Утро началось в суматохе, несмотря на то, что о королевском бале стало известно еще два дня назад. На утро, после их с Дарменом расставания, Энджин сообщили, что вся их семья приглашена на большой королевский бал. Для их рода это случилось впервые, обычно столь отдаленные от королевской семьи, не приглашались, но для будущих родственников, разумеется сделали исключение.
Вот только заранее никто не удосужился сообщить, гонец приехал лишь за двое суток до самого торжества, а потому, все эти дни, портнихи шили новые наряды не покладая рук, дни и ночи напролет, даже казалось, что вновь вернулись старые времена.
Для Энджин вновь пошили бирюзовое платье, так как мать нехотя, но все же согласилась, что именно в этом цвете, ее дочь смотрится выигрышно. Самой же девушке, было приятно лишь платье, но никак не повод, по случаю которого его пошили. А повод был такой, девушку должны были официально представить всему двору, как будущую родственницу.
И вот, находясь сейчас в экипаже, Энджин было грустно, в то время, как ее мать, напротив, радостно верещала без умолку, в предвкушении королевского замка. Юная же графиня, думала лишь обо дном, только бы ее свадьба сорвалась, а сейчас ей придется краснеть перед всем светом, так как ей было стыдно появляться на балу со стариком, коем являлся виконт Валиант Бурдоро. Девушка, вдруг улыбнулась, на что немедленно отреагировал ее отец.
— Ну наконец-то, и ты заулыбалась, а я-то уж подумал, что так и будешь грустить всю дорогу. — сказал папенька.
— Нет, папенька, что вы. Я очень рада и польщена, такой высоко-оказанной мне честью. — соврала девушка.
На самом деле, она улыбалась, потому что, вдруг вспомнила, сколько сотен лет Дармену, и тут еще хуже, но ничего не смущало. Она успокаивала себя тем, что говорила себе, что чародей не выглядит столь старо, несмотря на возраст, в отличии от виконта. Хотя трудно не признать, что он все же выглядел несколько старше девушки, но при этом это его не портит.
Экипаж ехал довольно быстро, дорога была хорошая, и кучер гнал лошадей что было сил. Элеонора очень боялась опоздать, ведь опоздать к самому королю, это моветон из моветонов. А вот вторая карета, в которой ехала прислуга, немного отстала, и Энджин это волновало, не случилось ли чего, ведь там ехали мисс Франциска, Оливия и Катрин. Им предстояло провести во дворце пару дней, а потому без личных слуг было не обойтись. Энджин упросила мать взять в свои помощницы Оливию, больше она никому не доверяла, и не представляла, как смогла бы находиться там без нее.
На подъезде к замку, дорога стала широкой, и вымощенной мелким белым камнем, а вдоль нее росли кипарисы, а все остальное пространство занимал идеально выкошенный газон и геометрически правильные клумбы с цветами. Замок находился на небольшом пригорке, он был светлым, с множеством окошечек и башенок. Совсем не похожий, на свой родной, этот замок очаровывал, манил своей роскошью. К нему постоянно подъезжали кареты и выходили роскошно одетые дамы и кавалеры. Сейчас Энджин казалось, что она попала в сказку.
Их карета остановилась напротив главного входа, дверцу открыл лакей, одетый в парадную форму. Он низко поклонился, а затем протянул руку в белоснежной перчатке, помогая Элеоноре выбраться из экипажа. Затем была очередь Энджин, и только затем из кареты вышел глава семейства.
Лестницу в замок устелили широкой красной ковровой дорожкой, по которой они и пошли. Двери во дворец, им открыл дворецкий, и переступив через порог, Энджин потонула в роскоши. Кругом ходили представители аристократических семей, женщины сверкали украшениями, и шелестели платьями по паркету. Все шли в направление главного бального зала, где собрался уже почти весь высший свет. Элеоноре никогда ранее не доводилось бывать в таком обществе, но тем не менее, она чувствовала себя прекрасно, как будто бы всю жизнь только для этого момента и жила.
В зале было довольно шумно, все вокруг разговаривали и смеялись, а еще играли музыканты. По центру зала так же шла красная дорожка, которая упиралась в небольшое возвышение, на котором стоял один большой трон, и два поменьше по краям. Весь зал был украшен живыми цветами, и были зажжены тысячи свечей, отчего здесь было крайне светло.
Когда раздался звон колокольчика, музыка утихла, а все гости разделились на две половины зала, освободив дорожку. Через некоторое мгновение, двери в зал открылись, и вошел король с своей женой и сыном, а также свитой.
Король подошел к трону, и начал говорить речь:
— Я рад приветствовать всех вас на этом особенном балу. Как вам всем известно, моя единственная дочь выходит за муж, и этот бал объявлен в честь ее помолвки с графом Себастианом Денуа. — сказал король, после чего молодой парень из свиты сделал шаг вперед, и упав на одно колено, поблагодарил его высочество, за оказанную ему честь.
— Но также, мне стало известно, что один из моих родственников, так же вознамерился женится, не так ли виконт? — спросил король, обращаясь к виконту, которого Энджин не сразу заметила в свите короля.
— Совершенно верно, мой король. — лилейным голоском отозвался виконт.
— Так представьте свету свою невесту. Я желаю познакомится, с будущем членом королевской семьи. — сказал король.
— Конечно, Ваше высочество. — залепетал Валиант, после чего повернувшись к собравшимся в зале гостям сказал. — Энджин, дорогая, подойди ко мне.
От таких слов, Энджин чуть не вывернуло наизнанку от отвращения, и в придачу, весь зал устремил свой взор только на нее, она стала центром всего. Она тихонько пошла к трону, не потому, что хотела растянуть момент, а наоборот, потому что шла через силу, ноги просто стали как ватные и еле ступали. И вот подойдя к трону, она сделала реверанс, после чего произнесла:
— Счастлива оказанной мне честью, Ваше высочество.
— Прекрасный выбор, виконт! — сказал король, пристально рассматривая девушку. — Я одобряю этот брак. Да начнется бал!
Затем король сел на трон, как и его жена и дочь, а вот граф, остался стоять рядом с троном своей невесты. Энджин же поспешила обратно к родителям, в то время как слуги ринулись скручивать дорожку, освобождая место для танцев.
Заиграла музыка, и пары вышли на паркет, начался первый танец. Виконт перекинулся парой слов с королем, а затем пошел в сторону семьи Марамолли, которые стояли в сторонке, чтобы пригласить свою невесту на танец, как того подобает в данной ситуации.
Но он не успел. В зал стремительно вошел высокий, красивый, молодой мужчина. Он был крайне богато и роскошно одет. Его пиджак был из золотых нитей, на ботинках сверкали бриллианты и топазы. Его длинные по плечи черные волосы, были перетянуты в хвост дорогой атласной лентой, расшитой изумрудами. На его руках были белые перчатки, но несмотря на это, на каждом его пальце было по нескольку дорогих перстней. Казалось, по богатству, он превосходит самого короля, так как тот просто мерк на его фоне, не говоря уже об других гостях.
Он подошел к Энджин, чуть ли не перед самым носом виконта, и сказал:
— Разрешите пригласить вас на танец?
Отец Энджин согласно кивнул, и девушка ответила:
— С удовольствием.
И пара закружилась на паркете, благодаря громкой музыке, они могли тихо разговаривать.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Энджин.
— Ну я не видел тебя почти три дня, я соскучился. — ответил Дармен.
— Откуда у тебя все это? — спросила Энджин, помнившая, что Дармен никогда не выглядел богатым, более того, он ел у нее яблоки, признаваясь, что беден.
— Это все пафос, пшик. Любой ювелир за считанные минуты определит, что все это, не более чем искусная подделка. Но, к моему везению, здесь их нет. — признался Дармен.
Энджин рассмеялась, а ее отец наблюдал за их танцем. Питеру нравился этот молодой человек, что танцевал с его дочерью, и он видел, что Энджин ему искренне улыбается. «Вот бы ей, такого жениха», подумал он. И тут же сам себя оборвал, вспомнив, что все уже решено и ничего не изменить.
Все гости в зале задались вопросом, кто же этот таинственный гость. В королевстве просто нет настолько богатых людей. Даже король, и тот с завистью наблюдал за мужчиной, решив, что тот прибыл из другого королевства. Женщины и девушки, единогласно вздыхали: «И снова самый завидный мужчина вечера достался Энджин Марамолли».
Элеонора Марамолли просто мысленно признавала свое поражение, она понимала, что этот мужчина, куда более выгодная партия для ее дочери. Ведь конечная цель, это слияние с королевской семьей, а какого именно королевства, впрочем, не так уж и важно. А то, что незнакомец был именно королем, она была полностью уверена.
— Прошло столько сотен лет, а мазурка так и не изменилась. — сказал чародей.
— Ты хорошо танцуешь, для не благородного. — говоря последнее слово, девушка немного почувствовала себя неблагодарной, потому как, хоть и нехотя, но указывала на более низшее происхождение своего спутника.
— Я вырос при дворе, я плел дворцовые интриги не в одном королевстве, и бывал тысячи раз на балах, прежде чем я решил уйти из света. — сказал Дармен.
Девушка хотела спросить о причинах, по которым он изменил свою жизнь, но тут музыка окончилась, Дармен наклонился к уху девушки, и шепотом произнес:
— Дин-дон, дин-дон, часики идут. Увидимся в дамской комнате.
Только Энджин, хотела что-то сказать, но она уже была слишком близко от родителей, а потому решила благоразумно промолчать.
— Возвращаю вашу прелестную дочь. — сказал Дармен отцу Энджин.
— Скажите, а у вас уже есть невеста? — вдруг бесцеремонно спросила Элеонора, Энджин же просто онемела от такой наглости матери.
— Нет, нету. Я абсолютно свободен, впрочем, какое это может иметь значение, вы же уже продали свою дочь. Кто же знал, что ее можно было выставить на торги, а не отдавать первому же встречному с примесью седьмой воды на киселе капли королевской крови по акции. А теперь, прошу меня извинить. — тут по этикету следовало бы сделать мужской поклон, но Дармен никогда не следовал этикету, он просто ушел.
Элеонора Марамолли казалось сейчас потеряет сознание от такой наглости, а вот Питер наоборот, стал еще больше симпатизировать незнакомцу, ему понравилось, как он поставил на место его взбалмошную жену. Порой та, действительно переходила все мыслимые и немыслимые правила.
— Мне нужно отлучится в дамскую комнату, если вы, не против маменька. — сказала юная графиня, но Элеонора промолчала, все еще будучи в гневном трансе. А потому, за нее ответил папенька:
— Конечно ступай, доченька.
И Энджин поспешила в уборную, услышав за спиной гневное «Я убью его»., что произнесла ее мать, от чего девушка заулыбалась. Оливия же, ждущая с другими слугами у двери, увидев, что ее госпожа вознамерилась покинуть зал, поспешила за ней.
— Мне нужно в дамскую комнату. — сказала Энджин служанке, и те пошли вместе.
— Даже не представляю, что меня там ждет. — вдруг сказала Энджин.
— Почему, миледи? — не поняла Оливия.
— Дармен сказал, чтобы я туда пришла. — призналась девушка.
— Так это был он? Я так и поняла. Хотя узнать его было сложно. — радостно сказала подружка.
Переступив порог уборной, девушки увидели роскошного мужчину, что стоял, облокотившись на раковины.
— Мое почтение, Оливия. — произнес он.
— Спасибо, господин чародей. — и Оливия сделала книксен. Она очень восхищалась этим человеком, и испытывала счастье видеть эту великую частичку прошлого, дожившую до сегодняшних дней.
— Не смотри на меня так, а то я чувствую себя реликвией. — неожиданно сказал Дармен.
— Извините. — и Оливия отвела взгляд, хоть искоса теперь все равно поглядывала.
— Переодевайтесь. — вдруг твердо сказал мужчина.
— Что? — растерянно уточнила Энджин, не послышалось ли ей.
— Я сказал переодевайтесь в одежду друг друга, что тут непонятно. И побыстрее, не можете же вы вечно тут быть. — театрально закатив глаза сказал Дармен, после чего проявив дань уважения к девушкам, отвернулся. Впрочем, уборная была обставлена зеркалами, и чародей наблюдал за полуобнаженными девушками в отражении, хотя только за одной из них, той, что была ему не безразлична.
Девушки начали переодеваться, больше не задавая лишних вопросов, раз чародей говорит, значит надо. А зачем, узнают позже.
— Все. — сказала Энджин, и чародей обернулся.
Энджин была одета как служанка, а Оливия наоборот, как госпожа.
— И последний штрих. — сказал мужчина, проведя ладонями вдоль лица с верху в низ каждой из девушек одновременно, а после скрестив руки повторил это, но наоборот снизу в верх, и теперь на него смотрели вновь, служанка в бедном и госпожа в богатом одеянии.
— Вы поменялись лицами, но это не более чем на три часа, поэтому, ты. — сказал чародей, обратившись к Оливии, выглядевшей сейчас как Энджин. — Ты должна будешь сказать, что плохо себя чувствуешь, и уйти в комнату, до окончания этого срока. А пока развлекайся, почувствуй себя леди.
Девушки смотрели друг на друга, и видели себя, и это было странно, но это было очередное приключение, а Энджин полюбила их в последнее время.
— А что делать мне? — спросила Энджин, теперь выглядевшая как обычная горничная.
— А ты идешь со мной, уход служанки никто не заметит. Но сейчас от сюда выйдете вы двое, одна отправится на бал, а вторая к выходу, где мы с тобой и встретимся. — сказал Дармен, и девушки вышли, а затем спустя какое-то время и незаметно покинул помещение мужчина.
Энджин стояла у парадной, когда спустя пару минут туда подошел Дармен. Мужчина остановился вплотную с девушкой, абсолютно не боясь сейчас, что их кто-то заметит. Ну понравилась богатому аристократу служанка, никто не будет биться за ее честь, а потому быть сейчас рядом было безопасно.
— Идем? — задал вопрос Дармен, и так зная на него ответ.
— Да. — сказала девушка, и пошла вслед за мужчиной.
Стражники с завистью посмотрели на выходящую пару из дворца, и позавидовали богатею, нашедшему приключение на сегодняшнюю ночь. Они пошли к конюшням, где были запряженные лошади, съехавшихся гостей.
— Тебя сегодня можно узнать с трудом. Даже цвет кожи стал другой. — сказала Энджин.
— Да? И какой же тебе больше нравится? — спросил чародей.
— Такой, каким я тебя знала. — призналась девушка.
И щелкнув пальцами, перед девушкой стоял ее прежней чародей, в черном плаще, с растрепанными волосами и бледной кожей, чему девушка была безмерно рада.
— Так лучше? — уточнил чародей.
— Да. — тихо, одними губами сказала Энджин.
— Мне тоже так больше нравится, но в таком виде меня точно не пустили бы на бал. — мужчина объяснил причины своего перевоплощения.
Дармен отвязал лошадь, и произнеся:
— Ненавижу лошадей. — запрыгнул в седло, а затем протянул руку Энджин, и втащил туда-же и ее.
Девушка оказалась у него за спиной, и он быстро поскакал в сторону от замка. Еще на балу, когда его волосы были завязаны в хвост, девушка заметила идущие шрамы по шее, они были такими же, как и на руках, явно от ожогов. А сейчас, плотно прислонившись к его спине, когда ветер сметал его волосы с плеча, они были видны ей еще больше, но при этом совсем не вызывали отвращения у столь прелестной особы.
Лошадь мчалась очень быстро, и замок уже потерял свои очертания за спиной, девушка никогда раньше не ездила верхом так быстро, она просто кричала от восторга. И вот наконец-то лошадь сбавила темп, они тихо двигались вдоль кристального озера, вода которого блестела от лунного света. Лошадь остановилась у бревна на берегу, Дармен слез с седла, а затем помог спустится Энджин.
— Здесь красиво. — оглядываясь сказала девушка.
— Это озера Хонтора. Очень древнее природное озеро, в котором, согласно легенде, когда-то плавали сами драконы. — сказал Дармен.
— Ты видел драконов? — серьезно спросила Энджин.
— Мне кажется, ты это уже спрашивала. Нет, я родился после их исчезновения, и знаю о них не более тебя. Разве что, в мое время, рассказы о них были свежее. — усмехнулся чародей.
Они сели на бревно, расположенное на песчаном берегу озера, а сверху спускались тяжелые и могучие ветви старых деревьев, которые были настолько древними, что, наверное, росли во времена тех самых драконов.
Они смотрели в даль, и каждый думал о своем. Энджин казалось, что озеро настолько огромное, что ему нет окончания, и она думала: «Вот бы пройтись по всему его берегу». она уже хотела было озвучить свои мыли, но Дармен заговорил первым:
— Я понял почему эти сны стали приходить ко мне именно сейчас.
Энджин вздрогнула, не ожидая, что чародей заговорит на эту тему, но тем не менее спросила:
— И почему?
— Из-за тебя. — спокойно произнес Дармен.
— Что? — непонимающе спросила девушка, ведь этот мотив они отмели еще давно.
— Она снилась мне из-за тебя, ну точнее из-за виконта. — попытался объяснить Дармен.
— Я не понимаю. — Энджин и вправду не понимала, при чем теперь здесь столь ненавистный ей Виконт.
— Попробую объяснить. Вот смотри, история повторяется. Ты сказала, что видела у виконта в замке, точно такую же книгу, как мы нашли в катакомбах. Помнишь?
— Да. — но девушка по-прежнему не понимала, к чему клонит чародей.
— Две одинаковые книги, которые применяются для одной лишь цели. Я считаю, что виконт, как и Альберт Энерей, помешан на овладении магическими способностями. — он попробовал донести свои мысли до девушки.
— Ты хочешь сказать, что этот виконт, хочет стать волшебником? — у Энджин округлились глаза.
— Именно. По этому-то, мне и стали приходить сны из прошлого, чтобы предупредить, что ты в опасности. — сказал Дармен.
— Постой, ты говорил, чтобы прочесть эту книгу нужен волшебник, а их уже не осталось, кто же ему читает эту книгу. — спросила девушка, вспомнив их разговор в катакомбах.
— Да, я уже тоже думал об этом, и последние два дня занимался поиском информации. Так вот, Валиант Бурдоро имеет в роду черного чародея, хоть это и было тысячи лет назад, но что если, и ему что-то передалось? Например, магическое зрение, с помощью которого он и смог прочесть эту книгу. — предположил Дармен.
— Я никогда не думала, что вокруг столько людей, имеющих родство с волшебниками. Сначала мисс Помпи, теперь виконт. — удивлялась Энджин.
— Нет, их мало, просто так судьба распорядилась, что они все окружают тебя. — улыбнувшись сказал Дармен.
Дармен провел ладонью по щеке девушки, и та от нежности прикрыла глаза. Она уже давно перестала его боятся и научилась ему доверять, точнее, он был единственным человеком, которому она вообще доверяла. Пальцы мужчины опустились на ее подбородок, и он поцеловал ее в губы. Сначала тихо, еле касаясь ее губами, но девушка неумело ответила, и он стал целовать настойчивее, а через несколько мгновений их поцелуй стал страстным и опьяняющим. Они безудержно целовались несколько минут, одной рукой он гладил ее спину, а вторая опустилась на ее грудь. И тут он отпрянул, как пчелой ужаленный, а до Энджин дошел стыд ее недавнего положения. Она одна в обществе мужчины, да еще ночью, и так вольготно себя ведет, да если бы мисс Франциска узнала, что стало с ее воспитанием, ее бы удар хватил.
— Думаю на сегодня хватит, иначе это будет нечестно по отношению к Оливии. — сказал чародей, вздымая руками на голове волосы, и отстраняясь чуть дальше. Ему, как мужчине, было тяжело держать дистанцию между ними, ибо ему очень нравилась девушка. Но тем не менее, он умел держать себя в руках.
И тут Энджин вспомнила, что сейчас она не принадлежит себе, и выглядит как ее горничная. Она забыла, что они поменялись внешностями, и ей от этого даже стало грустно, так как в голове пробежала мысль: «А считается ли этот поцелуй первым?» она всегда представляла его иначе, более легким, более утонченным, а в реальности все оказалось совсем не так. Но она не была этим разочарованна.
— На что ты готова пойти, чтобы избежать свадьбы? — сменил тему чародей.
— На многое. Я не хочу быть с ним. — сказала девушка, думая над тем, что придумал Дармен.
— Ты обещаешь мне, делать все, что я тебе скажу? — серьезно спросил чародей.
— Да. — так же серьезно ответила девушка.
Чародей улыбнулся, и произнес:
— Тогда все получится, и ты избежишь ненавистного тебе брака. Обещаю.
За сотни лет Дармен разучился радоваться окружающему миру, но сейчас он был счастлив. Это было очень мило, взявшись за руки, пара сидела на берегу озера, но к сожалению их время было ограничено.
— Тебе пора возвращаться во дворец, сила заклинания скоро закончится. — нарушая тишину сказал чародей, и поднялся.
Он подошел к лошади, сел на нее и протянул руку девушке. Обратно они ехали медленно, и девушка уже сидела впереди, так, что дыхание мужчины обжигало ей шею.
Когда они добрались до замка, время было уже на исходе, Энджин быстро поднималась наверх, туда, где располагались комнаты гостей, а снизу доносилась музыка, бал был в самом разгаре. Но ей он был не интересен, свою порцию приключений на сегодня она уже получила, и даже больше.
Стоило девушке переступить порог комнаты, как чары пали, и она снова стала собой. К ней немедленно подбежала Оливия, которая уже ждала в комнате.
— О, миледи! Сегодняшний вечер был великолепен! — тут же залепетала служанка.
— С тобой сложно не согласится! — смеясь сказала Энджин.
И девушки сели на софу, каждой не терпелось рассказать, как прошел вечер. Первой начала Оливия, она рассказала, что весь вечер стояла и не танцевала, сославшись на плохое самочувствие.
— Но почему? — возмутилась Энджин.
— Я же не умею танцевать, миледи. — разочарованно призналась служанка.
— Ой, я об этом не подумала. — Энджин в порыве приложила ладонь к губам, и улыбнувшись, сразу решила, что не будет рассказывать все подробности сегодняшнего вечера.
Они проболтали еще с час, после чего Оливия переоделась в свою одежду, и отправилась в помещение для слуг, которое находилось через стенку.
Энджин села на кровать, и открыв свою сумочку, очень обрадовалась, что впопыхах не забыла положить свой дневник.
«Дорогой дневник, сегодня у меня самый счастливый день в жизни! Я побывала в замке короля, была на королевском балу. Но все это ничто, по сравнению с тем, что я скакала верхом на лошади с самым замечательным человеком на свете. Я впервые целовалась с мужчиной, и было замечательно, несмотря ни на что. Кажется, я его люблю. Нет, не так. Не кажется. Я его люблю».
Энджин была счастлива, сегодня был ее самый лучшей день в жизни, которая наконец-то стала превращаться в сказку.
Проводив девушку во дворец, и убедившись, что та в безопасности, Дармен вернулся к озеру. Его одолевали различные мысли, главной из которых была, как помочь Энджин. Ведь он все последнее время проводил, разбираясь со своими снами, и вот теперь, когда они прекратились, он осознал, что время неимоверно летит вперед, и до свадьбы осталось меньше месяца. А он еще ничего не предпринял. Более того, у него не было по этому поводу никаких мыслей.
Он решил, что во что бы то ему это не стало, он поможет девушке, он обещал ей. Вот только мысли, почему он так рьяно хочет ей помочь он отгонял, и что бы те окончательно не заполонили его голову, разделся и вошел в воду.
Под черными одеждами этот мужчина скрывал поистине королевское телосложение. Он был обладателем превосходного торса, кубиков пресса и упругой попы. Но он все скрывал, ибо даже в свете луны, его шрамы выделялись, но, впрочем, отнюдь не портили.
Но даже все его шрамы векового тела, не сравнятся со шрамами его сердца… Что он хранил в своей душе, знал только он, а сейчас под гнетом обстоятельств, вся боль начинала с новой силой давить на него, и лишь холодная вода озера, могла слегка остудить этот накал.