Эльнара и король

Всю ночь Эльнара проворочалась, не в силах уснуть от одолевавших ее тяжких дум, а на следующий день решила обратиться за помощью к королю Генриху. Ведь о нем в свое время дед Гане сказал немало добрых слов, особенно отметив бесстрашие на поле брани, стремление к справедливости и глубокую человечность в обычной мирной жизни.

Яркое зимнее солнце весело светило на чистом небосводе, когда девушка после долгих расспросов столичных жителей, не слишком приветливых в общении с чужаками, наконец оказалась на большой площади перед дворцом ланшеронского монарха. Она сразу узнала и эту вымощенную булыжником площадь, и примыкающий к ней густой лес, и красные башенки на крыше величественного здания. Все было в точности как в том удивительном сне, что сыграл свою немаловажную роль, когда они с Султаном приняли решение покинуть гостеприимный Фаркон, дабы отправиться в Ласток, суливший более осмысленную и насыщенную событиям жизнь. Больше всего Эли манила надежда встретить здесь своего любимого Сержио! Но пока на головы гостей с немыслимо далекого ныне Востока сыпались одни только нескончаемые беды.

Эльнара постучала маленькой деревянной колотушкой в дверь, находившуюся рядом с очень высокими и широким воротами. На уровне человеческого роста в двери было прорезано небольшое окошко, которое по обыкновению было задвинуто фанерной дощечкой. Важно заметить, большинство жителей Ланшерона имело высокий рост и крепкое физическое строение, поэтому окошко располагалось гораздо выше, чем могла дотянуться миниатюрная девушка, вставшая на цыпочки. Неудивительно, что выглянувший на стук рослый усатый стражник удивленно повертел головой в разные стороны и, никого не обнаружив, вновь закрыл окошко дощечкой, чертыхаясь и на чем свет кляня бессовестных шутников, нарушивших его сладкий сон. Эли пришлось долго стучаться, прежде чем из-за дверей послышался ответ, правда, на сей раз распалившийся гневом страж не стал выглядывать в приоткрытое окно, а лишь грозно прокричал:

— Эй, вы, негодные насмешники, лучше вам уйти отсюда подобру-поздорову, пока я сам к вам не вышел и не отлупил дубовой палкой! А не то и вовсе отведу в контору господина Адене! Тогда, негодники, вам придется провести рождественские праздники в холоде и одиночестве!

Следует сказать, что пресловутый господин Адене, которым королевский охранник пугал воображаемых шутников, в не столь давние времена сам нередко стоял под этими воротами, отчаянно подпрыгивая и пытаясь докричаться до стражников, находившихся по ту сторону крепких и очень высоких ворот. Порой бедному начальнику глядельщиков, в особенно невезучие для него дни, приходилось часами мокнуть под проливным дождем, или стучать зубами от холода, или страдать от невыносимой жары. Так бы и мучился мсье Адене, если б один из его ретивых подчиненных, будучи однажды в Париже, не догадался приобрести для своего начальника поистине карликового роста игрушечный свисток. Свисток издавал настолько громкий и пронзительный звук, что, заслышав его, охранники сначала от неожиданности хватались за сердце, а потом, дабы унять этот невыносимый свист, стремительно бросались отворять дверь, на радость торжествующему господину Адене.

Тем временем ленивый стражник, прокричав свою страшную угрозу, вознамерился вновь закрыть окно, несмотря на настойчивый стук колотушки. Тогда находчивая Эли, справедливо опасаясь, что в третий раз окошко может вообще не открыться, забросила внутрь попавшийся ей под руку камень. Увы, сей маленький камешек, призванный привлечь внимание охранника, больно ударил его по лбу. Разъяренный страж, сжимая мощные кулаки, гневно распахнул калитку и выскочил на улицу, намереваясь жестоко покарать глупого насмешника, не осознающего, с кем он имеет дело. Но тут бедняга споткнулся об изящный носок кожаного ботика незамеченной им Эли и во весь рост растянулся на припорошенную снегом землю, расцарапав при падении лицо о сломанную ветром ветку. Правда, девушке, вовремя ухватившейся за дверной косяк, удалось удержаться на ногах.

Старая ворона, все это время тихо сидевшая на соседнем дереве, неожиданно громко закаркала. Стражник по имени Шорне, родом из маленькой захолустной деревеньки, оказавшийся на службе у короля только благодаря случаю, вообразил, будто происходящие с ним странные вещи — не что иное, как кара Господня за кражу двух мешков муки из королевской кладовой, совершенную им накануне вместе со своим напарником. Удачно продав оба мешка, они с Андре поделили вырученные денежки пополам, а потом еще и отметили свой успех бутылкой доброго вина. За все это Шорне теперь вынужден расплачиваться в одиночку, поскольку его товарищ, жалуясь на сильную головную боль, с утра благоразумно отпросился у начальника королевской охраны и отправился домой, дабы выспаться как следует и отдохнуть. Уткнувшись лицом в землю и прикрыв голову руками, смертельно напуганный Шорне закричал:

— Господи, прости и помилуй своего несчастного раба! Я вовсе не хотел красть эту проклятую муку! Это Андре подбил меня на столь неправедный поступок! Я искренне раскаиваюсь. Прошу тебя, Господи, не наказывай меня слишком сурово, ведь у меня двое маленьких ребятишек, кто подаст им кусок хлеба, если со мной вдруг что случится? Лучше накажи Андре! Это он во всем виноват, да к тому же холост, так что по нему и плакать на этом свете некому, кроме старой матери, которую ты все равно скоро заберешь на небеса. А я замолю свой грех тем, что вместо двух украденных мешков муки верну в королевскую кладовую целых четыре! Вот те крест, — незадачливый вор приподнялся с земли, чтобы перекреститься, и вдруг остолбенел от удивления при виде хрупкой девушки, обеспокоенно взиравшей на него и от растерянности сжимавшей в руке маленький дверной молоточек.

— Мил человек, все ли с тобою в порядке? — участливо обратилась Эли к странному мужчине, вопившему во весь голос.

Быстро оправившийся от пережитого испуга и удивления, «мил человек» медленно поднялся на ноги и приблизился к незнакомке, грозно нависнув над ней своей огромной и весьма устрашающей фигурой.

— Что ты здесь делаешь? — рявкнул Шорне, не подозревая, как комично он выглядит со здоровенной шишкой на лбу и расцарапанным в нескольких местах лицом, которое выглядело так, будто по нему прошлись острые женские ноготки.

— Мне необходимо срочно увидеть короля по одному крайне важному и весьма безотлагательному делу, — смело ответила девушка, своим росточком едва доходившая до грудной клетки грозного стражника.

— Какое у тебя может быть дело к Его Величеству королю? — продолжал допытываться охранник, догадавшийся, что стал жертвой собственной служебной недобросовестности и лености.

— Речь идет о жизни или смерти моего друга, который ни в чем не виноват, но только заступничество могущественного короля Ланшерона, на весь белый свет славящегося своей справедливостью и мудростью, способно спасти его от виселицы, — горячо произнесла Эли, а потом добавила. — Как видите, сударь, это очень важное дело.

— Смотря для кого важное, — нагло заявил Шорне, более всего в данную минуту переживавший о том, слышал ли кто-либо из придворных слуг его недавнее признание, которое вырвалось из его уст благодаря этой дрянной девчонке, так не вовремя появившейся у ворот королевского дворца и ставшей причиной всех его сегодняшних несчастий. — Его Величество король Генрих Бесстрашный занят приготовлением к Рождеству, а это поважнее тех глупостей, о которых ты только что говорила.

— Это не глупости! — вспыхнула Эльнара. — Как вы не понимаете, сударь?! Со дня на день может быть отправлен на виселицу совершенно безвинный человек!

— Безвинных людей на виселицу не отправляют, — с важностью заметил стражник, вполне оправившись от пережитого испуга. — Каждый житель славного королевства Ланшерон, будь то простой землепашец, ремесленник, торговец или такой же служивый человек, как и я, твердо знает, что, если он будет честным трудом зарабатывать свой кусок хлеба, ему нет никакой нужды опасаться тюрьмы, а уж тем более виселицы, ибо надежной порукой тому служат честность и справедливость нашего великого короля Генриха Бесстрашного! — и после этой нравоучительной тирады с явной ехидцей в голосе добавил: — Видать, твой дружок, красавица, и в самом деле натворил что-то шибко нехорошее, коли его хотят на виселице вздернуть. Пусть теперь пеняет на себя. А ты поплачь о нем да забудь — мало ли на свете других, более достойных кавалеров, всегда готовых утешить смазливую девицу, — охранник выпятил грудь колесом и важно» подбоченился.

— Это кто честным трудом зарабатывает свой кусок хлеба? — дивные очи до глубины души возмущенной Эльнары засверкали гневом. — Не ты ли, плут, совсем недавно каялся тут в совершенном на пару с товарищем гнусном воровстве? Да видно, покаяние твое было не от чистого сердца?!

— Помолчи, глупая! — оглядываясь по сторонам, испуганно зашикал на девушку Шорне. — Да что ты понимаешь…

Стражник не успел договорить, как огромные ворота небесно-голубого цвета внезапно распахнулись, и мимо опешивших от неожиданности Эльнары и Шорне стремительно пронеслась на конях большая группа нарядно одетых мужчин и женщин. Возглавлял кавалькаду восседавший на прекрасном черном скакуне широкоплечий рослый всадник с развевающимися на ветру светлыми волосами, доходившими ему до самых плеч, пронзительным взглядом синих глаз и толстым шрамом над его правой бровью. Эли без труда узнала в этом всаднике короля Ланшерона Генриха Бесстрашного.

Пока она размышляла над тем, как ей теперь быть, за спиной вдруг раздалась громкая ругань. Начальник королевской охраны отчитывал своего нерадивого подчиненного, который, зная о предстоящем выезде Его Величества, должен был дежурить у входа, дабы вовремя открыть ворота, а он, видишь ли, невесть зачем вышел на улицу. Из-за этого начальнику пришлось самому сломя голову нестись к воротам, поскольку второй стражник, обычно дежуривший вместе с Шорне, сегодня утром отпросился домой по нездоровью. Из этого случайно услышанного разговора девушка узнала, что Его Величество король Генрих Бесстрашный по приглашению французского короля отправился в Париж на празднование Рождества и вернется обратно не ранее чем через пять дней.

Потрясенная столь ужасным известием, Эли поспешила в тюрьму, расположенную бок о бок с конторой глядельщиков, где обычно содержались граждане, преступившие закон, до вынесения им приговора. И здесь ей, можно сказать, повезло: в этот день дежурил тот самый охранник, через которого она за небольшую мзду в виде серебряного луза уже передавала Султану его теплый чапан и корзину с провизией. К счастью, в запасе у Эли оставалось несколько серебряных колечек, которые во время недолгого пребывания в персидском городе Мешхеде, где Султану необычайно везло в игре, он подарил ей в память об удивительном путешествии. После того как одно из этих колец перекочевало в карман сурового служителя тюрьмы, его словно высеченное из камня, строгое лицо приняло более человечный облик, и стражник охотно поделился с девушкой известными сведениями. Он рассказал Эльнаре, что по традиции, установившейся в королевстве Ланшерон с незапамятных времен, на время рождественских праздников по всей стране приостанавливается работа судов. Суд обычно состоит из семи человек, а именно: начальника службы глядельщиков, двух представителей городской ратуши и четырех наиболее уважаемых горожан. По словам охранника, господин Адене настаивает на вынесении смертного приговора Султану. Ну, а поскольку в вопросах смертной казни последнее слово всегда остается за Его Величеством королем, стало быть, судьба бедного друга Эли будет окончательно определена аккурат к Новому году. Не исключено, что по случаю всеми любимого праздника грозящая ему виселица может быть заменена пожизненной каторгой на севере страны — местности хоть и суровой, но в сравнении с сырой могилой несоизмеримо более приятной.

К удивлению стражника, его слова мало утешили красивую девицу, и, опасаясь стать невольным свидетелем горьких женских слез, которых он боялся больше, чем гнева своего грозного начальника, стражник разрешил Эльнаре повидаться с несчастным приятелем. Теперь настал ее черед удивляться, поскольку Султан, которого она ожидала увидеть в глубокой печали и беспросветном унынии, выглядел весьма бодрым и даже довольным. Вскоре выяснилась причина его оживления, а точнее — даже две. Во-первых, как ни странно, в ластокской тюрьме заключенных неплохо кормили: возможно, это было связано с праздниками, а может быть, с чем-то другим. Но как бы то ни было, за несколько дней пребывания под стражей круглое лицо неунывающего хоршика еще больше округлилось и даже немного порозовело. Во-вторых, в карманах теплого чапана, что в прошлый раз Эли передала через охранника, случайно оказались игральные кости, чем ее неугомонный друг, конечно же, не преминул воспользоваться: благо в просторной камере помимо него находилось еще три человека, двое из которых с удовольствием приняли участие в игре. Один из них попал в тюрьму за то, что пытался натравить бродячих псов на родную тещу, день и ночь пилившую зятя за безделье и склонность к зеленому змию. Другой был посажен под стражу после того, как, не сумев поделить отцовское наследство, учинил драку со старшим братом. Оба преступника оказались людьми довольно веселого и легкого нрава. Однако, к искреннему огорчению Султана, не далее как вчера их родственники забрали свои жалобы, а потому не сегодня, так завтра им предстояло расстаться друг с другом. Правда, оставался еще третий сокамерник, но у него был случай посерьезней, а потому он целыми днями сидел в своем углу, понуро повесив нос. Бедняге крупно не повезло. Будучи слегка навеселе и в самом хорошем расположении духа, он оказался на рынке и попытался приударить за одной смазливой молодухой, торговавшей зеленью. На его беду, девица сильно оскорбилась на эти нетрезвые ухаживания и подняла такой крик, будто ее не за грудь щипают, а уже под юбку лезут. На эти вопли сбежались вездесущие глядельщики, и нет бы этому несостоявшемуся кавалеру бежать от них куда глаза глядят, так он, распалившись винными парами и мужской обидой, принялся поносить служителей порядка на чем свет стоит, отправляя их в такие дали, где человеческая нога явно не ступала. Естественно, за что он тут же, на рынке, был сильно побит стражами порядка, а затем препровожден в городскую тюрьму. Теперь бедолагу ожидала незавидная участь. Хоть мсье Адене и было свойственно в дурном настроении швырять в своих подчиненных чернильницами, коих по этому случаю на его рабочем столе всегда стояло по несколько штук сразу, гусиными перьями, постоянно остро затачиваемыми для этой цели, да и всем, что только попадалось под его горячую руку, он никогда не позволял посторонним оскорблять его служащих, которых воспринимал едва ли не как свою личную собственность. Понятное дело, что бедняге было совсем не до игр. К искреннему изумлению Султана, он даже отказывался от пищи, посвящая все дни чтению молитв.

Выйдя к Эли, приятель перво-наперво задрал рубаху и показал ей свою спину, которая была сплошь в синяках. Эльнара тихо охнула, схватившись за сердце, а Султан с озорной улыбкой прошептал ей на ушко: «Теперь я понимаю, как правы славные фарконцы, прозвавшие глядельщиков «синяками»! Лучшего прозвища для них и придумать нельзя! Но ты не переживай, родная, уже не больно. Просто здесь перед водворением в камеру принято учить новичков уму-разуму, а поскольку весь ум глядельщиков, как правило, заключается в их крепких кулаках да подкованных сапогах, то и учат, как умеют. Все через это проходят, таковы традиции местной тюрьмы. Главное — с голоду не дадут помереть, остальное — уже не так страшно». К удивлению Эли, Султан не сильно огорчился, узнав о краже ювелирного набора, который, по их замыслу, должен был помочь избавить его от тюремного заключения. «У меня такое предчувствие, Принцесса, что все у нас будет хорошо! Поживем — увидим», — Султан весело подмигнул Эльнаре на прощание.

Эли вернулась в часовню, ставшую для них ластокским домом, в сильном смятении. Долго она сидела в темноте, обхватив колени руками и пытаясь прийти в себя. Мысль о том, что ее бедному другу угрожает пожизненная каторга, а то и виселица, приводила девушку в ужас. Угнетающее чувство безысходности накатывало, будто тяжелая волна, а ощущение собственного бессилия вызывало в душе такой гнев, что он перерастал в неимоверную боль, от которой Эли хотелось биться головой о стену, выть на луну и бегать кругами по комнате. Но, будто внезапно скованная льдом, она продолжала сидеть на том же месте, глядя перед собой невидящим взором.

— Ах, мой бедный Султан! — печально размышляла Эльнара. — Ты выглядел сегодня таким веселым и вполне довольным жизнью, что я не решилась сказать тебе всю правду… Все твои надежды и предчувствия совершенно беспочвенны и напрасны. Ведь королевская милость, на которую я так рассчитывала, судя по словам охранника, наверняка сведущего в этих делах, способна лишь заменить виселицу пожизненной каторгой, и не более. Увы, в королевстве Ланшерон воровство, в котором тебя, мой бедный друг, неправомерно обвиняют, карается очень строго. О, как бы я хотела тебе помочь! Однако что в моих женских силах? Разве что преднамеренно совершить какой-нибудь неблаговидный поступок и сесть в тюрьму вместе с тобой, дабы честно разделить твою нелегкую участь? Да, пожалуй, именно так я и поступлю. Ведь Султан всегда был очень добр со мной… Как же я смогу оставить его теперь наедине с этой бедой? Настоящие друзья должны быть вместе — и в радости, и в горести. На каторге, наверное, очень тяжело, но выбора у нас нет. Впрочем, может случиться и так, что эту ужасную каторгу нам вообще не доведется увидеть, если король согласится с решением суда, а, по словам охранника, мсье Адене настаивает на вынесении смертного приговора. В таком случае мне придется совершить кражу, дабы мы с Султаном понесли одинаковое наказание. О Аллах, как это все ужасно!

Почувствовав, что очень продрогла, Эли затопила построенную Султаном маленькую печь и зажгла свечу. Небольшая часовня быстро наполнилась теплом и приобрела уютный, почти домашний вид. В печке весело трещали сухие дрова, на разбитой деревянной тумбочке, заменявшей стол, ярким огнем пылала толстая свеча, отражаясь загадочным светом на темных стенках старой фарфоровой кружки, наполненной кипятком. На душе Эльнары сразу стало как-то легче и спокойнее. Продолжая размышлять о том, что ее сейчас более всего волновало, маленькими глоточками она пила кипяток вприкуску с сахаром, но теперь ее мысли устремились в несколько иное русло:

— А, собственно, почему мы с Султаном должны отправляться на каторгу и, уж тем более, на виселицу? Мы оба еще очень молоды и никому в этой жизни ничего плохого не делали. Нет, нельзя позволять обращаться с собой как с бессловесными овцами, за жизнь нужно всегда бороться. Да, я сделаю так, чтобы меня посадили в тюрьму, но только для того, чтобы, оглядевшись на месте, вместе с Султаном придумать, как осуществить побег из тюрьмы. Верю, что у нас все получится. К сожалению, после побега придется покинуть Ланшерон, но в жизни нередко приходится чем-то жертвовать, дабы эту самую жизнь сохранить. Кто знает, возможно, пройдет время, все забудется и мы сможем вернуться обратно. Во всяком случае, я на это очень надеюсь.

Повеселевшая Эли задула свечу и легла спать.

На следующий день жители королевства Ланшерон праздновали Рождество. На главной площади столицы была установлена огромная пышная елка, щедро украшенная яркими елочными игрушками и красивыми тонкими лентами из золотистой парчи. Многие дома и общественные здания города украсили еловые ветки, а также фонарики и снежинки из серебристой фольги. На улицах звучала веселая музыка, Санта Клаус с большим мешком, перекинутым за плечо, дарил счастливым ребятишкам подарки, а их не менее довольным родителям желал здоровья и удачи. Ласток сильно преобразился и стал похож на волшебный город, где веселье никогда не заканчивается и всегда исполняются любые, самые заветные желания.

Наступил вечер, но Эльнара по-прежнему не решалась осуществить свой замысел. Целый день она ходила по городу, много времени провела на рынке, намеренно стараясь держаться поближе к торговым прилавкам, но рука упорно не поднималась на чужое добро. Девушка мысленно корила себя за нерешительность, рисовала в своем воображении образ страдающего Султана, приводила множество доводов в пользу кражи… Ведь этот поступок и кражей-то назвать нельзя: единственное, чего она надеялась добиться, — только лишь заключения под стражу.

Тем временем незаметно сгустились сумерки, и рынок, как и многие торговые лавки в городе, закрылись. Конечно, можно было бы залезть в карман какому-нибудь почтенному горожанину, но по случаю праздника на улицах повсюду была такая шумная толкотня, что Эли даже не была уверена, заметит ли этот горожанин свою пропажу. Просто остаться с чужой вещью на руках ей было вовсе не нужно. Однако откладывать исполнение своего хитрого плана на следующий день до предела взволнованная девушка тоже не могла: больше всего на свете ей хотелось сейчас как можно быстрее пережить этот ужасный позор и оказаться в тюрьме рядом с Султаном. От волнения у нее уже кружилась голова.

Вконец обессилевшая от долгого бесплодного хождения и сильных переживаний, Эльнара добрела до церкви, из которой в ту минуту как раз выходил народ после праздничного богослужения. Впереди всех шел человек невысокого роста, одетый в широкое белоснежное одеяние, украшенное по краям золотым шитьем, и с большим серебряным крестом на шее. Его сопровождали рослые факельщики в красивой голубой форме, которые, освещая путь, выстроились в две цепочки по бокам. Торжественность и красота этого зрелища впечатляли, и в другое время Эли, наверное, с удовольствием присоединилась бы к оживленной нарядно одетой толпе, замыкавшей шествие, но сейчас ее голова была занята совсем другими мыслями.

Торжественная процессия внезапно остановилась. За спинами высоких широкоплечих факельщиков Эльнаре было трудно разглядеть, что именно стало причиной неожиданно возникшей паузы, но она решила, что более подходящую минуту для осуществления замысла вряд ли можно представить. В голове молнией пронеслась мысль: «О Аллах, что сказали бы мой бедный отец и столь обожаемая мною Софи, если бы увидели вдруг, что я собираюсь сейчас сделать? Но я должна это сделать ради освобождения Султана!» Маленькая хрупкая девушка без особого труда протолкнулась к человеку в белых одеждах. В его руках была широкая деревянная чаша, наполненная золотыми и серебряными монетами. «Значит, это судьба», — сказала себе пунцовая от стыда Эли и, крепко зажмурив глаза, сунула руку в чашку. Почувствовав вокруг себя какое-то движение, она открыла глаза и обнаружила, что процессия вновь продолжила шествие. «Неужели никто не заметил моего ужасного поступка? Быть такого не может!» — в отчаянии подумала девушка и бросилась догонять мужчину в белом.

— Сударь, я взяла у вас один линор и один луз, — дрожащим голосом сказала Эльнара и показала ему ладошку, на которой в свете факелов ярко сверкали две монеты.

— Хорошо, дитя мое, — рассеянно ответил мужчина, стоя к ней вполоборота. Его правая рука то сгибалась, то разгибалась, но широкие одежды мешали Эли разглядеть, что именно он делал этим движением.

— Но, сударь, я взяла у вас эти деньги без вашего ведома и спроса, — Эли была просто потрясена его спокойствием.

— Значит, они были тебе очень нужны, дитя мое.

— Я совершила воровство, сударь, и должна быть за это наказана, — не веря собственным ушам, севшим голосом произнесла Эльнара.

— О чем ты говоришь, дитя мое? — мужчина наконец развернулся в сторону Эли. — Разве ты не видишь, чем я занимаюсь? Все хорошо, дитя мое, ты не совершила ничего предосудительного, — на Эли смотрели мудрые карие глаза, в которых было столько тепла и понимания, что она едва удержалась от слез, а в следующее мгновение увидела, что правой рукой этот странный человек раздает из чаши подходящим к нему людям серебряные и золотые монеты. — Я вижу, ты не из здешних мест, дитя мое, а потому спешу тебя успокоить: с давних времен в королевстве Ланшерон существует добрая традиция, согласно которой на Рождество всем нуждающимся из королевской казны раздаются деньги, дабы люди могли достойно встретить великий праздник. Так что тебе, добрая душа, не стоит корить себя за свой поступок.

— Сударь, я не смогу больше этого сделать, — на глазах Эли закипели слезы отчаяния. — Умоляю вас, позовите глядельщиков, пусть они меня арестуют и отправят в тюрьму.

— Но зачем? — настал черед искреннего удивления человека в белом.

— Мой близкий друг по ложному свидетельству попал в тюрьму, и теперь его ждет суровое наказание, я хочу разделить с ним его участь.

— Однако вряд ли ты сможешь помочь своему другу этим отчаянным поступком, дитя мое, — задумчиво ответил кардинал. — Нужно поискать другой выход. К сожалению, сегодня я очень занят, но завтра утром буду рад тебя видеть, дитя мое, в своем доме по улице Дюмари. Меня зовут кардинал Сарантон. Надеюсь, мне удастся тебе чем-нибудь помочь.

С большим трудом Эльнаре удалось дождаться наступления утра. Боясь показаться чересчур навязчивой или нескромной, она долго ходила по заснеженным улицам еще сонного после вчерашнего празднества города, с удовольствием вдыхая свежий воздух и любуясь светлой трогательной красотой окружающего ее мира. Однако едва большие часы, установленные на главной площади Ластока, пробили полдень, девушка поспешно направилась на улицу Дюмари, обуреваемая смутными надеждами и некоторой тревогой.

Кардинал Сарантон жил в самом начале улицы, в небольшом двухэтажном доме нежно-бежевого цвета, украшенном изящной лепкой на карнизах. Он принял Эли просто, но с благородным достоинством, так что она сразу почувствовала доверие к этому невысокому человеку, на чьих висках серебрилась седина, а в мудрых карих глазах угадывалась легкая усталость. Подробно расспросив Эльнару о том, что произошло с ее несчастным другом, хозяин дома ненадолго задумался, устремив взор в пространство и барабаня тонкими пальцами по деревянному подлокотнику уютного кресла. А потом предложил девушке, немного взволнованной его длительным молчанием, дождаться возвращения из Парижа Его Величества короля Генриха, мудрость и справедливость которого была известна далеко за пределами государства Ланшерон, и просить лично решить вопрос о судьбе бедного Султана, обвиняемого сразу по нескольким пунктам, самым тяжелым из которых было обвинение в краже серебряной ложки. Кардинал пообещал Эли переговорить с королем и подробно разъяснить ситуацию, которая сложилась вокруг Султана, и тем самым сумел убедить ее в том, что король Ланшерона не допустит несправедливости.

От кардинала Сарантона Эльнара выпорхнула на крыльях счастья. Теперь ей оставалось лишь набраться терпения и ждать, поскольку король Генрих должен был появиться в Ластоке не ранее чем через три дня. Она направилась в тюрьму навестить Султана, но, к своему удивлению, не увидела охранника, обычно стоявшего у входа в тюремную камеру. Немного поколебавшись, девушка потянула на себя тяжелую деревянную дверь, обитую железом, и едва не вскрикнула от неожиданности при виде удивительной картины. Как она догадалась, сегодня на смену заступил новый охранник — молодой долговязый парень с доверчивыми голубыми глазами и светлым пушком над пухлыми, едва ли не детскими губами. Однако, призванный следить за преступниками, заключенными под стражу, молодой малоопытный охранник, позабыв о своих обязанностях, увлеченно бросал игральные кости под одобрительные возгласы Султана, обучавшего парня своей любимой игре. Потоптавшись на пороге, Эли пришлось несколько раз кашлянуть, чтобы на нее обратили внимание. Увидев Эльнару, разгоряченный игрой Султан радостно бросился ей навстречу, в то время как стражник остолбенел от удивления. Он испуганно моргал большими голубыми глазами, пытаясь что-то сказать, но, видимо, у него так першило в горле, что членораздельной речи никак не получалось. Тогда бедняга, дабы прийти в себя, стал мотать головой, но вдруг сильно побледнел и безвольно осел прямо на холодный земляной пол. Словно рыба, выброшенная на берег, он хватал ртом воздух и, напрочь потеряв дар речи, указывал рукой куда-то в угол. Тут уже вытянулось круглое лицо Султана. Повернувшись к Эли, он растерянно спросил:

— А где Пуаре?

— Ты говоришь о владельце посудной лавки — подлом обманщике Пиаре? Но почему он здесь должен быть? — удивилась девушка.

— Нет, я говорю о Пуаре — том самом парне, которого синяки задержали на рынке, когда он приставал к торговке зеленью, — пояснил обескураженный приятель. — После того как вчера вечером освободили Люкана и Гийома, с которыми я здесь так хорошо было сдружился, мы с Пуаре остались в камере вдвоем. Я же видел его совсем недавно, перед началом нашей игры с Филиппе, — Султан кивнул головой в сторону медленно поднимавшегося с пола стражника. — Не пойму, куда он мог запропаститься?

— Пуаре сбежал, — дрожащим голосом произнес Филиппе, — сбежал, пока мы были заняты игрой. Что теперь со мной будет? — охранник закрыл руками лицо, плечи его сотрясались. — Если господин Адене узнает, что я упустил нарушителя закона, играя в запрещенные Указом короля азартные игры, он отправит меня на каторгу! И кто тогда поможет моей бедной старой матери, у которой на целом свете, кроме меня, никого нет? О, горе мне, горе!

— Подожди, Филиппе, — засуетился Султан, ощущая изрядную долю своей вины в случившемся, — не надо так сильно переживать, сейчас мы что-нибудь придумаем. Уверяю тебя, братишка, о том, что ты играл в азартную игру, никто не узнает — я нем как могила, а уж за молчание Принцессы тем более можешь не беспокоиться — нет на свете более порядочного человека, чем она. Давай лучше подумаем о том, каким образом мог сбежать этот негодник Пуаре, чтобы твоей вины в совершенном им побеге не было ни капли.

— А вдруг Пуаре еще вернется? — вмешалась в разговор Эльнара. — Может, нам стоит подождать немного и не торопить событий?

— Какой человек, будучи в здравом уме и глотнув свежего воздуха свободы, захочет вернуться в эту мрачную дыру? — скептически заметил приятель и, оглянувшись по сторонам, восторженно закричал: — Я нашел выход! Филиппе, быстро тащи какой-нибудь лом: мы сделаем вид, будто Пуаре удалось отогнуть железные решетки на окне и вылезти через него, пока я спал, а ты, как и положено, охранял входную дверь. По-моему, здорово придумано!

— Крепко же ты должен был спать, приятель, чтобы не услышать, как отгибают решетки, — понуро проворчал стражник, однако пошел к выходу и вскоре принес все, что было велено.

Пока мужчины в поте лица трудились у окна, Эльнара стояла у дверей, дабы вовремя предупредить Филиппе, если в коридоре вдруг покажется кто-либо из его сослуживцев. От волнения она покусывала свои нежные вишневые губки, непрестанно бросая взгляды то внутрь камеры, то в сторону коридора. Работа уже подходила к концу, когда в узком проходе неожиданно показались два человека: мужчина и женщина. В мужчине Эли признала сбежавшего Пуаре. От удивления она даже потеряла на время дар речи, а между тем виновник переполоха выглядел весьма довольным: он крепко прижимал к своему плечу пышную и немного раскрасневшуюся молодую особу в шуршащих накрахмаленных юбках и белом кружевном передничке. Заслышав это подозрительное шуршание, в коридор выглянули Филиппе с Султаном, с засученными по локоть рукавами и обсыпанные с ног до головы пылью и старой штукатуркой. Филиппе все еще продолжал держать лом в руках. Увидев столь странную картину, Пуаре сильно побледнел.

— Ты что, негодник, решил вернуться обратно?! — вскричал обрадованный стражник, от радости размахивая ломом и при этом искренне недоумевая, почему Пуаре вместе со своей дамой пятится назад.

— А я никуда и не уходил, — почему-то запинаясь, ответил Пуаре, продолжавший отступать к началу коридора. — Меня пришла навестить дама. Я пытался у тебя, Филиппе, отпроситься на небольшое свидание, но вы с Султаном ничего не слышали и не замечали, занятые своей игрой. Тогда я решил, что ничего страшного не произойдет, если я ненадолго отлучусь. Мы отсутствовали всего какой-нибудь час, правда, Мари? — обратился он к зардевшейся особе с соблазнительно низким вырезом, через который отлично просматривалась ее пышная аппетитная грудь.

Вместо ответа дама еще теснее прижалась к Пуаре, а Филиппе, у которого голова пошла кругом от радости, собрался было заключить негодника в свои объятия, и оттого лом в его руках еще сильнее закрутился. Безмерно напуганные столь угрожающей картиной, Пуаре с Мари стремглав бросились к выходу.

— Да куда же ты, Пуаре? — удивлению охранника не было предела. — Постой, я вовсе не сержусь на тебя!

— Сначала брось лом, — добравшись до спасительного выхода, крикнул Пуаре, остановившись на пороге и загородив даму своим телом.

Филиппе наконец опустил лом на пол и, тяжело дыша, приблизился к Пуаре:

— Может быть, ты все-таки познакомишь нас, приятель, со своей очаровательной гостьей?

— Мадам Сюсю, — опередив друга, кокетливо улыбнулась женщина и словно бы в смущении стала теребить тонкие кружева, щедро обрамлявшие вырез на пышной груди, отчего она еще больше оголилась.

Пожирая глазами зеленоглазую рыжеволосую красотку, охранник облизал пересохшие губы и попытался выяснить, кем она приходится Пуаре.

— Вы?.. — малоопытный в делах сердечных парень смущенно запнулся.

— Я — вдова, — не переставая улыбаться и играть глазами, быстро ответила догадливая дама. — Мой муж, известный в городе цирюльник, господин Сюсю, скончался несколько лет тому назад, оставив мне небольшой домик и кое-какие сбережения. Но жизнь нынче стала настолько дорогой, что некоторое время тому назад я была вынуждена выйти на рынок, заняться торговлей зеленью. Благо мне удалось с осени много чего засушить и заготовить. Сами понимаете, сударь, в наше время одинокой женщине приходится так тяжело без надежного мужского плеча, — вздохнула кокетка, а потом бойко продолжила: — На рынке-то мы и познакомились с господином Пуаре, правда, при весьма неблагоприятных для него обстоятельствах, из-за чего он и оказался в вашем учреждении. Переживая за его судьбу и воспользовавшись выходным днем, я решила навестить господина Пуаре, дабы сообщить ему, что я нисколечко на него не сержусь и жду его освобождения.

— Как вы необыкновенно великодушны, мадам Сюсю! — выдохнул Филиппе, не отрывая глаз от пышной груди, оголившейся уже настолько, что при желании все присутствующие могли не только оценить ее достоинства, но и разглядеть на белой коже красные следы страсти, по всей видимости оставленные то ли зубами, то ли ногтями изголодавшегося по женской ласке Пуаре.

— Хорошо то, что хорошо кончается, — внезапно задумчиво произнес Султан. — А как нам теперь быть с погнутыми решетками на окнах? Там образовалась такая хорошая дыра, что даже я, наверное, без особого труда смогу пролезть через нее. Эх, жалко нашу работу! — вздохнул Султан и, повернувшись к Пуаре, пояснил: — Не обнаружив тебя в камере, мы подумали, приятель, будто тебе наскучило наше милое общество и ты захотел навсегда покинуть нас. Мы решили сделать вид, будто ты, погнув решетки, вылез через окно, а не вышел через дверь, которую Филиппе должен был охранять. И как теперь быть, скажи на милость? Хоть гони тебя с глаз долой, ведь решетки сами по себе на прежнее место не встанут.

— Так, значит, я свободен? — не веря собственным ушам, растерянно сказал Пуаре и повернулся к своей спутнице. — Пойдем, Мари.

— Куда это ты надумал идти, Пуаре? Ты что, совсем спятил?! — вскричал опомнившийся вдруг Филиппе.

— В самом деле, дорогой, для того, чтобы ты мог покинуть это учреждение, необходимо получить разрешение мсье Адене! Ты просто не понял шутки этого милого человека, — отодвигаясь от бедного Пуаре, заметила рыжеволосая бестия, одновременно бросая оценивающий взгляд на Султана, который обычно не обращал особого внимания на женский пол, но сейчас, под взглядом ее коварных зеленых глаз, невольно подтянул живот и расправил плечи.

— Что, если остатки решетки отпилить, а дыры замазать глиной? — почесывая затылок, предложил Филиппе.

— А как тогда мы завтра объясним твоему сменщику, куда делась решетка? Это же не облако, чтоб бесследно испариться, — съязвил Султан, подмигнув Мари.

— Скажем, что сломалась, — похоже, в присутствии обольстительной красотки охранник совсем лишился сообразительности.

— Она могла сломаться только в одном случае, Филиппе, — в присутствии дам Султан изо всех сил старался быть вежливым, — если ее кто-то специально сломал.

— Друзья мои, — вмешалась в разговор мадам Сюсю, и все мужчины дружно уставились на ее оголенную грудь, — я думаю, чтобы замести следы и избежать лишних неприятностей, нужно просто-напросто поставить новую решетку.

— Где ж нам ее взять? — недоуменно спросил Филиппе, пряча за спину свои длинные руки, дабы не поддаться искушению прикоснуться к груди очаровательной красотки, благодаря чему бедный Пуаре угодил в тюрьму.

— О, это совсем несложно! — кокетливо улыбнулась Мари. — У меня есть сосед — очень хороший кузнец, вряд ли он откажется подзаработать. Надеюсь, у вас найдется, господа, чем оплатить его труд?

Повисла неловкая пауза.

— Вот этого хватит? — Эльнара протянула Мари золотой линор и серебряный луз, нечаянно полученные ею во время праздничного шествия минувшим вечером.

— Думаю, я сумею договориться, — мадам Сюсю ловким движением засунула монеты за корсет, чем вновь приковала мужские взгляды к своей обольстительной груди. — Вот только одна незадача: уже стемнело, а мне так страшно идти одной по улице… — Мари сделала эффектную паузу. — Нужно, чтобы кто-нибудь меня проводил.

Все мужчины напряженно замерли, боясь шелохнуться, дабы каким-нибудь лишним движением не спугнуть удачу. К удивлению всех присутствующих, а прежде всего самого избранного, красотка позвала с собой Султана.

— Но, мадам, этот человек находится под стражей! — запротестовал до глубины души обиженный ее выбором Филиппе. — Он не имеет права покидать тюрьму.

— Это вы, сударь, не имеете права оставлять тюрьму, ведь под вашим надзором находится еще один человек, — высокомерно вскинув бровь, парировала мадам Сюсю и, подхватив под ручку обрадованного Султана, томно шепнула ему на ухо: — Я всегда мечтала переспать с восточным мужчиной! Надеюсь, вы меня не разочаруете.

В ответ хоршик ущипнул ее за локоть, после чего важно прошествовал вместе с Мари мимо Эльнары, Филиппе и Пуаре, опешивших от столь неожиданной развязки. Прошел час, а может быть, и два, когда на пороге тюрьмы показался кузнец, кативший перед собой маленькую тележку со необходимыми для работы инструментами. Осмотрев окно, он недовольно покряхтел, а потом заявил, что за работу в ночное время полагается надбавка. Эли молча отдала ему одно из двух оставшихся у нее серебряных колец. На вопрос, когда намерены появиться мадам Сюсю и Султан, кузнец хмуро буркнул, что парень обещал к утру быть на месте. Услышав эти слова, Пуаре, питавший надежду на то, что Султан лишь проводит Мари и вернется обратно, издал хриплый звук, похожий на рычание раненого зверя, и бросился к выходу из тюрьмы. Филиппе едва догнал его у самого порога тюрьмы. Препроводив несчастного обратно в камеру, он надел на руки Пуаре железную цепь и оставил его с кузнецом, добросовестно исполняющим оплаченную работу, крепко заперев дверь с обратной стороны. А Эли направилась в часовню.

Прошло еще два дня. На третий к Эльнаре пришел посыльный от кардинала Сарантона, сообщавший, что сегодня после обеда ей надлежит быть при королевском дворе, где Его Величество король Генрих будет принимать решение относительно участи бедного Султана. Ровно в назначенный час взволнованная девушка была на месте. На этот раз ворота королевского дворца были широко распахнуты. Большая площадь перед величественным зданием настолько заполнилась праздным людом, прослышавшим о суде над неким воришкой, что Эли едва удалось пробиться к небольшому каменному возвышению, на котором стоял трон. Многочисленные балконы королевского дворца пестрели от обилия ярких женских нарядов и блеска драгоценностей — придворные дамы обожали подобные зрелища. В стороне от всех на нетерпеливых скакунах гарцевали благородные рыцари, изнывавшие от скуки. Глядельщики в парадной форме, как водится, следили за порядком, слегка поеживаясь от холода. А веселые любопытные ребятишки с радостными криками сновали в шумной толпе. В воздухе царило необыкновенное оживление — будто уже наступил долгожданный праздник Новый год, до которого на самом деле оставалось еще два дня.

Внезапно толпа загудела, словно растревоженный улей, от того, что на небольшую площадку перед возвышением вывели Султана. При виде своего друга, выставленного на всеобщее обозрение, у Эльнары закололо сердце. Заметно растерявшийся Султан стоял опустив голову. Внезапно из толпы раздался женский крик: «Султан, дорогой, я верю в твою полную невиновность, я с тобой!» Эли удивленно оглянулась и увидела немного растрепанную мадам Сюсю, отчаянно размахивающую ярко-красным шелковым шарфом. Они встретились глазами, улыбнулись друг другу и дружно закричали: «Султан, мы верим в тебя! Мы с тобой!» Султан, встрепенувшись, поднял голову и радостно заулыбался. Пробираясь друг к другу, Эльнара и Мари продолжали громко кричать, поддерживая Султана. Их возгласы невольно подхватили несколько зевак, сочувствовавших бедняге. Площадь взволнованно шумела. Смахивая с ресниц слезы, молодые женщины бросились в объятия друг друга. Внезапно громко забили барабаны, и перед народом появился Его Величество король Генрих Бесстрашный. Шум тотчас стих. Очень высокого роста и богатырского телосложения, король Ланшерона прошел к своему трону, движением руки поприветствовал подданных и сел на трон.

Вперед выступил кардинал Сарантон, одетый в строгую черную мантию. Он коротко сообщил, что сегодня на королевском суде рассматривается дело человека, обвиняемого в тяжком, по ланшеронским законам, преступлении — совершении воровства. Кардинал обратился к представителям обвиняющей стороны с напоминанием об ответственности, которую они несут перед лицом Господа Бога за свои слова. Сарантон долго говорил о безупречной честности и благородстве души, отличающих истинно верующих христиан, а в конце выступления зачитал несколько выдержек из Библии, подкрепляющих сказанные им ранее слова. Его речь вызвала одобрительные возгласы в толпе. Затем на помост вышел мсье Адене, злорадно заявивший, что он ничуть не сомневается в том, что всех воров, любителей азартных игр, выпивох и драчунов ожидают ужасные мучения в аду, но даже эти страшные муки, по его заявлению, не сравнятся с тем суровым, но справедливым наказанием, которому после своей заслуженной смерти будет подвергнут подданный хоршикского монарха, умудрившийся нарушить все мыслимые и немыслимые законы славного королевства Ланшерон, тем самым поставив под сомнение мудрые указы Его Величества короля Генриха Бесстрашного. Вошедший в раж господин Адене брызгал слюной, забавно махая своими маленькими ручками и чуть ли не топая ногами в порыве гнева. Народ, собравшийся на площади, уже давно был недоволен самодурством начальника служителей порядка и во время его пламенной речи угрюмо молчал. Выступление мсье Адене было прервано по повелению короля. Глядельщики, выступавшие вслед за своим начальником, старательно прятали глаза и быстро высказывали заранее подготовленные обвинения, чтобы поскорее уйти с помоста. И вот, не вставая с трона, заговорил Его Величество король Генрих:

— Сегодня прозвучало немало обвинений в адрес гостя с далекого Востока, волею судьбы оказавшегося на земле великого королевства Ланшерон. Скажи, есть ли у тебя какое-либо желание, сын Востока? Я обещаю, что оно будет исполнено.

Оглушенный этими словами, прозвучавшими словно страшный приговор, Султан отрицательно мотнул головой, причем, сам того не желая, сделал такое резкое движение, что охранявший его стражник, зачем-то наклонившийся к нему в эту злосчастную минуту, получил крепкий удар по подбородку, едва не лишившись доброй половины зубов. Народ удивленно затаил дыхание, расценив поступок Султана как сопротивление властям, а может быть, даже как попытку к бегству. Мсье Адене со своего места возмущенно заверещал:

— Вот видите, Ваше Величество, этот подлый негодяй смеет обижать Ваших верных подданных прямо у Вас на глазах! — на что король Генрих добродушно заметил:

— Если мои подданные, а уж тем более служители порядка не могут постоять за свою честь, пусть пеняют на себя.

Эти слова вызвали в толпе радостное оживление, а посерьезневший государь продолжил свою речь:

— Итак, сегодня мы услышали немало обвинений. Однако от человека, которому я беспредельно доверяю, мне довелось услышать на сей счет и другое мнение, свидетельствующее о невиновности обвиняемого. Кто же прав? Вопрос очень серьезный, ведь речь идет о человеческой жизни, дарованной Господом Богом, и никто из нас не вправе лишать этого бесценного дара человека безвинного, ведь это тяжкий, непростительный грех. И еще: я не хотел бы, чтоб о королевстве Ланшерон, где нам несказанно посчастливилось родиться и жить, шла недобрая слава как о стране диких варваров. А потому я принял такое решение.

В очень давние времена наши славные предки, не ведавшие ни о каких законах, определяли виновность или невиновность человека, подозреваемого в прегрешении, следующим образом: они разжигали большой костер, через который обвиняемый должен был перепрыгнуть. Если ему это удавалось, он признавался невиновным, если нет, заживо сгорал на костре. Костер уже готов, можно приступать к делу.

Только сейчас взволнованные до крайности Эльнара и Мари заметили разгоравшийся неподалеку от бедного Султана высокий костер, сложенный из сухих веток. Взглянув на ярко пылавшее пламя, Мари внезапно потеряла сознание. К счастью, ее успел подхватить на руки стоявший рядом мужчина. Эли вгляделась в лицо своего несчастного друга: таким бледным она никогда его еще не видела. Было ясно, что он не сможет пройти это испытание. Пожалуй, впервые в жизни Султан пожалел о своем немаленьком весе. Время шло, а он стоял, не в силах сделать ни единого шага. Эльнара бросилась к площадке перед помостом и взволнованно заговорила, обращаясь к королю Генриху Бесстрашному:

— Ваше Величество, совсем недавно Вы предложили моему другу сообщить свое желание и обещали, что оно будет исполнено. Остается ли это предложение в силе?

Король, удивленный неожиданным появлением девушки, молча кивнул головой, а Эли торопливо продолжила:

— Среди всех, кто сегодня собрался здесь с похвальным намерением выслушать Вашу мудрую волю, великий государь, нет человека более близкого Султану, чем я. Вместе с ним мы проделали огромный путь, дабы попасть на вашу благословенную землю, и стали за это время духовно близки между собой. Я могу смело сказать, что заменила своему другу-сироте и мать, и сестру одновременно, а потому, простите мне мою дерзость, государь, считаю, что имею полное право высказать вместо него великодушно дарованное Вами одно-единственное желание. Ваше Величество, позвольте мне пройти вместо Султана определенное ему испытание.

Король Генрих, пораженный отчаянной смелостью молодой девушки и вместе с тем потрясенный ее необыкновенной красотой, при последних словах Эли так некстати закашлялся, что она в свою очередь поняла это как знак согласия. Никто из присутствующих даже опомниться не успел, как Эльнара, одним движением сбросив шубу на снег, легко разбежалась и прыгнула через костер. Почувствовав внезапную боль в сердце, король Генрих прикрыл глаза. На глазах Султана выступили слезы. Толпа притихла. Несколько мгновений стояла звенящая тишина. И вдруг пронесся всеобщий вздох облегчения. По другую сторону все сильнее разгоравшегося костра стояла живая и невредимая девушка, смахивая с разгоряченного лба капельки пота. Король Генрих спустился с помоста и подошел к ней.

— Кто ты, дивная краса?

— Меня зовут Эльнара, — сверкая прекрасными черными глазами, ответила девушка, тяжело дыша от волнения. — Вместе с Султаном мы — подданные хана Тани, мудрого правителя великого Хоршикского ханства.

— Твой народ может гордиться тобой, Эльнара, — Генрих не в силах был оторвать взор от дивных девичьих очей, таивших в себе какую-то загадку или же не менее волнующую недосказанность.

— Я не стремлюсь к славе, Ваше Величество.

— А к чему же ты стремишься, Эльнара?

— Я просто хочу жить, хочу быть счастливой.

— Однако несколько мгновений назад ты сильно рисковала своей жизнью.

— Да, возможно, но иногда в нашей жизни случается то, что стоит несказанно дороже самой жизни.

— Я вижу, ты не только необыкновенно красива, Эльнара, но еще и весьма умна. Мне хотелось бы что-нибудь сделать для тебя. Какие у тебя желания? Скажи мне, и я буду рад их исполнить.

— Премного благодарю Вас, Ваше Величество, но сейчас я более всего на свете хочу попасть домой, ведь на самом деле храбрости во мне не так много, как Вы могли подумать, государь. Сказать по правде, я очень боялась прыгать через костер: он был такой высокий, и к тому же очень быстро разгорался. У меня до сих пор ноги подкашиваются при одном только воспоминании о пережитом, но мое желание спасти Султана сильнее этого страха, а сейчас, когда все позади, я чувствую огромную усталость, от которой меня может вылечить только тепло домашнего очага. Если позволите, государь, мы пойдем.

Расстроенный столь быстрым расставанием с девушкой, Генрих, очарованный ее яркой красотой и тонким умом, вынужден был проститься с красавицей. Еще некоторое время он стоял, с завистью глядя вслед Султану и успевшей прийти в себя Мари, с двух сторон заботливо подхватившим Эльнару под руки и направлявшимся к воротам сквозь восхищенную толпу, расступавшуюся перед ними. Король едва справился с охватившим его безумным желанием броситься следом за необыкновенной девушкой, которая вызвала в его суровой душе самые сильные чувства. Потом, рассердившись на себя за слабость, простительную для молодого юноши, но уж никак не допустимую для зрелого мужа и могущественного государя, Генрих резко развернулся и быстро пошел в сторону дворца, где его с нетерпением ожидала герцогиня Шепетон, ревниво поглядывающая в окно.

Загрузка...