6



Чтобы скрыть заплаканные глаза, Джуди надела затемненные очки. Вкупе с гладко зачесанными волосами и строгим деловым костюмом это создавало убийственный эффект. Не стоило недооценивать и того, что за последние две недели персону Джуди Маклеод неоднократно показывали по всем каналам, так что посетители ресторана то и дело косились в их сторону. Троя это обстоятельство радовало куда больше, чем Джуди, и он сейчас напоминал горделивого, хотя и несколько потрепанного петушка — грудь колесом, вздернутый нос и небрежные манеры человека, которому море по колено. Впрочем, как только разговор свернул на личность Алессандро Кастельфранко, Трои мигом забыл и о гордости, и о радости.

— Ты из него сотворила Мистера Совершенство. До сих пор не могу поверить в то, что ты согласилась, Джу. Да и в то, что в твоей обработке этот ублюдок выглядит приличным человеком.

— Я просто хочу, чтобы все поскорее закончилось.

— И конец близок, не так ли?

— Сегодня вечером финальный аккорд.

— Джу, а так ли необходимо идти с ним на это шоу? Ты ведь, в некотором роде, боец невидимого фронта. В течение двух с лишних недель ты сдувала с него пылинки, шлифовала его репутацию, а теперь еще и выступишь в роли няньки?

— Это просто бизнес. К тому же сегодня все закончится. Он хотел быстрых результатов — он их получил. Кампания закончена. Интервью даны всем, кто хотел их получить.

Трои задумчиво повертел салфетку в пухлых пальцах и протянул:

— Честно говоря, я глазам своим не поверил, когда увидел интервью вчера вечером. Он выглядел таким лапочкой. Доброта и участие во взоре, внимание к собеседнику, мягкие манеры. Мне прямо захотелось работать на этого парня, а ведь я-то знаю, каков он на самом деле. Нет, как ты этого добилась?

— Это моя работа. Кроме того, он хороший актер. И чтобы быть до конца честной — ни от кого из его сотрудников я не слышала об Алессандро ни одного плохого слова.

— Значит, не с теми разговаривала. Кстати, я ведь тоже был его сотрудником. И ты была. Думаю, в нашем случае ОДНИМ плохим словом не обойдешься. У меня их наберется с десяток. А у тебя?

— Во всяком случае, жадным его не назовешь. На детские приюты он выделил громадные суммы.

— Перестань, детка. Он же миллиардер. Для него отдать миллион — что плюнуть. Это еще не делает из него хорошего человека. Очнись!

— О, я не сплю. Отнюдь.

— И все же… Джу, почему ты согласилась? Потому что иначе Мистер Совершенство

сотрет тебя в порошок, друг мой Трои. Или начнет копаться в моей собственной жизни, а этого допустить никак нельзя.

Ничего этого она не сказала, только наклеила на лицо светскую улыбку и равнодушно заметила:

— Проще было согласиться и сделать, нежели отказываться. Почему тебя это так волнует? В любом случае все уже закончилось.

— Да ну? А вот у меня такое чувство, что все только начинается. Вы двое просто не можете жить на одном земном шаре без того, чтобы между вами ничего не происходило.

— Ничего между нами не происходит, Трои. И вообще, мне пора идти готовиться к вечеру. В шесть тридцать придет машина.

Трои криво усмехнулся.

— Что ж, удачи. Не забывай улыбаться и лучиться счастьем, когда пойдешь по красной ковровой дорожке. И будь внимательнее.

— Чтобы не споткнуться и не грохнуться на глазах у всех?

— Чтобы не попасть в беду, Джу. Ты все еще его жена.

— Трои, не порть мне настроение, оно и так далеко от совершенства. Кому интересна бывшая жена Алессандро Кастельфранко?

— Я ему не доверяю. Этот парень ничего не делает без причины. Если он берет тебя с собой на этот вечер…

— Может, он собирается представить меня в качестве своего консультанта и помощника?

— Ага. Как же!

— Ему нужна декорация на вечер. Мало ли…

— Вы целовались?

Она замерла и прокляла свою белую кожу, потому что румянец уже полз от груди по шее к щекам, и через секунду Трою не понадобится прямой ответ…

— С какой стати?

— Я не идиот, Джуди. Когда вы рядом, от вас исходит волна чувственности. Нет, не волна. Цунами!

— Что-то я не помню, чтобы ты присутствовал где-то поблизости. Алессандро страшен в гневе.

— Я маскировался. Но на больших пресс-конференциях был. И в том приюте на Манхэттене, когда вы обходили сад и здание, а журналисты фотографировали вас, отталкивая в сторону несчастных воспитанников…

— И за это один из наиболее ретивых был собственноручно вышвырнут Алессандро за дверь!

— Шикарный трюк! Надо ввести его в перечень наших услуг.

— Трой, для циника у тебя слишком благообразный вид. Мне пора. Чтобы закрыть тему — мы не целовались, ибо нас постоянно окружает толпа людей с фотокамерами, и не поцелуемся, потому что сегодня вечером мы видимся в последний раз.

— Не сердись, рыжая. Дождь собирается… Тебя подбросить до отеля?

— Нет, пройдусь пешком. Голова разболелась. Пока, Трои. Завтра я буду отсыпаться до вечера, если ты не против.

Трой поцеловал ее в щеку, но провожать не стал. Бренди и кофе еще не принесли, а зачем отказываться от того, что все равно оплачено деньгами их клиента?

Джуди поймала себя на том, что злится на Троя. Словно обижена за Кастельфранко.

На улице потемнело и посвежело. Люди сновали по мостовой, машины гудели и перестраивались из ряда в ряд, словом, все было как всегда. Вавилонское столпотворение. И тем не менее она поняла, что Алессандро здесь, еще до того, как он ее окликнул. Он открыл дверцу машины рядом с ней и выставил длинную ногу, перегораживая ей путь. Джуди аккуратно задрала юбку до пределов разумного — и перешагнула преграду, не проронив ни слова.

— Ого! Какие ножки! Шеф, следуй за этой цыпочкой. Девушка, можно с вами познакомиться?

Не отвечать. Не смотреть. Не думать.

— Девушка, у вас колготки поехали! Садитесь в машину, довезу вас до магазина.

Она задрала голову еще выше — и тут же кара небесная настигла ее. Джуди застряла каблуком в решетке канализации. Положение — хуже не придумаешь. Джуди подергала ногой, стараясь делать это с достоинством, но ничего не вышло. Каблук сидел намертво.

В следующий момент машина плавно обогнала ее, Алессандро вышел, нагнулся и освободил ее ногу. От прикосновения теплых пальцев к ее лодыжке Джуди едва не потеряла сознание. Господи, да что же это такое?! Почему она так реагирует на него? Тем временем обольстительный мерзавец выпрямился и обнял Джуди на глазах у всей улицы.

— Отпусти меня немедленно, придурок!

— Ой, как это грубо и некультурно по отношению к самому лучшему твоему клиенту! Кстати, ты не находишь, что это звучит весьма двусмысленно — «клиент»! Может, в будущем вам стоит употреблять слово «воспитанник»?

— Воспитанник — это от слова «воспитание»? Тогда к тебе это никак не относится.

— Садись в машину, сейчас дождь пойдет.

— Я люблю свежий воздух. У меня болит голова. И ты мне до смерти надоел. Я пойду пешком.

— Вот! Уже первые капли упали. Сейчас хлынет. Джуди!

— Почему ты на меня кричишь?

— Потому что ты делаешь глупости! Дождь!

— Еще нет.

— Есть!

— Нет!

— Ливень!

— Нет никакого ливня!

В этот момент с небес хлынула стена воды. Летний ливень, как это обычно и бывает, был теплым, но очень сильным, и в считанные секунды Джуди промокла до нитки. Совершенно машинально она сорвала с себя пиджак и набросила на голову. С точки зрения здравого смысла это было абсолютной глупостью, так как волосы у нее уже были мокрые, да и пиджак тоже, но истинные масштабы трагедии открылись ей гораздо позже. Секунд пять спустя.

Она увидела, как изменился взгляд Алессандро. Доселе безмятежный, ироничный, насмешливый, он внезапно потемнел. Синие глаза стали почти черными, и в них зажглось чувство, к сожалению хорошо Джуди известное. Страсть.

О боже… Тонкий шелк ее кремовой блузки словно растворился в воде, а бюстгальтер Джуди носила редко. Короче говоря, сегодня она его не надела.

Перед Алессандро Кастельфранко стояла совершенно мокрая женщина с практически обнаженной грудью. Более того, она еще и подняла кверху руки, отчего грудь приобрела совершенно сногсшибательную форму, по раскрасневшемуся лицу катились дождевые капли, и Джуди машинально слизывала их языком. Если это не соблазнение в чистом виде — то как же тогда должно выглядеть соблазнение?

Эта мысль одновременно пришла в голову обоим, только у Джуди она вызвала панику, а у Алессандро — приступ плохо контролируемой ярости. Джуди потеряла всякую способность сопротивляться, а Алессандро потерял всякую возможность мыслить хладнокровно.

С глухим ревом мужчина сгреб женщину в охапку и затолкал в машину. Перепуганный шофер по собственному почину нажал кнопку—и уже через секунду тонированная и звуконепроницаемая перегородка отделила его от странной пары. Судя по тому, что он все-таки успел увидеть, до отеля ему удастся довести только два трупа. Два растерзанных тела.



***

Его губы были везде. Его руки были везде. Тяжесть его тела оглушала и одновременно делала ее невесомой. Она так хорошо ее помнила, оказывается…

Если Трои еще раз спросит, целовались ли они с Кастельфранко, она с чистой совестью скажет «нет». Потому что ЭТО — не поцелуи. Это — битва. Это — завоевание. Это попытка отобрать у нее возможность дышать. И ее сопротивление.

Никто никогда не задумывался над вопросом: можно ли двум людям, обнявшись, кататься по заднему сиденью обычного нью-йоркского такси, не испытывая при этом никаких неудобств. Оказывается — можно.

Алессандро, к примеру, вовсе не знал, что они в такси. Его это не интересовало. Все, что занимало его мысли и чувства, — это гибкое тело, память о котором жила на кончиках пальцев, где-то под кожей, на губах и на языке, в спинном мозге…

Это — рыжие мокрые волосы, пахнущие мятой и ландышем.

Это — руки, тонкие и нежные, сильные и бесстрашные, скользящие по его груди, обвивающие его шею, упирающиеся ему в грудь.

Это — Джуди. Его Солнышко. Рыжая белочка, девочка, принцесса, единственная женщина, которую он любил, лживая сука, дрянь, шлюха…

Джуди про такси тоже не особенно задумывалась. Она, словно Алиса, падала в какую-то бездонную пропасть и нисколько не боялась… Потому что пальцы ее чувствовали каменную твердость знакомых плеч и рук, потому что умирать от счастья не больно и весело, потому что ты не изменился, я не изменилась и все осталось по-прежнему, а никакой разлуки не было вовсе. И мы с тобой — одно, потому что меня нет без тебя, я ни к чему без тебя, и ты это знаешь. И то, что я люблю тебя, тоже знаешь, и спорить с этим вовсе не надо, надо только пить, пить твое дыхание, твои поцелуи, растворяться в твоей силе, умирать от счастья…

Она вывернулась из его рук и метнулась в угол машины. Мокрые волосы лезли в глаза, растерзанная блузка уже вообще ни на что не годилась. Джуди подтянула коленки к груди и мертвым, придушенным голосом сказала то, что не произносила уже восемь лет.

— За что ты меня предал?..

Алессандро отпрянул в противоположный угол. Горечь, знакомая горечь возвращалась на язык. Краски стали глуше, зато контуры — четче.

Нет, конечно, он был взрослый мужчина, не подросток какой-нибудь, он умел контролировать себя и свое тело. Раньше умел. Теперь тоже получалось, но из рук вон плохо. Все гормоны встали на дыбы, и тело молило — нет! — оно требовало близости. Разрядки неимоверного напряжения, сковывавшего его тело.

Ему нужна была эта женщина. Он ее ненавидел — и не мог без нее жить.

Голос Алессандро был тих и почти бесцветен, но слова…

— Пора кончать с этим фарсом. Сейчас мы приедем и поднимемся ко мне в номер.

— Нет!!! Мы не должны были… Это ошибка.

— Совершенно верно. Ошибка. Мы не должны заниматься этим в машине. Поэтому сейчас мы поднимемся ко мне.

— Я не хочу!

— Заткнись. И не ври хоть сейчас. Ты НЕ что угодно. НЕ умеешь готовить, НЕ вышиваешь крестиком, НЕ играешь в гольф, НЕ пьешь по утрам коньяк — но только не «НЕ хочешь». Я же не идиот.

— Ты… мерзавец!

— Возможно. Но ты меня хочешь.

— Негодяй!

— Зато не лжец. И честно говорю: я тоже тебя хочу. Немедленно. Здесь, там, везде! Несколько раз в час. Возможно, в извращенной форме. Однако сойдет и «поза миссионера». Пошли.

— Я не пойду!

— Кататься будешь? Мы уже приехали. Она закусила губу, в глазах закипали злые и безнадежные слезы.

— Алессандро, пожалуйста… отпусти.

Он вдруг подался к ней, и Джуди сжалась от ужаса в комочек. Как ни странно, именно это его и остановило. Красивое лицо, только что пылавшее страстью, исказила внезапная боль. Секунду он смотрел на нее тоскливыми глазами, потом отвернулся, глухо бросил:

— Одевайся. Мы приехали.

Он не повернул головы, даже когда она трясущимися руками снимала превратившуюся в клочья блузку, натягивала мокрый пиджак и застегивала пуговицы. Дождался, когда она кое-как пригладила волосы, открыл дверь, вышел и замер у машины — бесстрастный, элегантный, убийственно сексуальный…

Она не помнила, как добралась до своего номера. В душе ей пришлось простоять минут двадцать. Только тогда перестали трястись руки и ноги, отпустила боль в груди и Джуди Маклеод слегка вернулась к жизни.

Времени оставалось не так много, и она заставила себя не вспоминать сцену в такси. Платье, макияж, выбор драгоценностей — женщина всегда может заслониться ими, как щитом, от неприятностей.

Впрочем, неприятностью Алессандро Кастельфранко, графа Читрано назвать трудно. Скорее, трагедией. Опасностью. Угрозой. Стихийным бедствием.

Почему же ее так тянет снова поддаться этой могучей первобытной силе? Бабочка, летящая на огонь свечи…



***

Ее мучения не закончились до самого отъезда из гостиницы. Когда она вышла из спальни, чтобы сделать пару контрольных звонков, она обнаружила полностью одетого к шоу Алессандро. Он стоял у камина и рассматривал виски в своем бокале. Черный смокинг и ослепительно белая рубашка делали его неотразимым вдвойне, но теперь и Джуди была во всеоружии.

Зеленовато-серый шелк платья струился по фигуре, подчеркивая точеные линии, соблазнительно приоткрывая и целомудренно пряча ее тело. Золотое колье с дымчатыми топазами подчеркивало изгиб стройной шеи. Длинные ноги обуты в золотистые туфли на высоченном каблуке. Рыжее пламя волос убрано в замысловатую прическу, и только небрежно подколотый локон касается щеки… Искусный макияж был почти незаметен, но подчеркивал и белизну ее кожи, и мрачную глубину черных глаз. Коралловая помада почти ничем не отличалась от цвета ее собственных губ. Прозрачная золотистая шаль легким облаком лежала на плечах.

Алессандро не скрывал восхищения и одобрения. Высокий класс он распознать умел всегда, а Джуди ему соответствовала на все сто процентов. Как все-таки жаль, что она оказалась такой дрянью.

— Почему ты от меня убегаешь?

— Потому что не хочу повторять ошибок.

— Ты считаешь наш брак ошибкой?

— Наш брак закончился, и считать тут нечего.

— Строго говоря, он еще не закончился.

— Надеюсь, ты уже подготовил бумаги?

— Это дело Сержа. Так значит, ошибка… Сегодня в такси мне так не показалось.

— Алессандро, прошу тебя…

— Не понимаю я этого. Двое взрослых, совершеннолетних людей испытывают друг к другу вполне определенные чувства. Я готов забыть прошлое…

— Я не готова. Я тебя ненавижу.

— Я тебя тоже, душечка.

— Не надо нам было начинать.

— Это не от нас зависело. Все было решено на небесах. Знаешь, про браки-то…

— Наши отношения были ужасными.

— Наши отношения были прекрасными, пока в них не вмешался Рендер.

— Я не спала с Троем!

— Конечно, конечно. Вы просто лежали вместе в постели.

— Хорошо. Я его целовала. Но мы никогда не спали вместе. И целовала я его только для того, чтобы причинить тебе боль…

— Именно этот вопрос и не дает мне покоя. ЗАЧЕМ?

Она уже открыла рот, чтобы сказать. Выговорить то, что не давало ей покоя столько лет. Что мучило даже сильнее унижения, которое она испытала, когда Тони вышвыривал ее в одном халате на улицу. Подумала — и произнесла совсем другое.

— Теперь это уже неважно. О том, что у меня с Троем ничего не было, я сообщаю просто для справки.

— Справка принята. Но вы обнимались.

— Естественно. Мы же друзья с детства! Он меня утешал, я была расстроена…

— Утешать тебя подобным образом имел право только я! И мы с тобой были больше, чем друзья. Мы были любовниками. Супругами. А ты мне изменила.

— У меня с Троем ничего не было.

— А вот он так не думает.

— Что ты несешь?

— Он ходил на все пресс-конференции.

— Он мой начальник, к твоему сведению.

— Мы довольно ясно договорились: если я увижу его поблизости — искалечу.

— Так чего же не искалечил, раз видел? Алессандро ехидно усмехнулся.

— Все женщины одинаковы. Любят, когда из-за них дерутся. Я менял имидж, дорогая, и потому держал себя в руках. К тому же он соблюдал правила. Близко ко мне не подходил, наблюдал за тобой. Он в тебя влюблен.

— Ты ошибаешься.

— Что ж, в любом случае он должен быть тебе благодарен. Только ради тебя я его не трогаю.

— Ты жестокий зверь…

— Ты была моей женщиной, Джу.

— Я никогда не была твоей.

— Так ли? Чьей же — когда мы бежали босиком по пляжу, взявшись за руки и смеясь, словно дети?

— Алессандро…

— Чьей — когда мы сутками не выходили из номера, забывая о еде и сне, наслаждаясь только друг другом?

— Сандро…

— Чьей — когда ты стонала в моих объятиях и шептала мое имя в момент наслаждения?

— Я не…

— И после всего, что было между нами, и что я, к сожалению, не могу забыть, я вновь задаю этот проклятый вопрос — почему ты променяла меня на Троя Рендера? Возможно, ответ очень прост.

— И каков же он?

— Деньги. Мои деньги. Из-за них ты вышла за меня. Из-за них притворялась безумно влюбленной. А на самом деле никогда меня не любила.

Джуди замерла, не веря своим ушам. Потом посмотрела прямо в глаза Алессандро — и улыбнулась.

— Граф, позвольте вам сообщить одну очень нелестную для вас вещь. Вы — круглый идиот.

С этими словами рыжеволосая красавица взяла со столика маленькую сумочку и величаво вышла из номера. Алессандро некоторое время смотрел ей вслед, и во взгляде его посторонний наблюдатель мог бы прочитать некоторую растерянность. Но посторонних в номере не было.



***

За всю дорогу к «Хилтону», где должен был пройти вечерний бенефис графа Читрано, Алессандро и Джуди не проронили ни слова. Серж с любопытством поглядывал на них, однако молчал, справедливо полагая, что лишние знания лишь умножают скорбь. У адвоката имелись серьезные подозрения, что предстоящие несколько дней не сулят ничего хорошего ни ему лично, ни его боссу, ни Джуди.

На коленях у Сержа покоилась вечная кожаная папка. Впервые в жизни она жгла ему колени. В этой папке было собрано и аккуратно разложено подробнейшее досье на Джуди Маклеод. Серж трудился последние два дня, не покладая рук, и теперь мог по праву считаться лучшим специалистом по Джудиведению и Маклеодзнанию. История жизни бывшей — и нынешней — супруги графа Читрано была собрана им в единую картину, которая лично Сержу очень нравилась, но, к сожалению, давала не слишком лестную оценку Алессандро Кастельфранко. Иначе говоря, граф выходил полным идиотом.

Серж глубоко вздохнул, покосился на невозмутимого Тони, вспомнил о том, что сегодня они попытаются увезти Джуди из страны силой — и загрустил окончательно.

Их встретили вспышки фотокамер, толпа телевизионщиков и все высшее общество Нью-Йорка. Дамы сверкали бриллиантами, мужчины в своих шикарных смокингах походили на пингвинов. Алессандро с самой сердечной улыбкой на лице выплыл из машины и тут же склонился над дверцей, подавая руку Джуди. Молодая женщина тоже вполне сердечно улыбнулась своему спутнику, и через секунду они вдвоем, словно царственная чета, шествовали по красной ковровой дорожке навстречу мэру.

От скопления телевизионных камер отделилась вертлявая девица с лошадиным лицом и устрашающих размеров улыбкой, кинулась к Алессандро и протянула ему микрофон.

— Мистер Кастельфранко, представьте нам свою очаровательную спутницу. Ваши былые заслуги на любовном фронте…

Девица икнула и замолчала. Серж едва сдержал улыбку. Он догадывался, что произошло. Телевизионная девица задала неправильный вопрос — и граф Читрано на нее посмотрел своим знаменитым взглядом. Даже матерые финансисты и акулы биржевого дела потели, терялись и совершали глупости под этим нестерпимым синим взором, а уж эта дурочка…

Алессандро перевел взгляд с проштрафившейся журналистки прямо на камеры, прижал к боку руку Джуди, тепло улыбнулся и звучным голосом сообщил:

— Все былые, нынешние и грядущие заслуги на любовном фронте я посвящаю… МОЕЙ ОБОЖАЕМОЙ СУПРУГЕ И ПОМОЩНИЦЕ, ДЖУДИ КАСТЕЛЬФРАНКО, ГРАФИНЕ ЧИТРАНО.

Джуди не успела среагировать. Ослепительный свет, гром аплодисментов, гул, крики, фейерверк… Алессандро подхватил ее на руки и поцеловал долгим, откровенным и страстным поцелуем. Вокруг сверкали вспышки, репортеры метались, словно потревоженные пчелы в улье, а Джуди ошеломленно думала: что же теперь будет? Зачем, ради чего Алессандро практически официально объявил ее своей женой?

Она почти не запомнила сам вечер. Ее терзала только одна мысль: что теперь будет с разводом?

Она думала об этом и в машине, по дороге домой. Именно из-за этих раздумий она довольно поздно заметила, что они как-то чересчур долго едут к отелю. «Риц» и «Хилтон» находились совсем близко, в двух кварталах, а пробок в ночное время не бывает…

Джуди машинально посмотрела в окно и едва не заорала от ужаса. Нью-Йорк уплывал назад и влево — огромное сверкающее созвездие на фоне черного бархата ночи.

— Куда мы едем?!

Паника поднялась откуда-то из желудка, Джуди увидела, как Серж Тоболовски совершенно натурально забивается в угол и даже прикрывается своей кожаной папкой. Потом огромный и молчаливый Тони с неожиданной легкостью переместился к двери и вытянул громадные ножищи на весь салон лимузина. Джуди в панике посмотрела на Алессандро. Тот, соответственно, находился между нею и второй дверью.

— Алессандро! Ты меня пугаешь!

— Вот еще, была охота. Мы едем в аэропорт.

— Какой еще аэропорт?!

— Это такая полянка, там обычно садятся самолеты.

— Я не собираюсь никуда лететь! Мне надо в отель. Забрать вещи. Выспаться. Завтра меня ждет Трои…

— Скажем так, с завтрашнего дня он НАЧНЕТ тебя ждать. Ты летишь вместе со мной в Италию.

— Да как ты смеешь?! Я не полечу. Это противозаконно.

— Серж, объясни ей. Когда она орет, мне хочется ее убить.

— Видишь ли, Джу…

— Мистер Тоболовски! Меня не интересует, что вам велел сказать ваш хозяин, потому что он идиот и самодур. Я требую, чтобы меня немедленно отвезли домой!

— Джу, я…

— Серж, предупреждаю: вся работа пойдет коту под хвост, потому что в аэропорту я немедленно обращусь к первому же полицейскому, вызову прессу и сообщу, что граф Читрано спятил и собирается незаконно вывезти из страны гражданку США.

— Алессандро, она…

— Не валяй дурака. Я слышал.

— И что?

— Пусть попробует.

— Не смей мне угрожать!

— Я?! Даже и не думал. Я сказал «пусть попробует». Не рот же тебе заклеивать.

В этот момент машина сбросила скорость, а потом и совсем остановилась. Джуди с тревогой озиралась, не видя привычных освещенных терминалов аэропорта.

— Это что?

— Аэропорт.

— А почему темно?

— Потому что ночь.

— Не смешно. Где аэропорт?

— Может, тебе и полицейского за ручку привести? Ты же собиралась звать на помощь? Зови. У нас есть минут пять до посадки.

С этими словами Алессандро Кастельфранко повернулся и пошел себе прочь. Тони и Пит молчаливыми глыбами перегородили Джуди все пути к отступлению. Прямо перед ней находился высокий металлический забор, а на нем табличка:

«Частный аэродром. Вход только для владельцев транспорта. Посторонним вход запрещен» Алессандро Кастельфранко был миллиардером, и ему совершенно необязательно было летать из страны в страну по билетам авиакомпаний. У него был свой личный транспорт. Именно к нему через пару минут и подвели ослабевшую от злости, растерянную и перепуганную Джуди Маклеод.

Она не могла поверить в происходящее до того самого момента, как самолет плавно оторвался от земли и заложил крутой вираж над Нью-Йорком.

Алессандро Кастельфранко силой увозил Джуди Маклеод из страны.

Если это не неприятности — то что тогда считать таковыми?


Загрузка...