в груди. Она знала, что должна вырваться, но почему-то не могла.
— С-спокойной ночи, — сказала она, не в состоянии пошевельнуться.
— Спокойной ночи, — ответил он, чуть отодвинулся и вдруг со сдавленным стоном подхватил ее на руки.
Эйлин с готовностью обвила его шею руками, забыв обо всем на свете. Гидеон поцеловал ее так, что у нее на миг замерло дыхание. Она была очарована и околдована.
— Девочка, любимая, — пробормотал Гидеон, и она окончательно растаяла.
Ей захотелось выкрикнуть его имя, но Гидеон снова закрыл ее рот поцелуем. Она прильнула к нему. Он обжигал, воспламенял ее, вызывая новые волны восторга. Какое блаженство!
Руки Гидеона ласкали ее податливое тело. Она смутно сознавала, что в какой-то момент он сбросил пиджак и галстук.
— Ты прекрасна, Эйлин, — выдохнул Гидеон, касаясь ее волос. Они лежали, сплетясь ногами.
Ее тело стало ватным.
— Гидеон... — смущенно прошептала она и с благодарностью увидела его понимающие глаза, которые словно говорили: «Доверься мне».
— Не бойся, — успокоил он, осторожно спуская тонкие бретельки ночной рубашки с ее плеч.
— Я не боюсь, — улыбнулась Эйлин и была согрета его ободряющей улыбкой.
Гидеон осыпал ее нежными поцелуями. Почувствовав его губы на своей обнаженной груди, Эйлин вцепилась ему в плечи. Но огонь, который он зажег, уже невозможно было контролировать.
— Гидеон... — простонала она.
— Тебе хорошо? — улыбаясь, тихо спросил он, хотя прекрасно знал ответ.
— О, да, — прошептала Эйлин и неожиданно призналась: — Я тоже хочу тебя поцеловать.
Когда поцелуй прервался, она с ужасом заметила, что на ней ничего нет.
— Куда подевалась моя ночная рубашка? — сдавленным голосом спросила она.
Гидеон широко улыбнулся:
— Милая, я только немного помог.
Ей была приятна его улыбка. Снова почувствовав смущение, она не отстранилась, но вдруг обнаружила, что он каким-то образом ухитрился снять брюки.
— Это я?.. — зарделась Эйлин.
— Да нет, я сам справился, — пробормотал он.
Эйлин чувствовала, как руки Гидеона ласкают ее тело. Она задыхалась от страстного желания. Ей хотелось сказать, что любит его, но она была слишком захвачена новыми ощущениями, чтобы говорить.
— Ты такая красивая, — выдохнул Гидеон, любуясь ее обнаженным телом.
— О, дорогой... — прошептала она, охваченная смущением.
Прекрасно понимая, что ее сдерживает, Гидеон не торопил события.
— Ты хочешь принадлежать мне? — с улыбкой спросил он, нежно поглаживал ее спину.
Сердце Эйлин едва не разорвалось от счастья.
— Я... я хочу, — взволнованно ответила она. — Но...
— Но?.. — вскинул брови Гидеон.
Она боялась разочаровать его своей неопытностью.
— Ведь ты не будешь опять вести себя неучтиво, правда? — ласково поддразнила Эйлин, вспомнив о прошлой ночи.
— Нет, конечно, нет, любимая. — Как и вчера, он назвал Эйлин любимой. Слово «любимая» ничего не значило для Гидеона, в то время как его объятия были для нее всем.
Эйлин целовала его, полностью подчинившись своему чувству. Она хотела большего — принадлежать ему, но это неискреннее «любимая» все перевернуло.
— Что случилось? — Как и следовало ожидать, Гидеон сразу почувствовал, что что-то не так.
Эйлин отпрянула от него.
— Ты возненавидишь меня, — сказала она, задыхаясь, и ощутила ненависть к нему, когда он, молниеносно все поняв, посчитал ниже своего достоинства пытаться уговаривать ее.
Его голос был далеко не ровным, когда, словно окаменев, он прохрипел:
— Я попросил бы тебя, чтобы в следующий раз, когда ты передумаешь, любимая, правильно рассчитать время!
Он поднялся. Эйлин в свою очередь сочла ниже ее достоинства умолять его остаться, несмотря на то, что тело требовало этого.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Никогда еще ночь не казалась ей такой длинной! Эйлин, должно быть, поспала какое-то время, но проснулась задолго до рассвета и снова была в раздражении.
Гидеона удовлетворило объяснение, которое она дала своему поведению в отеле прошлым вечером. Теперь, зная Гидеона лучше, она поверила, что у него была деловая встреча.
Ревность снова пыталась завладеть ею, но Эйлин отогнала ее. И все же никак не могла уснуть и находилась во взвинченном состоянии. Она целовала Гидеона потому, что любила его и хотела заниматься с ним любовью. И он, Гидеон, тоже целовал ее и хотел заниматься с ней любовью, но только он не любил ее и не полюбит никогда. Он испытывает к ней физическое влечение, но это не любовь.
Эйлин услышала приглушенные звуки, доносящиеся из соседней комнаты, и поняла, что Гидеон тоже не спит. Лучше встать. По крайней мере, она хоть чем-то займется и немного отвлечется.
Куда там! Гидеон не выходил у нее из головы. Она с ужасом думала, что утром они снова увидятся.
О, нет! Она не представляет, как они встретятся, а еще меньше — как смогут спокойно завтракать! Вдруг она поняла, что может обойтись и без завтрака. Возможно, это малодушие, но не легче ли ей повидаться с ним вечером?..
Эйлин знала, что обманывает себя. Следует покончить с этим прямо сейчас, иначе будет только хуже. Подождав минуты три после того, как Гидеон вышел из своей комнаты, она открыла их дверь. Потом, с папкой в руке, пошла в детскую. Гидеон иногда уходил из дома пораньше. Почему бы и ей не сделать то же самое? Однако потом придется давать объяснения, почему она отправилась на работу без завтрака. Значит, надо заглянуть в столовую. Казалось бы, чего проще? Но почему же все так дрожит внутри? Судорожно глотнув, она вошла в столовую.
— Доброе утро! — бодро сказала Эйлин и, вспомнив, как прошлой ночью лежала обнаженная в его объятиях, густо покраснела. Гидеон опустил газету и взглянул на нее. Его губы тронула легкая улыбка. Эйлин быстро заговорила: — Я хочу уйти пораньше. — Она махнула папкой и хотела было выйти, но Гидеон встал и направился к ней.
— Эйлин, по поводу прошлой ночи... — начал он.
Ей хотелось провалиться на месте. Неужели ему необходимо вспоминать?
— Вот что я тебе скажу, Гидеон, — выдавила она, каким-то образом сохраняя бодрый тон. — Обещай, что никогда больше не сделаешь этого, и я... — говоря, девушка пятилась к двери,— обещаю придерживаться правил принятого нами договора. — С этими словами она повернулась и словно сумасшедшая, ничего не видя и не слыша бросилась к своей машине.
По дороге на работу она все время думала: что Гидеон собирался сказать? «Давай все забудем»? «Никогда не делай так больше»? «В чьей постели мы окажемся в следующий раз»? Господи, да не должно быть никакого следующего раза! Уж она позаботится об этом. Разве после двух попыток, когда все начинало выходить из-под контроля, и она отталкивала его, Гидеон захочет повторить неудавшийся эксперимент?
Эйлин постаралась выкинуть все это из головы. И погрузиться в работу. Однако в десять часов дверь ее кабинета распахнулась. Поскольку вошедший ничего не говорил, Эйлин подняла глаза от компьютера... и чуть не упала в обморок.
— Гидеон! — выдохнула она, тут же забыв про работу. От неожиданности у нее голова пошла кругом. Как ему удалось пройти сюда? Почему секретарша не предупредила ее? — Что ты тут... — Эйлин замолчала. Она судорожно соображала: это из-за ее поспешного бегства сегодня утром. Спасения нет. Гидеон понял, что она любит его... он пришел сказать ей все напрямик...
— Можно? — Он придвинул стул и сел. И пока она отчаянно пыталась придумать, как защититься, Гидеон произнес: — Прошлым вечером в отеле...
Ревность, это проклятое, презренное чувство, с которым Эйлин хотела справиться и которое, кажется, не собиралось покидать ее, снова проснулась в ней.
— Ты был там не по делу? — холодно спросила она. Воспоминание о красивой брюнетке жгло ее. Неужели Гидеон с таким серьезным видом пришел к ней на работу только для того, чтобы сказать ей, что вчера солгал?
— Нет, по делу, как я уже говорил.
— Она... та дама, с которой ты был... — Эйлин старалась произносить слова ровным голосом. Знал бы он, чего ей это стоило! — Она скорее... твоя приятельница, чем деловой партнер?
Гидеон покачал головой и, глядя на нее, спокойно произнес:
— Эйлин, моя дорогая, миссис Тернер — частный детектив.
Глаза девушки округлились. Это «моя дорогая», не говоря уже обо всем остальном, поразило ее.
— Частный детектив! — воскликнула Эйлин. Честно говоря, она растерялась. Неужели Памела Лэнгфорд следила за ними, как он и предполагал? — Красивый частный детектив!
— Я тоже представлял всех их в плащах и длинных шарфах, — согласился Гидеон. Но речь не об этом, — продолжал он, и его лицо смягчилось. — С самого начала этой истории на меня работает одно детективное агентство, которое мне рекомендовали.
— Так это ты прибегнул к помощи детективного агентства — не Памела?
Ее смятение, видимо, было очень заметно, потому что Гидеон спокойно объяснил:
— Я не мог поверить в то, что мой брат погиб.
Эйлин обратилась в слух. Все остальное перестало существовать.
— С самого начала.
— И что? — Имелась причина, если он пришел к ней на работу!
— Сначала ничего. Потом детектив, посланный в Австрию, нашел кого-то, кто видел пару, похожую по описанию на Кита и Джастину. Они в обществе другой пары сидели в баре в вечер накануне схода лавины. — (У Эйлин пересохло во рту.) — Время шло, но сведений больше не поступало. Я настоял на том, чтобы детектив оставался там, продолжая поиски. Потом объявился некто, кто сообщил, что в утро схода лавины видел людей, похожих на ту самую четверку, в машине, направлявшейся к югу.
— И это все? — севшим голосом спросила Эйлин.
— Я получал незначительную обрывочную информацию, но она ничего не давала. И вот вчера мне в машину позвонила миссис Тернер, которая только что вернулась из Испании, где была по этому делу. — (Из Испании!) — Она сказала, что может рассказать кое-что интересное.
Эйлин почувствовала, как кровь отлила у нее от лица.
— Вы разговаривали в...
— Я сказал, что немедленно встречусь с ней, и она предложила отель, где ты нас и увидела.
О Господи, какую околесицу она несла о какой-то сигнализации!
— Что сказала миссис Тернер? — поспешно спросила Эйлин.
— Она начала с того, что след начал теряться, но у них прекрасный агент в Австрии, ежедневно звонивший в тот отель, где останавливались Кит и Джастина. Он близко сошелся с обслуживающим персоналом.
— И?.. — Эйлин сгорала от нетерпения.
— Этот агент узнал о незначительном эпизоде, касающемся некоей «сеньоры Пендер», которая звонила из Испании и, очевидно, уехала из отеля не расплатившись. Все считали, что это какое-то недоразумение, потому что «сеньора Пендер» никогда в их отеле не останавливалась. Однако детектив посчитал необходимым упомянуть об этом звонке в своем ежедневном рапорте.
— Думаешь, это была Джастина? — еле вымолвила Эйлин. — Ты считаешь, она звонила из Испании?
— Сеньора Пендер — сеньора Спенсер? Мало похоже, но для иностранного уха — может быть. Ты ведь уверена, что сестра никогда бы не уехала из отеля, не заплатив по счету.
— Она бы не сделала такого! Я знаю ее. — Голова Эйлин лихорадочно заработала. — Возможно, что она решила, что Кит, расплатился, а он подумал, что расплатилась Джастина.
— А когда узнала, что все было по-другому, то сразу же позвонила в гостиницу, — закончил за нее Гидеон.
— Ты ведь веришь этому, правда? — напряженно спросила Эйлин.
— Я... склоняюсь к этому, — медленно сказал он. — Миссис Тернер недавно позвонила мне еще раз.
— У тебя есть адрес... номер телефона? — У нее пересохло во рту.
— Ничего, — тут же ответил он. И прежде, чем сказать, о чем был тот телефонный разговор, заметил: — Не возлагай слишком большие надежды, но миссис Тернер сообщила: человек по фамилии Лэнгфорд находится сейчас на борту самолета, летящего в наш город из Барселоны.
Эйлин уставилась на него.
— Кит... в самолете... сейчас?
— Это может быть не он, так что ни одному из нас не следует слишком надеяться, но...
— Ни одному из нас? — спросила она, задыхаясь.
— Он летит не один. — Гидеон сурово посмотрел на нее.
Эйлин отчаянно хотела верить, что это были Кит с Джастиной.
— Его с-спутница... этого пассажира... это женщина? — спросила она.
— Да, — подтвердил Гидеон.
— В какое время они должны прилететь? — осведомилась она, не удивляясь, что оба они уже давно стоят.
— Я сейчас еду в аэропорт, — ответил он и спокойно добавил: — Заехал за тобой.
— О, Гидеон, — прошептала Эйлин, потрясенная новостью. Было так естественно обняться в столь волнующий момент.
Она ощутила его легкий поцелуй на своих волосах.
— Поехали, любимая, — сказал Гидеон хриплым голосом.
Эйлин находилась в почти бессознательном состоянии. Она с трудом помнила, как вышла из своего кабинета, и как они заглянул к Андреа, где Гидеон, представившись, объяснил, что его жене плохо, и он забирает ее домой. Андреа удивилась, но не стала задавать лишних вопросов.
По дороге в аэропорт Эйлин едва не спросила, почему он раньше не рассказал ей об этом. Но вспомнила, что у него была единственная возможность поговорить, когда он зашел к ней вчера вечером. Возможно, Гидеон и намеревался, да только они начали целоваться и... О Господи! Лучше ей не вспоминать об этом!
Ожидание рейса из Барселоны казалось бесконечным.
— Это могут быть совсем другие люди — не Кит и Джастина, — предупредил Гидеон, когда они увидели на табло, что самолет приземлился.
— Я знаю, — кивнула она.
В зале прибытия появились первые пассажиры. Эйлин вцепилась в руку Гидеона. Она едва держалась на ногах.
И тут Эйлин увидела их! Джастина и Кит обнимались и были так же счастливы и беззаботны, как всегда. Эйлин, должно быть, вскрикнула, потому что Гидеон на мгновение притянул ее к себе. Он тоже заметил легкомысленную парочку.
— Все в порядке?
— Лучше и быть не может, — сказала она и подумала, что это мгновение само по себе счастливейшее в ее жизни: человек, которого она любит, обнимает ее и, достав белоснежный носовой платок, осторожно вытирает слезы, катящиеся по ее щекам.
Через пару секунд они бросились к своим беспечным родственникам, дав волю переполнявшей их радости.
— Эйлин! Какое чудо, что я вижу тебя здесь! — воскликнула Джастина, когда они обнялись. — Ты на машине? Мы оставили свою в... — Она резко замолчала, заметив, что Кит обнимается с незнакомым ей мужчиной.
— Гидеон, ты незнаком с моей невестой?.. — как ни в чем не бывало произнес Кит, и, пока Эйлин привыкала к мысли, что ее ветреная сестра теперь обручена с отцом своего ребенка, Джастина, пожав руку Гидеону, спросила, как получилось, что он и ее сестра оказались в аэропорту, чтобы встретить их.
Гидеон мог бы многое им сказать. И теперь, когда страх неведения остался позади, его можно было бы простить, если бы он сделал суровый выговор пустоголовой парочке за все те волнения, через которые пришлось пройти Эйлин и ему самому. Однако Гидеон не стал их ругать. Взглянув на Эйлин, он мягко ответил:
— Это долгая история. Мы немного беспокоились за Виолетту, поэтому, так сказать, объединили наши усилия, чтобы присматривать за ней.
— Она здорова? — занервничала Джастина. — Моя малышка?..
— Все прекрасно, — успокоил ее Гидеон. — За ней прекрасно ухаживают в «Оуквейле»...
— Она у тебя? — вмешался Кит. — А почему не у Памелы? Каждый раз, когда мы звонили, она говорила, что детка растет не по дням, а...
— Вы звонили жене Расселла? — мрачно спросил Гидеон.
— Почти каждую неделю, — ответил Кит и, улыбнувшись невесте, добавил: — А в последнее время могли бы и каждый день, если бы Джастину допустили к телефону. Правда, мамочка?
Джастина толкнула его в бок, и все засмеялись. Все четверо пошли к стоянке машин, и Эйлин, до слез обрадованная, что снова видит сестру, испытала очередной шок, когда Джастина заметила, что однажды собиралась позвонить и ей.
— Но Памела сказала, что ты только всего несколько минут назад ушла от них, повидав Виолетту... Подумав, что ты еще не успела добраться до дома, я не стала звонить.
На машине Гидеона все четверо отправились в «Оуквейл». Джастина и Кит горели нетерпением увидеть дочку и забрать ее домой, а Эйлин все никак не могла прийти в себя: Памела Лэнгфорд знала, что Джастина и Кит живы! Пока она и Гидеон — каждый по-своему — сходили с ума, эта страшная женщина знала, что Джастина и Кит целы и невредимы! Они с Гидеоном напрасно мучились!
Дрянь! Это же почти преступление! Памела не только врала о регулярных визитах Эйлин к племяннице, но делала вид, будто ухаживает за малышкой!
Гидеон считал, что она слишком легко отказалась от Виолетты. Теперь окончательно стало ясно, почему! Памела, узнав, что Джастина и Кит живы, поняла, что ей незачем ухаживать за их ребенком. Мерзавка — она откровенно потешалась!
— Мы скоро поженимся! — прервал Кит размышления Эйлин.
— Слов нет, ты — счастливый человек, братец, но почему ты принял такое решение? — весьма прохладно поинтересовался Гидеон.
Джастина засмеялась, а Кит совершенно серьезно ответил:
— Джастина заставила меня ужасно поволноваться.
— Я просто некоторое время... молчала, — объяснила Джастина. — Мы были в Австрии, когда неожиданно встретили приятелей Кита, которые на следующий день уезжали во Францию, и мы поехали с ними. Замечательно провели там время. Потом один знакомый дополнительно набирал людей в команду на свою яхту, чтобы идти из Марселя в Гибралтар. Нам тогда очень понравилась эта идея, — безмятежно живописала сестра. — Но я начала ужасно скучать по Виолетте. Мне не хотелось говорить об этом Киту и портить ему удовольствие.
— А я подумал, Джастина на что-то сердится. Почти целую неделю набирался смелости, чтобы спросить, что я сделал не так.
— Он выглядел таким несчастным... Мне пришлось сказать ему, что я просто соскучилась по Виолетте и хочу быть настоящей матерью.
— Вот тут я и понял, что хочу быть настоящим отцом, женатым на матери Виолетты.
— Поздравляю, — улыбнулась Эйлин.
Потом они заговорили о малышке, о свадьбе, которая состоится, как только Джастина и Кит купят себе дом. Надо отдать должное младшей сестре Эйлин — она не забыла поблагодарить ее и Гидеона за то, что они ухаживали за их девчушкой.
— Представляю, как ворчали соседи, когда ты принесла Виолетту домой, — сказала она Эйлин. — Как разумно с твоей стороны связаться с Гидеоном. Мне с самого начала казалось, что ты не одобряешь моей идеи оставить ее у Памелы.
— Бывают такие тети, — ответила старшая сестра. Виолетта, похоже, была теперь центром вселенной для Джастины, и, хотя Эйлин обрадовалась, что в сумасбродной сестренке наконец проснулись материнские чувства, ей не хотелось рассказывать Джастине о сходе снежной лавины, о котором та явно ничего не знала. Ни тем более о других событиях...
Гидеон, по-видимому, думал о том же, потому что тоже ничего не сказал на этот счет. Кроме того, поскольку Джастина и Кит без умолку болтали, заговорить на другую тему было просто невозможно, а поэтому он вообще почти все время молчал.
— Можно я пойду к Виолетте? — спросила Джастина, когда они подъехали к «Оуквейлу», и первая выскочила из машины.
— Конечно, — улыбнулся Гидеон и, обращаясь к брату, сказал: — Ты знаешь, где находится детская.
Эйлин посмотрела вслед Джастине и Киту, которые убежали, схватившись за руки. Она пошла следом за ними, но опешила, когда Гидеон, положив руку ей на плечо, остановил ее.
— Ты счастлива? — спросил он.
Она кивнула:
— Я чувствую такое облегчение! А ты?
— Разрываюсь между желанием по-мужски обнять Кита и одновременно надрать ему уши за то, через что по милости этих шалопаев пришлось нам пройти.
Ей было знакомо это чувство.
— Разве когда-нибудь было иначе? — улыбнулась она.
Гидеон взял ее руку, и так они вошли в дом, в котором все перевернулось.
— Ну разве она не восхитительна? — закричала Джастина, стоя на лестничной площадке. Она держала на руках Виолетту. — Мы можем сразу поехать домой? — Ей, по-видимому, не хотелось здесь ни перекусить, ни выпить.
Гидеон тут же объяснился с няней, услуги которой больше не требовались. Потом каждый из них — он, Кит, Эйлин и Беверли — набрали полные руки детских принадлежностей и отнесли в машину Гидеона.
— Здесь не осталось места для Эйлин, — запротестовала Джастина, когда, доверху набив багажник, они заняли оставшимися вещами и салон.
— А мне и не нужно, — улыбнулась Эйлин. — Мне совсем не обязательно ехать!
— А я справлюсь? — неожиданно испугалась Джастина.
— Этому нельзя разучиться, как езде на велосипеде, — успокоила ее старшая сестра.
— Тогда до встречи... и спасибо!
Она устремила все свое внимание на маленькое сокровище, к которому рвалась с таким нетерпением.
— Пока, Эйлин, мы позвоним, — сказал Кит, садясь на переднее пассажирское сиденье.
Эйлин отступила. Гидеон, огромная машина которого была забита до отказа, помедлил, прежде чем сесть за руль.
— Увидимся, когда я вернусь, — сказал он, взглянув в ее голубые глаза.
Эйлин, смутившись, с трудом подыскивала слова.
— Поезжай осторожно... дядя, — сказала она... и поняла, что сморозила глупость. Расставшись с Беверли, Эйлин поднялась в свою комнату и подошла к окну.
Ей нравился вид на лужайки, кусты и деревья. Ей было здесь хорошо. Внезапно Эйлин поняла, что лишается всего этого. После того как взяли Виолетту, не оставалось больше причины для их брака с Гидеоном. Вот и настал конец ее замужеству!
Сразу же пришла другая ужасная мысль: ей надо укладывать свои вещи и уезжать! Боже, что же она делает, грезя тут у окна, думая, как ей нравится в «Оуквейле», в доме Гидеона! Видимо, он не ожидает увидеть ее, когда вернется?
Эйлин понимала, что любовь к Гидеону делала ее слишком чувствительной. Он умный, деликатный человек, настоящий джентльмен и вряд ли вкладывал какой-то особый смысл в свои слова при их расставании. Однако совершенно невозможно сомневаться, что возвращение домой Джастины и Кита должно положить конец ее браку с Гидеоном.
Гордость заставила Эйлин подумать о том, что Гидеон не рассчитывал увидеть ее здесь, когда возвратится. Поскольку это был рабочий день, он мог поехать от Кита прямо к себе в офис. Эйлин, машина которой осталась на работе, вызвала по телефону такси.
Она была очень взволнована благополучным возвращением Джастины и Кита. И при всей своей любви к Гидеону не могла обсуждать с ним проблему их развода сейчас.
Дожидаясь такси, Эйлин вошла в гостиную. Она позвонит Гидеону и, возможно, приедет за вещами в выходные. К этому времени у нее уже будет больше душевных сил, чтобы справиться с собой. Правильно, ей гораздо легче поговорить с ним по телефону, не видя любимое лицо. Гораздо проще обсуждать их развод, зная, что она никогда с ним больше не встретится, а он не сможет заметить печаль в ее глазах. Он не должен узнать, как сильно она его любит.
С этими невеселыми мыслями Эйлин ехала в такси к своему дому. Вдруг у нее похолодело на сердце, когда она вспомнила, что Джастина и Кит собираются пожениться. Она увидит Гидеона на их свадьбе! Хотя к тому времени, поскольку те, кажется, не особенно торопились со свадьбой, Эйлин надеялась, что сможет вести себя с Гидеоном исключительно по-дружески.
Она предполагала, что Джастина и Кит когда-нибудь услышат, что они с Гидеоном вынуждены были пожениться, и почему. И здесь ей тоже надо быть осторожной, чтобы у Джастины, которая хорошо ее знала, не возникло ни малейшего подозрения, что Эйлин вышла из этого брака с разбитым сердцем.
Хвала Господу, что Джастина и Кит наконец немного повзрослели и созрели для женитьбы и ответственности за семью. Эйлин понимала, что должна отойти на второй план в жизни сестры. Она всегда готова ей помочь, тут нет никаких сомнений. Но теперь у Джастины есть Кит, и оба они будут заботиться друг о друге.
Когда такси подвезло ее к дому, мысли о Гидеоне снова вернулись. Хотя Эйлин старалась думать только о положительном — о безграничных возможностях, путешествиях, о том, что сможет увидеть и узнать, — но в голове был один Гидеон.
И тут зазвонил телефон. Гидеон! О, прекрати! Это, должно быть, Джастина...
— Алло, — спокойно сказала Эйлин.
— Так ты не вернулась на работу?
У нее заколотилось сердце,
— А ты? — выдавила она.
— Я же сказал, что увидимся, когда я вернусь, — напомнил он ей ровным голосом.
— О, прости. Я, наверное, неправильно поняла.
— Когда ты приедешь домой? — резко спросил он.
— Я... — Она не находила слов. Домой! Ее окрылила надежда. — Я... не приеду. — К чему глупые мечтания?..
Наступила долгая пауза. Потом Гидеон сказал:
— Здесь твои вещи.
Теперь стало очевидно, что им не было смысла оставаться женатыми: он не желал, чтобы ее вещи захламляли его дом.
— Я хотела позвонить тебе и заехать в выходные, чтобы забрать их. Я бы и сегодня это сделала, — объяснила она, — но не знала, как ты собираешься объяснить миссис Моррис...
— Отлично! В выходные, — прервал Гидеон ее бормотание и положил трубку.
Ну что ж. Прощай! Слишком много ты о себе мнишь! — возмутилась Эйлин. Она не удостоилась даже простой, элементарной учтивости. Чтоб ты провалился!
Эйлин вытерла навернувшиеся слезы — не будет она реветь из-за него. Не дождется! Решительно тряхнув головой, она занялась уборкой и без того чистой квартиры. Потом приняла душ и высушила волосы.
Едва Эйлин натянула джинсы и застегнула пуговицы блузки, как раздался звонок в дверь. Гидеон! Не будь смешной! Вспыхнувшее волнение было подавлено скучным здравым смыслом. Она пошла открывать, чувствуя себя виноватой, что не позвонила Андреа и не сообщила ей о благополучном возвращении сестры. У Андреа была назначена где-то неподалеку от дома Эйлин деловая встреча, и она могла заехать, чтобы узнать, не стало ли ей лучше. Нет, Андреа знает, что она живет в «Оуквейле».
Эйлин распахнула дверь и почувствовала, как кровь приливает к лицу. Это не может быть он — с какой стати?
— Привет, — бодро сказала она. — А я не ожидала увидеть тебя до выходных! — Внутри у нее все дрожало.
Гидеон, не улыбаясь, смотрел на нее.
— У нас с вами, миссис Лэнгфорд, — с расстановкой произнес он, — остались кое-какие незавершенные дела.
Это «миссис Лэнгфорд» красноречиво сказало ей обо всем, что она хотела знать. Гидеон, человек, который никогда не терял времени зря, пришел обсудить их развод!
— Входи, — пригласила она.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Ты обедал? — спросила Эйлин, идя впереди него в гостиную. Веди себя достойно! Господи, да ведь их брак был фиктивным. Какие могут быть упреки или обвинения.
— Я думаю о куда более важных вещах, чем еда, — ответил Гидеон.
Вид у него был, надо признаться, довольно мрачный.
— Садись. — Она не решилась предложить ему кофе. Ей нужно было побыть несколько минут одной, чтобы собраться с духом, но нет никакой гарантии, что он не последует за ней на кухню. Гидеон подошел к креслу и подождал, пока она не уселась на диван. — Как Джастина и Кит устроились, все в порядке? — вежливо спросила Эйлин.
О Господи! В глазах Гидеона появился странный блеск.
— Не знаю, — ответил он. — Я там особенно не задерживался.
— Ты сразу вернулся в «Оуквейл»? — Ради Бога, старайся говорить спокойно.
Он кивнул.
— Где тебя не оказалось!
Почему ей захотелось сглотнуть? Потому что он был очень дорог ей. Она так сильно его любила. Но настало время оборвать всякую связь с ним, время перестать надеяться.
— Сегодня особенный день — Джастина и Кит вернулись домой, — заметила она. — Однако тебе не было необходимости приходить сюда: наши адвокаты могут обсудить детали расторжения брака и...
— Ты не думаешь, что сначала нам самим надо бы обсудить это? — мрачно прервал ее Гидеон.
Эйлин удивленно взглянула на него, что тут обсуждать?
— Ты говоришь об алиментах?
— Я уже однажды назвал тебя дерзкой девчонкой, — напомнил он.
— Ты пробуждаешь все лучшее во мне! — выпалила она, не задумываясь, и поняла, что не может отвести глаз от его красивого рта, вызывавшего у нее такую пылкую реакцию, на которую она никогда не считала себя способной.
— Все, кроме секса... — заметил Гидеон. — Мы поженились по холодному расчету, но, Эйлин, моя дорогая... — его тон смягчился, — я бы хотел думать, что нас связывает... дружба... если хочешь, теплые отношения... — он осторожно подбирал слова, — что исключает холодный и безликий развод.
Ее голубые глаза смотрели теперь прямо в его глаза. Они разведутся, естественно, разведутся. Гидеон не сказал, что развод исключается, только заметил, что, с его точки зрения, развод не должен быть холодным и безликим.
Эйлин улыбнулась.
— Ты был хорошим другом, — призналась она, — когда мне надо было опереться на твое плечо.
— Это было взаимно, — ответил он.
— Я помогла тебе... во время долгого и мучительного ожидания?
— Для меня было утешением обнимать тебя, — признался Гидеон и совершенно потряс ее, когда сознательно, насколько она видела, добавил: — Это было сначала. Потом я понял, что хочу просто заключить тебя в объятия и не отпускать.
Эйлин растерянно заморгала; глаза ее округлились.
— Для нашей взаимной поддержки — успокоения? — уточнила она.
— Частично, — согласился он. — Но скорее, думаю, потому, что я едва мог сдержать себя.
Она кашлянула. Сердце, казалось, сейчас выскочит у нее из груди. Не будь смешной! Не следует вкладывать особый смысл в то, что говорит Гидеон.
— «Кроме секса», — попыталась съязвить она.
— Ты привлекательная женщина, и знаешь об этом, — заявил он. — Но я не думаю, что секс имел отношение к тем моментам, когда я должен был держаться от тебя подальше, закрываясь в своем кабинете.
Эйлин судорожно вздохнула. Он любил честность, но она не была уверена, что готова выслушать еще больше без того, чтобы не приоткрыть свои собственные чувства.
Гордость была ей прекрасным союзником.
— Так вот почему у меня сложилось впечатление, что ты потерял интерес ко мне... в тот первый уикенд, когда мы поженились, — попыталась пошутить она.
— Я польщен, что ты заметила мое отсутствие, — ответил Гидеон, довольно коварно, с точки зрения Эйлин, из чего она сделала вывод, что ей надо осторожней относиться к каждому его слову. — Ты ведь не будешь больше такой холодной и дерзкой, правда?
— Когда это я была такой? — возмутилась Эйлин.
— Надеюсь, что только тогда, когда думала, что это возможность отступить.
— Ты ошибаешься.
— Знаешь, в том отеле, когда ты посмотрела на меня своими красивыми и несчастными глазами, я почувствовал абсурдное желание утешить тебя в своих объятиях.
— Правда? — воскликнула Эйлин в изумлении.
— К сексу это не имело никакого отношения, — уверил он ее.
— Я знаю, — сказала она и почувствовала, что начала таять, когда он нежно улыбнулся ей.
— Ты сообразительна, — пробормотал Гидеон. В этом Эйлин не была уверена. Она призналась себе, что, когда он рядом, ее мысли путались. — Итак, мы вернулись в Англию, и я вскоре обнаружил, что тебе не было дела до того, что Кит и его возлюбленная вскоре будут довольно богаты и что единственной причиной, по которой ты стремилась получить опекунство над малышкой, была любовь к этому ребенку.
О Господи, к чему клонит Гидеон? К тому, что она... ему нравится?
— Ты тоже хотел взять Виолетту, — напомнила она ему, почувствовав желание отвести разговор от себя. — Ты готов был жениться, только чтобы получить ее, — добавила она. Этот проницательный человек, за которого она вышла замуж, видел слишком много.
— Совершенно верно, — спокойно согласился он. — Я выяснил, что мне легче будет выиграть опекунство над ребенком Кита, если я буду женат, чем если останусь холост.
— Мне следует гордиться тем, что ты выбрал меня? — О, Эйлин, следи за своим языком! — У тебя наверняка были другие претендентки...
— Кажется, ты мне льстишь, — заметил Гидеон с подкупающим обаянием.
— Итак... ты понял, что тебе лучше жениться? — поспешно спросила она. Надо заставлять его говорить!
— Хотя мне этого не хотелось, — признался он. — Проблема, как она виделась мне тогда (поскольку я намеревался так же легко развестись), заключалась в том, чтобы найти кого-то, кто согласился бы на это.
— Ты понял, что от Эйлин Спенсер можно будет без труда отделаться? — вставила она и внутренне содрогнулась. Ее едкий тон был противен ей самой. Если она не будет следить за каждым своим словом, Гидеон сможет понять, что она принимает все слишком близко к сердцу, — он уже пристально смотрел на нее.
Эйлин с облегчением вздохнула, когда он, кажжется, не заметив ехидства в ее голосе, довольно любезно признался:
— Ты была тетей малышки, и поскольку любила свою сестру и девочку, то не меньше меня хотела получить ее. Решение напрашивалось само собой. И казалось, что оно простое и легкое.
— Но... оно таким не было? — спросила Эйлин, уставившись на него.
— Нет, — согласился Гидеон. — По логике вещей это было очевидное решение. Но... — он помолчал, — я обнаружил, что логика не работает, если задеты чувства.
У нее екнуло сердце: что он говорит? Его чувства не имели отношения к тебе, ругала себя Эйлин и изо всех сил старалась, чтобы ее голос не дрогнул, когда она произнесла:
— Только бессердечный человек устоял бы перед улыбкой Виолетты.
— Эта юная леди умеет расположить к себе, — согласился он и добавил: — Хотя мои слова больше относятся к ее тете.
— О! — Она не понимала. — Ты... имеешь в виду... прошлую ночь, когда мы... — Какими чудесными были те минуты в его объятиях!
— Я имею в виду прошлую ночь и все остальное.
— Видимо, ты говоришь о... том, когда... все вышло из-под контроля, — с трудом закончила фразу Эйлин.
— Не помню, чтобы тогда все вышло из-под контроля, — пробормотал Гидеон.
— Ну, ты уже «отдыхаешь» довольно продолжительное время, — напомнила она.
— Иногда, мадам, — шутливо заметил Гидеон, — я вижу в вас настоящего бесенка. — (Слава Богу, что он видел только это!) — Но, — продолжал он, став неожиданно серьезным, — речь идет о тебе и обо мне и...
— ...и нашем разводе, — закончила за него Эйлин и сразу увидела в нем перемену: серьезность сменилась злостью.
— К черту этот развод! — прорычал он. — Ты замужем за мной, Эйлин Лэнгфорд, и так и будет! — Тон был совершенно невыносим.
Она изумленно уставилась на него. Может быть, ей понравилось бы содержание его речи, но никак не форма!
— И тебя к черту! — выкрикнула Эйлин. Оба в ярости вскочили. — Мы поженились потому, что на то была важная причина. Этой причины больше нет! Мы расстаемся! — Ни одному мужчине она не могла позволить так разговаривать с собой. У нее еще есть гордость! — Завтра утром я обращусь к своему адвокату по поводу развода.
— Это невозможно! Завтра рано утром наш брак будет окончательно оформлен, и...
— Против моей воли? Это тоже основание для развода! — взорвалась она.
Эйлин уже собиралась распахнуть дверь, как вдруг Гидеон схватил ее и круто повернул к себе. Похоже, сейчас он ударит ее... И тут внезапно вся его ярость бесследно исчезла.
— Любовь моя, — простонал он, — неужели я применил бы силу!
Что ей делать? Он говорил с такой мукой! Эйлин просто растаяла. Словно ища исцеления от дикой ярости, они кинулись друг другу в объятия.
— Кажется, мы напрасно это сделали, — прошептала она, вспомнив, как прошлой ночью мечтала принадлежать ему.
Она почувстовала, как он целует ее волосы.
— Можно я поцелую тебя? — спросил Гидеон. А он, видимо, гораздо чувствительнее, чем кажется.
Эйлин подняла голову. Гидеон осторожно поцеловал ее. В этом поцелуе было столько сладости, потрясшей ее до глубины души. Она и не знала, что мужчина может быть так нежен.
Когда он разжал объятия, Эйлин снова села на диван.
— Ты не будешь возражать, если я сяду рядом?
— Насколько я понимаю, ты... возражаешь... чтобы наш брак кончился в данный момент? — спросила она, изо всех сил стараясь оставаться спокойной.
— Самым решительным образом.
— Должно быть, есть какая-то причина, — намекнула она.
— Я мог бы назвать тебе десяток, но главная — одна.
— Что-нибудь связанное с бизнесом?
— Нет! — с ударением произнес он и, насмешливо взглянув на нее, добавил: — Странная логика! Мы же говорим о нас, а не о бизнесе.
— О нас? — Какое замечательное слово. С трудом (он так легко сбивал ее!) Эйлин снова собралась с мыслями. — Ты... говоришь об этом как о чем-то... личностном.
— Сам факт, что ты моя жена, делает это личностным, не правда ли?
Эйлин почувствовала комок в горле. Она таяла от счастья. О, какой он замечательный, ее муж!
— Конечно, если так, — нашлась она и, немного собравшись с духом, добавила: — Так почему же, мистер Лэнгфорд, вы не хотите, чтобы мы развелись?
— А ты не догадываешься?
Она хотела ответить что-нибудь язвительное, вроде «Я потеряла свой хрустальный шар», но не могла. Было что-то в лице Гидеона — теплота, напряженность (может быть, опасение?), — что заставило ее сказать:
— Я бы хотела знать.
— Моя дорогая миссис Лэнгфорд, должен вам признаться, что я, кажется, полюбил вас.
Эйлин уставилась на него. Меньше всего она ожидала услышать такое.
— Кажется? — выдохнула она.
— Я полюбил тебя едва ли не сразу, и ты занимаешь все мои мысли, не давая мне ни работать, ни спать...
— Несколько минут назад я поняла, насколько ты чувствителен, — мягко сказала Эйлин.
— Чушь! — возразил он. Ей показалось, что он сейчас ее поцелует, и она отклонилась в сторону. Если он это сделает, все пропало. Гидеон пригрозил: — Когда я все-таки тебя поцелую, тебе придется просить пощады.
— Ни за что! — заявил бесенок, который недавно поселился в ней.
— Итак, — помолчав, продолжил он, снова став серьезным, — только когда мы поженились, я осознал, хотя и не понял причину, что жизнь без тебя стала для меня скучной. Мне нравилось, что ты живешь в моем доме. Мое сердце радостно билось, когда ты входила в комнату. Мне нравилось, что ты была рядом, нравились наши совместные трапезы, твой смех. Мне хотелось успокоить тебя, когда страшная мысль о том, что ты, возможно, потеряла сестру, становилась для тебя непереносимой.
— О, Гидеон, — судорожно вздохнула Эйлин.
— Скажи, что ты любишь меня, — попросил он. Она хотела сказать, что любит его безмерно, но от волнения не могла произнести ни звука. — Твои глаза говорят, что любишь, но, моя дорогая, мне так нужно услышать это от тебя.