Айрис Шелби чинно приняла у Трэйси плащ и одобрительно изрекла:
— А ведь вы можете выглядеть, как леди, мисс Слейтон, когда захотите, конечно.
— Мне показалось, что вы не имели ничего против моего прежнего наряда, — улыбнулась девушка.
— Всему свое время и место. Сегодня, как я понимаю, у вас чисто деловая встреча. Маркус в кабинете, я вас проведу. — И Айрис поплыла вперед.
— Мистер Макларен, к вам пожаловала мисс Слейтон, — внушительно объявила она, деликатно постучав в дверь кабинета.
— Заходи, Трэйси, — донесся голос Маркуса.
Он сидел за столом с телефонной трубкой в руке и смотрел в окно на мокрый двор, но при ее появлении повернулся и указал на стул, не прерывая разговора.
Трэйси села и вытащила из папки блокнот, ручку, калькулятор и листки с готовыми эскизами. Разложив все это на столе в строгом порядке, она, как пай-девочка, сложила руки на коленях и приготовилась ждать.
— Отлично! Я бы хотел получить эти документы в следующий понедельник. Да, скоро я снова буду в Париже. Салют! — Маркус положил трубку. — Ну, дорогая, я готов.
— Давайте сразу перейдем к делу, мистер Макларен, — сухо ответила она.
— Значит, беседа пройдет в официальной обстановке? — ухмыльнулся он. — Между прочим, мисс Слейтон, сегодня вы удивительно деловиты.
— Надеюсь! — холодно отрезала она и положила перед ним папку с эскизами. — Не желаете ли посмотреть? Здесь перечень предметов с указанием цен. Это мебель, украшения, бытовые приборы и прочая утварь, которую я считаю необходимым приобрести для вашего дома. Если у вас будут какие-то возражения, заказ еще не поздно изменить или аннулировать.
Маркус углубился в изучение бумаг. Пролистав всю папку, он заметил:
— Даже про чайные ложки не забыли. Отличная работа, дорогая.
— Рада, что угодила вам. А еще я взяла на себя смелость самостоятельно изучить пути и способы перевозки этого хозяйства, и мне показалось, что проще воспользоваться услугами транспортного агентства. У меня есть на примете одна очень надежная фирма, к которой я обращалась уже не раз. Я могла бы договориться, чтобы все оборудование было доставлено к ним на склад, после чего оно в контейнере будет перевезено в нужный порт. Там контейнер перегрузят на баржу, если вы назовете мне компанию, услугами которой планировали воспользоваться. — Маркус продиктовал адрес, и она сделала пометку в блокноте. — У вас есть ко мне какие-нибудь вопросы?
На его губах мелькнула улыбка. Откинувшись в кресле, он повертел в руке ручку.
— Умница, Трэйси. Впечатляет! Какие у меня вопросы? Всего один. А в какое транспортное агентство вы предполагаете обратиться?
— «Голд Мун». У них чуть более высокие расценки, но зато репутация надежной фирмы, вовремя и без рекламаций доставляющей грузы к месту их назначения.
— Рад услышать это от вас. Дело в том, что это одна из фирм, принадлежащих нашей семье.
— Ого! — В глазах Трэйси впервые за время беседы блеснул интерес. — Тем лучше, ведь это поможет вам сэкономить на доставке?
— Ты в этом заинтересована?
— Разумеется, — сжала она губы. — Хорошее качество работы чаще всего подразумевает высокую цену, хотя бывают и исключения. Тем не менее мы всегда стараемся уберечь клиента от лишних расходов. В конечном итоге это окупает себя коммерчески, не говоря уже об этической стороне дела. За примером далеко ходить не приходится: почти все товары в одобренном вами списке приобретены со скидкой.
— Ты торговалась с поставщиками? — удивился он.
— Отчего бы и нет?
— И в самом деле, отчего бы нет? — повторил Маркус, усмехнувшись. Он наклонился к столу и снова открыл папку. — Я не нашел в этом списке дверей, о которых ты мне прожужжала все уши.
Трэйси собралась с духом и заявила:
— Я решила не ставить их.
— Почему?
— Слишком дорого.
— Но получить их вполне реально?
— Да, — торопливо сказала она. — Мне показалось…
— Но почему ты не предложила решить этот вопрос мне?
В кабинете воцарилось молчание. Они сидели друг против друга, скрестив взгляды, как два гладиатора, сошедшиеся в смертельной схватке.
— Прекрасно! — пожала она плечами, словно это ничего не меняло в ее планах, и вытащила из папки счет. — Вот ваши двери.
— Для товара, который здесь не производится и к тому же помимо своего основного назначения годится для отпугивания слонов, цена не так уж и высока, — протянул он, проглядев счет.
— Но потребуется не менее трех месяцев для того, чтобы изготовить и доставить их сюда.
— Так проблема в этом? Ну, а если я готов обойтись эти три месяца без парадных дверей, что тогда? — Трэйси барабанила пальцами по столу, размышляя. — Кстати, — сказал он, — буквально на следующий день после нашей встречи я столкнулся с твоим приятелем, Стивом, кажется?
Глаза ее расширились, а с губ слетел невольный вопрос:
— Где?
— Где можно встретить доктора, если не в больнице, — ответил он с иронией. — А ты полагала, я его специально искал?
— Нет конечно. Но зачем вы мне об этом рассказываете?
— Так, к слову пришлось.
— И… вы с ним говорили обо мне? — прищурившись, спросила Трэйси.
— Не совсем. Только в том смысле, что мы оба тебя знаем, — пожал он плечами.
— Надеюсь, не в том смысле, что вы оба — мои отставные любовники?
— Прости, — извинился Маркус. — Он первым завел разговор о тебе.
— В связи с чем?
— Этот твой Стив, не помню его фамилию, в составе бригады хирургов оперировал моего отца. Он дал нам несколько рекомендаций. Слово за слово… Короче, речь зашла о моей вилле на островах, в связи с чем и прозвучало твое имя. Странно, до чего же и в самом деле тесен мир.
— И что же он сказал? — вырвалось у Трэйси, и в следующую секунду она уже готова была убить себя за этот вопрос.
Взгляд, который он на нее бросил, был выразительнее любых слов.
— Ну, сначала он поинтересовался, как у тебя дела, — медленно начал Маркус. — Сказал, что знакомство с Трэйси Слейтон — самая памятная страница его жизни, не догадываясь, разумеется, насколько мне близки его переживания. Кстати, он все еще холост. Тебе это интересно, дорогая?
— Нет!
— А он до сих пор мучается, правильно ли тогда поступил…
— С чего вы это взяли? — запинаясь, Трэйси отвела взгляд.
Маркус пожал плечами, не сводя с нее прищуренных глаз.
— А с чего бы ему менять тему беседы и заводить речь о тебе? Он с искренним сожалением говорил о вашей дружбе, даже не представляя, что мы с тобой…
— Давай не будем об этом. Значит, ты решил, что Стив Карстон поступил правильно? Интересно, почему же? — с иронией поинтересовалась она.
Маркус рассмеялся.
— Ты действительно хочешь получить ответ? Во-первых, он, как мне кажется, так толком и не понял, с кем имеет дело. Во-вторых, не думаю, чтобы этот парень способен был зажечь тебя. Кстати, его тебе удалось соблазнить, а, детка?
Трэйси густо покраснела, чувствуя, что готова в эту минуту убить Маркуса Макларена.
— А ты считаешь, что тебе удалось зажечь меня, да? — стиснув зубы, спросила она. — Почему же, интересно знать, я после этого ушла от тебя?
— Потому что влюбилась в меня по уши и боишься, что я не испытываю ответных чувств, — с убийственной улыбкой ответил он. — Увидев, что она чуть не задохнулась от гнева, Маркус улыбнулся. — Похоже, я попал в точку, — сказал он мягко.
Трэйси вскочила и оттолкнула стул.
— Чтоб ты провалился вместе со своей проклятой виллой, Маркус Джулиус Макларен! — Она швырнула ему на стол папку. — С этого момента я на тебя больше не работаю!
Но Маркус в мгновение ока обежал стол и преградил ей путь.
— О нет, ничего у тебя не выйдет, малышка! — Он поймал ее за руку и насильно усадил на место. — Ты закончишь дело, иначе всему городу станет известно, что фирма «Каприз» не выполняет своих обязательств по уже заключенным контрактам.
— А вам известно, мистер Макларен… — Трэйси сделала паузу, чувствуя, как голос дрожит от гнева и страха одновременно. Впрочем, боевой нрав взял верх, и она продолжила: — Вам известно, что угроза и шантаж — оружие слабых?
Маркус железной хваткой стиснул ее плечо, но тут же разжал пальцы. Он вернулся за стол, сел в кресло и с каменным выражением лица взглянул на Трэйси.
— Хорошо, вернемся к делу! — сказал он. — Я внимательно просмотрел все документы и не нашел счетов из твоего агентства за проделанную работу.
— Я еще не успела подсчитать наши расходы, — уклончиво ответила она.
Маркус нахмурился.
— Тогда сделайте это сейчас. Калькулятор на столе.
— Да, но…
— Я просил представить все документы на оплату.
— Хорошо. — Она быстро написала на листке колонку цифр и передала ему.
Брови его взмыли вверх.
— Но это же просто смешно! Такая ничтожная сумма за три недели труда без выходных, за бессонные ночи, вывихнутые ноги, не говоря уже о прочих жертвах! Не очень-то высоко вы цените себя, мисс Слейтон!
— В какой-то степени это была работа на скорую руку, так что я не считаю себя вправе требовать с вас слишком много. Кроме того, я сама решаю, какая сумма причитается за мой труд.
— Это намек на то, как мало эта работа значила для тебя, да? — спросил он после долгой паузы.
Скорее намек на то, что ты не виноват в том, что не влюблен в меня так же, как я, — мысленно ответила Трэйси и исподлобья взглянула на него.
— Я прошу за свой труд ровно столько, сколько считаю нужным, — заупрямилась она. — Кроме того, если фотографии интерьера попадут в журналы, это послужит дополнительной рекламой моей фирме. — Она стала собирать бумаги со стола. — Если вы выпишете мне чек на приобретение мебели и других предметов обстановки, я закончу всю работу к концу следующей недели.
— И?..
— Не понимаю вопроса.
— А кто будет руководить непосредственной отделкой дома?
— Дженис. Ее услуги вам придется оплатить отдельно, но они того стоят. Миссис Уайт великолепный специалист, она исключительно пунктуальна и добросовестна… впрочем, вы с ней знакомы.
Она поднялась.
— И ты даже не пожелаешь взглянуть на плоды своих трудов? — удивился Маркус.
— Ну… вообще-то, я, как правило, присутствую при завершении работ, — призналась Трэйси, которая совершенно не умела лгать. — Но в данном случае… Я вполне доверяю Дженис, мистер Макларен.
— Но не мне? Или себе самой?
Девушка вздохнула и отвела взгляд.
— Да, — предупредила она сухо, — не забудьте нанять работника, чтобы установить жалюзи.
— Итак, до свидания, Трэйси?
Господи, помоги мне! — взмолилась она и подняла подбородок еще выше.
— До свидания, Маркус. Прощайте, мистер Макларен!
Маркус стоял у окна и смотрел, как мутные струйки воды бегут по стеклам. Трэйси права, думал он. Ничего у нас не получится. Строптивый дух в очаровательном маленьком теле. Ведьма, а не девчонка! Правда, иногда это не так уж и плохо…
Он повел плечами, вспомнив, какова она в постели. Гремучая смесь огня, исступления и… неуверенности. Хрупкий цветок, отгородившийся от всего мира острыми шипами.
Разве сможет она признать себя полностью и всецело принадлежащей ему? С другой стороны, для чего еще мне нужна жена? — подумал он с долей цинизма. Явно не для того, чтобы подстраивать свой образ жизни под ее устремления! Нет, мы бы определенно свели друг друга с ума! Так почему я продолжаю с упорством идиота ломиться в запертые двери?
— Маркус! — В дверном проеме показалась голова Айрис. — Произошла авария. Мисс Слейтон…
Он вскочил как ужаленный.
— Что с ней?
— Все в порядке, — успокоила его пожилая дама. — Она отъезжала от дома, а поскольку машина ехала задом, да и дождь, сами видите, какой, то мисс Слейтон не заметила, что в ворота въезжает другой автомобиль. По словам вашего шофера, он увидел ее и остановился, но она продолжала двигаться дальше… К счастью, никто из них не пострадал.
— Господи, как вы меня напугали!
— Но… ваша машина кое-где помята. Так, самую малость.
— «Мерседес»?
— Он самый! Автомобиль мисс Слейтон не пострадал, потому что на заднем бампере у нее крюк для буксировки. Им она и врезалась в переднюю дверцу «мерседеса», но это чистая случайность! Она просила передать, что выплатит компенсацию из суммы страховки, так что вам не о чем беспокоиться.
— Где эта хулиганка сейчас, Айрис?
— Уехала. Вид у нее был совершенно подавленный. Удивительно, что вы ничего не слышали, наверное, из-за шума дождя…
— Соедини меня с ней.
Айрис выпрямилась и поджала губы.
— Надеюсь, вы не собираетесь устраивать бедной девочке разнос?
— Не исключено. Но сначала я хочу убедиться, что с ней все в порядке, — сухо ответил он.
— Но стоит ли ее ругать, если речь идет всего лишь об автомобиле? Очень дорогом и любимом вами, но тем не менее…
— Айрис! — перебил старушку Маркус. — Вы слышали мою просьбу?
— Мистер Макларен…
— Ступайте, я все сделаю сам!
— Сию секунду, только возьмите это! — величественно сказала Айрис, передавая ему раскрытую телефонную книгу. — Должна заметить, что вы ведете себя очень странно в последние дни. Да, очень странно. Поневоле начинаешь думать, что Мэрилин порой бывает права.
И, оставив последнее слово за собой, почтенная дама торжественно выплыла из комнаты.
— Где тебя носило, Трэйси?
— Дженис! — так и опешила та, входя в офис. — Что ты делаешь здесь в восемь вечера?
— Схожу с ума, не зная, что с тобой и где ты! — Глаза подруги метали молнии.
— Но почему?
— Я уже думала, что ты при смерти, умираешь от сотрясения мозга или чего-нибудь еще.
Трэйси сняла плащ.
— Откуда ты знаешь про аварию?
— Три раза звонил Маркус, а потом еще несколько раз — его секретарша.
— Но уж ей-то известно, что я в полном порядке, — возразила девушка.
Дженис тяжело вздохнула. Только сейчас она заметила, какой у подруги утомленный вид.
— Как все это случилось?
— Лило как из ведра, я ехала задним ходом и… В общем, совершенно идиотский случай.
— Но он ехал с включенными фарами — я имею в виду шофера Маркуса. Как ты могла не заметить его?
— Можно подумать, ты сидела с ним рядом. Просто… просто я никак не могла сосредоточиться. — Трэйси устало опустилась на стул. — Он очень зол?
— Кто? Маркус? Да нет, скорее озабочен.
— Уж лучше бы рвал и метал, — мрачно вздохнула девушка. — До сих пор не могу поверить, что я разбила его машину.
— Так где ты была? — спросила Дженис.
— Ездила повидаться с братом.
— В такую погоду? С ума сошла!
Трэйси устало пожала плечами.
— Мне нужно было хотя бы немного разрядиться. Знаешь, у Пола скоро свадьба.
— Позвони Маркусу! — настойчиво потребовала Дженис. — После того, что ты сделала с его автомобилем…
— А может, лучше ты?
— Я-то тут при чем? — твердо отказалась та. — Делай, что сказано!
Маркуса не оказалось на месте, но Айрис заверила, что обязательно известит мистера Макларена о звонке мисс Слейтон. Повесив трубку, Трэйси беспомощно посмотрела на подругу.
Та развела руками:
— Домой, ужинать и спать! Ясно? И никаких возражений!
На следующее утро Трэйси занялась ежемесячной сменой экспозиции в демонстрационном зале.
Опустив шторы так, чтобы ее не было видно с тротуара, она взялась за дело. Ей предстояло обустроить прихожую: повесить на стену старое венецианское зеркало, найти место для лакированного французского журнального столика с антикварным телефоном и установить оловянную вазу с цветами.
Но центром композиции должна была стать ширма с нарисованной на ней вешалкой для шляп. При взгляде со стороны рождалась полная иллюзия деревянной стойки с разнообразными головными уборами. Тут были соломенные шляпки с развевающимися ленточками, черные котелки, детские кружевные чепчики, шотландские береты в клетку и даже прусский остроконечный шлем.
В нижней части ширмы была изображена обувь: блестящие сапоги для верховой езды, легкомысленные туфельки на шпильках и домашние тапочки с загнутыми вверх носками — все как настоящее, подойди и потрогай!
Отступив на пару шагов, Трэйси любовалась делом своих рук, когда дверь открылась и вошел Маркус Макларен.
Она с грохотом уронила старинный толстый том, который собиралась водрузить на журнальный столик, и тяжелый фолиант угодил ей по ноге. Трэйси охнула, и они столкнулись лбами, одновременно нагнувшись, чтобы поднять книгу.
— Похоже, ты просто притягиваешь несчастья, дорогая, — сказал Маркус, отбирая у нее том и откладывая его подальше.
Девушка выпрямилась и машинально оправила блузку и волосы.
Маркус был одет очень официально: темный костюм, белая рубашка и галстук в синий и серый горошек.
— Мне… очень жаль… Я изуродовала твою машину. Сама не знаю, как это получилось, — выдавила она. — Ты, возможно, решил, что я хотела насолить тебе, но это не так. Просто… был сильный дождь. Плохая видимость, капли барабанят по обшивке. В общем, понимаешь…
Он какое-то время ничего не отвечал, пристально разглядывая ее, а потом резко сказал:
— К черту эту машину! Забудь о ней! Ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Да! Честное слово!
— Не похоже…
— То есть? — растерялась она.
— На тебе лица нет. У тебя такой вид, будто ты неделю болела. Мы можем поговорить в более подходящей обстановке?
— Спасибо за комплимент! — пробурчала Трэйси, возмущенно тряхнув своей рыжей гривой. — Ладно, так и быть, в демонстрационной мне делать больше нечего, и, если тебе так хочется, мы можем пройти в кабинет. Впрочем, мне казалось, что все точки над «i» уже расставлены. Или я ошибаюсь?
— Сейчас узнаешь. — На губах его мелькнула безрадостная улыбка. — Ты заставила меня изрядно побеспокоиться, но дело не в этом. Остался еще один вопрос, который нам предстоит решить.
Он помедлил и вынул из внутреннего кармана пиджака… чек.
— Ах вот оно что! Что ж, заходи, пожалуйста, я выпишу тебе расписку. — Трэйси повернулась и первой вошла в кабинет. — Кстати, — сказала она, доставая бухгалтерскую книгу и квитанции из ящика стола, — каждый пенни, который мне удастся сэкономить, будет указан в финансовых документах, так что можешь быть уверен, что я не транжирила твоих денег зря.
— Не сомневаюсь, мисс Слейтон, — кивнул он.
Девушка вспыхнула и враждебно посмотрела на него.
— По-моему, мы договорились, что именно такого подхода и будем придерживаться. — Она взяла чек, сверилась с бухгалтерской книгой и застыла. — Это, — объявила она, холодно глядя на Маркуса, — вовсе не та сумма, о которой мы договорились!
— Мы ни о чем не договорились. Разве ты забыла? Ты сделала рыцарский — если можно применить это слово по отношению к даме — жест при обсуждении вопроса о гонораре. Но я не принял твои условия, вот и все.
— Но…
— Никаких «но», дорогая! Я попросил Айрис обзвонить другие агентства, и она выяснила, сколько взял бы с меня другой дизайнер за аналогичную работу.
— Но… — Трэйси прикусила нижнюю губу.
— Если тебя интересуют мои мотивы, то они ясны, как Божий день: я не хочу чувствовать себя обязанным тебе, понимаешь? — сообщил он.
— И ты полагаешь, что после этого у нас не останется никаких проблем?
— А ты как думаешь?
Девушка швырнула чек на стол и устало потерла виски.
Маркус терпеливо ждал. В воздухе запахло грозой.
Как ни пыталась Трэйси, ей не удавалось придумать достойный ответ. В том, что это был вызов, у нее не оставалось ни малейшего сомнения. Она припомнила собственные пророческие слова о том, что любовь к Маркусу Джулиусу Макларену в чем-то сродни сердечному приступу. Холодный, колючий, сегодня он подтверждал самые худшие из ее опасений.
Приняв решение, Трэйси взяла ручку, заполнила квитанцию, аккуратно оторвала корешок и передала ему.
— Очень тебе признательна! — любезно улыбнулась она. — Теперь нас действительно не связывают никакие взаимные обязательства. — Она встала. — Памятуя о вашей занятости, мистер Макларен, не смею вас больше задерживать.
— И все же остается еще одна проблема, которую ни мне, ни тебе поодиночке не решить, — после короткой паузы сказал Маркус, тоже вставая.
— И что же это за проблема? — настороженно спросила она.
— Твоя беременность.
Слова эти были сказаны тихо, но от них, казалось, земля поплыла под ногами Трэйси. Она невольно уцепилась за край стола, и в какое-то мгновение ей показалось, что в обрушившемся мире остались только они двое, как тогда, когда они занимались любовью. Он, совершенно другой, без этого официозного костюма, обнаженный, был ее единственной опорой в мгновения сладких судорог, связующих воедино любовь и смерть.
— Нет, — еле слышно сказала она. — Я не беременна, Маркус. С чего ты это взял? — Трэйси подняла на него холодные зеленые глаза.
— Вот как? — сказал он, помрачнев, кивнул и встал. — Ты больше ничего не хочешь добавить?
Она приоткрыла было рот, но тут же стиснула зубы и в отчаянии покачала головой:
— Нет.
— Что ж, в таком случае не станем затягивать прощание. Уходя — уходи. Успехов тебе в делах!
— И тебе, Маркус!
Вечером опять шел дождь. Казалось, природа оплакивала несчастную любовь вместе с Трэйси. Девушка лежала на диване, слушая Моцарта, и в музыку вплетался шум ветра и барабанная дробь нудных дождевых струй.
Трэйси переоделась в пижаму и поужинала. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой усталой, одинокой и беспомощной. Неужели он все это задумал с самого начала? — снова и снова спрашивала она себя, вспоминая тот момент, когда Маркус холодно попрощался с ней.
Самое странное, что о возможной беременности она подумала лишь после того, как он отправился в аэропорт. Почему я не могу позволить себе родить ребенка от человека, которого люблю? — с горечью спрашивала она себя. Это против всех правил! Это нечестно!
Увы, они выбрали для любви именно эту ночь, когда зачатие было нереально!
Трэйси проклинала свой собственный характер, делавший невозможным их совместное существование, ненавидела циничность и упрямство Маркуса, но продолжала любить его самого. Сегодня утром, когда он пришел к ней в офис, она чуть было первой не бросилась ему на шею. Ей теперь казалось, что она готова даже стать его любовницей, лишь бы превратить жесткого, холодного дельца, сидящего напротив, в прежнего любящего и страстного Маркуса, каким он был той божественной ночью… Лишь бы обрести надежду на то, что однажды…
Что он теперь делает? — горестно спросила себя Трэйси. — Что будет делать дальше? Выберет себе подходящую жену, мягкую и податливую, как воск, лишенную всяких претензий на самостоятельность, не говоря уже о собственной карьере? Жену, которая, если она не дура, не станет докапываться до настоящего, неофициального Маркуса Макларена, не будет требовать духовной близости и полной откровенности? Жену, которая не ведет себя, как дикая кошка, не бросается из крайности в крайность, не делает все наоборот. Жену, которую не бросает в жар при одной мысли о ребенке от него, и в холод — от осознания того, что никакой беременности нет и, что хуже всего — никогда не будет.
Трэйси смотрела в потолок, пытаясь выбросить из памяти не только Маркуса, но и все, связанное с ним, — мысли о ребенке, боль разбитого сердца.
Сон подкрался к ней незаметно, принося утешение и забытье.