14

Наступила суббота. Во второй половине дня Боб и Элис отправились в один из самых роскошных отелей города – «Редингтон». Переступив порог номера, Элис ахнула от восхищения.

А у Боба было плохое настроение. Он чувствовал себя подавленным, предстоящая разлука с Элис казалась ему настоящей катастрофой.

Боб решил, что их последнее свидание должно пройти где-нибудь на нейтральной территории. «Редингтон» вполне подходил для этой цели, тем более что именно здесь, в ресторане, сегодня вечером соберутся сотрудники рекламного агентства и гости, чтобы отпраздновать успех нового проекта.

Поставив сумку, которую принес с собой, на стул, Боб протянул Элис листок бумаги, похожий на квитанцию.

– Что это? – удивленно спросила она.

– Это ваучер. В салоне красоты при отеле ты сможешь привести в порядок лицо и сделать маникюр.

– Ты очень заботлив, Боб, – растроганно сказала Элис. – Спасибо.

– Я хочу, чтобы ты на всю жизнь запомнила наше последнее свидание.

Через час Элис вернулась и увидела, что Боб не терял времени даром. Посреди комнаты стоял массажный стол с тумбочкой, уставленной всевозможными кремами и маслами. Боб вышел из ванной, и у Элис затрепетало сердце. Она еще раз подумала о том, как ей будет нелегко навсегда расстаться с таким красавцем.

С обнаженным торсом, в узких черных шортах, Боб выглядел великолепно. У Элис захватило дух, когда он прошел мимо нее. Она любовалась широким размахом его плеч, мускулистой спиной, бицепсами, узкими бедрами, идеальной формы ногами. Ее руки, ее тело помнили каждое прикосновение Боба. Элис мучительно захотелось вновь оказаться в его объятиях, пережить минуты страсти, испытать ни с чем не сравнимое блаженство близости с Бобом. Но больше всего на свете она мечтала засыпать и просыпаться рядом с ним в одной постели, вместе завтракать, заботиться о Бобе, любить его.

Элис тряхнула головой, прогоняя эти мысли. Слишком поздно, подумала она, поезд ушел. Не стоит грезить о том, что никогда не сбудется, надо брать от жизни то, что она может дать нам сегодня.

– Ну как, тебе понравилось обслуживание в салоне? – поинтересовался Боб.

– Великолепно, выше всяких похвал.

Боб плотно задернул тяжелые шторы на окнах и зажег свечи. Взяв Элис за руку, он подвел ее к креслу, усадил и встал перед ней на колени.

– Наконец-то ты сделал то, о чем я всегда мечтала! – смеясь, воскликнула Элис.

– Опустился перед тобой на колени?

– Да, оказал мне королевские почести.

– А я всегда относился к тебе, как к королеве.

На лице Боба не было и тени улыбки, и это не понравилось Элис. Зачем осложнять отношения накануне неминуемого разрыва? Что он задумал? К чему эти намеки?

Не сводя глаз с Элис, Боб поцеловал ее руку.

– Скажи мне, если что-нибудь в моем поведении заденет тебя или покажется обидным, – попросил он, почувствовав перемену в ее настроении.

Не вставая с колен, Боб дотянулся до тумбочки, взял с нее один из тюбиков и, выдавив немного крема себе на ладонь, стал втирать его в нежную гладкую кожу ступни Элис. Комната сразу же наполнилась приятным успокаивающим запахом мяты и эвкалипта. По телу Элис разлилось блаженное тепло.

Боб усердно растирал лодыжку и ступню ее левой ноги. Мышцы его рук напряглись, лицо хранило сосредоточенное выражение. Элис любовалась его ловкими умелыми движениями и не могла отвести глаз. Наклонившись вперед, она взъерошила волосы Боба. Он положил голову ей на колени и закрыл глаза. Элис нежно погладила его по щеке. Ей хотелось, чтобы время остановилось и это мгновение длилось вечно.

Когда Боб снова поднял голову, Элис взяла его лицо в ладони и поцеловала в губы. Боб грустно улыбнулся.

Наконец он встал с колен, подал руку Элис, приглашая ее подняться с кресла, и подвел ее к массажному столу. Здесь он раздел Элис и помог ей улечься.

Элис решила полностью довериться ему и, вытянувшись на столе, вновь расслабилась. Боб положил ей на спину горячие полотенца, и она, глубоко вздохнув, закрыла глаза. Намазав ладони подогретым душистым маслом, пахнущим жасмином, Боб начал массировать бедра Элис.

– Значит, твой отец был почтовым служащим? – как бы между прочим спросил он разомлевшую Элис.

– Да. О боже, как хорошо!..

– Он работал в отделении, расположенном на окраине города?

– Да, и я там выросла, на тихих захолустных улочках, вдали от роскоши делового центра и фешенебельных кварталов. Мы с сестрой играли в уютном дворике у нашего скромного дома, а отец по выходным обычно сидел в плетеном кресле на веранде, читал газету и наблюдал за нами. Обычная жизнь семьи среднего класса.

– Ты нарисовала просто идиллическую картину.

– Но так оно и было… О-о-о… – Элис тихо застонала, когда большие пальцы Боба коснулись внутренней поверхности ее бедер, где кожа была наиболее нежной и чувствительной. – Какое наслаждение!..

– Я очень рад, что тебе хорошо. – Боб убрал успевшие остыть полотенца со спины Элис, и его удивительно искусные руки прошли вдоль ее позвоночника. – У тебя великолепная кожа, мягкая, гладкая, – с восхищением заметил он. Через несколько минут Боб закончил массаж спины. – Пора переворачиваться, – сказал он и помог Элис сделать это.

Она наблюдала за выражением лица Боба, когда тот сосредоточенно выдавливал на ладони крем, чтобы продолжить свою работу. Начав со ступней, Боб стал медленно продвигаться вверх – сначала к бедрам, потом к животу и, наконец, к груди. Когда Элис почувствовала, как его пальцы скользнули по соскам, у нее перехватило дыхание и спина инстинктивно выгнулась. Внезапно Элис ощутила на своей коже его жаркое дыхание, и губы Боба припали сначала к одному, а потом к другому ее соску, его скользкий от масла большой палец вошел в лоно Элис, а мизинец стал поигрывать с самой чувствительной точкой ее тела.

– О, как ты прекрасна!.. – прошептал Боб, на мгновение выпустив ее сосок из своих жадных губ.

– Боб, Боб!.. – молила Элис, не в силах противостоять натиску обуревающих ее чувств.

Она выгнулась, громко застонала, мощный оргазм сотряс ее тело. Не говоря ни слова, Боб поцеловал ее, поднял на руки и понес в ванную. В комнате, украшенной розами, горели десятки свеч. Играла тихая музыка, делая атмосферу еще более таинственной и нереальной.

– Как красиво, Боб, ты настоящий волшебник! – воскликнула Элис, с наслаждением вдыхая тонкий аромат цветов.

Боб осторожно усадил Элис на краешек ванны. Они не сводили друг с друга глаз, и Боб, вынув из большой напольной вазы алую розу, с улыбкой протянул ее Элис. Она приняла подношение, понюхала цветок и, обрывая лепесток за лепестком, стала бросать их в воду. Они плавали по поверхности, словно яркие кораблики.

– Пора принимать ванну, – сказал Боб.

Он первым вошел в воду, ее уровень достигал коленей. Боб смочил губку и провел ею по затылку и основанию шеи. Несколько лепестков прилипли к его смуглой коже – это было похоже на следы страстных поцелуев.

– Что ты делаешь? – спросила Элис и тоже вошла в воду.

Боб ответил не сразу:

– Пытаюсь немного успокоиться и прийти в себя. Чтобы не наброситься на тебя, как дикий самец в брачный период.

Элис усмехнулась.

– Неужели ты думаешь, я боюсь тебя?

– А следовало бы, – серьезным тоном сказал Боб. – Если бы ты знала, какое пламя сжигает меня, каких сил мне стоит держать себя в руках!.. Я и не подозревал, что способен на такое всепоглощающее чувство.

Сердце Элис пронзила острая боль. В этот момент она отчетливо осознала, что любит Боба, мужчину, с которым должна навсегда расстаться. Их взгляды встретились, они были красноречивее слов.

Нам не быть вместе, пронеслось в голове Элис, но сегодняшний вечер – наш. Надо жить настоящим!

И она шагнула к Бобу.


За окном смеркалось, когда зазвонил будильник. Боб сразу же проснулся и отключил его. Пора было вставать. Боб нежно поцеловал спящую Элис. В последний раз, подумал он с горечью. Мог ли я предположить еще пару месяцев назад, что эта женщина станет мне бесконечно дорога?

Элис заворочалась и открыла глаза.

– Мне пора одеваться, я должен появиться на вечеринке, – сказал Боб грустно.

Ему очень не хотелось покидать этот гостиничный номер. Ах если бы можно было закрыться здесь навсегда с Элис! Но законы, правившие миром, не оставляли Бобу никакой надежды на счастье. Конечно, он мог бы продолжать встречаться с Элис, если бы думал только о себе. Но ей бы это не принесло ничего, кроме страданий. Боб не сомневался, что его отец не оставил бы бедную женщину в покое и нашел бы способ превратить ее жизнь в настоящий ад. И все это только потому, что Элис Кентон «подлого происхождения», как выражался Роджер Моррис!

– Мне тоже пора вставать, – сонным голосом промолвила Элис.

– Ты собираешься уходить? – с наигранным безразличием спросил Боб.

– Мне надо вернуться домой, – ответила Элис.

Боб усмехнулся.

– Вот и прекрасно. Надеюсь, ты больше не будешь звонить мне.

Боб впервые говорил с ней таким пренебрежительным тоном. Чем я заслужила подобное отношение к себе? – с горечью подумала Элис. Она встала и, собрав свою одежду, начала поспешно одеваться.

– Ты хочешь прекратить со мной всякое общение? – не выдержав долгого молчания, спросила Элис. – Даже по телефону?

– Но ведь с эротическими фантазиями покончено. – Боб пожал плечами. Он и не предполагал, как это трудно, изображать подлеца. – О чем же нам говорить друг с другом?

Элис вздрогнула, как от удара, в ее глазах блеснули слезы. У Боба защемило сердце. Он понимал, что причиняет сейчас Элис невыносимую боль, но иначе поступить не мог.

Боб встал и достал из большого целлофанового пакета вечерний костюм. Тем временем Элис, стиснув зубы, чтобы не расплакаться, продолжала одеваться. Порывистые, нервные движения выдавали ее волнение. Боб сделал вид, будто только что заметил, в каком состоянии она находится, и с наигранным непониманием поинтересовался:

– Элис, что случилось? В чем, собственно, дело?

Он положил руку ей на плечо, но Элис тут же стряхнула ее. Сунув бюстгальтер в карман джинсов, она натянула футболку прямо на голое тело.

– Ничего не случилось, – наконец ответила она. – Просто я лишний раз убедилась, что ты именно такой, каким я тебя всегда считала.

Бобу было больно видеть ее полные слез глаза, но он решил довести до конца задуманное: сжечь за собой все мосты.

– И кем же ты меня считаешь? – с вызовом осведомился он.

– Человеком, которому неведомо чувство привязанности. Донжуаном, готовым менять женщин как перчатки.

– Ты хорошо разбираешься в людях, Элис. Мы, мужчины, действительно любим разнообразие. Мне кажется, ты обиделась на меня. Но что такого я тебе сделал?

Как ни старался Боб говорить небрежно, но у него это с трудом получалось. Если бы Элис была повнимательнее, она наверняка заметила бы, что он притворяется, но Элис находилась в расстроенных чувствах, и женская интуиция изменила ей.

– Ты ни в чем не виноват, – ответила она с горечью. – Это я заварила кашу, мне и расхлебывать.

Сердце сжалось у него в груди, но Боб сумел сохранить внешнее спокойствие, ни один мускул не дрогнул на его надменном лице.

– Ты не пойдешь на вечеринку?

– Нет. Мне там нечего делать. Иди один.

Элис взяла свою сумочку и направилась к двери. На пороге она остановилась и, обернувшись, взглянула на Боба, завязывающего перед зеркалом галстук.

– Согласись, мы неплохо провели время. Я не жалею, что обратилась к тебе за помощью. Спасибо за все, и прощай. – И Элис вышла из номера, не закрыв за собой дверь.

Мне надо во что бы то ни стало забыть ее, подумал Боб, иначе я не смогу жить дальше.

Мир без Элис казался ему ледяной пустыней. Боба охватила тоска. Он и не подозревал, что способен любить.

Буря эмоций поднялась в его душе. Перед мысленным взором Боба, словно неземное видение, стояла Элис Кентон – восхитительная женщина, сумевшая покорить его сердце. Запретить себе любить ее было равносильно запрету дышать.

И все же Боб решил не сворачивать с пути, который казался ему правильным.

Загрузка...