ГЛАВА ШЕСТАЯ

Кейд прикоснулся к ее плечу:

— Ты сгорела.

Джулиана вздрогнула от неожиданности.

— Да, я немного покаталась в открытой машине и даже не подумала, что могу сгореть.

— Куда ты ездила?

— Да так, поблизости.

— Не на теннисный матч?

— Что?

— Разве несколько месяцев назад ты мне не говорила, что много времени проводишь в теннисном клубе в Мулхолланде?

— Я говорила об этом? — Она отвернулась, чтобы не видеть его пытливого взгляда. — Я там давно не была. — Но ей нравился теннис и было приятно услышать, что Джеки он тоже нравится. Надо будет как-нибудь использовать членский билет Джеки и поиграть там.

Прозвенел кухонный таймер.

— Пора заняться делом.

— Могу ли я тебе чем-нибудь помочь? — спросил Кейд, проследовав за ней на кухню с бокалом и бутылкой вина.

— Не стоит. Ты мой гость. Я сама справлюсь.

— Уверен, что справишься. — Что-то в его голосе насторожило Джулиану. — Ты когда-нибудь раньше готовила рагу? — лениво спросил он.

— Конечно, тысячу раз. — Джулиана вполне освоилась на кухне Джеки. Ей хотелось себя ущипнуть, чтобы убедиться, что это не сон, а реальность. Она была в Калифорнии и готовила ужин для человека, которого встретила только вчера.

Кейд во время ужина был внимателен к ней и вел себя непринужденно, хотя иногда посматривал на нее странно. Они рассуждали о том, насколько отличается любая кинопостановка от книги. Джулиана успела забыть, что она всего-навсего библиотекарь из Шарлотсвилла. Она говорила легко, немного флиртуя, скрывая свою скромность под яркой оболочкой Джеки дю Марсель.

— Хочешь прогуляться? — спросил Кейд, когда они закончили пить кофе.

— С удовольствием.

Вино наполнило ее теплом. Или это присутствие Кейда разжигало в ней огонь? Она быстро убрала посуду, радуясь возможности прогуляться с Кейдом под луной.

— Мне стоит надеть что-нибудь потеплее? — спросила Джулиана.

— Нет. Ветер уже успокоился, и на улице тепло.

Он взял ее за руку. Медленно они дошли до утеса и спустились по каменной лестнице. Закат был великолепен. Высоко над берегом показалась луна. Она становилась все ярче и ярче, а небо все темнее и темнее.

Джулиана сняла сандалии, когда увидела, что Кейд снял свои туфли. Песок все еще был теплым. Они подошли к воде. В отдалении стал образовываться легкий туман, наполняя вечерний воздух прохладой.

— Я люблю пляж, — проговорила Джулиана, глубоко вздохнув. — Если бы только я могла жить…

Она осеклась и взглянула на Кейда.

— Жить здесь и никуда не уезжать? — спросил Кейд.

— Да.

— А мне казалось, что тебе нравится жить во Франции несколько месяцев в году. Прошлым летом ты утверждала, что нет города лучше, чем Париж.

— Это, конечно, так, — уклончиво сказала Джулиана. Ей нужно быть осторожней и держать язык за зубами.

Они молча шли по пустынному пляжу, наслаждаясь прогулкой. Небо было усеяно звездами, переполнено сиянием луны.

— Мне кажется, это волшебство, — расчувствовалась Джулиана. — Быть может, я Золушка?

Кейд взял ее за руки.

— Золушке непременно нужен бал. Вы не окажете мне честь потанцевать со мной, моя леди? — Он слегка поклонился, а затем обнял ее за талию. — Ты знаешь какую-нибудь хорошую медленную мелодию? — спросил он, манерно покачиваясь не сходя с места.

Джулиана тихо засмеялась. Теплая рука Кейда лежала на ее талии. Ее грудь тесно прижималась к его груди. Ей хотелось еще большей близости, но она не смела показать этого.

— Я не знаю никаких мелодий, а что бы ты предложил?

Насвистывая вальс, Кейд медленно закружил ее. Они танцевали на пляже, запрокинув головы и любуясь бархатом неба и сияющими на нем звездами. Это и впрямь было волшебство, и Джулиана поддалась этим чарам. Танцевать, чувствовать сильные руки самого красивого мужчины на свете — что может быть лучше? Казалось, они унеслись в свой собственный мир на краю Земли — вокруг не было ничего, кроме неба, моря и вечности.

Наслаждаясь каждым мгновением, Джулиана понимала, что никогда раньше не чувствовала себя настолько свободной и радостной, настолько легкой и грациозной. Именно этого ей так не хватало с Дэвидом. Да что там, этого ей не хватало всю жизнь. Ей никогда не было так хорошо. Она никогда не чувствовала себя настолько податливой. Каждым нервом своего тела она желала человека, в чьих руках находилась. Когда их бедра соприкоснулись, она почувствовала мурашки на спине. Его рука не давала ей отклониться больше, чем на несколько дюймов. Но она и сама не хотела отстраниться.

— Ты счастлива? — тихо спросил Кейд.

— Да! Я никогда раньше не танцевала при луне на берегу моря. Быть может, отныне стоит внести это в список моих привычек. — Голова ее кружилась от восторга. Ей хотелось обнять весь мир и прижать его к своему сердцу. Остановившись, она посмотрела на Кейда. — Ты считаешь меня сумасшедшей?

— Я думал, что знал тебя два года, но, оказывается, ошибался. Кто же ты, Джеки дю Марсель? Богатая и нахальная представительница элиты или женщина, которой нравятся простые радости, такие, как прогулка по пляжу?

— А я не могу быть и той и другой? — спросила Джулиана, соблюдая дистанцию, так как почувствовала, что волшебство рассеялось и вернулась реальность. Она не хотела, чтобы он смотрел на нее с такого близкого расстояния. А что, если он заметит подвох? Но ей было все равно. Сегодня ей все равно. Джулиана все еще находилась под действием магических чар. У нее еще будет время вернуться к реальности. Пусть мир фантазии продлится чуточку дольше. Быть может, к полуночи чары развеются и она вновь станет собой. — Человек не может быть только чем-то одним. Только частью элиты или благовоспитанной дочкой. В разные дни ты надеваешь разные платья, делаешь в полночь такое, на что вряд ли решишься днем. Ты так не думаешь? — спросила Джулиана.

— Быть заколдованной принцессой, танцуя на краю мира?

— Именно! Это как раз то, что я сейчас чувствую! Разве это не чудесно? — Джулиана радостно засмеялась и закружилась, как балерина. Вытянув руки в стороны и вскинув голову, чтобы видеть небо, она кружилась и кружилась, все быстрее и быстрее, чувствуя, что способна взлететь.

Нечаянно она зацепилась за большой камень и упала навзничь.

В это время вода достигла берега и всю ее окатила.

— О нет! — Джулиана успела вскочить прежде, чем к ней подошел Кейд.

— Ты в порядке? — Он взял ее за руку, озабоченно оглядывая при свете луны.

— Конечно, если тебе нравятся мокрые кошки. Кажется, я споткнулась о камень.

Джулиана подняла ступню, чтобы посмотреть, не поранилась ли. Кейд встал на колени и взял ее ногу в свои теплые руки. Проведя по ступне пальцем, он осмотрел ее.

— Порезов нет. Ты можешь идти?

— Конечно, — она встала на обе ноги, вяло улыбнувшись. Было немного больно. Вода капала с ее мокрых волос на плечи. Вечерний воздух, казавшийся таким теплым, теперь был прохладен. Она дрожала от холода.

— Пойдем, тебе нужно домой, обогреться, — Кейд взял ее за руку, и они пошли назад.

Домой они шли быстро. По дороге Джулиана ругала себя за свою неуклюжесть. Такой прекрасный вечер был испорчен. Она могла бы поспорить, что ее сестра никогда не упала бы в воду на свидании с мужчиной, на которого она пыталась произвести впечатление.

Во дворике ярко горел свет. Джулиана остановилась и повернулась к Кейду.

— Отсюда я могу дойти сама. Извини, что пришлось так быстро закончить этот вечер. Я рада, что ты пришел поужинать со мной.

Дотронувшись до ее лица и посмотрев ей в глаза, он сказал:

— Я провел чудесный вечер. Ужин был очень вкусным, но еще больше мне понравилось твое общество.

До тех пор, пока она не упала в воду. Джулиане хотелось заплакать. Испорчен такой прекрасный вечер!

Кейд наклонился и поцеловал ее. Его теплые губы прикоснулись к ее холодным губам, согревая их. Он обнял ее, погладил по мокрым волосам и прижал к себе ее мокрое тело. Его язык был настойчив, и она наконец поддалась и приоткрыла губы. Все происходило очень медленно.

Он обнимал ее и нежно массировал кончиками пальцев ее прохладную кожу. Проводя рукой по ее мокрому платью, он коснулся ее груди. Джулиана дала выход своему растущему желанию. Она обняла его за шею и крепко прижалась к нему. Необыкновенные ощущения проснулись в ней. Тепло наполнило ее прохладное тело, волнение заменило смущение, желание воспламенило ее тело.

Кейд целовал ее щеки, подбородок, пульсирующую вену на шее и вновь губы. Его пальцы легко блуждали по ее груди, пока не замерли на затвердевших сосках. Джулиана вздрогнула и отстранилась, удивившись своей реакции и неожиданно возмутившись. Она едва знала этого человека и не давала ему никакого повода вести себя с ней подобным образом. Хотя на какое-то мгновение ей захотелось, чтобы он вошел в дом вместе с ней и остался на ночь. Но несколько горячих поцелуев не способны изменить заповедей жизни.

— Я не могу этого сделать, — прошептала она, повернулась и побежала в дом. Не останавливаясь, она поднялась по лестнице в комнату сестры. Закрыв дверь, она направилась в ванную. Там она тоже закрыла дверь, словно эта преграда могла защитить ее от хищника. Но ничто не могло спасти ее от бешеного ритма сердца.

Что за идиотка! Полная дура! Он просто поцеловал ее, а она убежала, словно пугливый зверек. Ей хотелось повернуть время вспять и начать все заново. Простой поцелуй не должен вызывать такой испуг.

Хотя простым поцелуем назвать это нельзя. Такого Джулиана еще никогда не испытывала. Но она не могла лечь в постель с мужчиной, которого едва знала, даже после такого поцелуя.

В смущении она закрыла глаза. Может быть, он даже и не собирался спать с ней. Может быть, просто увлекся поцелуем, как и она, а его руки просто… Боже, его руки! Никто не возбуждал в ней таких чувств. До сих пор при одном воспоминании о его прикосновениях ее тело гудело.

«Вновь я вела себя, как наивная школьница. Вероятно, он больше не захочет меня видеть. Боже, мы же вместе идем на барбекю в субботу. Я не пойду. — Эта мысль не принесла ей успокоения. — Как я смогу вести себя, словно ничего не произошло? Как посмотрю ему в глаза? Я не смогу!»

Все еще в мокром платье, она дрожала от холода. Увидев свое отражение в зеркале, Джулиана испугалась. Ее соски резко выделялись на фоне мокрой одежды. Юбка прилипла к ногам, подчеркивая их стройность. Был виден даже краешек нижнего белья.

Стянув с себя платье, она смяла его в комок и бросила в угол. Затем, включив воду, встала под душ. Она делала воду горячее и горячее, пока не согрелась окончательно. Через несколько минут ей уже хотелось громко смеяться. Она вспомнила Золушку на пляже. С этой Золушкой случилось все наоборот. Вначале она выглядела очень милой, а под конец — как уличная девка. Совсем не романтично. Может быть, чудеса происходят только в сказках? Реальная жизнь мало пересекается с романтикой.

Вздохнув, Джулиана выключила воду и, надев длинную футболку, медленно побрела вниз. Нужно убрать посуду и подмести на кухне.

Внизу, вытянув ноги, сидел Кейд с задумчивым выражением лица.

— Ой! — Джулиана опешила. Она была уверена, что он уже у себя дома.

— Ты в порядке?

Она кивнула, затем бросила взгляд на свою «ночную сорочку».

— Иди домой, Кейд, — проговорила она. Волосы у нее все еще были мокрыми, на ней была старая футболка еще университетских времен, она была босиком и без всякой косметики. Ни одна женщина не хотела бы показываться мужчине на глаза в таком виде.

— Ты выглядишь очень мило, — сказал Кейд, поднявшись. Он улыбнулся и, подойдя к ней, дотронулся до ее подбородка и посмотрел в глаза. — Согрелась?

Она кивнула, стараясь не расплакаться от огорчения из-за того, что вечер был окончательно испорчен. Наверное, эта жизнь не для нее.

Он коснулся ее губ легким поцелуем и медленно произнес:

— Ты пленяешь меня.

— Ты сам себя пленяешь, — отозвалась она.

— Моя жизнь — открытая книга.

— Видна лишь одна страница, но что содержат в себе другие?

— Хочешь узнать?

Она продолжала молчать.

— Я заеду за тобой около четырех в субботу. Мы поедем на вечеринку к Филу и хорошо проведем время. Что скажешь?

Джулиана кивнула. Нет, их встреча прошла даже лучше, чем она могла себе представить. Что-то в Кейде заставляло ее надеяться на лучшее. Надо только решить, что ей делать дальше. Джеки никогда не растаяла бы от поцелуя. Более того, она позволила бы ему зайти еще дальше.

— Спокойной ночи. — Он нежно поцеловал ее и вышел.

Джулиана опустилась на стул. Ее сердце бешено колотилось, а губы дрожали. Суббота казалась такой далекой!


Кейд остановился во дворе, вернулся назад к дому и посмотрел в окно. Джеки сидела на стуле, уставившись в ночь. Он наблюдал за ней несколько минут, затем пошел к себе, пытаясь вспомнить все, что знал и что ему рассказывали о соседке. Они время от времени встречались с тех пор, как она въехала в этот дом. Так как она много путешествовала, то попросила его приглядывать за ее домом, даже дала ему ключ.

После того как Джеки вернулась прошлым летом из Франции, она несколько раз приглашала его на свои вечеринки. Ее друзья были молоды и амбициозны. Лишь некоторые из них были из мира кино. Это его очень удивило. У него был любопытный разговор с одним архитектором. Они действительно заинтересовались друг другом. Ему стоит позвонить Джойлу вновь и поговорить с ним о Джеки.

Он мог бы поклясться, что видел в ее глазах чуть ли не панику, когда она убежала от него. А прежде — дурачила всех? Напускала на себя уверенность светской львицы, чтобы уберечься от волков? Прикидывалась опытной женщиной, чтобы скрыть свою неопытность? Чтобы скрыть невинность?

Невинность? Но Джеки была замужем за французом.

Он вошел в дом, налил себе бренди и направился в спальню. Ему нужно было привести свои мысли в порядок. Он пил бренди, раздевался и поглядывал на ее окно.

Невинность проявлялась в разных вещах. Он чувствовал это. Но не понимал причины. Только ли это игра? Каждый раз она обманывала его ожидания — делала все наоборот.

Игра это или нет, она ему нравится. И он должен добиться ее.

Чтобы, возможно, обжечься вновь.

Кейд стоял около окна, допивая бренди. Один за другим гасли огни внизу. Сейчас она, наверное, поднимается наверх. Сразу пойдет спать или еще немного почитает? В ее спальне телевизор или музыкальный центр? Его волновали ее привычки. Менялись ли они, когда она ездила во Францию? Была ли она методична в поступках или все делала спонтанно?

Свет в спальне погас.

Кейд включил свет у телефона и набрал ее номер. Он звонил очень долго. Неужели она так быстро заснула?

— Алло?

— Привет, кексик. Это Кейд.

— О, ты что-то забыл?

— Нет, просто захотел позвонить.

— Я уже собиралась спать.

— Я знаю. Мне видна твоя спальня из окна. И я видел, когда у тебя погас свет.

— Ты можешь видеть мою спальню?

Он чуть не засмеялся. На мгновение ему представились ее недоумение и растерянность.

— Очень смутно.

В трубке послышался шорох.

— У тебя все еще горит свет, — сказала она. Кейд наклонился и выключил лампу.

— Теперь мы вдвоем в полной темноте.

— И ты не видишь, что происходит в моей спальне?

— Почему ты спрашиваешь? На тебе ничего не надето?

— Нет, на мне ночная рубашка.

Он усмехнулся прямоте ее ответа.

— Это очень хорошая рубашка, и она тебе к лицу.

— Она очень удобная…

Кейд вновь улыбнулся, внезапно пожалев, что не остался у нее подольше. Ему хотелось видеть смущение в ее глазах. Невинность.

— Ты не собираешься спросить, что надето на мне? — начал он подтрунивать над ней.

— Вероятно, ничего, — пробормотала Джулиана.

— Именно.

— Ох, — в трубке снова послышался шорох.

— Где ты? — спросил Кейд.

— Я вернулась в постель и закуталась в одеяло. Тебе стоит сделать то же самое.

Он засмеялся.

— Господи, ты рассуждаешь, как ханжа. Я в постели, но ничем не накрыт.

— Я не могу с тобой больше говорить, — поспешно сказала Джулиана.

— Почему?

— Мне… — и она замолчала. А затем связь прервалась.

Кейд засмеялся и поставил телефон на столик. Что из всего этого было искренним? Какая разница? Она знала, на какие кнопки нажимать. Откроет ли она ему дверь, если он прямо сейчас вернется к ней? Или снова будет строить из себя недотрогу? Он подождет. До субботы оставалось два дня. Предвкушение сделает их встречу еще сладостнее.


Все следующее утро Джулиана боялась показаться в окне, пока одевалась, лишь затем посмотрела на дом Кейда. Он казался тихим. Кейд, наверное, уже ушел на работу.

После легкого завтрака она взяла записную книжку Джеки с телефонами ее друзей. Там она нашла название теннисного клуба. Может быть, найдется с кем поиграть. Нужно только узнать, где находится ее клуб.

Зазвонил телефон.

— Привет, милая, — раздался радостный голос матери.

— Что-то случилось, мама?

— Нет. Разве я не могу позвонить, чтобы просто поговорить с тобой? Я очень соскучилась, дорогая.

Обычно Джулиана разговаривала с мамой каждый день, хотя бы несколько минут. Это было скорее привычкой, чем жизненной необходимостью.

— Я рада, что ты позвонила. Я отказала Дэвиду, — сказала она. — Тебе и Джеральду стоит об этом знать, если вы вдруг его встретите.

— О, милая, но Дэвид такой хороший, надежный человек.

Джулиана сделала гримасу.

— Слишком уж хороший. Я хочу пережить немного приключений в своей жизни.

Молчание на другом конце провода говорило лучше всяких слов.

— Мам, как вы с отцом встретились? Я только сейчас начинаю понимать, какие вы разные.

— Я навещала тетушку Мэрлин в Нью-Йорке. Твой отец был начинающим актером и выступал в каком-то бродвейском представлении. Мы встретились и влюбились друг в друга, вот как это произошло.

— То волнение, которое ты тогда испытала, было прекрасным чувством? — медленно спросила Джулиана.

— Сперва — да. Все так отличалось от нашей провинциальной жизни. Но когда родились вы, мои девочки, мне захотелось побольше стабильности. Твой отец никогда этого не хотел. Актерский мир был для него всем. Волнение было эликсиром его жизни.

— После развода ты вернулась домой?

— Да. А несколько месяцев спустя я встретила Джеральда и вновь влюбилась, — ее голос смягчился. Джулиана никогда не сомневалась, что ее отчим и мать любят друг друга.

— Но Шарлотсвилл немного…

— Немного тихий по сравнению с Лос-Анджелесом. Да. И прежде чем осесть, тебе стоит попутешествовать.

— Я замечательно провожу время. Вчера я каталась на машине Джеки. Мальчишкам бы захотелось на ней прокатиться — это ярко-красный кабриолет.

— Не говори им об этом, а то они замучаю нас до смерти мольбами навестить Джеки. Пригласи ее к нам. Она могла бы приехать на машине.

Джулиана засмеялась.

— Я думаю, она привыкла передвигаться более быстрым способом. Но я скажу ей об этом.

— Как поживает сосед? Вы с ним еще виделись?

— Вообще-то он пригласил меня на барбекю к своим друзьям в субботу. Это в долине Сан-Фернандо.

— Может быть, ты там с кем-нибудь познакомишься. Когда возвращается Джеки?

— Я не знаю. Когда деньги за отснятые сцены будут у нее в кармане, я полагаю.

Пегги засмеялась.

— Так же любил говорить твой отец. Вы с ним виделись?

— Да. Мы вместе пообедали вчера. Он… хм… очень много говорит о себе.

— Тебе стоит быть дипломатичной с ним, милая моя. Он поглощен только собой, но не слишком расстраивайся из-за этого.

— Я не расстраиваюсь, но мне жаль Джеки. Ей очень недоставало того тепла, в атмосфере которого росла я.

Пегги вздохнула.

— Вот почему, мне кажется, Джеки поспешила со своим браком с Джином: ей хотелось, чтобы к ней проявляли интерес.

— Ммм…

— Мне пора бежать, милая. Я позвоню через несколько дней, просто хотела убедиться, что у тебя все в порядке.

— Спасибо, мама. Передай всем от меня привет.

Джулиана повесила трубку и задумалась о своих родителях. Они так не похожи на Кейда. Он жил в мире, о котором она всегда мечтала. А она жила в мире, с которым он практически незнаком. Он вырос в Сан-Франциско и живет в пресытившемся Лос-Анджелесе. Как бы он отнесся к жизни в маленьком провинциальном городке? Или к тому, кто вырос в таком городе?

Загрузка...