Глава 20

Обнаженная Рейн сидела на корточках. В одной руке она сжимала нож, с которого капала кровь. Другой — обнимала колени и раскачивалась вперед-назад, уставившись на Билла, неподвижно лежащего рядом с ней в луже собственной крови.

Ее опухший правый глаз и кровоточащая рана на нижней губе указывали на то, что Билл избивал девушку. Она сжимала зазубренное лезвие ножа, а ее пальцы, лицо и тело были окрашены темно-красным цветом. Лиам почувствовал, как сжимается его сердце. Его бедная малышка снова сразилась с демоном, и это нанесло ей тяжелый урон.

«Но, Слава Богу, она была жива».

Наведя пистолет на Билла, Хаммер подошел к мужчине. Медленно наклонившись, он прижал два пальца к сонной артерии.

— Он мертв.

Лиам расслабился. «Слава всем звездам, Билл Кендалл больше никогда не причинит вреда их девочке. Она боролась и выиграла финальную битву».

— Рейн, — тихо произнес Лиам, боясь напугать девушку еще больше, если бросится к ней слишком внезапно.

Она не ответила, просто продолжала пристально смотреть на тело, лежащее рядом с металлическим каркасом койки. Судя по веревкам, свисающим с углов, Билл привязал ее к ней.

Хаммер засунул пистолет в кобуру. Прежде чем Лиам успел окликнуть его, Макен побежал в сторону Рейн и упал на колени перед ней. Он потянулся к ней, но затем остановился и сжал ладони в кулак, словно боясь спугнуть перепуганную девочку. Его взгляд метался между ее лицом и ножом, все еще крепко зажатым в руке.

— Ох, детка. Милая Рейн. Мы здесь, прелесть, — голос Хаммера дрогнул. — Ты слышишь меня, дорогая? Посмотри на меня. Брось нож. Ты в безопасности. Билл больше никогда не притронется к тебе. Он мертв.

Услышав имя отца, Рейн сжала нож крепче, отказываясь отвести взгляд от его распростертого тела. Внезапно, она закричала, леденящий душу крик разнесся по пустому пространству склада, превращая кровь Лиама в лед. Его кожа покрылась мурашками.

Хаммер отшатнулся назад и встал. Он с ужасом посмотрел на Лиама.

— Она в шоке, приятель, — пробормотал Лиам. — Не повышай голос. Это пугает ее.

Хаммер нахмурился:

— Черт...

Лиам положил руку ему на плечо, стараясь подавить свою собственную тревогу:

— Она обнажена, вооружена, и не реагирует на просьбы. Она вся в крови, которая возможно скрывает ее собственные раны. И здесь очень холодно. Ей нужен Бек. Позови его. Я буду здесь.

— Я не могу ее сейчас оставить, — отрезал Макен, его лицо исказилось от опустошения и шока вперемешку с угрызениями совести, чувством раскаяния и ужаса.

Лиам не мог помочь им обоим одновременно. Борясь с собственной паникой, он подавлял в себе желание поспешить к Рейн.

— Позволь мне разобраться с этим.

Хаммер бросил на друга злобный взгляд, изо всех сил стараясь сохранить рушащееся самообладание. Наконец, он кивнул:

— Верни ее к нам.

Лиам вспомнил, как Хаммер произнес почти те же слова перед тем, как Рейн занялась с ним любовью несколько часов назад. Теперь они звучали, словно жуткое эхо.

— Позвони «911» и приведи Бека. Скажи ему, чтобы принес свою сумку.

— Понял.

Когда Макен побежал к выходу, Лиам подошел к девушке чуть ближе, изучая взглядом, есть ли еще повреждения. Из-за всех этих кровавых ручьев, покрывающих ее кожу, определить наверняка было сложно.

— Рейн, ты слышишь меня?

Его голос был нарочито тихим, и он не отрывал от нее взгляда. Мужчина не хотел замечать ее одежду, которая была разорвана и разбросана возле металлической койки, или инструменты пыток, — тяжелой бейсбольной биты, дрели, отверток, молотков, плоскогубцев — лежащих в ряд на импровизированном столе.

«Что же с ней сделал Билл? Черт».

Пустая бутылка джина лежала рядом. Воздух был пропитан смесью запахов железа и содержимого мочевого пузыря и кишечника Билла, что говорило о том, что он мертв. Судя по пепельному цвету кожи, сияющему в темноте, Лиам догадался, что тот истек кровью. Кендалл лежал на спине, глаза широко распахнуты от удивления, зрачки расширены и неподвижны. В какой-то момент, во время пыток Рейн, Билл снял штаны. Его вялый член был на виду.

Лиам хотел еще раз убить ублюдка.

Рейн снова пугающе закричала.

Подобравшись ближе, стараясь не наступить в лужу крови вокруг Билла, чтобы не оставлять следов, Лиам снял пальто и тихо обратился к девушке. Расстояние между ними сократилось.

— Вот, любимая. Теперь он не притронется к тебе. Больше никогда.

На этот раз девушка застонала, словно услышала его и ее стены рухнули. Но она так и не оторвала своего взгляда от Билла, как будто боялась, что тварь поднимется и прикончит ее.

Лиам подобрался еще ближе и, присев перед Рейн на корточки, расположился между ней и телом ее заклятого врага.

Наконец Рейн моргнула, затем тихо застонала, она пыталась посмотреть за него, все еще отчаянно сжимая окровавленный нож в руке. Ее зрачки были расширены до предела. Шок наполнял ее глаза. Лиам ненавидел то, как затравленно она выглядела, и старался не представлять, что этот мудак мог сделать, чтобы довести ее до такого состояния.

«Сосредоточься. Расслабиться ты сможешь позже, но не смей сейчас этого делать».

— Ох, моя сладкая Рейн, — промурлыкал он. — Мы с Хаммером здесь. Положи нож ради нас. — Он не хотел напугать ее, пытаясь вырвать оружие из рук тогда, когда она чувствовала опасность. И не мог рисковать и испортить доказательства, оставив свои отпечатки пальцев. — Вернись ко мне, любимая...

Вместо ответа, девушка задрожала и попыталась заглянуть за его плечо. Ее губы стали синими, почти соответствуя цвету ее встревоженных глаз.

Лиам снова заслонил тело Билла от ее взгляда. Он услышал звуки открывания дверей склада и приближающихся к ним шагов. Не оглядываясь, мужчина поднял ладонь вверх, чтобы остановить их и сосредоточился на Рейн. Поскольку уговоры не работали, ему нужно было попробовать что-то еще.

— Брось нож, саба, — приказал Лиам, надеясь, что знакомый тон его голоса Дома сможет добраться до нее.

Сначала Рейн не отвечала — только моргала. Когда он нашел ее съежившуюся и стонущую, она даже этого не делала. Лиам принял эти незначительные изменения за победу.

— Не заставляй снова кормить тебя маринованным укропом, — строго предупредил он, затем его голос опустился до мягкого полушепота. — Я предпочел бы любить тебя. Брось нож, и я снова сделаю так, чтобы ты чувствовала себя в безопасности.

Уголки ее губ опустились, и девушка содрогнулась, тихо всхлипнув. Она судорожно втянула в себя воздух, снова моргнула, и наконец, посмотрела на него. Медленно, она ослабила хватку на ноже, и тот выскользнул из ее ладони, с лязгом упав на бетонный пол.

Опьяняющее облегчение накрыло Лиама, когда он встал, избегая лужи крови.

— Хорошая девочка. Такая чудесная, милая, любимая девочка. А теперь встань и подойди ко мне. Ты замерзла. Позволь мне согреть тебя.

Лиам смотрел ей в лицо. Ступор медленно сходил на нет, словно рассеивающийся туман. Рейн сфокусировалась на нем, ее лицо осунулось, когда она начала узнавать его. Потрясение на ее лице едва не свалило его с ног. Она не двигалась.

— Лиам...

— Я помогу тебе, любимая. — Он протянул ей руку, умоляя, чтобы она приняла ее и позволила ему держать ее. Каждое мгновение, что она сдерживала себя вдали от него, казалось целой вечностью. — Иди ко мне.

— О-он бил меня.

Эти тихие слова перевернули все внутри него, пока он продолжал протягивать девушке руку.

— Знаю. Мне так жаль. Мы здесь, и ничего больше с тобой не случится. Возьми меня за руку.

Рейн попыталась встать на ноги, но пошатнулась. Когда она едва не упала, Лиам поймал ее и, укутав в свое пальто, подхватил на руки и унес подальше от тела Билла Кендалла.

Хаммер и Бек кинулись вперед, встретив его на полпути.

— Отдай ее мне! — Хаммер выставил вперед руки и забрал девушку у Лиама, пока Бек бегло осматривал ее на наличие открытых ран, сломанных костей и травмы головы.

— Она вся в синяках и очевидно в шоке, — пробормотал Бек успокаивающе, пытаясь не расстраивать Рейн. — Следы укусов?

— Наши, — признался Хаммер.

Бек лишь кивнул:

— Я не вижу никаких новых ран, но мы не узнаем наверняка, через что она прошла, пока не отвезем ее в больницу.

Теперь рыдая, она цеплялась за Хаммера, который, опустившись на колени, крепко держал девушку в своих руках и прижимался лбом к ее лбу, тяжело дыша.

— Вот и все, прелесть, — прошептал Макен. — Ты снова с нами. Все будет хорошо. Мы любим тебя, Рейн.

Лиам опустился на колени рядом с ними и взял в руки ее ладони. Он чувствовал, как плотина внутри него треснула, а страх и ярость, которые подавляли его, наконец, испарились. Он прижал ее кулак, покрытый кровью, к своей груди, пытаясь сдержать слезы. Теперь они были бесполезны. Их девочка нуждалась в помощи.

Бек опустился на колени рядом с Хаммером, выражение его лица было полно сострадания, но все-таки он был настойчив.

— Рейн? Ты со мной?

Она кивнула и снова всхлипнула.

— Хорошо. Послушай меня, принцесса. Это важно. Жизненно важно. — Бек снова проверил ее зрачки, затем обхватил ладонями ее лицо, заставляя смотреть на него. — Копы уже едут сюда. Они будут задавать много вопросов. Как и доктора. Неважно как, но ты должна сказать, что все метки на твоем теле оставил твой отец. Ты понимаешь?

— Но это Лиама и Хаммера...

— Знаю. Но если ты скажешь это полиции, их арестуют. Тогда они не смогут помочь тебе. Или утешить. Ты должна сделать это. Хорошо?

— Да, — удалось ей выдавить. — Сделаю.

— Замечательно, — похвалил Бек. — Когда они спросят, просто скажи им, что это Кендалл оставил на тебе каждый укус, синяк, порез, царапину, след от веревки... Не забудь.

Когда Бек убрал руку, она посмотрела на них троих, крепко сжимая одной рукой Лиама, а второй цепляясь за Хаммера.

— Не забуду. Я хочу домой.

— Знаю, прелесть. — Хаммер обхватил ее подбородок. — Скоро. Мне так жаль, что он добрался до тебя.

— Нам нужно, чтобы тебя сначала тебя осмотрели в больнице, — объяснил Бек. — Но прежде чем приедут парамедики, мне нужны еще кое-какие подробности. У тебя есть аллергия на что-нибудь?

— На антибиотики на основе серы, — ответила Хаммер. — Это все, что я знаю.

Рейн согласно кивнула.

— Ты принимаешь постоянно какие-нибудь медикаменты? — продолжил Бек.

— Только таблетки от мигрени, — ответил Лиам.

Бек кивнул:

— Ты на противозачаточных, да?

Рейн помотала головой, и Бек бросил удивленный взгляд в сторону Лиама и Хаммера.

— Когда мы должны были найти для этого время между выходными, побегом и психами? — прорычал Хаммер.

— Понимаю, — спокойно ответил Бек. — Эти вопросы будут задавать врачи скорой. Если я предоставлю им ответы, это ускорит осмотр Рейн.

— Мы можем ответить им, — настоял Лиам.

Бек помотал головой:

— Вам не разрешат присутствовать с ней на первичном осмотре. Это место преступления, а вы — не члены семьи.

— Черта лысого. Мы единственная семья, которая у нее есть. — Хаммер явно старался сохранить самообладание.

— Я помогу вам увидеться с ней как можно скорее. Еще пару вопросов перед тем, как приедет кавалерия... — Бек вновь сосредоточил свое внимание на Рейн. — Так… я предполагаю, что у тебя не было добровольного секса без защиты в последнее время?

Лиам понял подтекст и поморщился. «Таким образом, любая сперма могла принадлежать только Биллу?»

— Мы занимались любовью этим утром, — признался Лиам. — Без защиты.

Иисусе, словно целая жизнь прошла с тех пор, как она окружала его своим теплым телом.

Шок охватил лицо Бека, и он изогнул бровь.

Вдалеке послышался приближающийся вой сирен. Движение у двери привлекло внимание Лиама. Гвинет. Она уставилась на Рейн, дрожащую в руках Хаммера. Каким-то образом, его бывшей удалось выглядеть пораженной тем, что Рейн действительно пострадала.

Ярость вскипела в Лиаме. Стараясь подавить гнев, он аккуратно опустил руку Рейн и медленно встал. Как только он отошел от нее, то рассвирепел и направился прямиком на Гвинет. Когда девушка увидела, как он надвигается на нее, она попятилась, очевидно, решив, что сбежать было бы самой лучшей идеей в ее жизни.

С криком, она бросилась бежать. Лиам последовал за ней. Уйти далеко его бывшей жене не удалось. Машина скорой помощи остановилась на парковке. Следом, подъехала патрульная машина.

Подняв руки вверх, она побежала к офицерам, включая и сержанта Гормана, с мольбами:

— Арестуйте меня. Пожалуйста!


* * *

Хаммер расхаживал по ковру в комнате ожидания приемного отделения больницы. Тринадцать шагов. Вперед и назад. Снова. И снова. С тех пор как они приехали, прошло сорок восемь минут, если верить часам над кофейным столиком. По ощущениям, словно вечность прошла. «Сколько еще им ждать, пока они не получат хоть какую-нибудь информацию о состоянии Рейн? Пока они не узнают, каким чудом она выжила? Сколько еще ждать, чтобы они с Лиамом могли увидеть ее, прикоснуться к ней, самим убедиться в том, что с ней все будет хорошо? Черт, его адвоката уже проводили к девушке, и он увидит ее раньше него. Какая глупая несправедливость».

Образ Рейн, сжимающей окровавленный нож и раскачивающейся от шока, навсегда отпечатался в сознании Макена. Он никогда не поблекнет. Хаммер никогда его не забудет. И никогда не перестанет снова переживать этот ужасный день.

«И будет ли произошедшее преследовать Рейн до конца ее дней?»

Он едва не потерял ее. Мужчина закрыл глаза, чтобы поспать, а когда открыл их, девушки уже не было. Ее чуть не забрали, в мгновение ока, в один миг, и навсегда.

Макен начал быстрее мерить шагами комнату, словно пытаясь сбежать от реальности. Он заметил, что Лиам сидит на краю стула, уставившись на стену, застряв где-то между шоком и яростью. Его друг практически ничего не сказал с тех пор, как увезли Рейн. Дин Горман отправил офицеров записать показания, и Лиам дал соответствующие, короткие ответы на всех их вопросы. «А с тех пор? Ничего».

В углу пустой комнаты маленький телевизор раздражал Хаммера искусственным смехом какого-то ток-шоу. Его прервал краткий обзор новостей, и самоуверенный диктор сообщил, что Рейн Кендалл — секс-работник местного БДСМ клуба — была похищена на парковке своим отцом, с которым жила раздельно. Ее нашли живой и направили в местный госпиталь. О ее состоянии пока ничего не было известно. Они так же показали на весь экран фотографию Рейн.

Лиам резко повернул голову. Хаммер грязно выругался.

Журналист передал слово репортеру, который стоял перед дверями скорой помощи, и говорил, словно выдергивая отрывочные сведения из происшедшего с Рейн.

— Я их всех поубиваю.

Хаммер направился к двери, готовый засунуть микрофон в задницу молодому парню и убедиться, что это долетит и до менеджера телеканала.

Лиам вскочил на ноги и схватил Макена за руку:

— И я хотел бы помочь тебе. Но мы не можем сейчас лезть в драку. Мы должны дождаться новостей о состоянии Рейн. Что, если мы нужны ей? Кроме того, твой адвокат уже с нашей девочкой, чтобы защитить ее права, во время допроса полиции. Ты не можешь позволить, чтобы тебя арестовали прямо сейчас.

Хаммеру все еще было трудно дышать, без мыслей об убийстве, но доводы Лиама наконец победили.

— Она не чертов секс-работник.

— Знаю. — Лиам потянул его за руку и толкнул в кресло. — Ты должен успокоиться. Самое главное — она жива и ...

— Да, но что, черт возьми, мы знаем еще?

Макен мысленно сделал пометку позвонить на телеканал и прочистить им мозги, сразу после того, как он увидит Рейн и убедится, что она в порядке.

Лиам устало вздохнул:

— Слишком мало, уверяю тебя. Но так как я был здесь прошлой ночью с Кайлом и этой дрянью, могу лишь сказать, что ничего быстро не происходит. Бек там с нашей девочкой, делает все, что в его силах, и присматривает за ней. Когда будут новости, ты знаешь, он нам сообщит.

Смутно, но Хаммер понял, что где-то среди всего этого дерьма, которое им пришлось пережить, Лиам научился доверять Беку. Они не были близкими друзьями с момента их знакомства, чуть более месяца назад, но Лиам наконец решил больше не ненавидеть парня. Небольшая, но долгожданная победа.

Прямо сейчас, Хаммер хотел бы отбросить все это, чтобы просто увидеть Рейн.

Он снова встал, чувствуя, что вот-вот взорвется от нетерпения.

— Я не могу сидеть, сложа руки.

— Думаешь, я могу? — спросил Лиам. — Я также волнуюсь, как и ты, Макен. Но твоя беготня по ковру не ускорит события.

«Боже, он нуждался в голосе разума Лиама...» Но все-таки иногда, он действительно ненавидел это. По крайней мере, рядом с ним был его лучший друг. Способный удержать его от того, чтобы разнести это место. Теперь если бы он мог разбить камеру и убить репортера...

— Я чувствую себя как кусок дерьма, — признался Хаммер.

— И выглядишь ты также, — Лиам повернулся к нему с легкой усмешкой на лице. — Думаю, я выгляжу не лучше.

Одетый во вчерашнюю одежду и весь в крови. Точно нет. Хаммер взглянул на себя, затем снова на Лиама:

— Не очень-то.

Его друг сел в кресло рядом с ним.

— Я с трудом могу дышать, приятель. С тех пор как она пропала, я все время спрашивал себя, как буду жить без нее. — Лиам уставился на свои руки, морщась от вида следов крови на кутикулах, под ногтями, несмотря на то, что он раз двадцать вымыл руки. — Теперь она — моя жизнь. Было достаточно хреново, когда я убедил себя, что она не любит меня. Но в мире, где ее больше нет, я жить не хочу.

— Да. Если бы мы потеряли Рейн... — Макен проглотил ком в горле. — Я не могу снова пройти через это дерьмо. Все было бы в миллиард раз хуже, чем то, что я пережил после потери Джульетты.

— Теперь я понимаю, что ты, должно быть, чувствовал, когда она умерла. Я не могу изменить прошлое и, не выразить словами, как мне жаль, что меня не было рядом с тобой в тот момент. Но сейчас я здесь.

Хаммер тяжело выдохнул:

— Это значит намного больше, чем ты думаешь.

Стеклянные двойные двери открылись, и вошли Сет, держа полиэтиленовый пакет в руке, и Дин Горман.

— Есть новости о Рейн? — спросил Сет.

Макен помотал головой:

— Нет. У нас ни малейшего представления.

— Могу поделиться кое-какой информацией о ходе расследования, — предложил Дин, стаскивая пальто с широких плеч. — Гвинет арестовали за участие в заговоре с целью похищения, а также за подстрекательство и пособничество. Тот факт, что она оставила похитителю голосовое сообщение и отменила план до фактического времени похищения Рейн, может убедить судью смягчить приговор, но... — Дин потер шею. — Ее эксцентричность сведет на нет все это. Я представляю, как судья удаляет ее за неуважение к суду уже через пять минут после начала слушания. У нее хватило наглости жаловаться на запах в патрульной машине и настаивать, чтобы мы нашли освежитель воздуха.

Лиам застонал:

— Как это на нее похоже. Что ее ждет?

— Она уже наняла адвоката и, вероятно, они вырабатывают предложение о сделке. Но с голосовыми сообщениями на твоем телефоне, Лиам, и с теми, что она оставила Биллу Кендаллу, я бы сказал, что ее засадят надолго.

— Есть Бог на свете, — пробормотал Сет.

— И он предоставляет нам шанс, — Хаммер похлопал Лиама по спине.

— До тех пор, пока мне не придется видеть лицо этой суки, мне наплевать, — ответил Лиам.

— Но с другой стороны, место преступления на складе еще исследуется. Мне нужны фотографии вашей одежды.

Дин поднял камеру и сделал пару снимков.

— Черт, ты можешь даже забрать ее, — выругался Лиам. — Больше никогда это не надену.

Хаммер взглянул на свою испачканную в крови и грязи одежду:

— Мою тоже.

— Я подумал, что вам понадобится свежая одежда. — Сет протянул пакет, который держал в руке. — Здесь по комплекту одежды для каждого.

Макен заглянул внутрь и обрадовался, увидев полный набор, вплоть до туфель.

— Спасибо, мужик. Это позволит чувствовать себя намного лучше.

Лиам кивнул:

— Я рад, что мы не появимся перед Рейн, заляпанными кровью. Спасибо, Сет.

«Без сомнений это поможет вернуть ее». Хаммер нахмурился.

— Это как раз то, о чем я подумал. — Сет ухмыльнулся и у него зазвонил телефон. Он вытащил его из кармана и посмотрел на экран. — Только что написала Вивиан. Она созвонилась с сестрой Гвинет несколько минут назад. Самолет Китти и ее мужа приземлился в Лос-Анджелесе, пока мы разговаривали. Они заберут Кайла, как только доберутся до города. Естественно, они в бешенстве и в шоке.

Остатки последствий тайфуна по имени «Гвинет». Хаммера ничего не могло обрадовать сильнее, чем тот факт, что эта эгоистичная, психованная ведьма навсегда исчезла из их жизней.

— По крайней мере, мальчик скоро вернется к своим родителям, — пробормотал Лиам.

Сет засунул телефон в карман:

— А до тех пор, Вивиан отлично проведет время.

Дин прочистил горло:

— Надеюсь у вас, ребята, есть чертовски хорошее объяснение, почему вы добрались до склада раньше полиции.

— Я скажу тебе то же, что и другим детективам: поговори с моим адвокатом.

Горман вздохнул, очевидно, понимая, что он стучится в закрытую дверь:

— Ладно. Тогда мне нужно подготовить вас к нескольким вещам, прежде вы сможете увидеть Рейн.

Жуткие мысли начали пробираться в разум Хамера.

— Прокурор хочет повесить на нее убийство Билла? Очевидно, что она действовала исключительно в целях самозащиты. Любой долбаный идиот...

— Поймет это? Да, — перебил его Дин, его голос был спокойным и низким, и Хаммер понял, что он кричал.

— Прости.

Горман лишь покачал головой:

— Не стоит извиняться. Утро выдалось чертовски отвратительным. Но ты прав. Сомневаюсь, что прокурор будет выдвигать обвинения против Рейн. Очевидно, ей пришлось пойти на это, чтобы выжить. Будь спокоен на этот счет.

Хаммер наконец выдохнул, не осознавая, что задерживал дыхание. Лиам сделал то же самое.

— Слава Богу, наша любимая скоро вернется домой, — пробормотал он.

«Да. Но будет ли она все той же любимой, которая покинула их буквально несколько часов назад?»

Хаммер оттолкнул эти мысли подальше от себя. Они должны пережить этот день, прежде чем начать думать о завтрашнем.

— Должен предупредить о том, что будет дальше, — продолжил Дин и шумно вдохнул. — В подобных делах, жертву всегда допрашивает женщина-детектив. Сет показал мне копии фотографий Рейн, сделанные после того, как отец избил ее, накануне своего переезда к тебе. Так что детектив Бэйтс, которая будет допрашивать ее, уже видела фото и знает историю.

«Это было облегчением, но откуда узнал Сет?»

— Я сказал ему, где найти фотографии, дружище, — пробормотал Лиам. — После того, как полиция зачитала права Гвинет, и на нее надели наручники, я позвонил Сету, чтобы поведать новую информацию и попросить найти фото.

Хаммер снова поблагодарил Бога за то, что его друг рядом с ним.

— Умно. Надеюсь, это облегчит процесс допроса.

Дин замялся:

— Надеюсь, так и будет. Вам нужно быть готовыми к тому, что Рейн, как женщину, проживающую и работающую в том месте, которое, по мнению некоторых людей, является порнографической или насильственной средой, будут допекать. — Когда Макен готов был возразить, Горман перебил его. — Это для непосвященных, но Бэйтс - крепкий орешек. Она захочет убедиться на все сто процентов, что Рейн не боится подвергнуться насилию дома. Независимо от уголовного расследования, которое будет не простым, Бейтс будет задавать неприятные вопросы. Они могут потрясти Рейн.

Хаммер сжал зубы. Черт возьми, его задачей было защищать ее, и он чувствовал себя чертовски беспомощным. Лиам должно быть испытывал то же самое.

— Какого черта они не могут подождать, пока Рейн не придет в себя?

Дин помотал головой:

— Как Дом, я полностью понимаю, почему ты хочешь этого, и почему сходишь с ума, находясь здесь, а не там, держа девушку за руку. Как коп я знаю, что им нужна нефильтрованная версия истории, и как можно скорее, до того, как забудутся детали.

— Нам это не нравится. — Сказал Лиам, он выглядел мрачным и уставшим. — Но мы понимаем.

— Мистер Хаммерман? Мистер О'Нейл? — мягкий женский голос донесся до них из открытых дверей, ведущих в реанимацию.

Хаммер повернулся в сторону молодой блондинки с соломенными кудрями, собранными в некое подобие пучка из косы. Когда они с Лиамом уставились на девушку, она склонила голову, ее щеки вспыхнули румянцем.

— Да, — рявкнул Макен, подходя к ней.

— Есть какие-нибудь новости? — спросил Лиам.

Она подняла огромные голубые глаза на них, полные кротости:

— Доктор Бекман послал меня сообщить вам, что у мисс Кендалл нет серьезных ран. Она в сознании и разговаривает. Он находится с ней с тех пор, как ее привезли, и лично обеспечивает ее комфорт.

Лиам с облегчением выдохнул:

— С нашей девочкой все в порядке?

Медсестра кивнула:

— С ней все будет хорошо.

— Когда мы сможем ее увидеть? — потребовал Хаммер.

— Вы являетесь членами семьи? — спросила миниатюрная блондинка.

— Формально — нет, но... — он стиснул зубы и посмотрел на Лиама. — Почему один из нас до сих пор не женился на ней? Это бы все решило.

— Хорошая идея. — Кивнул Лиам, словно обдумал вариант, и тот ему понравился. Затем он покосился на Макена. — Нам стоит сделать это. Будем из-за этого драться на кулаках?

— Можете кинуть монетку. — Сет подошел к ним, уставившись на хрупкую медсестру, словно изголодавшийся человек на фуршетный стол. Он протянул ей руку. — Я Сет Купер.

Девушка в недоумении нахмурила брови, когда вложила свою ладошку в его руку.

— Я — Хевенли (прим.: «Хевенли» — в пер. изумительная, восхитительная).

«Да, ты такая». Хаммер прочел немой ответ Сета на его лице.

— Вы — член семьи пациентки? — спросила девушка.

— Просто друг, — ответил Сет.

— У нее больше никого нет. Мы ей почти как семья, — настоял Хаммер.

— Но вы не родственники и не женаты? — уточнила она еще раз.

— Один из нас женится на ней в ближайшие десять минут, как только нам разрешат увидеть ее. Черт, мы бы оба сделали это, если бы это было законно, — раздраженно проворчал Лиам.

Невинная маленькая сабочка в униформе прикусила губу, выглядя так, словно никогда не слышала и тем более не задумывалась о менаже.

Хевенли помотала головой:

— Мне очень жаль. Но не я устанавливаю правила.

Хаммер толкнул локтем Сета.

— Что вы еще можете рассказать нам о состоянии Рейн?

— Я лишь прохожу здесь практику. Я была там только для того, чтобы принести воду и одеяла.

— Не подскажешь, сколько нам еще ждать, прежде чем мы сможем ее увидеть? — спросил Лиам.

Хевенли с сожалением помотала головой:

— Полиция еще не закончила с ней, поэтому полагаю, это займем какое-то время. А пока, доктор Бекман попросил сопроводить вас в соседнюю палату. Там вы сможете принять душ. Дайте мне знать, когда будете готовы.

Обменявшись взглядом с Лиамом, Хаммер понял, что они на одной волне.

— Давай сделаем это сейчас, на случай, если сможем пораньше увидеть ее.

— Следуйте за мной.

Медсестра позволила автоматическим дверям отделения скорой помощи закрыться позади нее и повела их к закрытой двери, которая открывалась только с помощью ее электронной ключа.

— Спасибо, Хевенли, — обратился к ней Сет.

Она повернулась и смущенно улыбнулась, не глядя ему в глаза:

— Пожалуйста.

Спустя пятнадцать минут Макен с Лиамом приняли душ и переоделись. Горячие струи порядком освежали. Лиам выглядел чуть более живым.

Когда они вышли, Хевенли ждала их с двумя тарелками дымящейся еды:

— Сет принес вам завтрак из кафетерия. За углом есть небольшая комната отдыха и кофемашина.

Девушка указала налево. Они улыбнулись и поблагодарили ее. Затем взяли горячие тарелки и вернулись в комнату ожидания, где, расположив тарелки на коленях, проглотили еду и стали ждали новостей о Рейн.

К тому времени, Сет поговорил с различными членами клуба, которые приехали узнать о состоянии Рейн. Хаммер был благодарен им за заботу. Допив кофе, он вытер рот салфеткой, а затем поприветствовал клиентов клуба и поблагодарил их. Лиам присоединился к нему.

В углу они заметили молодого парня с широкими плечами, большими руками и проницательным взглядом, прятавшегося за журналами. Он выглядел не знакомым, но, насколько знал Хаммер, в приемный покой не поступали другие пациенты.

Макен нахмурился. «Если это придурок – репортер, вынюхивающий сенсацию...»

Другой Дом отвлек его прежде, чем он успел закончить эту мысль и подойти к незнакомцу. Хаммер и Лиам поговорили с членами клуба и остальными присутствующими, сумев пережить еще двадцать минут легкой агонии. Ожидание все еще было невыносимым, но пребывание в окружении обеспокоенных друзей, действовало на него словно бальзам. Рейн будет тронута тем количеством людей, которые пришли поддержать их.

Наконец двери отделения реанимации открылась, и к ним вышел Бек.

Лиам с Хаммером оба быстро оборвали разговоры и бросились к нему.

— Что скажешь? — выпалил Лиам, будто не мог еще быстрее выговорить слова.

— Что-нибудь? — добавил Хаммер.

— Успокойтесь. Ее трясет. Она боится. Напугана. Но в целом в порядке. Мы вымыли ее, зашили губу и проверили остальные травмы.

— Что ты хочешь этим сказать? — рявкнул Хаммер.

Бек поднял руку:

— Кендалл ударил ее кулаком в глаз. Нам удалось уменьшить отек. К счастью, глазница не сломана. Но она вся в синяках. Будут еще синяки на шее, там, где он пытался задушить ее.

У Хаммера кровь застыла в жилах. Холод пробрался до костей, когда он закрыл ладонями лицо. «Какого хрена, он не смог защитить ее?» Да, он понимал, что новости были в основном хорошие. Он мог бы стоять в приемном покое, как когда-то после смерти Джульетты, и снова слушать речи о том, как врачи пытались, но ничего не могли сделать, чтобы спасти ее... Он не мог сейчас свалиться опять в эту психологическую бездну.

— Душил ее? — шокировано произнес Лиам. — Ох, Рейн должно быть в ужасе.

— Но она жива.

Макен продолжал напоминать себе это снова и снова. Если бы он этого не делал, то сошел бы с ума.

— Мы не делали тест на изнасилование. Рейн клянется, что Билл не входил в нее. Очевидно, у него не встал.

Кроме того, что Рейн обнаружили в живых, это была самая лучшая новость за весь день.

— Какое облегчение, — сказал Лиам, выражая его мысли.

— Сейчас она разговаривает с женщиной-детективом. Как только они закончат, вы сможете увидеть Рейн. Но вы должны знать, полиция рассматривает тело Рейн, как место преступления, потому что так оно и есть. Это... Честно говоря, для нее это было хуже ночного кошмара. Она ранимая и чертовски нуждается в вас.

— Мы готовы. Просто отведи нас к ней. — Хаммер хотел рвануть мимо Бека.

— Пожалуйста. Мы ничего не можем сделать для нее, находясь здесь. — Лиам был на грани.

— Как только детектив закончит задавать вопросы, я попрошу Хевенли проводить вас. Но пока идет допрос, никому не разрешено находиться рядом с Рейн, кроме ее адвоката. Нам остается лишь дождаться окончания.

Хаммер знал это. Где-то далеко в подсознании он принимал этот факт. Но мужчина внутри него ругался. Дом — рычал. «Почему так долго его и Лиама не пускают к их женщине? Как долго им еще сходить с ума, прежде чем они смогут увидеть ее?»

Бек вернулся к Рейн. Макен начал мерить шагами комнату. Лиам, казалось, не мог решить стоять ему или сидеть. Члены клуба тихо переговаривались. Мужчина с журналом ничего не говорил.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем снова появилась, улыбающаяся Хевенли:

— Вы можете увидеть Рейн.

Хаммер и Лиам сорвались с места. Они поспешили к двери и последовали за медсестрой по коридору.

В нескольких шагах от входа Макен наткнулся на своего адвоката, дедулю лет пятидесяти, который был акулой юриспруденции. Мужчины пожали друг другу руки.

— Позвоню позже, и ты сможешь посвятить меня во все детали, — сказал он и поспешил к палате Рейн.

— Созвонимся. — Мужчина в безупречном костюме помахал ему рукой. — Но она отлично справилась. Крепкий орешек. Не стоит волноваться о юридических моментах.

Поняв, что можно расслабиться, Хаммер побежал за Лиамом, а затем они завернули за угол. Там они и нашли Рейн, которую Бек убаюкивал в своих объятиях. Доктор поглаживал девушку по волосам, пока ее плечи дрожали от тихого плача. Увиденное разрывало душу Хаммера. Выражение лица Лиама говорило о том, что он испытывает те же самые чувства.

— Я просила позвать Лиама и Хаммера, — всхлипывала Рейн. — Я сделала все, что требовали полиция и врачи. Почему я не могу их увидеть?

— Мы здесь, любимая. — Лиам вбежал в палату.

Макен последовал за ним, умирая от желания взять девушку за руку, и держать так до конца своих дней.

— Мы пришли, чтобы увидеть тебя, как только нам разрешили, прелесть.

Бек отодвинулся и повернулся к ним. Наконец, Хаммер и Лиам посмотрели на их девочку.

У Макена все сжалось в груди. Хотя она уже и не была покрыта кровью, жестокость с которой Билл избил Рейн, приводила его в бешенство и разрывала сердце. Но под швами и синяками была сильная и жизнерадостная женщина. Их женщина. И никогда еще она не выглядела прекрасней.

— Лиам... Хаммер.

Рейн распахнула объятия для них, несмотря на капельницу и несколько перебинтованных ран. Слезы заструились по ее щекам.

Когда Хаммер бросился к ней, Бек отступил назад. Лиам сделал то же самое и сел с другой стороны кровати. Макен наклонился и уткнулся носом в ее шею, с благоговением и благодарностью вдыхая ее родной запах. Он усыпал легкими поцелуями ее щеку. Слезы проступили в уголках его глаз, когда он упивался ею. Медленно он поднял голову. Она взяла его за руку.

Лиам взял девушку за другую руку и наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб и, закрыв глаза, насладиться этим сладким моментом.

К ним быстро подошла Хевенли с белым одеялом в руках и остановилась, увидев, как они оба выражают свою привязанность Рейн. Милая медсестра залилась краской и, прежде чем отвести взгляд в сторону, с любопытством посмотрела в сторону Бека. Доктор напрягся и пристально посмотрел на девушку. «Не мог что ли, этот чертов садист, выйти за дверь, не привлекая к себе сабмиссивов, как магнит?»

— Я принесла вам теплое одеяло, мисс Кендалл.

— Пожалуйста, не обращайтесь ко мне так, — рявкнула Рейн на другую девушку и нахмурилась. — П-простите. Просто зовите меня Рейн, хорошо?

— Конечно. — Хевенли обернула одеяло вокруг Рейн и быстро вышла из палаты.

Бек прищурился, любуясь попкой удаляющейся девушки.

Рейн попыталась улыбнуться, но вздрогнула, когда швы на губе натянулись.

— Серьезно, Бек. Ты мысленно раздевал бедную медсестру с тех пор как мы приехали сюда. Ты не можешь быть серьезным. Она словно «Красная Шапочка» для твоего огромного плохого «Волка». Как только ты закончишь обгладывать ее косточки, ты ими же будешь ковырять в зубах.

Хаммер был рад снова услышать дерзкую Рейн, которую он знал, но, очевидно, она приложила усилия, чтобы выдавить это из себя.

Бек нахмурился:

— Я не собираюсь делать ей больно.

— И это говорит садист, — пробубнил Хаммер себе под нос.

Угрюмость на лице Бека превратилась в ухмылку.

— Чего ты ждешь? — спросил его Лиам. — Она уходит, приятель.

— Намек понял. — Бек улыбнулся. — Оставлю вас наедине. Скоро вернусь

— Постарайся оставить ее в целости и сохранности, — крикнул ему в след Хаммер.

Бросив на него прожигающий взгляд, доктор поспешил к двери, пользуясь удобным моментом. Вина и боль, которые разрушали Хаммера с тех пор, как он узнал, что Рейн пропала, вернулись.

Наконец оставшись наедине с двумя людьми, которых он больше всего любил, Хаммер обнял Рейн и, радуясь, что они с Лиамом были заодно, обнимал ее так, будто она была всем для него.

— Отпусти, прелесть. Отдай нам свою боль.

Их уверенность, казалось, прорвала плотину, сдерживающую эмоции Рейн. Она рыдала в течение бесконечно долгого времени. Ни он, ни Лиам не отпускали ее. На самом деле они шептали насколько рады тому, что она в безопасности, что она нашла способ выжить и как они ее любят.

Много минут спустя, Хаммер губами собрал со щек девушки слезы, а Лиам приложил салфетку к ее носу. Она посмотрела на мужчину своими прекрасными голубыми глазами.

— Сморкайся, Рейн, — приказал Лиам.

Девушка не спорила или возражала, что может и сама это сделать. Она просто позволила Лиаму ухаживать за ней, не задавая вопросов, потому что им обоим это было нужно. Хаммер одобрительно улыбнулся.

— Как ты себя чувствуешь, любимая? Мы можем тебе что-нибудь принести? — Лиам спросил это тем самым ласковым голосом, который всегда заставлял Рейн сиять от удовольствия.

— Я в порядке.

Она натянула маску храбрости, но Хаммер видел сквозь нее.

— Скажи ему правду, — настоял он.

Рейн переплела их пальцы.

— Правильно. Честность. Общение. — Она резко выдохнула. — У меня все болит. Но боль говорит мне о том, что я жива. И я так благодарна быть подальше от того ужасного места и возможности никогда больше не увидеть этого монстра.

Хаммер сжал челюсти и глубоко вдохнул:

— Как и мы.

— Боже, да, — добавил Лиам. — Не хочешь поговорить с нами об этом, любимая? Или слишком рано?

— Мы поможем тебе справиться со всем несмотря ни на что, — заверил Хаммер. — Положись на нас. Клянусь Богом, что мы больше не подведем тебя.

— Вы и не подводили меня. Я выбежала из клуба вместо того, чтобы разбудить вас. Я не думала, что может произойти что-то ужасное... — подбородок Рейн задрожал.

— Шшш. — Хаммер наклонился и осторожно прикоснулся губами к ее губам, чтобы не задеть швы. — Все хорошо. Скажи нам, как тебе помочь.

Рейн моргнула, будто не была уверена, что ей было нужно, а затем сглотнула ком в горле.

— Я не знаю с чего начать. Каждая минута казалась хуже предыдущей. Мне было так страшно. — Ее голос дрогнул, но она продолжила. — О-он сказал, что годами насиловал мою старшую сестру, и она позволила ему это, чтобы защитить меня.

Хаммер молча поблагодарил женщину за ее трагическую жертву. Но он совершенно не удивился, узнав о том, что сестра Рейн страдала от рук Билла.

— Ох, любимая, — промурлыкал Лиам. — Должно быть это было ужасно.

— Затем, вместо того, чтобы отвести ее в аэропорт и отправить в колледж, он у-убил ее. Он взял нож и ... — Рейн буквально выворачивало от рыданий. — Он не мог дождаться, чтобы рассказать, что убил и мою м-м-маму тоже.

Подавив гнев и желание еще раз убить мудака, Хаммер расположился на кровати рядом с девушкой. Лиам сделал то же самое. Вместе, они обняли ее и держали так до тех пор, пока она медленно восстанавливала самообладание, чтобы продолжить.

— Я даже не знаю, где находятся их тела, — всхлипнула Рейн. — Единственный, кто действительно смог сбежать — это мой брат, но я не знаю, где Ривер и что с ним случилось. — Затем те небольшие крохи ее самообладания, которые у нее были, растаяли. — Я думала, раз вы нашли меня, то все плохое закончилось, но Боже, затем приехала скорая и...

Рейн оттолкнула их, будто начала задыхаться. Мужчины отстранились и взволнованно переглянулись. Внезапно Хаммер понял, что Рейн был нужен не столько физический комфорт, сколько возможность излить страдания, сидевшие внутри нее.

— Они надели пакеты мне на руки. Я не могла ни к чему прикасаться, пока не приехала полиция. Они сняли пакеты, выскребли из-под ногтей «улики». Затем изучили все мои синяки и укусы с такой жалостью в глазах, что мне хотелось кричать. Они сфотографировали каждый дюйм моего тела, тыкая в меня и заставляя позировать для них, будто я какой-то уродец. Когда они закончили тщательно разглядывать каждую трещину и царапину, я почувствовала, что все «метки любви», которые вы оба оставили на мне, стали грязными и отвратительными. Я не могла даже слова сказать в нашу защиту так, чтобы они поняли.

Пока она говорила, Хаммер держал ее за руку. Ему пришлось сильно сжать челюсти, чтобы не сорваться от гнева. Выражение лица Лиама источало ярость и самобичевание, пока его пальцы ласкали ее руку. Никто из них не знал, что делать, кроме как слушать и утешать.

— Но я вспомнила, что сказал Бек в... — она отрывисто вдохнула. — Что я должна сделать. Поэтому я сказала женщине-детективу и твоему адвокату, что все это сделал Билл. Боже, вопросы, которые она задавала... Казалось, они никогда не закончатся. Полиция не позволила Беку остаться со мной во время допроса. Та женщина продолжала спрашивать страшно ли мне быть избитой, потому что я живу в секс-клубе. Я пыталась объяснить, что «Темница» — это не клуб для случайных любителей, но она словно не замечала моих слов, а все так же продолжала задавать вопросы.

Еще больше слез потекло по щекам Рейн. Хаммер не мог смириться с тем, что был не в состоянии уберечь любимую от той несправедливости, которую она перенесла после всех мучений на складе.

— Мне пришлось рассказывать незнакомому человеку все о семье, начиная с самых ранних воспоминаний. Но она и здесь не остановилась. Она хотела знать все самые гадкие, унизительные и мерзкие вещи, которые отец говорил мне за всю жизнь. Мне так отчаянно хотелось рассказать ей о том, что, когда я воткнула нож в Билла и наблюдала за тем как он умирает, я не испытывала ничего, кроме облегчения, потому что он как никто заслужил это.

Рейн опустила голову и разрыдалась. Низкие долгие рыдания наполняли палату и разрывали Макену сердце. Они с Лиамом снова окружили ее, обняли, поощряя излить все горе и злость. Они повторяли, как любят ее и уверяли, что все будет хорошо.

Макен понятия не имел, как сдержать последнее обещание, поскольку не стоит сильно удивляться, если события этого дня будут преследовать их любимую всю жизнь. Он знал, что так и будет. На самом деле ему придется найти способ, как помочь ей двигаться дальше.

То, в чем он был не особенно хорош, когда дело касалось его самого.

— Мы так гордимся тобой, любимая, ты была такой храброй, — нежно произнес Лиам.

— Ты жива, Рейн. Тебя столько ждет впереди, — пробормотал Хаммер. — Если хочешь, мы еще до Рождества переедем в новый дом. Только мы втроем... вместе.

— Да, — добавил Лиам. — Теперь нас ничто не останавливает, любимая. Отныне только ты, Хаммер и я. Ты займешься превращением этого здания в наш дом. Начнешь новую жизнь с нами. Мы наполним ее любовью, которую ты не сможешь испить до конца.

Судорожно вдохнув, Рейн подняла голову и вытерла слезы. Вот она, их Рейн: смелая, прекрасная и сражающаяся с темнотой, по крайней мере, в этот бесценный момент.

— Я более чем готова, — заявила девушка.

Хаммер не смог сдержать слез гордости, которые наполнили его глаза. Если он и Лиам проявят терпение к этой храброй девочке и будут лелеять ее, она сможет покорить весь мир.

Внезапно, Сет и Бек вошли в палату. Сет ласково улыбнулся Рейн. Как только он открыл рот, чтобы что-то произнести, Хевенли протиснулась в палату со стаканом ледяной крошки.

— Ну, привет еще раз, — Сет улыбнулся миловидной блондинке.

Она не смогла поднять на него взгляд.

— Привет.

Бек и Сет сфокусировались, наблюдая за каждым движением девушки, пока она ставила пластиковый стаканчик на поднос рядом кроватью Рейн, затем поспешила к двери, нервно улыбнувшись.

Бек остановил девушку, прикоснувшись к ее руке, и Хаммер не смог вспомнить, чтобы доктор когда-нибудь так нежно прикасался к сабмиссиву.

— Спасибо за помощь.

— Рада была помочь. Мне нравится помогать окружающим.

Несомненно, невинная девушка даже и не догадывалась, как распалили ее слова Доминантные чресла Бека. Вместо этого она быстро вышла из палаты. Когда Бек понял, что Сет пялится на ее бедра, он предупреждающе зарычал.

— Что? — спросил Сет, изогнув бровь.

Хаммер усмехнулся, и в его голове начал созревать план. Им с Лиамом пришлось вынести кучу дерьма от этих двоих. Наконец, появился многообещающий шанс отплатить им.

— Только не ты? — Рейн с подозрением посмотрела на Сета.

— Я ничего такого не сделал, — слишком невинно парировал он.

— Убедись, что дальше так и будет, — голос Бека был более чем раздраженным.

Сет закатил глаза, затем присел рядом с Лиамом и ласково погладил Рейн по ее чернильным волосам.

— Все хорошо, малышка?

— Да. — Девушка изо всех сил постаралась улыбнуться. — Спасибо.

Прежде чем они успели сказать еще что-нибудь, в палату вошел врач скорой помощи, и уставился на небольшую толпу.

Бек махнул Сету и кивнул на дверь:

— Давай оставим их наедине, «Капитан Америка», — он помахал Рейн. — Мы скоро вернемся.

— Спасибо вам, ребята. За все.

После того как они ушли, доктор представился Лиаму и Хаммеру, затем обратил все свое внимание на Рейн.

— Мы оставим вас здесь на всю ночь, чтобы понаблюдать за вами и немного пролечить антибиотиками следы укусов, на всякий случай. Не думаю, что стоит вас задерживать дольше.

Рейн вздохнула:

— Могу я просто поехать домой?

— Если он хочет, чтобы ты осталась, ты останешься, — приказал Хаммер.

— Но не волнуйся, любимая. Мы оба будем с тобой, — заверил ее Лиам.

— Как вы сейчас себя чувствуете? — вмешался доктор, ручка и карта были наготове.

— Теперь намного лучше. — То, как она посмотрела на него и Лиама, говорило Хаммеру, что она испытала облегчение и была благодарна им за присутствие рядом с ней.

Сердце Макена еще шире распахнулось для нее. «Как он мог отрицать любовь к ней?»

— Хорошо. — Лысоватый тридцатилетний доктор улыбнулся ей. — Я получил результаты ваших анализов. Хотите обсудить их в частном порядке?

— Все, что вы должны сказать мне, вы можете сказать, нам троим. — Рейн потянулась и взяла за руки обоих своих мужчин.

— Ладно. — Доктор с ходу принял их необычные отношения, как медик-профессионал, который делал и видел практически все. Затем он снова посмотрел в ее карту. — Почти все в норме. У меня есть пару вопросов. Беспокоит покалывание или онемение в руках или ногах?

— Нет, с ними все в порядке, — ответила Рейн, подняв руки и пошевелив пальчиками на ногах.

Ссадины на ее запястьях от веревок Билла были красными и потрескавшимися. Хаммер не мог дождаться дня, когда они исчезнут, так же, как и раны на лице девушки, чтобы перед ним никогда больше не было визуального напоминания о Билле Кендалле и его жестокости.

— Хорошо, — кивнул доктор. — Мушки или искры света в глазах?

Рейн помотала головой.

— Испытываете дискомфорт в челюсти, когда говорите?

— Немного, но он ослабевает, — заверила она.

— Где-нибудь еще болит? Любая боль, с которой не сможет справиться «Тайленол»? — доктор взглянул на следы укусов на ее шее, но ни слова не сказал про них.

— Плечи немного ноют от того, что руки были туго связаны... На самом деле, у меня все немного болит.

Доктор кивнул:

— Тогда я выпишу вам пару анальгетиков. Вижу, последний раз у вас была менструация двадцать второго ноября, все верно?

— Да.

— Это нормально для вас?

— Не совсем. Немного запоздалые и короткие, но у меня было много стресса.

Она улыбнулась Лиаму с раскаивающимся видом. Он чуть сжал ее руку.

Доктор кивнул:

— Такое иногда случается, но волноваться не о чем. Я не вижу каких-либо проблем, вызванных сегодняшним испытанием. Тем не менее, рекомендую посетить гинеколога в течение недели и тщательно провериться.

— Зачем? — встревоженно спросил Лиам, дублируя реакцию Хаммера.

«Билл все-таки изнасиловал ее?»

Доктор проигнорировал Лиама и склонил голову, обращаясь к Рейн:

— Разве вы не знаете? Вы беременны.

Загрузка...