Глава 5

Расспросить о Шнурке и волшебном появлении хозяина агентства в столь нужный момент не получилось. Они даже не успели зайти внутрь, как их окликнули.

– Эм, ну-мм, э-ээ, иер, иерина, это вы детективы? – из тени запущенных туй вышел невысокий полноватый мужчина под пятьдесят. Основательно наметившаяся лысина придавала ему особые грусть и беззащитность.

– Да!

– Нет! – ответы прозвучали на удивление дружно.

Коротышка удивлённо и обиженно переводил взгляд с Лессы на её начальника и взволнованно сжимал в руках вечернюю газету. Видимо, ту самую, в которой прочёл их объявление.

– Э-мм, х-мм, так это ваше агентство?

Лесса окинула укоризненным взором своего начальника, отстранённо разглядывающего дверь собственной конторы, и ответила:

– Да, мы являемся сотрудниками этого детективно-розыскного агентства. Вам требуется помощь?

– Да! Очень требуется! Моё имя Пинжу. Подекраст Пинжу. Я аптекарь. Видите ли, у меня пропала жена! Моя Люти. Вы же занимаетесь розыском людей?

– Да, это одно из направлений нашей деятельности, – подтвердила Лесса. – Но что мы стоим на улице? Пройдёмте внутрь! – она сделала приглашающий жест.

Иер аптекарь с опаской глянул на Тана. Тот, даже не пытаясь скрыть обречённый вздох, открывал входную дверь.

– Иерина дин Корэйта, – озабоченно начал детектив, как только все трое разместились в холле-приёмной, – боюсь, что при нашем плотном графике мы не сможем принять заказ иера Пинжу.

Это ещё что за игры? И у кого здесь плотный график? Ну уж нет, Лесса пришла сюда работать, и она будет работать! По специальности.

– Думаю, я смогу выкроить время для помощи в разрешении проблемы иера Пинжу, – как можно увереннее постаралась сказать она и повернулась к посетителю, показывая, что разговор с боссом закончен: – Итак, иер Пинжу, если вы решили воспользоваться услугами нашего агентства, мне нужно как можно больше узнать о вашей жене: когда она пропала, возраст, привычки и интересы, родственные связи и иные привязанности. Есть ли у вас дети, и если есть, то общие ли они, или только ваши или её?

Аптекарь проводил затравленным взглядом иера Меридита, недовольно скрывшегося за дверью собственного кабинета, и поинтересовался:

– А вы что, одна собираетесь заняться этим сложным и опасным делом?

Опасно разыскивать котиков иерины Микоры, остальное пустяки, подумала Лесса. Подумала, но, конечно же, не сказала. Неуместную улыбку, всплывшую при вспоминании утреннего инцидента, удалось выдать за ободряющую.

– Иер Пинжу, – строго начала Лесса, – Я дипломированный маг-поисковик, и поиск пропавших людей – моя основная специальность. Итак, когда пропала ваша жена?

– Три месяца назад, – посетитель неуклюже вытер лысину изрядно помятой газетой, при этом оставляя на влажной коже замысловатые разводы от типографской краски. – Чуть больше трёх месяцев, – поправился он.

– Больше трёх месяцев?! Но почему вы забеспокоились только сейчас?

– Мне бы водички, – иер Пинжу гулко сглотнул.

К счастью, графин с водой в кабинете был не иллюзорным. Лесса налила стакан воды и подала его посетителю, подумав, что прямо сегодня нужно озадачиться закупкой сборов для заварки, чайного сервиза и прочих необходимых атрибутов уважающей себя конторы. Словно в насмешку, из кабинета иера Тана потянуло запахом коуфа. Ну и пусть пьёт в одиночестве. Бесчувственный чурбан.

– Итак, ваша жена исчезла больше трёх месяцев назад…

После изнурительного разговора, больше похожего на допрос, только что без пыток, удалось выяснить, что разница в возрасте у аптекаря с его женой почти пятнадцать лет, и что иера Люти пропадала и раньше. Ну вот была у неё такая странность! Пропадала на две-три недели, самое большое – месяц, и опять находилась. Потому иер Пинжу и ждал. Ждал, что она, как обычно, вернётся. А жена не вернулась.

– Иер Пинжу… – Лесса замялась. Ведь ясно, что если женщина, склонная к внезапным исчезновениям, не нашлась, значит, либо нашла своё счастье с кем-либо другим, либо её уже нет на этом свете. – Иер Пинжу, вы же понимаете, что времени с момента исчезновения прошло достаточно, и нет гарантии, что мы найдём её… живой и здоровой.

– То есть то, что найдёте её в любом случае – живую или мёртвую – вы гарантируете? – с надеждой вопросил он.

– Да, потребуется время и некоторые ресурсы, но найти человека… или его останки, поисковая магия способна.

– Ищите! Я оплачу работу в любом случае, – воодушевился иер Пинжу, прижимая к сердцу многострадальную газету. – Но я чувствую, я знаю, моя Люти жива!

Пока составляли и подписывали договор оказания услуг, Лесса косилась на дверь кабинета, ожидая, что из неё появится начальник и запретит ей принимать заказ. Нет, ничего подобного не произошло.

Сразу же после подписания договора младший детектив иерина дин Корэйта и аптекарь иер Пинжу отправились на таксомобиле к нему домой. Лессе нужна была личная вещь иеры Пинжу, а лучше несколько вещей, чтобы по ним организовать поиск.

Проживал иер Пинжу на втором этаже собственной аптеки. Молодой человек, обслуживающий двух степенных дам, бросил на гостью быстрый взгляд и вернулся к посетительницам. Нужно будет потом поговорить и с помощником аптекаря, чувствовалось, что сам расстроенный муж явно что-то утаивал. И Лесса даже догадывалась, что. Но догадки к делу не пришьёшь, это им втолковывали с самого первого занятия.

В комнате иеры Пинжу было чистенько и безлико. Всё прибрано, всё на своих местах. Многочисленные склянки, пуховки и расчёски чинно выставлены в ряд на туалетном столике. Ни одна женщина не оставит их в таком идеальном геометрическом порядке. Здесь просматривался пунктуальный подход любителя-перфекциониста. Похоже, любовь к точности и порядку присуща каждому аптекарю, без этого в их деле никак.

– Я иногда захожу сюда, трогаю вещи Люти. Разговариваю с ними, – несмело признался иер Пинжу. – Это же не помешает поиску?

– Думаю, нет, – спокойно ответила Лесса. – Вы позволите мне остаться здесь и поработать одной?

– Да-да, конечно! – аптекарь истово закивал и почти бегом выбежал из комнаты.

Лесса осмотрелась. Расчёски – любимый предмет поисковиков. Но, либо у иеры Пинжу совсем не выпадали волосы, либо она или, скорее всего, её муж, убрали из них все до единой волосинки. Подозревать милого толстяка в преднамеренном саботаже поисков не хотелось. Но исключать подобное не стоит.

Постель. Конечно же, её тоже поменяли. Платья? Вычищены, отутюжены и аккуратно развешены в гардеробной. Нижнее бельё. Не стоит и надеяться. Всё или абсолютно новое, или тщательно выстиранное. А жаль. Грязное бельё может столько рассказать специалисту.

Не может быть, чтобы в комнате, где человек проживал долгое время, совсем не осталось его биологических следов. Шляпки! Ну конечно же, шляпки! Лесса бросилась к вычурным головным уборам, как заправская модница к последнему экземпляру на распродаже. И точно, на восьми из десяти шляпок обнаружились каштановые женские волосы, и, что оказалось совсем замечательным, они были, так сказать, разного возраста. То есть, иера Пинжу оставляла их в разные периоды своей жизни. По волосам, собранным в разное время, квалифицированный маг-поисковик может проследить историю их хозяина. А ас, к которым Лесса себя пока не относила, всего лишь по одному достаточно длинному волосу сможет в общих чертах и жизнь описать.

Сначала нужно определить хронологию попадания исследовательского материала на шляпки. Это сделать несложно. Вскоре волоски были аккуратно разложены на столике, призванном исполнить роль лабораторного стола. Можно было бы и не напрягаться, возраст выпавших волосков соответствовал возрасту шляпки, который знающая женщина легко определит по изменяющейся на них моде. Но поисковая магия – наука точная, поэтому нужно тщательно проверять и перепроверять самые очевидные вещи и факты.

Итак, что же можно сказать о иере Пинжу по волосам? Так сказать, хронологически. Счастлива, счастлива. Грустна и озабочена. Разочарована. Взбудоражена. Чувствует себя виноватой и несчастной. И опять повторение: взбудоражена-виновата-несчастна. И последний волос – опять взбудоражена.

В принципе, найденного биологического материала достаточно, чтобы попытаться определить местонахождение его хозяйки, но профессионал должен проверить всё. Есть ли в комнате ещё что-либо интересное? Лесса прикрыла глаза и позволила поисковой магии свободно струиться по помещению. Надо же, какая удача. В пяльцы с вышивкой, аккуратно убранные в ящик рабочего столика, была воткнута игла, а на игле – следы крови, принадлежащей хозяйке волос, шляпок и этой комнаты. Иголка вместе с волосками была тщательно упакована в специальные контейнеры. Теперь отыскать иеру Пинжу труда не составляло. Оставалось выяснить, а нужно ли это делать? От хороших мужей жёны несколько раз подряд не сбегают. Ничто не говорило, что аптекарь избивал свою жену, но ведь издевательства могут быть не только физическими.

Лесса вышла из комнаты и спустилась вниз.

– Иер Пинжу, могу я поговорить с вашим помощником? – поинтересовалась она.

– С Терком? – аптекарь замялся. – Думаю, прежде чем вам поговорить с ним, я должен кое-что прояснить…

– Я готова выслушать вашу новую версию. На этот раз хотелось бы правдивую, – строго начала Лесса, как только они оказались вдвоём с иером Пинжу в его небольшом кабинете.

– Не верите. Вы мне не верите, – грустно констатировал он. – Иерина дин Корэйта, я не причастен к исчезновению моей жены! И пожалуйста, не нужно вовлекать в наше расследование посторонних людей! Все думают, что она лечится на водах. От бесплодия. И раньше тоже лечилась!

– А она?

– Хорошо, я расскажу. Я всё расскажу. У нас, как я уже говорил, нет детей. Люти не может родить. А она очень хочет ребёнка! И я хочу, но… не дано. Я уже смирился, а моя милая Люти – нет. Вот она и пытается. Я знаю, она сбегала с, – он замялся, подбирая слово, – с другими мужчинами. Она надеялась, что у неё получится забеременеть. От них. Сбегала, но возвращалась. А на этот раз не вернулась, – иер Пинжу как будто сдулся. – Думаю, у неё получилось. Иерина дин Корэйта, я ж её ищу не для того, чтобы наказать! А вдруг отец ребёнка её обижает? Вдруг она бедствует? Я… я готов принять её с младенцем и признать его. Если она счастлива, я смирюсь! Но, прошу вас, иерина Лесса, найдите мою Люти. Можете даже не говорить мне, где она скрывается! Мне бы только знать, что у неё всё в порядке. Я заплачу ещё! – он смолк, понуро опустив голову и машинально терзая в руках первую подвернувшуюся бумагу, оставалось надеяться, что та не столь важна.

– Оплату вы произведёте согласно договору, – сообщила Лесса. – Впрочем, думаю, небольшой аванс на текущие расходы будет вполне уместен. И, иер Пинжу, я вам верю. Пока позвольте проститься. Думаю, не позже, чем к завтрашнему утру я смогу сообщить вам о ходе или же о результатах поисков.

– Да-да, конечно! – закивал аптекарь и, поднявшись вслед за гостьей, выдал ей часть причитающихся за работу денег, а затем проводил до выхода, видимо, опасаясь, как бы она не заговорила с его помощником или, того хуже, с насторожившейся пожилой посетительницей, явно желающей узнать, для чего же молодая иерина закрывалась с ним в кабинете.

***

Лесса отошла к полуоблетевшей купе чахлых деревьев, признанных обозначить небольшой парк. Опять накрапывал нудный холодный дождь, но это даже хорошо, он разогнал с немногочисленных лавочек любопытных стариков и нянек с шумными детьми. Лесса же неплохо себя чувствовала и под раскинутым над ней магическим куполом. Хотя, стоит признать, затянувшееся ненастье уже порядком надоело. Обыватели стали поговаривать о неестественном происхождении этого безобразия. Но это ж обыватели, им бы только посудачить о чудесах, проклятиях и знамениях. Каждый мало-мальски грамотный маг знал, что долго удерживать тучи на одном месте не хватит сил даже у самого сильного архимагистра, да и не нужно это архимагистрам. Если уж такой на что-нибудь или кого-нибудь обидится, то найдёт тысячу способов, которые гораздо проще и эффективнее уничтожат обидчика. Или обидчиков. Или даже целый город.

Впрочем, пусть причины столь затянувшейся непогоды ищут другие специалисты, сейчас у Лессы совсем другое задание. Она достала иглу иеры Пинжу, взялась за самый кончик, на котором присутствовали следы крови, и прикрыла глаза. Невысокая уютная темноволосая женщина. Такая же пухленькая, как и её муж. Вместе они должны смотреться очень гармонично. Контакт установлен, теперь нужно определить направление, где находится пропавшая жена иера аптекаря. И это удалось определить достаточно легко. Расстояние? Практически рядом. Ну как рядом, женщина даже не выехала из Большого Иуренга, поэтому можно считать, что рядом. Если люди хотят скрыться навсегда, они убегают гораздо дальше. Но попробуйте найти определённого муравья в муравейнике! То-то и оно. Заданное векторное направление совсем не выдаёт точного маршрута по извилистым городским улицам, поэтому весь путь до скрывающейся где-то на востоке столицы беглянки придётся проделать пешком. К сожалению, своего транспорта у Лессы нет, а нанимать для такого дела таксомобиль? И что подумает водитель, когда пассажирка начнёт гонять его взад-перёд по закоулкам, как поднятого зомби-зайца?

Укрыться от льющейся сверху воды магу несложно, гораздо сложнее сохранить сухими ноги. Кажется, скоро город превратится в одну сплошную лужу, особенно, его окраины, куда и предстояло отправиться на поиски. Здесь помогли бы хорошие гномьи сапожки, не пропускающие не только влагу, но и холод. Дома – в родительском доме – у неё такие были, и не одна пара, но кто бы знал. Придётся часть пути преодолеть на таксомобиле, потом, когда уже нужно будет детализировать поиск, идти пешком. Ведь хорошего поисковика не только магия кормит, но и ноги.

Лесса набросила на себя небольшой отвод глаз – мало ли что, вдруг аптекарь решит проследить за ней, – и отправилась на поиски таксомобиля. Как назло, в такую погоду наёмные экипажи были нарасхват, и младший детектив упорно шла в направлении обозначенной цели. Столица страны не зря зовётся Большой Иуренг, так она и до утра туда не доберётся. Вот она романтика детективной работы во всей её красе. В такую погоду, наверное, даже все коты иерины Микоры сидят дома.

Сзади послышался шум приближающегося магомобиля. Лесса отошла в сторону, чтобы не получить очередную порцию брызг из близлежащей лужи, и почти без надежды обернулась, вдруг это свободное таксо? Нет, не с её сегодняшней удачей. Лихой тройки лошадей на капоте, обозначающей знак наёмного извоза, не было. Тем не менее, машина притормозила, открылась водительская дверца, и из неё выбрался иер Меридит. Сил удивляться уже не было.

– Я тут проезжал мимо и подумал, что уже настало время обеда, – как ни в чём не бывало, сообщил он. – Вы обедали, иерина Лесса?

Нужно что-то отвечать. Сказать, что она на задании. Уж не собирается ли босс запретить ей заниматься этим делом? Но выполнение задания совсем не означает, что нужно отказываться от еды и отдыха. А Лесса устала и проголодалась. Очень проголодалась.

– Нет, ещё не успела, – ответила она, забираясь в галантно открытое нутро мобиля.

– Какое совпадение! Я тоже не обедал! – детектив критически осмотрел пассажирку с головы до ног и, кивнув своим мыслям, стал шарить под задним диванчиком.

Вскоре на свет появилась коробка, из которой была извлечена пара сапожек, именно таких, о которых мечтала Лесса: тёплых, вернее, всесезонных, и непромокаемых.

– Что это? – удивилась она.

– Сапоги? – последовал достойный ответ на достойный вопрос.

Когда уже Лесса привыкнет, что спорить с иером Меридитом себе дороже, проще поблагодарить и надеть обувь, а то ведь с него станется заняться этим лично.

– Стойте, что вы делаете?

Лесса, снявшая уже одну туфлю и пытающаяся надеть на ногу сапог, замерла. Сейчас последует очередная полу приличная шутка. Протянутые чулки – самые обычные, не кружевные, телесного цвета – и правда можно было бы счесть за шутку и скабрезность, если бы её собственные не были мокрыми почти до колен. И опять иер Тан прав. Но, как же хочется указать ему на недопустимость подобного поведения! Нет, её начальнику необходимо как можно скорее ознакомиться с этикетом. А пока. Пока стоит переодеться. Ноги неприятно мёрзли, а для того, чтобы просушить собственную одежду даже магу, её необходимо снять, на себе или на других это делать крайне опасно. Лучше быстрее сменить деликатный предмет туалета и дать возможность мужчине забраться в тёплое и сухое нутро магомобиля.

Вы когда-нибудь помещали промокшие и замёрзшие ноги в сухие чулки и обувь? И как? Скажете, есть на свете что-то более приятное? Если только вымок и замёрз полностью, а потом нырнул под одеяло, где тебя поджидает кто-нибудь горячий. Ой, что-то мысли пошли не туда. Лесса высунула голову из окна и кивнула мужчине, извещая, что она готова.

Иер Меридит занял водительское место, и магомобиль тронулся. Странно, а внутри этот монстр не так гремит, как снаружи. Шумопоглощающий артефакт? Но есть ли смысл цеплять довольно дорогие штуки на такие древности? Ещё одна странность в общей копилке чудачеств её работодателя.

Остановились они у небольшого аккуратного заведения под названием «Обеды иеры Санни». На вывеске была изображена тучная, сияющая румянцем и довольством дама с наполненным различной едой подносом в руках. Поднос был едва ли не больше самой дамы. Если кормят здесь и впрямь, так обильно, то нечего удивляться комплекции изображённой иеры.

Обед оказался и правда, неплох. Ещё и иер Меридит не напрягал своими разговорами. Сейчас бы оказаться у мерно подмигивающего угольями камина и немного отдохнуть, и жизнь стала бы прекрасной. Но отдохнуть – это позже. А пока нужно закончить начатое. Лесса принципиально отказалась от того, чтобы за неё рассчитывался детектив, припомнив уже действующую угрозу, что не будет ходить с ним в подобные заведения.

Теперь можно продолжать поиск.

– Куда едем? – поинтересовался детектив после того, как они вышли за дверь таверны иеры Санни.

– Я сейчас занимаюсь заказом, – напомнила Лесса.

– Я понял. И куда мы едем?

– Вы хотите мне помочь?

– Ну да, мы же партнёры.

– Иер Меридит, – Лесса повернулась к собеседнику всем телом, – могу я узнать, почему вы не хотели брать этот заказ? И вообще, у меня сложилось впечатление, что вы не стремитесь брать заказы. Ждёте чего-то особого? Или на вас так действует психологическая травма, нанесённая иериной Микорой? Но тогда это касалось бы только клиенток-женщин.

– Хм, психологическая травма, – едва слышно пробормотал детектив, – хорошая отговорка, нужно будет взять её на вооружение. Чему только не учат нынешнюю молодёжь в этих школах. Наверное, и меня можно травмировать, но уж точно не котом на дереве, и не видом иссохших женских ног в кружевных чулках, – ну как же обойтись без скабрезностей. – Но давайте предположим, что я не любитель рыться в чужом белье, потому и пытался отказаться. Что вы выяснили? Дамочка сбежала от своего мямли-мужа с молодым любовником, так? И что? Он это знал. Соседи это знали. Даже я это знал!

– А вы-то откуда знали? – удивилась Лесса.

– Догадался, – иер Меридит подмигнул её изображению в зеркале, которое почему-то было настроено на пассажира, а не на задний вид.

– Всё так, – не стоило отрицать очевидное. – Но всё же не так. Считаю, мы должны попробовать воссоединить эту семью.

– Ну что ж, если вы так считаете, давайте попробуем, – покладисто согласился детектив и повторил свой вопрос: – Куда едем?

– Туда! – Лесса указала направление.

Всё же, ехать с понимающим цель водителем гораздо удобнее, чем в наёмном экипаже. Город – это далеко не чистое поле, и даже не лес. Улочки старых окраин извивались по одним им известным законам, могли повернуть в сторону или закончиться тупиком, когда нашим поисковикам нужно было продвигаться вперёд, и обязательно устремлялись вперёд, когда необходимо было свернуть в сторону. Иногда приходилось подолгу кружить, разыскивая возможный проезд. В конце концов, пришлось оставить магомобиль и добираться до нужного дома пешком, пройдя насквозь пару домов и перебравшись через несколько перекошенных заборов.

Даже тогда иер Меридит не оставил свою спутницу. Он лишь перевёл ироничный взгляд с неё на парочку подозрительных компаний, прятавшихся от дождя под не менее подозрительными навесами. Не то, чтобы они представляли серьёзную опасность – скорее всего, обычные горожане, но подобная забота была приятной. И опять её рука разместилась на его локте, так они и предстали перед каменным пятиэтажным доходным домом, стыдливо прячущим свои облупленные стены под разросшимся роскошным плющом. Хоть чему-то назойливый дождь пошёл на пользу.

Загрузка...