Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Дженнифер Линн Барнс
Долгая игра
Фиксер — 2
Оригинальное название: Jennifer Lynn Barnes «The Long Game» 2016
Дженнифер Линн Барнс «Долгая игра» 2017
Перевод: Дина Техова
Редактор: Анастасия Антонова
Русификация обложки: Ксения Левченко
Переведено специально для группы: https://vk.com/e_books_vk
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Благодаря Кендрикам проблемы элиты Вашингтона исчезают… но некоторые тайны нельзя похоронить навечно.
Для Тэсс Кендрик, ученицы элитной Академии Хардвика в Вашингтоне, решение проблем — это семейное. Но у Тэсс есть и другое наследие. В нём замешана власть и создание политических династий. Когда одноклассница Тэсс просит помочь ей с предвыборной кампанией для студенческого совета, та соглашается. Но если кандидаты на пост — дети политиков, даже в школьных выборах могут быть замешаны поразительные тайны.
Тем временем, опекун Тэсс берется за невозможное дело. Террористическая атака заставляет усомниться в том, кому в Конгрессе можно, а кому — нельзя доверять. Тэсс лучше других знает, что единственная валюта Вашингтона — власть. Но совсем скоро она убедиться в том, что власть имеет свою цену.
ГЛАВА 1
— Тэсс, тебе когда-нибудь говорили, что ты прекрасно выглядишь, когда что-нибудь замышляешь? — Ашер Роудс одарил меня ленивой ухмылкой.
Я проигнорировала Ашера, не отрывая взгляда от улицы перед отелем «Рузвельт». Мужчина по имени Чарльз Бэнкрофт зарезервировал столик в пятизвездочном ресторане «Рузвельта» на время ланча. Дороговато, учитывая то, что недавно Мистер Бэнкрофт убедил судью в том, что алименты для его детей должны быть сведены к минимуму.
— Спрашиваю для друга, — уточнил Ашер. Затем он подтолкнул своего лучшего друга локтем. — Генри, мой добрый человек, скажи Тэсс, что она хороша, словно картинка, когда готовиться выпустить свой гнев на ничего не подозревающего отца одного из наших одноклассников.
— Кендрик? — произнёс Генри Маркетт.
— Да? — не сводя глаз с улицы, ответила я.
— Ты выглядишь донельзя жутко, когда что-то замышляешь.
У тротуара остановилась темная машина. Я улыбнулась.
— Спасибо, — сказала я Генри и обернулась к Ашеру. — Звони Вивви, — сообщила я. — Скажи, что мы начинаем.
Прежде чем Вивви и её тёте удалось найти квартиру в Вашингтоне, они почти месяц прожили в отеле «Рузвельт». Этого времени было достаточно, чтобы чрезмерно дружелюбная Вивви Бхарани успела расположить к себе персонал отеля.
Весьма кстати, — подумала я, наблюдая за тем, как Чарльз Бэнкрофт выбрался с заднего сидения своего роскошного седана.
Ашер передал Вивви мои слова, а затем включил громкую связь.
— Орёл приземлился, — произнесла Вивви на другом конце провода. — Птичка в кустарнике.
В жизни было не так уж и много вещей, которые радовали Вивви и Ашера так же сильно, как зашифрованные разговоры. Я не стала утруждаться переводом. Один из коридорных выкатил тележку с багажом, преграждая дорогу машине Бэнкрофта. Её владелец скрылся в ресторане, но водителю было некуда ехать.
Это был мой сигнал.
Я шагнула вперед. Генри поймал меня за локоть.
— Никакого кровопролития, — произнёс он. — Никакого шантажа. Никакого препятствия правосудию.
— Ты многого просишь, — сказала я, вырываясь из его хватки. — Как насчет вымогательства?
Не дожидаясь ответа, я направилась к машине Бэнкрофта.
Генри и Ашер последовали за мной по пятам.
— Кошка пляшет в кошачьей мяте, — сообщил Вивви Ашер. — Ворчливый лев ворчит.
— Ты только что назвал меня ворчливым львом? — спросил у Ашера Генри.
— Конечно, нет, — заверил его Ашер. Затем он отключил громкую связь и понизил голос. — Подозрительный лев что-то подозревает, — наиграно прошептал он.
В последний раз взглянув на Генри и Ашера, я подошла к машине Бэнкрофта и постучала в окно. Водитель открыл его.
— Чем могу помочь? — спросил он.
— Я — подруга Джереми, — ответила я. — Я хочу поговорить.
Джереми Бэнкрофт учился в выпускном классе Хардвика и должен был закончить школу весной. По крайней мере, так было до тех пор, пока его отец не перестал платить за его обучение. Судя по тому, что мне удалось разузнать, Мистер Бэнкрофт хотел заставить свою бывшую жену страдать за то, что она посмела с ним развестись. И он был вовсе не против использовать для этого своих детей.
А я была вовсе не против устроить засаду в его машине. Через час мои старания были вознаграждены.
— Говорю же вам, — произнёс Бэнкрофт, перенося телефон от одного уха к другому и усаживаясь на заднее сидение машины, — они заключат договор с фирмой завтра к концу рабочего дня. Безусловно.
Машина тронулась с места. Я сидела на переднем сидении, не издавая ни звука, до тех пор, пока мы не присоединились к потоку транспорта. Затем я обернулась.
— Что за… — Бэнкрофт повесил трубку и принялся выкрикивать приказы своему водителю. — Мик, останови машину.
— Мику пришлось отойти, — сказала я отцу Джереми. — Сейчас он, наверное, гадает, куда подевались вы с вашей машиной.
На самом деле, водитель Бэнкрофта согласился очень вовремя отлучиться в уборную. Как оказалось, он был куда сильнее привязан к сыну своего босса, чем к нему самому.
— Не знаю, кто вы, — сквозь зубы выдавил Бэнкрофт, — или чего вы хотите…
— Я хотела бы, чтобы вы перестали использовать своих детей в качестве пешек в сумасшедшей игре, которую вы затеяли со своей бывшей женой, — произнесла я. — Но я согласна на большой денежный перевод.
Бэнкрофт уставился на меня в недоумении.
— Кто тебя прислал?
— Лучше спросите, что я сделаю, если вы не переведете деньги.
— Сделаешь? — выпалил Бэнкрофт. — Да что ты можешь сделать? Ты же ребенок.
— Я — Тэсс Кендрик, — сказала я. — Кейс, — вторая фамилия последовала с опозданием. Эта комбинация заставила мужчину на заднем сидении побледнеть. — Я учусь с вашим сыном в Хардвике. Кажется, Джереми считает, что вы прячете деньги на офшорном счету, чтобы свести алименты к минимуму.
Когда я упомянула сына Бэнкрофта, на его лице не мелькнуло и следа эмоций.
— Докажи, — выплюнул он.
— Мне не придется, — я не спеша объяснила эти слова. — Либо вы скрываете свой капитал, — сказала я, — а значит, вы преступник; либо вы на самом деле разорились, как и утверждаете. А значит, вы последний человек, которому кто-либо в Вашингтоне доверит инвестировать свои деньги, — я сделала паузу. — Интересно, сколько времени понадобится, чтобы новости о ваших финансовых трудностях разлетелись по Вашингтону?
Бэнкрофт фыркнул, но глаза выдавали его волнение. Он нервничал. Отлично.
— Думаете, моя бывшая жена хочет, чтобы в Вашингтоне узнали, что она на мели? — парировал мужчина. — Если бы она хотела вынести это на публику, то уже сделала бы это.
Правда.
— Я — не ваша бывшая жена, — я достала свой телефон и открыла контактную информацию «Washington Post». — И, как оказалось, мне плевать на то, посчитают ли её банкротом, — я развернула телефон к Бэнкрофту, позволяя ему увидеть, кому я собиралась позвонить. Затем я нажала на кнопку вызова и включила громкую связь.
Один гудок.
Два.
— Стой, — произнёс Бэнкрофт.
Я сбросила звонок в тот самый момент, когда кто-то поднял трубку. Я достала документы, которые по просьбе Генри подготовил адвокат его семьи.
– В идеальном мире, — произнесла я, — вы бы внесли поправки в соглашение о разводе, которое вы заключили со своей бывшей женой.
На челюсти Бэнкрофта дернулся мускул. Лучше уж рискнуть провокационными слухами, чем пойти на встречу его бывшей.
— Но, — продолжила я, — я подумала, что, возможно, вы предпочтете сделать анонимное пожертвование на обучение ваших детей.
Я снова протянула ему бумаги. Бэнкрофт взял их и, нахмурившись, принялся их читать.
— Стипендиальный фонд?
— Спонсоры могут указывать любые условия для пожертвований. Ваши условия очень точны.
Джереми и его младшая сестра получат стипендию, которой будет достаточно, чтобы оплачивать их учебу в Хардвике до её окончания.
— У меня только двое детей, — Бэнкрофт поднял взгляд от бумаг и сердито взглянул на меня. — Почему я спонсирую три стипендии?
Я одарила его сдержанной улыбкой.
— Цена моей работы.
На лбу Бэнкрофта пульсировала вена.
— Что, если я порву эти бумаги, позвоню в полицию, и тебя арестуют за угон машины?
Я пожала плечами.
— Формально, — произнесла я, — я не угоняла вашу машину.
Обогнув квартал, машина снова остановилась у тротуара «Рузвельта». Сидящий в водительском сидении Генри обернулся к Бэнкрофту.
— Формально, — сказал он, — это был я.
— Генри Маркетт, — уточнила я для мужчины на заднем сидении. — Его мать — Памела Эбеллард, — я просияла, словно кошка, съевшая канарейку. — Поправьте, если я ошибаюсь, но разве Эбелларды — не самый важный клиент вашей фирмы?
Бэнкрофт крепче сжал свой телефон. Костяшки его пальцев побелели.
— Мы оба знаем, что вы не станете никому звонить, — сказала я и кивнула на бумаги в его руках.
Мужчина снова взглянул на Генри.
— Обычно, — непринужденно произнёс Генри, — когда кто-то просит меня совершить угон, я сразу же отказываю. Но у меня есть сестра, — выражение лица Генри было абсолютно вежливым, но его мятно-зеленые глаза ярко сверкали на его шоколадной коже. — Моей младшей сестре, — продолжил Генри, — столько же лет, сколько и вашей дочери. Девять.
Бэнкрофт подписал документы. Он сделал звонок, подтверждая денежный перевод.
Выбравшись из машины, я взглянула на Генри.
— Позвонить Ашеру и сказать, что нам не понадобиться отвлекающий маневр для побега?
Прежде чем Генри успел ответить, заиграла поп-музыка. Ашер подбежал к толпе людей и замер в драматической позе.
— Ты говоришь «отвлекающий манёвр», — невозмутимо произнёс Генри, — а Ашер слышит «флэшмоб».
Пять секунд спустя рядом с нами оказалась безумно танцующая Вивви. Она одарила меня вопросительным взглядом. Я кивнула.
— Опоссум упал на монахиню! — крикнула Вивви Ашеру.
Ашер не пропустил ни единого движения танца. Он потряс плечами и выбросил в воздух кулак.
— Да здравствует опоссум!
ГЛАВА 2
У меня было ровно три часа на то, чтобы прийти в себя после стычки с отцом Джереми Бэнкрофта. Затем мне предстояло столкнуться с другим противником.
— Что ты знаешь о Войне Роз? — мой дед по отцовской линии сжал пальцы на черном коне, с его помощью забирая с шахматной доски мою ладью.
Без жалости. Без промедления.
— Войны Роз, — произнесла я, делая ответный ход. — Во множественном числе.
Уголки губ старика изогнулись в улыбке. Он слегка склонил голову — одновременно признавая мою правоту и приказывая мне продолжать.
— Кучка ребят из пятнадцатого века сражались за трон Англии.
Коротко и по существу. Как и в шахматах, в разговоре с Уильямом Кейсом каждый ход нёс за собой последствия, иногда сразу же, а иногда — со временем. Он растил из меня свою наследницу, пытался изменить меня по собственному подобию. Если я протяну ему палец, он откусит всю мою руку. А я вовсе не хотела, чтобы меня меняли или растили.
Особенно человек, который может быть замешан в убийстве судьи Верховного Суда США.
— Войны Роз были серией кровавых стычек и политических манёвров между домом Ланкастеров и домом Йорков, — поправил меня Кейс, двигая по доске своего слона. — Политические беспорядки часто бывают жестоки к слабым и слабохарактерным королям.
Его взгляд застыл на шахматной доске — на моём короле — но я знала, что он думает о другом правителе и другом троне.
Каждое воскресенье я ужинала в особняке Кейсов, всё больше убеждаясь в том, что у моего деда было множество союзников и множество врагов. Чаще всего он относил президента Нолана к последним. Каждую неудачу в правлении президента он считал неоспоримым доказательством того, что Питер Нолан никогда не был подходящим кандидатом на эту должность.
Я подняла своего слона и снова опустила его на доску.
— Шах.
— Кровожадная девочка, — прокомментировал Кейс. — Это у тебя от матери. Терпение, — оглядывая доску, продолжил он, — вот черта Кейсов.
Так было всегда — он постоянно проводил черту между кровью Кендриков и кровью Кейсов в моих венах.
— Ты знала, что «создателем королей» впервые назвали графа Уорика во времена борьбы между Ланкастерами и Йорками? — мой дед продолжил свою лекцию, но я знала, что его глаза не упускают ни единой детали — ни того, как я реагировала, когда кто-то называл Айви моей матерью, ни положения фигур на шахматной доске. — Во время Воин Роз, Уорик сверг двух королей.
Именно «создателем королей» называли Уильяма Кейса. Он обладал колоссальной властью и влиянием на закулисье политической арены Америки.
— Уорик был не просто богат и влиятелен, — продолжил Кейс. — Он был стратегом.
Власть. Политика. Теория. Такими были повседневные разговоры в этом доме. У Уильяма Кейса было двое сыновей. Один из них был мёртв, другой стал для него чужим. Я была его единственной внучкой. А значит, я была его единственной наследницей.
— Я бы хотел, чтобы ты проявила чуть больше стремления стать частью сообщества в Хардвике, Тэсс.
За две секунды мы перешли от Войн Роз к внеклассным занятиям в старшей школе.
— Я не слишком компанейский человек, — сказала я. Преуменьшение.
— Дискуссионный клуб, парочка спортивных кружков, — проигнорировав меня, продолжил Уильям Кейс. — Тебе пора чем-то выделиться.
Престижная Академия Хардвика была Вашингтоном в миниатюре. Там я была известна благодаря определенным умениям — включая то, что я сделала для Джереми Бэнкрофта несколько часов назад — которые нельзя было внести в резюме. И мой новообретенный дед явно их не одобрил бы.
— Королева, — возвращая меня к нашей игре, произнёс Кейс, — самая опасная фигура на доске, — на несколько секунд его указательный палец замер на черной королеве, а затем он двинул её вперед. — Шах.
Он зажимал меня в угол.
Я уже знала, чем закончится эта игра.
— Вы объявите шах и мат через три хода.
Губы старика раскрылись в опасной улыбке.
— Да?
Начиная игру, он был полностью уверен в своей победе. Точь-в-точь как он был уверен в том, что я поддамся его указам насчёт Хардвика.
— К счастью для меня, — сказала я, сжимая собственную королеву, — мне понадобится всего лишь два.
ГЛАВА 3
Удивительно, но к началу последнего урока в понедельник у меня всё ещё не появилось и малейшего желания записаться в дискуссионный клуб.
— Чисто гипотетически, — произнёс Ашер, занимая соседнее со мной место на последнем уроке, — если бы я сказал Кармен Севилл, что ты можешь позаботиться о небольшой проблеме, в которой замешана мстительная бывшая подруга, работающая над ежегодником, и несколько нелестных ракурсов… это было бы плохо или хорошо?
Произнося слово «хорошо», Ашер улыбнулся. Видимо, эта улыбка должна была меня подкупить.
Вивви проскользнула за соседнюю парту. Ей хватило одного взгляда на моё лицо.
— Плохо, — сказала она Ашеру, правильно истолковав выражение моего лица. — Это было бы очень плохо.
— Давай я перефразирую, — сказал Ашер. — Если бы я невзначай предложил ей твои прекрасные услуги…
Я перебила его.
— Я не оказываю услуги, — в ответ на скептические выражения их лиц, я уточнила. — То, что случилось вчера, с отцом Джереми? Это был первый и единственный раз.
Ашер поднял бровь до смешного высоко.
— Значит, когда выпускник из команды по лакроссу издевался над девятиклассником, а ты тайно записала это на камеру и прикрепила запись к его заявлению в колледж… Что это было?
Я пожала плечами. Никто так и не доказал, что это была я.
— А когда ты уничтожила слухи о том, что Мередит Саттон попала в центр реабилитации? — спросила Вивви.
Это были не слухи. Это была правда — но это было личным делом Мередит.
— А в тот раз, когда парень Линдси Ли угрожал рассказать её родителям о том, как далеко зашли их отношения, если она с ним расстанется? — Ашер поднял вторую бровь. — Поправь, если я ошибаюсь, но, кажется, в итоге он оказался в военном училище?
— Что вы пытаетесь сказать? — спросила я.
— Они пытаются сказать, что ты в каждой бочке затычка, — Генри опустился на соседний со мной стул. — Это неизлечимая болезнь. Ты ничего не можешь с собой поделать, Кендрик.
Разве не он вчера сидел рядом со мной? Я не стала об этом упоминать и обернулась к нему.
— Я не затычка, — сказала я.
К несчастью, мои слова заставили Вивви и Ашера хором выпалить:
— Ты — фиксер!
В мою первую неделю в Хардвике я непреднамеренно пришла на помощь дочери вице-президента. Тогда я понятия не имела о том, кто она. Я знала лишь, что её унижал парень постарше, сделавший несколько довольно интимных снимков. Когда я услышала, как этот придурок хвастался фотографиями, я вышла из себя, украла его телефон и озвучила парочку угроз.
Анна Хейден была очень благодарна. Она посчитала меня кудесницей и, вот так просто, ученики Хардвика решили, что я выступала для них тем же, кем моя сестра была для их родителей.
Человек, профессионально решающий проблемы. Справляющийся с кризисными ситуациями. Фиксер.
Я не фиксер. Я не стала произносить это вслух. А Айви, — произнёс в моей голове настойчивый голос, — не моя сестра.
Недавно я узнала, что она была моей матерью.
Мои размышления нарушил звонок. Он спас меня от попыток понять, кем мне на самом деле приходилась Айви.
— Я знаю, как сильно вы любите понедельники, — произнесла Доктор Кларк в передней части комнаты. — А единственное, что может сделать понедельник ещё лучше, это неожиданная контрольная, не так ли?
Раздалось шумное ворчание.
— Достаньте бумагу и карандаши, — проигнорировав стоны, сказала Доктор Кларк. Заглавными буквами она написала на доске один-единственный вопрос: «Что, по вашему мнению, больше всего повлияет на результаты промежуточных выборов?».
Вместо истории в Хардвике изучали «Проблемы современного мира». В теории, этот предмет должен был сделать нас гражданами мира, осведомленными о множестве вопросов, поднимающихся на международной арене. В реальности, большинство учеников были как-то связанны с политиками, а значит «проблемы мира» часто оказывались личными.
— От ваших ответов на этот вопрос будет зависеть сегодняшняя дискуссия, — Доктор Кларк облокотилась на свой стол. — Так как я недостаточно жестока, чтобы на самом деле устраивать контрольную в понедельник, можете не подписывать ваши работы.
Пока мои одноклассники записывали свои ответы, я обдумывала вопрос. Во мне было достаточно крови Кендриков — и Кейсов — чтобы понимать, что промежуточные выборы обещали быть жестокими. Если президент потерял контроль над Конгрессом, его шансы остаться в Белом Доме на второй срок были близки к нулю. Сейчас Айви работала как минимум на трёх конгрессменов, которые хотели быть переизбраны на промежуточных выборах. Я понятия не имела о том, чем именно она для них занималась, но люди приходили к Айви Кендрик только для решения проблем — только если они хотели похоронить свои тайны.
Я медленно опустила ручку на бумагу и вывела свой ответ — букву за буквой. Какой фактор сыграет самую важную роль в промежуточных выборах?
К-о-р-у-п-ц-и-я.
Пока моя ручка выводила буквы, я всё меньше думала о том, чем сейчас занималась Айви, и всё больше — о тайнах, которые скрывала я сама — частично, из-за неё. Мои первые недели в Хардвике были полны событий — включая попытки убийств, тайны и похищение вышедшим из подчинения телохранителем президента.
— Сдавайте ответы, — произнесла Доктор Кларк.
Я сложила лист бумаги напополам, а затем обернулась, чтобы взять работу Генри, и посмотрела ему в глаза. Он удержал мой взгляд, и я задумалась о том, каким был его ответ.
Я гадала о том, думал ли Генри о политическом заговоре, который мы раскрыли.
Собрав наши ответы, доктор Кларк заговорила.
— Сейчас президента Нолона поддерживают как палата представителей, так и Сенат. Но — уверенна, многие из вас об этом знают — это может измениться в один миг, учитывая то, что эти выборы обещают быть самыми напряженными за последние годы.
Сидящий рядом со мной Ашер достал из своего рюкзака моток изоленты. Генри издал негромкий звук, который я перевела как: «Боже, почему у Ашера изолента, и что он будет с ней делать?».
В передней части комнаты Доктор Кларк снова присела на край стола.
— Так, — продолжила она, — давайте посмотрим, что, по вашему мнению, повлияет на расстановку сил в этой стране. — Она принялась разворачивать листы бумаги. — Рабочие места. Медобеспечение. Иммиграция, — читая ответы, она сортировала их, откладывая некоторые на потом. — Снова рабочие места. Терроризм. Экономика. Терроризм. Защита. А теперь начинается что-то интересное, — Доктор Кларк перешла к работам, которые она отложила. — Идеология. Религия. Явка избирателей, — она сделала паузу. — Не совсем то, что я имела в виду, но без сомнения верно, мисс Роудс.
В передней части комнаты сестра-близнец Ашера перебросила через плечо свой светло-рыжий хвостик. Почему-то я не удивилась тому, что она подписала свой ответ. Эмелия Роудс считала, что людям всегда нужно было воздавать должное — особенно если речь шла о ней.
— Последняя тройка, — сообщила Доктор Кларк. — Рейтинг популярности президента, — она мельком взглянула в мою сторону — в сторону Генри. — Честность, — она перешла к предпоследней работе и закончила моей. — И коррупция, — она сделала паузу. — Мистер Роудс, вы, конечно, очень похожи на Гудини, но я бы предпочла, чтобы вы не склеивали свои руки изолентой во время урока.
Ашер одарил её очаровательной улыбкой.
— Как пожелаете, — он попытался притвориться, что его руки ещё не были наполовину склеены.
На такое способен только Ашер, — подумала я. Но другая часть моего мозга — часть, в которой инстинкты смешивались с эмоциями; часть, которая была готова драться или бежать — вспомнила о том, как я сама была связана по рукам и ногам.
Я почувствовала чьё-то прикосновение на своём плече. Генри. Я не стала к нему оборачиваться, но что-то подсказывало мне, что он прекрасно знал, о чём я думала. Телохранитель президента держал меня в заложниках. Когда я думала об этом, воспоминание теряло часть своей власти надо мной. Этот человек помог убить судью Верховного Суда. И Америка никогда об этом не узнает.
Честность — не самая сильная сторона президента Нолана.
Остаток урока прошел размыто. Когда прозвенел звонок, я поднялась на ноги.
— Насчет злопамятного редактора ежегодника… — начал было Ашер, но прежде чем он успел продолжить уговоры, его бесцеремонно перебили.
— Ты задолжала мне услугу, — Эмилия Роудс была не из тех, кого волновали примитивные слова вроде «привет». Она была так же напряжена, как Ашер был расслаблен — и, к несчастью, она была права.
Я действительно задолжала ей услугу.
— Чего ты хочешь? — спросила я у Эмилии.
Она взяла меня под руку.
— Прогуляйся со мной, — она замолчала и продолжила только когда мы оказались в коридоре. — Завтра в часовне будут принимать номинации в студенческий совет.
— В ноябре? — спросила я.
— Выборы студенческого совета проходят в тот же день, когда и настоящие выборы, — Эмилия изящно пожала плечами. — Традиция Хардвика.
Хардвик не был нормальной школой. Обычно, он даже не притворялся.
— Следующий срок студенческого совета начинается в январе, — продолжила Эмилия. — И я намерена стать его президентом. Ты обладаешь некоторым… влиянием, — Эмилии было больно произносить это слово, — в этой школе, особенно в кругах девятиклассников и изгоев. Завтра утром, когда директор спросит о номинациях, я хочу, чтобы ты выдвинула мою кандидатуру. Майя поддержит твою номинацию.
Я ждала уловки.
— И всё? — спросила я, когда её не последовало. — Выдвинуть твою кандидатуру на должность президента студенческого совета, и мы в расчете?
Эмилия закатила свои зелено-голубые глаза.
— Нет. Ты выдвинешь мою кандидатуру и сделаешь так, чтобы я выиграла, тогда мы будем в расчете.
Я прищурилась.
— И как я должна это сделать?
— Как хочешь? — парировала Эмилия. — Я не прошу тебя о чуде, Тэсс. Я подхожу для этой должности. Я в хорошем социальном положении. У меня есть подходящие связи. И ты знаешь, что я справлюсь лучше, чем Джон Томас Уилкокс.
Джон Томас был ужасным подобием человека. Именно он уговорил дочь вице-президента позировать для тех фотографий. После того, как я не позволила ему их распространять, он стал считать меня своей целью. Он был хищником и трусом. От одного звука его имени у меня заболели зубы.
— Твой конкурент — Джон Томас? — сама того не желая, я нахмурилась.
— Один из них, — выпятив подбородок, подтвердила Эмилия. — За последние десять лет девушка была президентом студенческого совета Хардвика всего один раз. Мои родители — дантисты. Его отец — конгрессмен, — Эмилия остановилась и повернулась ко мне. — Я собираюсь победить, Тэсс.
В последний раз Эмилия пыталась нанять меня для того, чтобы я присмотрела за Ашером. Сделать так, чтобы она победила Джона Томаса Уилкокса, будет куда проще — и намного более приятно.
— Ладно, — сказала я. — Я помогу тебе с выборами, и тогда мы квиты.
Губы Эмилии растянулись в небольшой улыбке.
— Добро пожаловать в предвыборную компанию.
ГЛАВА 4
Ровно через десять минут после того, как Боди забрал меня из школы, он успел выведать самые яркие моменты моего дня. Для человека, почти наверняка совершившего не одно преступление, водителю Айви очень хорошо удавалось притворяться многодетной мамашей, когда он выпытывал у меня информацию по пути домой из школы.
— Сомневаюсь, что, когда Кейс говорил, что ты должна быть активнее в школе, он имел в виду «руководителя выборной компании», — Боди одарил меня улыбкой.
— Я согласилась ужинать с ним каждый вечер и позволила ему публично назвать меня Кейсом, — парировала я. — Мы не договаривались о хоккее на траве и дискуссионном клубе.
Несколько секунд Боди изучал меня, как он делал каждый раз, когда разговор касался Уильяма Кейса.
— Если старик начнет спорить, — сказал он, пытаясь скрыть тот факт, что он мысленно конспектировал моё состояние для Айви, — ты всегда можешь сказать ему, что берешь пример с Кейсов и пытаешься распоряжаться происходящим из-за кулис.
Я скорчила рожицу. Последнее, чего я хотела, чтобы ученики Хардвика решили, что я будущая «создательница королей».
— Это услуга для друга, — сказала я. — Вот и всё.
— Ты — Кендрик, — сказал мне Боди, сворачивая к дому Айви. — Услуги для друзей часто оказываются сложнее, чем кажутся.
Когда мы подъехали к дому, Боди сбросил скорость. Он был не только шафером Айви, но ещё и нашим телохранителем. Он небрежно осмотрел улицу перед домом Айви. Его взгляд замер на припаркованной у тротуара машине.
Учитывая то, что офис Айви находился на первом этаже нашего просторного дома, клиенты довольно часто приезжали сюда, но эта машина не походила на типичную машину клиентов Айви. Она была грязной, желтовато-красной — и явно подержанной. Окна не были пуленепробиваемыми. Я сомневалась в том, что её владелец нанял водителя.
Я мельком взглянула на Боди, пытаясь прочитать выражение его лица. Он узнал эту машину?
Когда он свернул на подъездную дорожку, завибрировал его телефон. Сообщение, почти наверняка от Айви. Боди прочитал его. Натянув свой лучший покер-фейс, он снова обернулся ко мне.
— Что думаешь о мороженом?
Боди не пускал меня домой целый день. К тому времени, как мы вернулись к дому Айви, стемнело, а к оранжевой машине присоединился ещё один автомобиль. На этот раз, я узнала его.
— Здесь Адам, — произнесла я.
— Так и есть, — ровно ответил Боди.
Если бы я уже не гадала о том, почему сюда приехал мой новообретенный дядя, тот факт, что Боди не назвал его «Капитаном Пентагоном» или «Мистером Америкой» наверняка заставил бы меня заподозрить что-то неладное. У Боди всегда был наготове бесконечный запас прозвищ — а подшучивать над дотошным Адамом Кейсом было его любимым занятием на свете.
Айви позвонила Адаму. Она написала Боди и сказала ему держать меня подальше от дома. Я продолжала размышлять об этом, выбираясь из машины и шагая в вестибюль.
Боди взглянул на меня и закрыл за нами дверь.
— Если я скажу тебе подняться наверх и забыть обо всём этом, ты проигнорируешь меня, так что окажи нам обоим услугу, котенок, и не попадайся на глаза Айви.
Озвучив этот совет, Боди направился в кабинет Айви. Я услышала, как открылась и закрылась дверь — а затем последовала тишина.
Сначала Адам, теперь Боди.
Чтобы не происходило, Айви созывала свои войска.
ГЛАВА 5
Я не стала подниматься наверх. Вместо этого я замерла в коридоре перед офисом Айви, глядя на дверь. Я слышала приглушенные голоса, но не могла разобрать слова.
Айви, как могла, пыталась скрыть от меня эту часть своей жизни — своих клиентов и вещи, которые она для них делала, черты, которые она переступала.
Рассуждая логически, я понимала, что род занятий Айви требовал гарантии конфиденциальности и осмотрительности. А ещё — рассуждая логически — я понимала, что она хотела меня защитить. В последний раз, когда я оказалась замешана в одно из её дел, меня похитили.
Но логика не могла притупить ту острую боль в моей груди, которую я ощущала, глядя на закрытую дверь и зная, что это Айви не позволяла мне войти.
Иногда мне казалось, что вся моя жизнь состояла из бесконечной череды закрытых дверей. Айви закрыла дверь, когда она отказалась быть моей матерью и отдала меня своим родителям. Она захлопнула её, согласившись мне лгать, и заперла на засов, когда отдала четырехлетнюю меня — плачущую на поминках наших родителей — дедушке.
Когда мне было тринадцать, она приоткрыла эту дверь, а затем захлопнула её прямо у меня перед носом.
Айви решила меня бросить. Она решила выбросить меня из своей жизни. Она возвела между нами стены, потому что жить ложью о том, что она была моей сестрой, оказалось слишком сложно.
Неважно, было ли это логично или справедливо. Именно об этом я думала каждый раз, когда Айви закрывалась от меня в своём офисе. Я не могла подавить бурлящее во мне чувство того, что она потеряла право на секреты, когда не рассказала мне о самом главном из них.
Повзрослей, Тэсс. Я заставила себя отвернуться от двери в офис, но, вместо того, чтобы подняться наверх, в комнаты, которые мы делили с Айви, я обернулась и зашагала к комнате для переговоров. Как и в случае с офисом Айви, формально, мне не позволялось сюда заходить.
Я была не из тех, кого заботили формальности.
Я покрутила ручку и толкнула дверь комнаты для переговоров внутрь, переступая порог. Несколько недель назад мы с Айви стояли в этой комнате, глядя на три снимка, которые она повесила на стену. Три мужчины — включая телохранителя президента и врача Белого Дома — сговорились убить дедушку Генри, судью Верховного Суда Теодора Маркетта. Именно в этой комнате Айви призналась, что в этом может быть замешан кто-то четвертый. Этот человек всё ещё был на свободе, и мы понятия не имели о том, кто он. Всего на одну ночь Айви впустила меня. Она не пыталась скрыть те части себя, которые она считала опасными. Она признала, что, нравилось ей это или нет, мы с ней были слишком похожи.
Я не могла просто сидеть и наблюдать за тем, как происходит что-то плохое. Как не могла и она.
Я подошла к столу и закрыла глаза, пытаясь вспомнить, где именно сидела Айви во время нашего ночного разговора. Я попыталась представить лежавший рядом с ней на столе список подозреваемых — в числе которых был и Уильям Кейс.
Никто — ни Ашер, ни Генри, ни Вивви, отец которой был врачом Белого Дома, помогшим убить судью Маркетта — не знал о том, что Айви подозревала, что в деле был замешан кто-то ещё. Человек, спланировавший нападение на судью Маркетта и выбравшийся сухим из воды. Я не рассказала моим друзьям о теории Айви. Ради их собственной безопасности, я держала их — и продолжу держать — в неведении.
— Ты не должна здесь находиться.
Я обернулась и увидела стоявшего в дверном проёме Адама. Мой мозг автоматически принялся искать сходства — между мной и Адамом, между создателем королей и его старшим сыном.
— Я никогда не умела делать то, что должна, — сказала я.
Адам сердито взглянул на меня. Он опекал меня ещё до того, как узнал, что он — мой дядя, но теперь, когда он знал правду, стало ещё хуже.
— Постарайся, — приказал он.
Адам был из тех, кто всегда играл по правилам. Судя по тому, что мне удалось узнать, мой отец — и его младший брат — был совсем другим.
— Айви держит все свои секреты под замком, — сказала я, оборачиваясь к голым стенам. — Какая разница, что я здесь, если здесь не на что смотреть?
Видимо, Адам услышал в моём голосе что-то, что заставило его смягчиться.
— Тэсс…
— Вчера вечером я ужинала с твоим отцом, — ничего не заставляло Адама замолчать быстрее, чем упоминание Уильяма Кейса. — Он хочет, чтобы я была активнее в Хардвике.
Адам изучающе оглядел меня.
— Ты этого хочешь?
— Я хочу знать, с кем разговаривает Айви.
— Тэсс, — на этот раз я услышала в голосе Адама предупреждение. — Айви не единственная, кто не хочет, чтобы ты в это вмешивалась.
«В это» — в значении «в новое дело Айви», или в значении «в огромную часть жизни Айви, к которой меня не подпускали»?
— Томми никогда не умел вовремя останавливаться, — голубые глаза моего дяди встретились с моими. — Он был не из тех, кто обдумывал свои поступки.
— Если бы он был таким, — негромко заметила я, — меня бы здесь не было, — я хотела, чтобы слова прозвучали легкомысленно. Но они прозвучали хрипло.
— Я любил своего брата. И ты так на него похожа, — теперь голос Адама походил на мой. — Будь я проклят, если я снова позволю тебе впутаться во что-то опасное.
Я притупила эмоции, которые вызвали во мне эти слова.
— Опасное?
Тишина.
— Кто там с Айви? — повторила я.
Адам потёр свой висок.
— Как будто со стеной говорю, — пробормотал он.
— Я тебя слышу, — сказала ему я. — Я стою прямо здесь.
Он пересек комнату и остановился прямо передо мной. Затем он опустил два пальца на мой подбородок, заставляя меня посмотреть на него.
— Не дави на меня, — негромко произнёс он. — Тебе не понравится результат.
Я никогда не знала моего биологического отца, но в этот момент я гадала — если бы он был жив, если бы он был здесь, он сказал бы мне то же самое, с таким же предостережением в голосе?
— Скажи, что ты поняла, — приказал Адам.
Я поняла, что мой дядя очень серьезно относился к тому, чтобы я держалась подальше от происходящего. А значит, с кем бы ни встречалась Айви, что бы она не собиралась сделать — это было очень важно.
— Тэсс, я жду.
После долгого молчания, я произнесла то, что он хотел услышать.
— Я поняла.
Адам убрал руку с моего подбородка, ласково провел ею по моему затылку, а затем шагнул назад. Я последовала за ним, прочь из комнаты для переговоров. Стоило мне шагнуть в коридор, дверь офиса Айви открылась.
Адам тут же оказался рядом со мной, опуская руки мне на плечи. Если бы у него было время, он наверняка вывел бы меня из коридора, но в один миг глаза Айви замерли на мне. Со стороны выражение её лица и её поза выглядели абсолютно расслабленными, но я чувствовала, что она с трудом сохраняет самообладание.
Она думала, что я была наверху.
За спиной Айви появился Боди. Он беззвучно произнёс: «У тебя была одна задача».
— Адам уже вычитал меня за акт бунтарства, — сказала я Айви. Прежде чем она успела ответить, я обернулась к мужчине, стоявшему рядом с ней. Ему было чуть меньше тридцати. Его светлые волосы отросли достаточно сильно, чтобы выглядеть слегка неряшливыми. На его коже виднелся загар. Его лицо показалось мне отдаленно знакомым.
— Всё в порядке, — сказал мужчина Айви. — Я не кусаюсь, — темные круги под его глазами говорили о бессонных ночах, но его голос звучал насмешливо.
Айви боится не тебя, — подумала я, замечая, как она замерла на этих словах. — Она боится чего-то другого.
— Я — Тэсс, — сказала я, когда никто меня не представил. Через какой-то миг мужчина протянул мне руку. Адам чуть крепче сжал мои плечи.
— Уолкер, — произнёс мужчина.
Это имя запустило какой-то механизм в моём мозгу, и вдруг я поняла, почему он выглядел знакомо — и кого он мне напоминал.
Его мать.
Я пожала его руку.
— Уолкер, — повторила я. — Уолкер Нолан.
Младший сын президента.
ГЛАВА 6
Айви отказалась рассказывать мне что бы то ни было о визите Уолкера Нолана. Она уехала вскоре после него, а на следующее утро, когда я проснулась, её всё ещё не было дома.
Что такого должен был сказать сын президента, чтобы Айви сразу же переключилась в режим боевой готовности?
Прежде чем Боди высадил меня у Хардвика, он решил озвучить очевидное:
— Никому не рассказывай…
— О том, что у младшего сына президента какие-то проблемы? — закончила я. — Мой рот на замке.
Прошлой ночью я засиделась допоздна, читая всю информацию об Уолкере Нолане, которую мне удалось найти в интернете. Единственный из трех сыновей Ноланов, отказавшийся от личной охраны. Ему было двадцать девять, и он старался держаться подальше от центра внимания. Прежде чем его отец стал президентом, он провёл два года с «Врачами без границ». Не нужно было быть политическим гением, чтобы догадаться, что любой скандал, связанный с сыном президента, может стать главной новостью, учитывая приближающиеся выборы.
В какие бы неприятности не ввязался Уолкер, даже Боди был на грани.
— Я не шучу, мелкая, — Боди повернулся ко мне и одарил меня многозначительным взглядом. — Что бы ты ни увидела или ни услышала — не говори ни слова.
Что-то опасное. Слова Адама эхом отдались в моей голове.
Мой желудок сжался.
— Я никому не расскажу.
Через пару секунд водитель Айви едва заметно кивнул.
— Выметайся отсюда, — сказал он, кивая в сторону школы. — И удачи с предвыборной компанией.
— Начнём с кандидатур на пост президентов классов, а затем перейдем к общешкольным должностям, — директор Хардвика был невысоким мужчиной в очках с исключительным чувством собственной важности и звучным голосом. — У вас есть кандидатуры на должность президента девятого класса?
Ученики принялись озвучивать кандидатуры, а я откинулась на спинку своего стула. Раз в месяц все старшеклассники Хардвика приходили в часовню для общешкольного собрания. Как и говорила Эмилия, сегодняшнее собрание было посвящено приближающимся выборам в студенческий совет.
Мне было сложно заставить себя волноваться о студенческом совете, когда интуиция подсказывала мне, что Айви находится на грани чего-то важного — чего-то ужасного.
Что бы ты ни увидела или ни услышала — не говори ни слова.
Я не могла выбросить из головы предостережение Боди. Каждый раз, когда я вспоминала об этих словах, они казались мне всё более и более жуткими. Что именно, по мнению Боди, я могла увидеть или услышать? Что могло заставить меня рассказать кому-нибудь о том, что Уолкер Нолан приезжал к нам домой?
Для чего сыну президента нужны услуги Айви?
Адам работал на Пентагон. С тех пор, как я переехала в Вашингтон, он помогал Айви с одним единственным делом: убийством судьи Маркетта.
Что бы ты ни увидела или ни услышала…
— А теперь мы переходим к кандидатурам на должность школьного президента, — мои размышления нарушил голос директора. Всё моё тело застыло, пока я гадала о том, как долго я сидела здесь, снова и снова прокручивая в мыслях предупреждение Боди.
— На пост президента может претендовать любой одиннадцатиклассник с хорошим уровнем успеваемости, — торжественно, словно выносящие вердикт присяжные, продолжил директор. — Я бы посоветовал вам хорошенько подумать о том, кто лучше всех сможет представлять учеников и принципы Академии Хардвика.
На какой-то миг повисла тишина, а затем её нарушил Ашер. Он поднялся на ноги, выкрикивая:
— Выслушайте, выслушайте!
Директор очень походил на человека, страдающего от мигрени.
— Мистер Роудс, — произнёс он. — Будьте так любезны, чуть меньше драматизма.
В ответ Ашер положил ладонь на сердце.
— Я, Ашер Роудс, находясь в более или менее здравом уме и твёрдой памяти, настоящими словами выдвигаю кандидатуру благородного — и, позвольте добавить, до смешного привлекательного — Генри Маркетта.
Кажется, Ашер не знал значения слова «меньше».
— Кто из вас встанет на нашу сторону? — спросил он, выбрасывая в воздух оба кулака.
Я вспомнила о том, как Эмилия сказала, что Джон Томас будет одним из её конкурентов. Когда кто-то поддержал кандидатуру Генри, она поймала мой взгляд и едва заметно пожала плечами. Судя по всему, она всё ещё ждала, что я выполню свою часть сделки.
— Вы принимаете эту номинацию? — спросил у Генри директор.
— Я приму её, — сказал Генри, — но только при условии, что Ашер согласится больше никогда не называть меня привлекательным.
Я фыркнула.
— Я ни о чём не сожалею! — крикнул Ашер.
Через несколько секунд кто-то выкрикнул:
— Я выдвигаю кандидатуру Джона Томаса Уилкокса.
Его кандидатуру поддержал парень из команды по лакроссу — тот самый, которому нравилось издеваться над новичками, пока я не положила этому конец.
— Я — Джон Томас Уилкокс, — произнёс Джон Томас с чем-то вроде благонравной улыбки на лице, — и я принимаю эту номинацию.
Раздалось несколько смешков.
— У нас всё ещё есть места, — объявил директор. — Третья кандидатура?
Эмилия сверлила меня взглядом. Ответив ей тем же, я поднялась на ноги.
— Мисс Кендрик, — произнёс директор. — Эмм… Кейс, — поправился он. — Тэсс.
С моей фамилией всё ещё возникали некоторые сложности.
— Вы хотите выдвинуть кандидатуру? — спросил у меня Рэлей.
Не глядя на Генри, я ответила.
— Я выдвигаю кандидатуру Эмилии Роудс.
ГЛАВА 7
— Шантаж или подкуп? — после того, как нас отпустили из часовни, Ашер догнал меня у главного школьного здания.
Я не ответила.
— Шантаж или подкуп? — повторил Ашер. — Потому что я очень сомневаюсь в том, что ты внезапно воспылала восхищением к гражданской позиции моей сестры, какой бы милой она не была.
В этот момент я бы не описала Эмилию Роудс словом «милая».
— Моя дражайшая, любимая сестра не сказала, что её конкурентом будет Генри, не так ли? — спросил Ашер.
— Она упустила эту мелочь, — сухо ответила я.
По другую сторону от меня появилась Вивви.
— Генри был президентом нашего класса ещё с детского сада. Все думали, что в этом году он наверняка станет школьным президентом.
— У вас в детском саду был президент класса? — скептически спросила я.
Ашер кивнул.
— Генри был единственным пятилетним ребенком, предвыборная компания которого состояла из трёх частей.
Я понятия не имела о том, шутил Ашер или нет.
— И третей частью, — продолжил он, — было печенье.
Когда мы добрались к двери главного здания, из него поспешно вышел учитель живописи.
— Внутрь, — сказал он. — Все в класс, — учитель был напряжен, словно натянутая эластичная резинка.
Мы зашли в здание. По всему коридору учителя поспешно отправляли учеников по кабинетам. По моему позвоночнику скользнула тревога.
Что бы ты ни увидела или ни услышала…
Рядом со мной появился Генри. Судя по выражению его лица, сейчас выборы в студенческий совет были последним, что его волновало. Его челюсть была напряжена, а темная кожа туго натянулась на скулах. Его губы застыли в мрачной линии.
— Что происходит? — шагая в кабинет, спросила у него я. Вокруг меня перешептывались ученики. Учитель сказал нам сесть на наши места — но я была сосредоточена на Генри.
Не произнося ни слова, он передал мне свой телефон. Я заставила себя посмотреть на экран.
«В Вашингтонской больнице взорвалась бомба».
Воздух в моих лёгких покрылся льдом. Я не могла вдохнуть. Не могла выдохнуть.
Что бы ты ни увидела или ни услышала — не говори ни слова.
ГЛАВА 8
Я не знала, была ли проблема Уолкера Нолана как-то связанна с событием, которое пресса называла «террористическим актом». Дрожащими руками я отправила Айви сообщение. Мне нужно было услышать, что она в порядке. Ради этого дела Айви позвонила Адаму. Адам работает на Пентагоне. Боди сказал мне никому не рассказывать…
Меньше минуты спустя Айви ответила на моё сообщение. «Я в порядке. Кто-нибудь может подвезти тебя домой?».
Другими словами: ей нужен Боди.
«Что происходит?» — ответила я.
Через несколько секунд я получила ответ.
«Кто-нибудь может подвезти тебя домой?»
Наш учитель испанского заметил мой телефон, но не стал делать мне замечания. Я была не единственной, кто писал родителям.
«Да». Я напечатала ответ, сдерживая желание повторить свой вопрос, как Айви повторила свой. У Генри была машина. Как и у Эмилии — и Ашер часто был не против её «позаимствовать». Я смогу добраться домой из школы.
Шесть следующих часов я провела, гадая о том, зачем Айви понадобился Боди.
Пролетел урок испанского, а вслед за ним — урок физики. Собрание в часовне заменило мой первый урок английского, так что пятый урок — единственный урок, который я делила с Джоном Томасом Уилкоксом — наступил довольно быстро.
— Ходят слухи, что ты помогаешь Эмилии Роудс с её предвыборной компанией, — Джон Томас явно не слишком переживал из-за новостей о взрыве. Остальные ученики были на грани от напоминания о том, что плохие вещи могли происходить совсем близко. Выражение лица Джона Томаса было, как и полагается, печальным. Но с ним плохо сочетался блеск его глаз.
— Совсем как твоя сестра помогла президенту Нолану, — продолжил Джон Томас. — И только посмотри, что из этого вышло. Ноланы сделали из национальной безопасности кавардак. Кто бы сегодня ни пострадал, их кровь на руках твоего президента — и твоей сестры.
Что бы ты ни увидела или ни услышала — не говори ни слова.
— Начинается урок, — Генри сел за парту передо мной и смерил Джона Томаса взглядом. — Смотри вперед, Уилкокс.
— Защищает тебя, да? — спросил у меня Джон Томас. — Ты и правда умеешь обращаться с противоположным полом.
Одним из немногих приемов в репертуаре Джона Томаса было предположение о том, что я укрепила своё положение в Хардвике, переспав с большинством старшеклассников. Ему никогда не удавалось заставить меня отреагировать на эти слова, но он не переставал пытаться.
Кажется, мистер Уэсли — преподаватель предмета под названием «Говоря о словах» — что-то вроде ораторского искусства в Хардвике — почувствовал, что сегодня был неподходящий день для лекции. Он включил запись поэтического слэма и выключил свет.
— Девушки вроде тебя, женщины вроде твоей сестры — хороши только для одного, — прошептал Джон Томас. — И я говорю не о предвыборных компаниях.
— Мистер Уилкокс, — прикрикнул учитель. — Смотрите видео.
Взгляд Джона Томаса замер на мне.
— Я смотрю.
ГЛАВА 9
— Источники сообщают, что во время сегодняшнего взрыва никто не пострадал — во многом благодаря анонимной наводке насчет этой женщины, поступившей в Министерство внутренней безопасности прошлой ночью.
Как только начался урок «Проблемы современного мира», Доктор Кларк приглушила свет и включила новости. В отличие от видеоролика на «Говоря о словах», теперь все сосредоточились на экране.
Эта женщина. Вместе со словами ведущего на экране появился снимок, сделанный издалека. Женщина была молода — темные волосы, светлая кожа, атлетическое телосложение.
— Хоть правительство ещё не подтвердило личность этой женщины, в прессу просочились документы, судя по которым она была медиком-исследователем и жила в Бетесде под именем Даниэлы Николае. Пока что неизвестно, является ли это имя настоящим.
В передней части кабинета Доктор Кларк наблюдала за тем, как мы смотрим новости. Я взглянула на Генри, не сводившего взгляда с экрана, а затем — на Ашера, сидящего так неподвижно, как никогда прежде. Сидящая рядом со мной Вивви теребила рукав своего блейзера, опустив свои тёмно-карие глаза.
— Никто не пострадал. Подозреваемую задержали. Кажется, это победа для нынешнего правительства.
Пока я наблюдала за моими друзьями, программа перешла в режим дебатов. По обе стороны от ведущего сидели эксперты. Не успел мужчина высказать своё мнение, как вмешалась женщина.
— Кто эта Даниэла Николае? Как она попала в страну? И почему только анонимная наводка отделяет нас от террористической атаки на Америку? — вторым экспертом была рыжеволосая женщина чуть старше сорока. Она была довольно симпатичной и чрезвычайно безжалостной. — Под правлением Нолана, — продолжила она, не давая своему собеседнику вставить и слово, — наша разведка тратит больше времени на то, чтобы шпионить за американскими гражданами и контролировать наши личные системы связи, чем на то, чтобы отслеживать иностранцев вроде Николае.
Между экспертами вспыхнул спор. Когда ведущему снова удалось заговорить, он серьезно обратился к камере.
— Вот, что мы знаем: судя по её паспорту, Даниэле Николае двадцать восемь лет. Она обладает двойным гражданством в Венесуэле и Беларуси. Она училась в Англии и закончила Оксфорд со степенью в медицине в возрасте двадцати четырех лет. Три года она работала с «Врачами без границ», а затем основала исследовательское товарищество здесь, в Штатах.
— И единственная причина, по которой мы об этом знаем, — снова заговорила женщина-эксперт, — единственная причина, по которой мы знаем хотя бы имя этой женщины — утечка информации. Честно говоря, я даже не знаю, стоит ли волноваться о том, почему президент всё ещё не прокомментировал происходящее, или о том, что у него под носом происходят утечки информации.
Доктор Кларк подняла пульт и выключила телевизор. Когда экран потемнел, она сказала что-то о том, чтобы мы разделились на небольшие группы и обсудили сегодняшние события, но я почти её не услышала.
Я думала о трёх словах, прокравшихся в уничтожительную критику женщины-эксперта.
«Врачи без границ».
ГЛАВА 10
На протяжении двух лет Уолкер Нолан был волонтером за границей, работая с «Врачами без границ». Я хотела поверить в то, что тот факт, что Даниэла Николае работала на ту же организацию, был совпадением.
Я хотела, но не могла.
Министерство внутренней безопасности получило анонимную наводку, — напомнил мне мой мозг. Айви решает проблемы. У Уолкера Нолана была проблема — и для её решения понадобились связи Айви в Пентагоне.
— Ты подозрительно молчаливая, — Генри предложил подвезти меня домой. До этого момента наша поездка проходила в тишине. Генри мельком взглянул на меня. — В последний раз, когда ты была молчаливой, Кендрик, ты затевала крах отца Джереми Бэнкрофта.
Я пообещала Боди, что не скажу никому ни слова об Уолкере Нолане. Мне не впервые приходилось скрывать что-то от Генри.
И скорее всего, не в последний раз.
— Я ничего не затеваю, — сказала я сидящему рядом со мной парню. — Обещаю.
— Ты меня так успокоила, — сказал Генри. Он остановился на светофоре и обернулся ко мне. — Это моё спокойное лицо.
— Ты говоришь, как Ашер, — парировала я. — У него есть выражение лица на все случаи жизни.
— А вот у тебя, — сказал Генри, — есть покер-фейс, который появляется, когда ты о чём-то волнуешься.
— Не только я молчала, — заметила я. Первую половину пути Генри был погружен в свои мысли не меньше меня. И не только у меня есть покер-фейс, — мысленно добавила я.
Я думала об Уолкере Нолане. О чём думал Генри?
— Джон Томас Уилкокс, — у Генри отлично получалось менять тему разговора. — Сегодня на пятом уроке. Что бы он ни говорил о тебе или об Айви, он не достоин даже секунды твоих размышлений.
— Тебе не кажется, что это немного лицемерно — говорить мне не обращать внимания на то, что Джон Томас сказал об Айви? — небрежно произнесла я. — Ты никогда не был членом фан-клуба Айви Кендрик.
Я ожидала, что Генри ответит мне остроумной репликой, но вместо этого он снова замолчал.
За год до того, как я поступила в Хардвик, отец Генри погиб в автокатастрофе — по крайней мере, так считало большинство людей. Но Генри рассказал мне правду: его отец покончил с собой, а Айви скрыла это. Никто кроме Генри и Айви — и меня — не знал о том, что произошло на самом деле.
Она сделала меня соучастником. Я всё ещё видела боль на лице Генри, когда он произносил эти слова.
Я не хотела, чтобы он когда-нибудь снова почувствовал эту боль, пусть даже всего на миг.
— Ты совсем не такой, как Джон Томас, — сказала я Генри. — Я это знаю. Прости. Просто мне…
— Не нравится, когда тебе советуют, как себя с ним вести, учитывая то, что ты и сама можешь справиться с Джоном Томасом Уилкоксом? — предположил Генри.
— Именно, — согласилась я. — Но ещё… Я даже о нём не думала. Я думала о том, что сегодня произошло. О взрыве, — вот и вся правда, которую я могла сказать, не нарушая данное мной Боди обещание.
Я думала об Уолкере Нолане и Даниэле Николае.
— Это иначе, — мягко произнёс Генри, — для тех, кто кого-то потерял.
В Хардвике не было ничего общего с моей бывшей школой в Монтане. По коридорам ходила Анна Хейден с личной охраной. За происходящим на территории школы наблюдали камеры слежения. Каждого посетителя подвергали проверке. Школьные охранники были незаметны, но вооружены.
Возможность ходить в школу, которую охраняли лучше, чем некоторые государственные учреждения, странно на нас влияла. В Хардвике ученики были хорошо осведомлены о широкомасштабных атаках, но нас заставляли поверить в то, что подобное не могло произойти здесь.
Некоторых из наших одноклассников потряс сегодняшний взрыв. Другие, вроде Джона Томаса, смогли отмахнуться от этого. Но Генри был прав — для нас это всегда будет иначе.
Если ты встречался со смертью лицом к лицу, тебе было проще почувствовать её дыхание на своей шее — и на шеях твоих близких.
— Я всё ещё вижу Айви с бомбой на груди, — я никому об этом не рассказывала. Я повернулась к окну, чтобы Генри не видел выражения моего лица. — Иногда, — мягко продолжила я, — я просыпаюсь посреди ночи, и на какой-то миг мне кажется, что я снова в том подвале с телохранителем президента.
На миг повисла тишина. А затем Генри отплатил мне той же монетой.
— Это я нашел моего отца.
Я не стала оборачиваться к Генри. Если бы я смотрела на него, он бы не стал об этом говорить.
— Я думал об этом, когда услышал о взрыве, — сказал Генри. — Видел это. Мой отец просто… лежал на полу. С открытыми… пустыми глазами. В те выходные меня не должно было быть дома. Никого из нас не должно было там быть. А когда я нашел его…
Его глаза притягивали мои, словно магниты.
— Я сбежал, — сказал Генри. — Я просто… сбежал. А через несколько часов мне позвонили и сказали об аварии.
Аварии, которую подстроила Айви.
Горе походило на матрешку. Каждая следующая травма состояла из травм, через которые ты прошел до неё. Когда мне было четыре, я не знала, как скорбеть по моим родителям — родителям Айви. Но я скорбела о них в тринадцать, когда Айви ушла из моей жизни, и в пятнадцать, когда заболел дедушка. На протяжении прошлых месяцев я чувствовала это снова и снова.
Сегодня никто не умер. Но сначала мы этого не знали.
Генри сглотнул. Я видела, как он запирает свои эмоции, скрывает их даже от себя самого.
— Тэсс. То, что я тебе только что сказал…
— Останется между нами, — сказала я. Генри Маркетту было не просто доверять людям. Эта черта была для нас общей. — Я умею хранить секреты, — сказала я.
Я уже хранила столько тайн. Чем могла навредить ещё одна?
ГЛАВА 11
Когда мы подъехали к дому Айви, через дорогу от него была припаркована машина. В отличие от автомобиля Уолкера, эта машина подходила под описание, которые я привыкла ассоциировать со многими клиентами Айви — тёмное авто с тонированными окнами. Рядом с машиной стоял водитель. Я взглянула на газон перед домом, и мой взгляд замер на владельце машины.
Уильям Кейс.
Генри поймал мой взгляд и склонил голову на бок, безмолвно спрашивая у меня всё ли в порядке.
Я понятия не имела о том, кого поджидал Кейс — меня или Айви. Так или иначе, я отрывисто кивнула.
— Он лает, но не кусает.
Генри многозначительно взглянул на меня.
— Я очень в этом сомневаюсь.
— Как бы то ни было, — сказала я, — на меня Уильям Кейс может только скалиться.
Я — Кейс.
— Сейчас ты попросишь меня угнать его машину в качестве отвлекающего маневра? — спросил Генри, изгибая бровь. — Или ты задумала какое-то другое преступление?
— Очень смешно, — сказала я, потянувшись к двери.
— Я могу провести тебя к дому, — на этот раз голос Генри звучал мягче.
Я открыла дверцу машины.
— Расслабься, сэр Галахад, — ответила я, изгибая собственную бровь. — Я могу о себе позаботиться.
Я захлопнула дверцу и отправилась навстречу неприятностям — какими бы они ни были.
— Тереза, — Кейс стоял спиной к входной двери. Моё имя было также именем его покойной жены. Когда я была маленькой, Айви и дедушка называли меня полным именем, только если я напрашивалась на неприятности. Что мог означать тот факт, что сейчас Уильям Кейс называл меня именно так. — Где она?
Скорее требование, чем вопрос. «Она» — определенно Айви.
— Я тоже рада вас видеть, — пробормотала я.
— При других обстоятельствах, я бы с радостью поспорил с тобой, моя дорогая, но это не игра. Где Айви?
— Я не знаю, — впервые я порадовалась тому, что Айви держала меня в неведенье.
— У тебя есть мобильный, — не вопрос, а факт. — Позвони ей, — Кейс раздавал приказы, словно Бог, провозглашающий одиннадцатую заповедь.
Я скрестила руки на груди и взглянула на него, прищурившись — точь-в-точь как он смотрел на меня.
— Почему?
— Потому что, — парировал он, — она возьмет трубку, если позвонишь ты.
Я хотела отказаться из принципа, но Айви захочет узнать о том, что Кейс приехал к нам домой. А я хотела узнать, о чём ему так сильно нужно было с ней поговорить.
Я достала свой телефон и набрала её номер. Айви подняла трубку после трёх гудков.
— Ты в порядке?
— Со мной всё хорошо, — ответила я. — Но я не одна. Кое-кто поджидал меня, когда я приехала домой из школы. Высокий. С причудами. Большой фанат графа Уорика.
Кейс выхватил у меня телефон.
— Ты сейчас же расскажешь мне, что за игру ты ведешь, Айви.
Эти слова подтвердили мои подозрения о том, что происходило больше, чем я знала — и Айви оказалась в самой гуще событий.
Она ничего вам не расскажет, — подумала я, мысленно обращаясь к Кейсу.
Судя по всему, на другом конце провода Айви сказала что-то подобное.
— Ходят слухи, — сказал ей Уильям Кейс. Его слова очень походили на угрозу.
Слухи о чём? — гадала я.
— Люди задаются вопросами о том, как улаживают эту ситуацию, и не мне говорить тебе о том, как подобные вопросы могут повлиять на партию во время выборов, — не дожидаясь ответа, Кейс перешел к самому важному. — Вчера вечером к тебе приезжал младший сын Ноланов. Почему?
Слушая этот разговор, я чувствовала себя так, словно наблюдаю за тем, как старик играет в шахматы. Каждый ход был просчитан, каждый ход был частью плана.
К несчастью для Уильяма Кейса, когда он учил Айви правилам этой игры, он был слишком хорошим учителем. Она не расскажет ему ничего, если не хочет, чтобы он об этом знал. Повернувшись ко мне спиной, Кейс ответил на слова Айви. Я не смогла разобрать его слов.
Меньше минуты спустя он выругался и повесил трубку. Когда он снова обернулся ко мне, он полностью контролировал выражение своего лица. Он протянул мне мой телефон. Я сжала его в ладони и сделала собственный ход.
— Даниэла Николае, — сказала я. На какой-то миг на его лице мелькнуло удивление, сразу же сменившееся хмурым взглядом. — Вы сказали, что люди задаются вопросами о том, как улаживают эту ситуацию, — продолжила я. — Насколько я понимаю, вы имели в виду взрыв.
Создатель королей изучал меня взглядом, как он делал, когда мы играли в шахматы — пытаясь увидеть, усвоила ли я его урок.
— Мы с твоей матерью сходимся мнениями в одном, — наконец произнёс он. — Что бы ни происходило, это не твоё дело.
Я ожидала подобного от Айви с Адамом, но не от него.
Кейс бесстрастно изучал меня.
— Тебе не нравится, когда тебя держат в неведении, — сказал он. — Это у тебя от меня, — он зашагал к машине. — Пойдём.
Я не сдвинулась с места.
Уильям Кейс обернулся ко мне.
— Обо мне можно сказать многое, Тереза, но я не из тех, кто оставит свою единственную внучку одну в таком доме в такое время. Айви играет с огнём. И я не позволю ей сжечь и тебя. Если она не может обеспечить тебе соответствующую охрану, то это сделаю я.
Вот почему Айви не хотела, чтобы Кейс знал о моём существовании. Он раздавал приказы и полностью контролировал всех, кто находился в кругу его близких. И как только он узнал, что во мне текла кровь его сына, я вошла в этот круг.
— Если хочешь, — вкрадчиво произнёс Кейс, — я могу приказать Хэйсу остаться здесь до возвращения Айви, — он кивнул в сторону своего водителя.
Стратегия. Ресурсы. Влияние. Семья была важна для Кейса — но отправить своего человека в дом Айви. Заглянуть в её офис?
Это многого стоило.
Я выбрала меньшее из двух зол.
— Куда мы едем?
Мы поехали в торговый комплекс. В любом другом городе в мире это могло бы подразумевать шоппинг, но на Национальной алее не было магазинов. Мы с Кейсом стояли у Отражающего Бассейна. Неподалеку от нас возвышался над туристами Мемориал Линкольна. На дальней стороне Отражающего Бассейна Монумент Вашингтона резко прорезал серое небо.
— Тебя подвёз до дома мальчик Маркеттов, — кажется, Кейс обращался скорее к воде, чем ко мне. — Его мать Эбеллард, не так ли?
Я посчитала этот вопрос риторическим.
— Очень важно, — вдумчиво произнёс Кейс, — подружиться с правильными людьми.
В его глазах, Генри был «правильным» человеком.
— Ты видела Уолкера Нолана, когда он приезжал к Айви? — осведомился Кейс. Что-то подсказывало мне, что он хотел спросить об этом с самого начала.
Я была не против тишины. Не против оставить его вопросы неотвеченными. Иногда таким образом мне удавалось заставить человека сказать больше.
— Иногда, — вздохнул Кейс, — ты очень сильно напоминаешь мне мою жену.
Я не собиралась рассказывать ему что бы то ни было о работе Айви, а он не собирался делиться со мной тем, что он знал. Но я чувствовала себя так, словно я должна сказать ему что-то взамен на эти слова о бабушке, с которой я никогда не встречалась.
— Сын конгрессмена баллотируется в студенческий совет, — вот и всё, что я могла предложить ради примирения. — Я планирую, что он проиграет.
Старик негромко фыркнул.
— Забавно, — сказал он, — не так ли, что иногда проигравший значит куда больше, чем победитель? — он поднял глаза от воды. Его взгляд остановился на чём-то, а затем вернулся ко мне. — Дашь нам минутку, Тэсс?
Нам? Я обернулась и увидела неподалеку женщину. Её волосы скрывала шаль, а на лице красовались тёмные очки. Несмотря на маскировку, я сразу же узнала её.
Джорджия Нолан. Первая Леди.
Я попыталась принять тот факт, что она была здесь, в то время как СМИ атаковало президента по поводу взрыва в больнице. Не самое подходящее время для прогулки Первой Леди по Национальной Аллее.
Она пришла сюда, чтобы встретиться с Кейсом. Почему?
Я развернулась и зашагала к Мемориалу Линкольна, а затем остановилась у подножья его ступенек, глядя на моего деда по отцовской линии и Первую Леди. Неподалеку от неё стоял её личный охранник. Их с Кейсом разделяло несколько футов. Они говорили, не глядя друг на друга.
Что могло заставить её прийти сюда ради разговора с ним? И, если он собирался встретиться с ней, зачем он взял меня с собой?
Мои вопросы остались неотвеченными. Джорджия исчезла ровно через три минуты после того, как появилась.
ГЛАВА 12
Как только мы подъехали к дому Айви, я увидела мигающие огни. Прежде чем Кейс успел приказать мне оставаться на месте, я выбралась из машины и миновала припаркованную у дома полицейскую машину.
— Айви? — я позвала её по имени за миг до того, как увидела её. На ней был тёмно-синий блейзер, а её темно-русые волосы были аккуратно заколоты на затылке.
— Уверяю вас, — Айви разговаривала с полицейским, всем своим видом излучая самообладание, — всё в порядке, — она заметила меня. — Прошу прощения, теперь я должна позаботиться о моей дочери.
Отослав полицейского, она поспешно провела к дому.
— Что случилось? — негромко спросила у неё я.
— Насколько известно полиции, — ответила Айви, — ничего. Сигнализация сработала случайно.
— Что случилось на самом деле? — парировала я.
Я видела, как Айви взвешивает свои возможности. В конечном счёте, она, кажется, решила, что я смогу справиться с правдой.
— Кто-то забрался в дом. Они обыскали мой офис, но не нашли того, что искали.
Я не стала спрашивать, почему Айви отослала полицию. Она бы не хотела, чтобы стали ходить слухи о том, что кому-то удалось прорваться через её охрану.
— Что они искали? — спросила я.
Айви взглянула на дверь, словно она видела то, что находится за ней.
— Рычаг давления.
Дождавшись того, когда полиция уехала, к дому подошел Уильям Кейс.
— Подожди наверху, — сказала мне Айви.
Она не спросила меня о том, где я была, когда она приехала домой. Я гадала, станет ли создатель королей упоминать о том, что если бы я не поехала с ним, я могла бы быть в доме, когда кто-то вломился туда. А потом я подумала о том, посчитает ли Айви совпадением то, что он увёз меня из дома прямо перед тем, как кто-то забрался туда и перевернул её офис вверх дном.
Они что-то искали. Что-то, связанное с Уолкером Ноланом. Мысли путались у меня в голове, пока я поднималась по спиральной лестнице. Я остановилась на её вершине, но ничего не услышала.
Кейс встречался с Джорджией Нолан. Сын президента знал о террористической атаке. Люди начинают задавать вопросы.
Мысли приходили в мою голову одна за другой, пока Айви не поднялась на второй этаж. Она нерешительно посмотрела на меня.
— Сейчас ты должна разозлиться на меня за то, о чём я не могу тебе рассказать, или я должна напомнить тебе не доверять Уильяму Кейсу? — в голосе Айви не было и капли злости или раздражения. Она звучала уставшей.
Я хотела сказать ей так много вещей. Я хотела сказать, что она может мне доверять, что её скрытность всего лишь отталкивает меня ещё дальше. Хотела сказать, что это было не честно. Она имела право защищать меня, а я должна была просто сидеть и позволять ей, как выразился Кейс, играть с огнём.
Я хотела сказать ей, что она не могла снова так со мной поступить. Но она была уставшей, она была рядом, и она была цела.
— Сейчас я должна сделать домашнее задание, — мягко произнесла я, — а ты должна заказать еду, чтобы мы могли притвориться, что всё в порядке.
ГЛАВА 13
На следующее утро Хардвик вернулся в норму — более или менее.
— Не оборачивайтесь, — прошептал Ашер. — Но мне кажется, что за вами следят.
Вивви тут же обернулась. Скрытность не была её сильной стороной.
— Я бы сказала, «подзывают», — помыслив несколько секунд, сказала она Ашеру.
— Может, «призывают»? — ответил Ашер.
На противоположной стороне кафетерия Эмилия Роудс прищурилась и жестом приказала мне подойти. Ашер был прав. Она вызывала меня. Напоследок взглянув на Ашера с Вивви, я сжала зубы и подошла к Эмилии, чтобы узнать, чего она хотела.
— Мы получим голоса клуба роботостроения и джаз-бэнда, — когда я села за их столик, Майя Роджас провела пальцами по кончику своей соломинки. — Я могу заполучить голоса девочек из команды по баскетболу, а то, что твою кандидатуру выдвинула Тэсс, кажется, повлияло на девятиклассников.
— Но, — подсказала Эмилия.
— Тем не менее, — осторожно произнесла Майя, — Генри очень популярен среди девятиклассниц. И десятиклассниц. И большей части одиннадцатиклассников.
— А Джон Томас? — Эмилия была непоколебима.
— Его поддерживают некоторые любители вечеринок и многие парни из девятого и десятого класса, — мать Майи была специалистом по опросам общественного мнения и работала на президента. Судя по всему, Майя кое-чему у неё научилась.
— Нам нужны голоса ребят из младших классов, — сказала Майя. — Они не очень хорошо знают кандидатов, так что их голоса может заполучить кто угодно.
Эмилия повернулась от Майи ко мне.
— Ты у нас заклинатель девятиклассников, — прямо произнесла она. — Есть предложения?
До начала первого урока оставалось ещё десять минут. У нас было на десять минут больше, чем мне хотелось бы.
— Я вернусь к этому вопросу позже, — сказала я. Слишком рано для этих разговоров.
Эмилия открыла было рот, чтобы возразить, но, прежде чем она успела заговорить, на столе завибрировал её телефон.
Как и телефон Майи.
Как и мой телефон.
На миг мы застыли, не произнося ни слова. Телефоны звенели по всему кафетерию и в коридоре.
Майя — спортсменка в трёх разных видах спорта — среагировала быстрее, чем мы с Эмилией. Она нажала на кнопку на своём телефоне, затем судорожно вдохнула и протянула руку, останавливая Эмилию, прежде чем она успела посмотреть на свой.
— Наверное, ночка была веселой! — выкрикнул кто-то.
Я опустила взгляд на экран своего телефона. Сообщение с фотографией. Я нажала на экран, чтобы открыть фото. На снимке Эмилия осела у стены ванной. Её волосы спадали ей на лицо. Она была полностью одета, но явно пьяна.
Стряхнув хватку Майи, Эмилия взяла свой телефон. Она уставилась на фото. Её светлая кожа побледнела ещё сильнее. Она сжала губы, но я видела, как дрожит её подбородок.
— Всем плевать, — сказала ей Майя. — Что такого, если ты хорошо провела вечер. Это делала половина школы.
Эмилия всё ещё смотрела на снимок. Я протянула руку и забрала её телефон, закрывая фото. Даже когда я забрала у неё телефон, Эмилия продолжила глядеть на свою руку.
— Почему я не слышала эту историю? — за наш столик подсела подруга Эмилии Ди. — Ты знаешь все мои истории, негодница.
Учитывая то, что имя Ди было сокращением слов «дипломатический иммунитет», а она никогда не отклоняла вызовы, её истории явно могли утереть нос истории Эмилии.
— Кто получил это сообщение? — Эмилия наконец смогла заговорить. Её голос звучал гортанно. — Кто видел эту фотографию?
Судя по перешептыванию и любопытным взглядам учеников в кафетерии и коридоре, я догадывалась, каким был ответ на этот вопрос — а ещё я догадывалась о том, кто мог разослать это фото.
— Всем плевать, — повторила Майя. — Мы все иногда немного сходим с ума.
Эмилия поднялась на ноги и выхватила у меня свой телефон.
— Не я.
Эмилии не было на уроке физики, но все всё равно говорили только о ней.
— Я не думала, что она такая.
— Когда её сфотографировали?
— Я всегда считала её такой идеальной.
— Стойте, стойте — угадайте, кто я? — за соседним столиком для лабораторных работ парень уставился вдаль стеклянным взглядом и лениво приоткрыл рот.
В нескольких столиках от него, Генри поднялся на ноги. Он пересек комнату и замер, опустив руки на столик этого парня.
Друзья парня медленно перестали смеяться.
— Сдаюсь, — абсолютно спокойно произнёс Генри. — Кто ты?
Внезапно, парень очень сильно заинтересовался своей тетрадью.
— Эмилия в порядке? — вопрос Вивви вернул меня за наш столик. Вивви понизила голос. — В смысле, я понимаю, что она наверняка не рада, но по шкале от полной противоположности порядка до порядка… — Вивви прикусила свою нижнюю губу. — Она в порядке?
Я взглянула на Генри, а затем ответила:
— Она хочет, чтобы мы так думали.
— Чисто гипотетически, — произнёс Ашер, подходя к нам в кафетерии, — если бы кто-то планировал совершить что-то безрассудное, чтобы отвлечь внимание осуждающих людей от своей близняшки, было бы лучше, если бы в этом был замешан самодельный дельтаплан или…
— Нет, — Генри перебил Ашера до того, как он успел озвучить второй вариант.
— Очень мило, что ты хочешь помочь Эмилии, — сказала Ашеру Вивви, — абсолютно неразумным способом.
— Именно, — провозгласил Ашер. — Я — сама душа альтруизма, поэтому я и пытаюсь выбрать между прыжком с крыши часовни с дельтапланом и…
— Нет, — Генри серьезно посмотрел на Ашера.
— Может быть, у тебя нет права голоса, — сказал Генри Ашер.
— Может быть, ты дал мне право на вето, когда нам было по семь лет, — парировал Генри. — И, возможно, последнее, чего хочет Эмилия — чтобы ты спрыгнул с крыши.
— Будьте прокляты ты и твоя адская логика, Маркетт! — всем своим видом выражая горе, Ашер потянулся к Генри и выхватил у него печенье.
— Всё это утихнет, — сказала я Ашеру.
Сплетни уже начали затихать. Как и сказала Майя, фотография была не такой уж скандальной. Единственной причиной, по которой ей удили столько внимания, было то, что Эмилия Роудс была идеальной, отличницей и всегда добивалась своих целей. Она заботилась о своей репутации также рьяно, как о подготовке к экзаменам. Она создала свой образ, и эта фотография в него не вписывалась.
— Считай это моим первым залпом, — Джон Томас Уилкокс проскользнул ко мне в очереди за ланчем. Он говорил негромко — эти слова явно предназначались только для моих ушей.
В это время Генри стоял у кассы. Ашер и Вивви разговаривали друг с другом.
Джон Томас подался вперед, вторгаясь в моё личное пространство. Я помогла ему отстраниться. Силой.
— Осторожно, — ухмыльнулся Джон Томас. — Ты же не хочешь, чтобы тебя вызвали к директору за драку.
Плевать. Я отметила, что он больше не пытался осматривать меня плотоядным взглядом.
— Я считаю, — на этот раз громче — чтобы его услышали — произнёс он, — кто-то сделал Мисс Снежной Королеве одолжение. Нельзя быть такой зажатой.
Я добралась до начала очереди и дала кассиру своё ученическое удостоверение, чтобы заплатить за еду.
— Благодаря этой фотографии она кажется более человечной, — продолжил Джон Томас. — Как будто она правда умеет веселиться.
Когда кассир отдал мне мою карточку, я развернулась, чтобы уйти. На протяжении всего разговора выражение моего лица не изменилось. Со временем Джон Томас поймет, что ему не удалось вытянуть из меня ни одного ответа.
Некоторые люди не стоили усилий, которые нужно было приложить, чтобы сбить с них спесь.
Я была на полпути к нашему столику, когда заметила, что за столиком Эмилии появился посетитель. Мистер Коллинз. Учитель фотографии. Даже на расстоянии я видела неодобрение на его лице, и панику, мелькнувшую на лице Эмилии, когда он вывел её из комнаты.
— Как жаль, — ко мне снова подошел Джон Томас. — Администрация Хардвика никогда не одобряла умение веселиться. Особенно, — добавил он, — когда кто-то достаточно беспечен, чтобы это запечатлели на камеру.
ГЛАВА 14
Я пропустила ланч.
Когда-то здание администрации Хардвика было чьим-то домом. Теперь оно было памятником старины.
Когда я зашла, секретарша директора подняла взгляд от своего стола.
— Тэсс, — мягко произнесла она. — Чем я могу тебе помочь?
Кажется, миссис Перкинс, которая носила вязанные свитера с кардиганами и пекла печенье, умела быть только мягкой.
— Я ищу Эмилию Роудс, — сказала я. Возможно, Джон Томас обманул меня, а мистер Коллинз просто хотел поговорить с Эмилией.
Миссис Перкинс развеяла мои сомнения.
— Она в кабинете директора. Если хочешь, можешь подождать её, — она склонила голову на бок. — Но разве сейчас не время ланча? Тебе правда не стоит пропускать приемы пищи, Тэсс.
На её столе зазвонил телефон. Она ответила на звонок, а когда она отвернулась, чтобы взглянуть на экран компьютера, я нырнула под её стол и бросилась к кабинету директора.
Когда-то Адам сказал, что мой отец часто делал что-то, не думая о последствиях. Судя по всему, эта черта передалась мне по наследству.
Я повернула дверную ручку и толкнула дверь, как раз когда директор Рэлей активно зачитывал Эмилии лекцию.
— Думаю, вы знаете об отношении Хардвика к алкоголю и подобным веществам, — сказал он Эмилии. — Хоть мы и не можем контролировать ваше поведение за пределами этих стен, распространение этой фотографии плохо влияет на ваш личный имидж и имидж этой школы…
— Я её не распространяла, — голос Эмилии звучал довольно спокойно, но я знала, что это давалось ей нелегко.
— Даже если так, — продолжил директор, — такое поведение едва ли подходит для будущего президента студенческого совета. Думаю, для всех будет лучше, если вы снимете свою кандидатуру с голосования.
Эмилия, которую я знала, сразу же отказалась бы. Но девушка, сидящая перед столом директора, этого не сделала.
— Насколько я понимаю, в следующем году вы собираетесь подать документы в Йель, — Рэлей ударил Эмилию по самому больному месту. — Приёмная комиссия во многом полагается на рекомендации учителей и администрации Хардвика. Вы пытаетесь произвести хорошее впечатление. Это, — директор кивнул в сторону лежащего перед Эмилией телефона, — выглядит не слишком-то хорошо.
Я шагнула вперед, привлекая внимание директора. Эмилия даже не обернулась ко мне. Она склонила голову, а её глаза застыли на столе директора.
— Мисс… — голос директора пульсировал неодобрением, но он всё ещё колебался, когда дело касалось моей фамилии.
— Кендрик Кейс, — подсказала я. Директор Рэлей едва заметно вздрогнул при упоминании обоих фамилий. Айви Кендрик. Уильям Кейс. Нравилось мне это или нет — и чаще всего, мне это не нравилось — но в этой школе и в этом городе эти фамилии говорили о многом.
— Это — частная беседа, — сообщил мне директор. — Если вы и сами не хотите получить дисциплинарное наказание, я настоятельно рекомендую вам уйти. Сейчас же.
— Точно как вы настоятельно рекомендуете Эмилии выбыть из выборов в студенческий совет? — спросила я. — Напомните мне: на этой фотографии был запечатлен алкоголь или любое другая нелегальное вещество? Эмилия держит выпивку?
— Это было последнее предупреждение, юная леди.
— Вы не знаете, что на самом деле происходило на этой фотографии, правильно? — продолжила я. Я никогда не умела реагировать на предупреждения. — Возможно, она заболела. Училась всю ночь. Кто-то мог подсыпать что-то в её безалкогольный напиток.
— Остановись, Тэсс, — хрипло произнесла Эмилия. — Прошу. Просто остановись.
Лежащий на столе телефон завибрировал. Через миг то же самое сделал и мой мобильный. Эмилия не пошевелилась, но директор взял телефон. Через несколько секунд я услышала, как включился видеоролик.
— Посмотри на неё. Она совсем обдолбанная. Эмилия, скажи «обдолбанная»!
В ответ Эмилия пробормотала что-то неразборчивое. Её слова было невозможно разобрать. В настоящем времени Эмилия подняла голову. Её плечи дрожали. Я пересекла комнату и подошла к телефону, нажимая на паузу, когда несколько парней смеялись за кадром, а один ткнул её ногой.
— Я сниму свою кандидатуру, — Эмилия заставила себя посмотреть на директора.
— Думаю, это будет мудрым решением, — негромко ответил он.
— Как насчёт парней на этом видео? — спросила я. — Один из них трогает девушку без её разрешения. Как насчёт того, кто разослал эти сообщения?
Кажется, теперь, когда он добился от Эмилии того, чего он хотел, директора не так сильно заботило моё присутствие.
— Мы постараемся найти того, кто отправил сообщения, — пообещал директор.
— А если я скажу, что Джон Томас Уилкокс признался мне в том, что он разослал эту фотографию? — спросила я.
На мой вопрос ответила Эмилия.
— Твоё слово против его, — она покачала головой. — Один из вас врёт, — словно робот, она повернулась к директору. — Если на этом всё, я хочу подготовиться к следующему уроку.
ГЛАВА 15
Я не видела Эмилию до урока «Проблем современного мира». Когда Доктор Кларк разделила нас на группы, Эмилия попросила разрешения выйти в туалет. Передо мной стоял выбор: остаться, чтобы Генри и Ашер допросили меня о том, что произошло в офисе директора, или пойти за Эмилией и рискнуть тем, что она оторвёт мне голову.
Я выбрала второе.
Когда я попросила разрешения выйти, Доктор Кларк принялась молча изучать меня.
— Между нами, — сказала она, — если то, что я слышала о том, как разобрались с этой ситуацией с Эмилией, правда, то я абсолютно с этим не согласна, — она кивнула в сторону двери. — Иди.
И я пошла.
Когда я добралась до уборной, Эмилия стояла перед зеркалом и красила губы блеском.
— Не волнуйся, — сказала она с надломом в голосе. — Считай, что твой долг выплачен.
Я шагнула к ней.
— Я волнуюсь не об этом.
Эмилия закрыла свой блеск для губ и обернулась ко мне.
— У тебя нет права обо мне волноваться, — сердито произнесла она. — Я тебе даже не нравлюсь.
Когда-то она сказала мне, что из них двоих всем нравился Ашер. Люди доверяли ему. Она была сосредоточенной. Она делала всё правильно.
— На той фотографии ты не пьяна, — мягко произнесла я. — Да?
— Ты видела видео, — произнесла она, пытаясь скрыть эмоции, читающиеся в её глазах.
— Да, — сказала я. — Видела.
В кабинете директора, когда я предположила, что в тот вечер кто-то подсыпал что-то в её напиток, она попросила меня остановиться. Умоляла меня.
Твоё слово против него. Один из вас врёт.
Как бы я не пыталась, я не смогла выбросить из головы слова Джона Томаса: Я считаю, кто-то сделал Мисс Снежной Королеве одолжение. Нельзя быть такой зажатой.
С самого начала эта фотографию выбила Эмилию из колеи.
— Я не стану об этом говорить, — натянуто произнесла Эмилия. — И ты не станешь. Никто не станет об этом говорить, — она открыла воду и принялась мыть руки. — Говорить здесь не о чём.
Ещё как есть о чём. Я не стала говорить этого вслух. У меня не было права решать, поговорим мы об этом или нет. Это право было только у Эмилии.
— Я всё ещё твоя должница, — сказала я.
Эмилия потянулась за бумажным полотенцем.
— Похоже на то, что я хочу, чтобы ты делала мне одолжение из жалости? — спросила она.
— Похоже на то, что я тебя жалею? — парировала я.
На этот раз Эмилия позволила себе посмотреть на меня. По-настоящему посмотреть. Я посмотрела ей в глаза, не отводя взгляда.
— Ладно, — наконец, сказала она. — Ты всё ещё моя должница. Я скажу тебе, когда решу воспользоваться твоей услугой.
— Именно, — сказала я. — А если решишь, что хочешь воспользоваться ею сейчас — я могу вернуть тебя в предвыборную гонку.
— Директор… — начала было Эмилия.
— Я могу разобраться с директором.
— Эта фотография…
— Когда я закончу, — сказала я, — эта фотография выиграет для тебя выборы.
Джон Томас. Она не произнесла последнее возражение вслух.
— С ним, — сказала я, — я разберусь ради забавы.
На долгий миг повисла тишина, а затем Эмилия перебросила свой хвостик через плечо.
— Ты не можешь быть так в этом хороша.
Я улыбнулась.
— Поспорим.
ГЛАВА 16
Мы с Эмилией вернулись на урок. Мне понадобилось меньше минуты, чтобы уговорить Вивви присоединиться к моему плану. Я написала Айви, что после школы я поеду к Вивви домой и дождалась окончания урока. По пути к Вивви я сделала четыре звонка.
Первым делом я позвонила Анне Хейден.
— Хочешь отомстить Джону Томасу Уилкоксу? — спросила у неё я.
Последовала короткая пауза.
— Я слушаю.
— Это он сфотографировал Эмилию, — я не могла рассказать Анне о своих подозрениях насчёт ситуации, в которой были сделаны эти снимки, или о том, насколько разбитой выглядела Эмилия, стоило ей на них взглянуть. Но я дала Анне несколько секунд, чтобы подумать о том, что в параллельной вселенной Джон Томас мог рассылать школьникам её фотографии.
— Директор заставил Эмилию выбыть из выборов из-за этой фотографии, — продолжила я. — Я собираюсь убедить его в том, что это была плохая идея.
Я рассказала Анне о своём плане.
— Я знаю, что, скорее всего, ты сама не сможешь поучаствовать, — сказала я. Анна оказывалась в центре внимания не так часто, как дети президента, но она была единственным несовершеннолетним ребенком вице-президента. Это привлекало к ней определенное количество внимания. — Но если ты сможешь передать мои слова…
— О, я поучаствую, — с надрывом в голосе вмешалась Анна. — Как и все мои друзья. Просто отправь мне ссылку и скажи, когда.
Затем я позвонила Линдси Ли — той девушке, которую шантажировал бывший парень — и Мередит Саттон.
Когда мы добрались до квартиры Вивви, я сделала последний звонок.
На первом этаже здания, в котором жили Вивви с её тётей, круглосуточно дежурила охрана.
— Как идут дела? — спросила я у Вивви, когда мы подошли к лифту. — С твоей тётей?
— Хорошо, — с полуулыбкой на губах ответила Вивви. — Она нашла работу в местной галерее, — на несколько секунд Вивви замолчала. — Мы почти не говорим о моём отце, — негромко произнесла она.
Отец Вивви был одним из заговорщиков, убивших судью Маркетта. Когда правда начала выплывать на поверхность, майор Бхарани «покончил с собой».
Мы с Вивви знали, что на самом деле его убили.
— Иногда… — Вивви запнулась.
— Иногда, — подсказала я.
Вивви уставилась на своё отражение в металлической двери лифта.
— Иногда я просыпаюсь посреди ночи, а моя тётя просто сидит в гостиной, смотрит в никуда и чистит свой пистолет.
Учитывая то, какие события привели Прию Бхарани в жизнь Вивви, думаю, к ночной паранойе можно было отнестись с пониманием.
— Зато, — Вивви явно хотела окончить разговор на положительной ноте, — у неё отличный вкус и она разрешает мне одалживать её одежду.
Лифт остановился. Двери открылись. На этом этаже была всего одна квартира — квартира Вивви. Она открыла дверь, и мы принялись за работу.
— Думаю, Эмилию сфотографировали в ванной? — Вивви прикусила нижнюю губу. — Я принесу ручки и бумагу, — сообщила она. — Моя ванная вон там.
Пока Вивви искала канцелярские принадлежности, я проверила освещение в ванной. Оставив мою сумку в стороне, я опустилась на пол. Я облокотилась на стену возле ванны и свесила голову набок.
— Как тебе? — спросила я у Вивви, когда она зашла в комнату.
Несколько секунд она смотрела на меня.
— Сделай вот так, — сказала она, наклоняя голову так, чтобы волосы спадали ей на лицо. Я повторила её движения и, сквозь пелену волос, принялась наблюдать за тем, как она подошла к раковине и набрала в ладони немного воды. Она брызнула ею на меня.
— Теперь откинься назад, — сказала она.
Я послушалась.
— Закрой глаза почти полностью, — сказала Вивви. — Чуть больше наклони голову в сторону. Раздвинь ноги чуть шире.
Когда я идеально повторила позу, Вивви протянула мне лист бумаги и красный маркер. Через пару минут она сфотографировала меня. Затем мы поменялись местами, и я сфотографировала её.
— Неплохо, — произнесла Вивви, просматривая фотографии на своём телефоне. На них мы обе распластались у стены, почти полностью повторяя позу Эмилии с той фотографии. К моей груди прислонялся плакат с надписью «ДВОЙНЫЕ СТАНДАРТЫ».
Я открыла фотографию Вивви. На её плакате было написано: «Я С ЭМИЛИЕЙ».
— Уверенна, что хочешь это сделать? — спросила у Вивви я. На фотографии она выглядела так, словно вот-вот потеряет сознание — точь-в-точь как Эмилия.
Вивви выпятила подбородок.
— Уверенна.
Как и я. Пять минут спустя мы загрузили фотографии. Через десять минут к нам стали присоединяться остальные.
— Вивви? — позвал голос с акцентом.
— Мы здесь, — ответила Вивви. Она безуспешно попыталась выглядеть так, словно она ничего не затевала. В дверном проёме появилась её тётя. Она не стала спрашивать у нас с Вивви, что мы делали в ванной.
— Вижу, у нас гости, — сказала она. Её акцент звучал британским — и очень претенциозным. Как и у Вивви, у неё была шоколадная кожа и темные волосы. Вот только её волосы завивались чуть сильнее.
— Привет, Тэсс.
— Привет, мисс Бхарани, — ответила я.
— Прия, — поправила она. — Прошу.
— Прия.
— Насколько я понимаю, Айви и Боди знают, что ты здесь? — спросила у меня Прия.
Я кивнула. На какой-то миг взгляд Прии задержался на моём лице. Она была не из тех, кто упускал детали.
— Надеюсь, ты останешься на ужин, — наконец произнесла она.
Кажется, это была не просьба.
К тому времени, как принесли заказанную нами еду, к нашим с Вивви фотографиям присоединилось больше тридцати других снимков. Всё началось с Анны, Линдси и Мередит. Затем присоединились их друзья. Друзья их друзей.
Все ученицы Хардвика. Все девушки.
«Я С ЭМИЛИЕЙ».
— Чем вы сегодня занимались, девочки? — спросила тётя Вивви.
Мы с Вивви переглянулись.
— Ничем, — одновременно выпалили мы.
Прия изогнула бровь.
— Очень в этом сомневаюсь, — она склонила голову на бок. — Вивви, я заметила, что внизу дежурит Жак. Кажется, у нас останется лишняя еда. Отнесешь ему немного?
Глаза Вивви засияли. Она прошептала мне что-то насчёт избытка сексуального напряжения между её тётей и ночным охранником, и отправилась отнести ему еду. Как только за ней захлопнулась входная дверь, тётя Вивви обратила внимание на меня.
— Айви пыталась со мной связаться.
Я совсем не ожидала услышать от неё эти слова, но стоило им слететь с её языка, я поняла, что она не просто так отослала Вивви из комнаты.
— Я не могу дать Айви ту информацию, которую она ищет, — продолжила Прия. — Можешь передать ей, что нам обеим будет только хуже, если кое-кто поймет, что она наводит справки. И меня уж точно не должны увидеть отвечающей на её вопросы.
Когда я спросила у Вивви, чем зарабатывала на жизнь её тётя, оказалось, что Вивви не знала, чем её тётя занималась за границей. Учитывая сдержанный тон Прии Бхарани и приятную улыбку на её лице, я сомневалась в том, что там она работала в художественной галерее.
Прия накрыла мою ладонь своей и понизила голос.
— Я благодарна, — сказала она, — за то, что Айви сделала для моей племянницы. Но я не могу рассказать ей о том, что группировка, которую она ищет, известна Интерполу под названием «Senza Nome». Безымянные, — перевела Прия. — Я не могу, — негромко продолжила она, — сказать ей, что они находятся в самых разных списках особого контроля с 1980-х. Или о том, что чаще всего они занимаются проникновением в другие террористические организации и правительства по всему миру. Я не могу поговорить об этом ни с твоей сестрой, ни с её друзьями в Пентагоне, ни с кем.
Кроме меня. Я была подростком. Даже беглая проверка показала бы, что мы с Вивви дружили. Тётя Вивви не могла ответить на звонки Айви. Она не могла быть замеченной за разговором с ней или Адамом. Но она могла нашептать информацию мне на ухо, а я могла нашептать её на ухо Айви.
Хлопнула входная дверь. Прия принялась убирать со стола тарелки, словно ничего и не произошло.
— Так, — Вивви вернулась в кухню, сияя улыбкой, — что я пропустила?
ГЛАВА 17
Я доставила послание Прии. Сказать, что Айви с Адамом не были рады тому, что она передала его через меня, было бы преуменьшением.
Боди просто закатил глаза.
— Типы из разведки, — усмехнулся он. — Когда дело касается тайн, им нельзя доверять.
Адам одарил Боди раздраженным взглядом, напоминая мне о том, что Адам работал в военной разведке.
— Значит, тётя Вивви… — начала было я.
— Оценщик, — вмешалась Айви. — Она специализируется на восточном антиквариате.
— В отставке, — уточнил Боди. — Оценщик в отставке.
Другими словами: чем бы ни занималась тётя Вивви за границей и на кого бы она ни работала — это было засекречено. А значит, вполне возможно, что была засекречена и та информация, которую она мне дала.
— Разве тебе ничего не задали? — спросила у меня Айви.
— Серьезно? — не веря своим ушам, сказала я. После того, что я только что ей рассказала, она отправляла меня наверх, делать домашнее задание?
— Пожалуйста, Тэсс, — Айви поймала и удержала мой взгляд. — Мне жаль, что Прия втянула тебя в это. Больше этого не произойдёт.
На моём языке вертелись слова о том, что это произойдёт. Пока я живу с Айви Кендрик, люди всегда будут пытаться подобраться к ней через меня. Как бы сильно Айви не пыталась держать меня в стороне, я всегда буду знать то, что не должна.
Дэниела Николае работает на террористическую группировку, которая специализируется на проникновении в правительства и другие террористические организации. Мой мозг не остановился на этом. То, что она работала с «Врачами без границ» одновременно с Уолкером Ноланом — не совпадение. Это не может быть совпадением.
Я не стала произносить это вслух.
— Они состояли в отношениях? — вместо этого спросила я. — Уолкер Нолан и женщина, которую арестовали?
Это была всего лишь догадка, но молчание Айви показало, что я угодила в точку. Я обдумала это. Если Уолкер пришел к Айви за помощью, значит, он не был членом этой группировки. Но, возможно, Николае должна была завербовать его.
— Уолкер узнал о том, чем занималась его девушка, — я собрала осколки информации в единое целое. — Он узнал о том, что планируется взрыв, и пришел к тебе. Почему ты сразу не пошла к его отцу?
На какое-то время снова повисла тишина, но на этот раз её нарушила Айви.
— Учитывая обстоятельства, наша цель — сохранить образ президента настолько незапятнанным, насколько это возможно.
Обстоятельства, а именно то, что сын президента был связан — возможно, интимно — с участницей террористической организации.
— Твоя работа заключается в том, чтобы скрыть это, — я перевела взгляд с Айви на Боди с Адамом.
— Как только террористку арестовали, я рассказала президенту, — Айви осторожно подбирала слова. — Это выплывет на поверхность, — прямо произнесла она. — Процесс не остановить. Ходят слухи. Скоро кто-нибудь найдет доказательства — это всего лишь вопрос времени. Моя работа, — решительно сказала она, — заключается в том, чтобы это не стало известно до закрытия избирательных участков в следующий вторник.
До конца промежуточных выборов.
Рейтинг популярности президента. Честность. Коррупция. Я подумала о том, что бы сказала рыжеволосая женщина-эксперт, которую я видела в новостях, если бы она знала о связи между этой террористической группой и Уолкером Ноланом. Любой намёк на скандал может повлиять на результаты выборов. Но что-то подобное?
Президент потеряет большую часть палаты представителей и Сената. Он потеряет свой шанс на второй срок.
— Мне нужно работать, — сказала Айви. Я услышала слова, скрытые за этой фразой: Я рассказала тебе всё, что могла. Рассказала больше, чем стоило бы.
Я понимала, почему она так считала. Логически.
Айви провела меня к подножью лестницы. Я видела, что она хотела что-то сказать, но не знала, что именно. А ещё я видела, что она хотела поскорее от меня избавиться и отследить наводку, которую она получила от Прии.
Я была важна для Айви. Но иногда её работа была важнее.
— Кстати говоря, — сказала я, поднимаясь по лестнице, — вполне возможно, что в ближайшую пару дней тебе может позвонить директор Хардвика.
На какой-то миг повисла тишина.
— Я не хочу спрашивать, — решила Айви.
Наверное, так будет лучше. У неё была своя работа, а у меня — моя.
ГЛАВА 18
Нашему небольшому эксперименту с социальными сетями понадобилось тридцать шесть часов, чтобы привлечь внимание директора. В пятницу утром меня вызвали к нему в кабинет.
Миссис Перкинс одарила меня сочувствующим взглядом.
— Тэсс, милая, иногда лучше не напрашиваться на неприятности, — посоветовала она.
Я не ответила.
Миссис Перкинс вздохнула.
— Проходи.
Директор стоял у окна.
— Садитесь, — не оборачиваясь, произнёс он.
Я села и откинулась на спинку стула, балансируя на его задних ножках. Скорее всего, молчание директора должно было заставить меня нервничать, но пока что всё шло точно по моему плану. Ожидая рассказа директора о том, что моё поведение было неподобающим для ученицы Хардвика, мой взгляд замер на стене за его столом. Она пустовала.
Передние ножки моего стула с глухим стуком ударились о пол.
Несколько недель назад на стене висела фотография в рамке. На ней директор Рэлей и пятеро других мужчин были запечатлены в Кэмп-Дэвиде. В те выходные там были все трое заговорщиков, организовавших убийство судьи Маркетта. Вполне возможно, что четвертый заговорщик — хоть мы и не знали, кто он — тоже был там.
Директор снял фото. Я попыталась не искать в этом скрытого смысла.
Директор Рэлей отвернулся от окна. Он сел за свой стол и повернул ко мне экран своего компьютера.
— Что это значит?
На экране красовалось множество фотографий — больше восьмидесяти процентов учениц Хардвика с девятого по двенадцатый классы — вроде тех, которые мы с Вивви сделали в ванной. Осевшие на землю и глядящие в никуда девушки. На вид — пьяные. И каждая из них держала плакат.
— Вы — все вы — удалите эти фотографии, или вас всех обвинят в нарушении дисциплины.
Пустая угроза. Не думаю, что директор хотел иметь дело с родителями всех этих девочек — или объяснять этим родителям, что администрация Хардвика всё ещё не смогла найти того, кто рассылал фотографии теряющих сознание девочек-подростков.
— Напомните мне, — сказала я. — Что именно противоречит правилам поведения Хардвика? Исполнительное искусство или организованный протест?
Директор прищурился.
Я воспользовалась его хмурым молчанием.
— За последнее десятилетие девушка становилась школьным президентом Хардвика ровно один раз. Удивительно, для школы, которая заявляет, что ценит разносторонность, толерантность и равенство, не находите? А теперь единственную девушку, баллотирующуюся на этот пост заставили выбыть из голосования, несмотря на то, что она не нарушила каких-либо правил Хардвика.
Я открыла на своём телефоне свою фотографию, сделанную Вивви, и подтолкнула телефон к директору.
«ДВОЙНЫЕ СТАНДАРТЫ».
Рэлей уставился на фото так, словно это была змея.
— Двойные стандарты здесь не причём, — коротко сказал он. — Уверяю вас, если бы мисс Роудс была парнем, всё сложилось бы точно также.
— Можете сказать это прессе, когда они попросят вас процитировать, — услужливо предложила я. — Я не была уверенна в том, что их заинтересует наш небольшой протест, но учитывая то, что в нём участвует дочь вице-президента… возможно, кто-нибудь посчитает его интересным.
— Вы мне угрожаете?
— Я предполагаю, — сказала я директору.
Директор выглядел так, будто он вот-вот бросится через стол, чтобы перегрызть мне глотку.
— Я не просил мисс Роудс снимать свою кандидатуру. Я предположил, что это было бы разумным ходом.
— Настойчиво предположили, — произнесла я.
— Ладно, — парировал он. — Настойчиво предположил.
Я потянулась к своей сумке и достала оттуда стопку фотографий. Мой последний телефонный звонок принёс свои плоды.
— Я настойчиво предположу, — сказала я директору, — чтобы вы взглянули на это, а потом сказали мне, что в Хардвике нет двойных стандартов.
Я подтолкнула к нему фотографии. К счастью для меня, девятиклассники из команды по лакроссу всё ещё не забыли о том, как старшеклассники над ними издевались. И, как оказалось, они сделали несколько очень интересных снимков на парочке организованных командой вечеринок.
— Мне очень нравится та, на которой Джон Томас Уилкокс висит вверх ногами над бочонком пива, — в моём голосе слышались нотки сарказма. — Совсем не такая инкриминирующая картина, как девушка, облокотившаяся на стену без капли алкоголя на виду.
Директор пролистал фотографии.
— Откуда вы их взяли?
— Разве это важно? — спросила я.
— Полагаю, вы хотите, чтобы я предложил мистеру Уилкоксу также снять свою кандидатуру?
— Вы могли бы это сделать, — сказала я. — Конечно, тогда вам придётся разрешить ученикам номинировать кого-то ещё, чтобы Генри Маркетт не был единственным кандидатом, — мои губы изогнулись в едва заметной улыбке. — Уверенна, ученики смогут без проблем найти другого кандидата женского пола.
— Да-да, — произнёс директор, наконец найдя выход из положения. — Конечно, — затем он осознал, что я всё ещё улыбалась.
— Забавно, — сказала я. — Все говорят мне, что я должна выдвинуть свою кандидатуру.
Я практически видела, как перед глазами пришедшего в ужас директора мелькает такое развитие событий. Последнее, чего он хотел, так это увидеть меня у власти.
— Возможно, — сквозь сжатые зубы произнёс он, — я могу ещё раз поговорить с мисс Роудс. Убедить её, что я был… резок. Что она должна участвовать в выборах.
— Думаю, так будет лучше.
— Ваш небольшой социальный эксперимент исчезнет, — ровно произнёс он.
— Мы удалим фотографии, — согласилась я. Я поднялась на ноги и повернулась к двери. На полпути к ней, я остановилась. Я чувствовала, как за моей спиной директор кипит от ярости.
Не только он был зол.
— В мою первую неделю в этой школе, — не оборачиваясь, произнесла я, — старшеклассник хвастался фотографиями обнаженной девятиклассницы.
Я не сказала, кем была эта девушка. Не сказала, кем был парень. Эта правда мне не принадлежала — а ему не нужно было знать. Он должен был знать лишь то, что эта ситуация с Эмилией не появилась из неоткуда. В ней была виновата администрация Хардвика, и то, как он повёл себя с Эмилией, имело значение.
— Я — единственная причина, по которой эти фотографии не были распространены, — со сталью в голосе продолжила я. — Возможно, вы считаете, что от меня одни неприятности, директор, но, поверьте, я решаю куда больше проблем, чем создаю.
ГЛАВА 19
Когда Боди забрал меня из школы, я увидела на заднем сидении его машины складной саквояж для платьев.
— Айви идёт на какое-то мероприятие? — спросила у него я.
— Неа, — не спеша уточнять, Боди миновал ворота Хардвика и кивнул охраннику. — Ты идёшь.
Я подозрительно оглядела саквояж.
— Что за мероприятие?
— Кое-кто настойчиво требовал твоего появления на нём.
Мне не нужно было спрашивать о том, кто мог потребовать подобного.
— С каких пор Айви поддаётся требованиям Уильяма Кейса? — спросила я.
— С тех пор, как монсеньёр Стезя-добродетели поддержал просьбу своего отца.
Я подняла бровь.
— Монсеньёр Стезя-добродетели? — сухо произнесла я. Он явно имел в виду Адама, но его прозвища были…
— Не лучшее прозвище, — согласился Боди. — Неделя выдалась долгой.
Прошло всего четыре дня с тех пор, как к Айви пришел Уолкер Нолан. Три дня с момента взрыва. Два дня назад я доставила сообщение о том, на какую группировку работала Даниэла Николае.
— Я знаю, что Айви не хочет, чтобы я что-то знала, но можешь хотя бы сказать мне, что она не делает ничего глупого? — спросила я. — Что она просто работает с прессой и устраняет утечки информации, а не расследует намерения этой террористической организации?
Последовала пауза.
— Айви никогда не делает ничего глупого, — сказал мне Боди.
Он не сказал, что она не расследует работу террористической организации.
— Конечно делает, — ответила я, думая о том, как она пришла за мной, когда меня похитили, и обменяла свою жизнь на мою. — Она — Кендрик. Геройское самопожертвование у нас семейное.
Я нашла в саквояже белое платье в пол, с шелестящей юбкой. Серебристая отделка тесьмой обрамляла мою талию и подчеркивала вырез на моей ключице.
Моя спина оставалась обнаженной, не считая одной единственной полосы белой ткани.
— Ты прекрасно выглядишь.
Я обернулась, хмуро глядя на Айви.
Она подняла руки.
— Я пришла с миром.
— Скажи ещё раз, почему я должна туда идти?
Айви подошла ко мне, пока я стояла перед зеркалом. Не произнося ни слова, она застегнула платье на моей пояснице. Сама того не желая, я принялась искать схожести в наших отражениях. Волосы Айви были тёмно-русыми, почти светлыми. Мои же были темнее, но такими же густыми. Её волосы были прямыми, а мои завивались.
Наши лица были одной формы, с одинаковыми скулами и губами, но я унаследовала глаза своего отца.
— Это мероприятие по сбору средств, — Айви отошла от зеркала и ответила на мой вопрос. — Для организации, которая обеспечивает эмоциональную и финансовую поддержку ветеранам и семьям тех, кто погиб в бою.
Она резко отвернулась к моему комоду и принялась подбирать резинки для волос и заколки.
Погибшие в бою. Я знала, о ком думала Айви, произнося эти слова.
— Боди сказал, что Адам попросил тебя отпустить меня, — сказала я, стараясь не думать о Томми Кейсе.
Айви обернулась ко мне.
— Адам не часто меня о чём-то просит, — она повернула меня к зеркалу и занялась моими волосами.
Не нужно, — запротестовал голос внутри меня — нежеланный рефлекс. — Не прикасайся ко мне. Не притворяйся, что это — обычное дело.
Непроизвольная реакция. Не важно, как далеко заходили мои отношения с Айви, я никогда не могла заглушить ту часть меня, которая так долго хотела, чтобы она была частью моей жизни, даже не зная, что она была моей матерью. Я не могла отключиться от той Тэсс, которая росла на ранчо с дедушкой и была готова отдать всё, чтобы Айви звонила ей чаще, чем три раза в год.
Она разочаровывала эту часть меня снова и снова.
Айви убрала пряди волос с моего лица и скрутила их в пучок у основания моей шеи. Затем она сделала шаг назад. Она заметила, что я замерла под её прикосновением.
Мне не нравилось делать Айви больно, точь-в-точь как ей не нравилось делать больно мне.
— Ты не пойдешь? — спросила я, притворяясь, что мы не могли причинить друг другу боль.
— Нет, — коротко ответила Айви. — У меня есть работа.
Работа. На протяжении трёх секунд я жалела о том, что Боди не мог пообещать мне, что Айви не станет расследовать деятельность «Senza Nome». Ещё три секунды я гадала о том, что она уже успела найти.
— Надеюсь, я не вмешиваюсь.
Мы с Айви одновременно обернулись. В дверном проёме моей комнаты стоял Адам в своей самой парадной униформе.
На его темно-синем пиджаке блестели серебряные пуговицы. Его галстук-бабочка был небесно-голубым, а на отвороте его пиджака красовались медали и значки.
— Ты как раз вовремя, — сказала ему Айви.
— Позволишь? — спросил Адам, открывая взгляд от Айви. Он подошел ко мне. Мой взгляд замер на коробочке в его руке. Украшения. Он достал из коробочки жемчужное ожерелье.
— Валяй, — сказала ему я. Почему-то эти слова едва не застряли в моём горле.
Он застегнул ожерелье на моей шее.
— Они принадлежали моей матери.
Моей бабушке.
— Айви! — мои размышления нарушил голос Боди. — Ты должна сюда спуститься!
На какой-то миг Адам и Айви переглянулись, а затем они бросились к лестнице. Проклиная своё платье, я последовала за ними. К тому времени, как я спустилась по лестнице, Адам с Айви глядели на экран планшета. Я осторожно подошла к ним, готовясь к их протесту.
Никто не стал меня отталкивать.
Вытянув шею, я взглянула на сайт, приковавший их внимание. Моему мозгу не удавалось усвоить слова, потому что он был целиком и полностью сосредоточен на снимке.
Даниэла Николае.
Она была одета в серый комбинезон. Её руки сковали наручниками. Под её глазами виднелись тёмные круги. Её голова была высоко поднята, а её живот выпирал из под ткани комбинезона.
Я уставилась на её живот с открытым ртом.
Террористка — женщина, о которой Уолкер Нолан рассказал Айви, и с которой он, вероятно, состоял в отношениях — была беременна.
ГЛАВА 20
Это выплывет на поверхность. Когда я вышла из машины Адама, я вспомнила о словах, неделю назад сказанных Айви.
Моя работа заключается в том, чтобы это не стало известно до закрытия избирательных участков в следующий вторник.
Террористка, ответственная за взрыв в больнице, была беременна. И, возможно — судя по реакции Айви — она была беременна от Уолкера Нолана.
Эта новость была не просто бомбой. Она была ядерным взрывом.
Адам пробормотал что-то паковщику и обошел машину. Он протянул мне руку.
Мы правда это делаем, — подумала я, принимая его руку. — Мы пришли сюда, притворяясь, что всё в порядке. Ни Адам, ни Айви не стали подтверждать мои подозрения. Нельзя было отрицать, что Даниэла Николае была беременна — и что кто-то слил в интернет фото, чтобы обнародовать этот факт. Но идея о том, что это мог быть ребенок Уолкера Нолана?
Это была всего лишь моя догадка. Худший из возможных вариантов.
Всё плохое, что может случиться, обязательно произойдёт. Закон Мёрфи. Кажется, в работе Айви, это был факт.
— Глубокий вдох, — посоветовал мне Адам. Через несколько секунд мы подошли к мраморной лестнице и миновали двойные двери.
В бальном зале рядами выстроились круглые столики. Стены окаймляли мраморные колоны. В каждом углу была присобрана красная бархатная драпировка. Адам упомянул что-то о том, что раньше в этом здании находился оперный театр.
Я почти не услышала его.
Всё плохое, что может случится, обязательно произойдёт.
— Тэсс, моя милая, ты чудесно выглядишь, — к нам с Адамом подошел Уильям Кейс.
Он поцеловал меня в щеку, а затем обернулся к Адаму.
— Рад тебя видеть, сын.
— Я здесь не ради тебя, — я ещё никогда не слышала в голосе моего дяди такой резкости. Когда Айви держали в заложниках, Адам попросил своего отца о помощи. Уильям Кейс отказался. Если бы я не оказалась его внучкой, если бы не предложила создателю королей сделку, Айви могла бы умереть — а Уильям Кейс не пошевелил бы и пальцем.
Адам никогда не простит его за это.
— Ты здесь ради своего брата, — согласился Кейс, опуская одну руку на плечо Адама, а вторую — на моё. — Как и все мы.
Адам замер под прикосновением своего отца.
А я-то считала, что у нас с Айви проблемные отношения.