10

В оставшиеся до маскарада два дня Роберт практически не встречался с Майклом. Все дни, и ночи тоже, Майкл проводил с Люси, предоставив Роберту самому искать себе развлечения. Майкл был счастлив и, как любой ослепленный счастьем человек, думал, что в таком же состоянии находятся и остальные.

Пару раз Роберт встречал Майкла с Люси в кафе. На лице друга сияла глупая улыбка, а глаза восторженно смотрели на девушку, не замечая ничего вокруг. Роберт сделал вывод, что влюбленность пагубно повлияла на Майкла, превратила его в ослепленного страстью глупца. Но в душе он просто завидовал другу, переживающему огромное счастье.

Роберту же было скучно. Он в одиночестве прогуливался по острову, несколько раз ходил на соседний. Дайану так и не встретил. Он заглянул в дайвинг-клуб, и парень в очках, оторвавшийся на секунду от компьютера, сказал, что у Дайаны выходной. Сообщить ее адрес он категорически отказался, и Роберту пришлось уйти ни с чем.

Он пытался читать, но не мог сосредоточиться на чтении. Книга, которую он купил в недалеко расположенном от отеля магазине, показалась ему нудной и скучной. Он много плавал в бассейне, даже один раз вышел на прогулочном катере в океан. Но экскурсия вокруг острова не доставила ему удовольствия. На Роберта напала тоска, которую он не знал, как развеять. Он чувствовал себя никому не нужным и покинутым и завидовал Майклу, сумевшему быстро избавиться от хандры.

Поэтому когда наступил день пляжного маскарада, он неожиданно для себя обрадовался этому. Даже не вспомнил, что некоторое время назад отказывался на него идти. Предстояло хоть какое-то развлечение, разрушающее однообразие в уныло тянущихся днях. Он воспрянул духом.

Только в одном Роберт остался непреклонным. Он категорически отказался наряжаться в карнавальный костюм, уверив Майкла, что и без него отлично повеселится.

— Но на пляжный маскарад принято приходить в карнавальном костюме, в этом весь смысл веселья, — убеждал его Майкл, разрезающий свою рубашку на мелкие полоски.

Сам он решил сделать костюм нищего, считая, что рядом с Люси, наряженной принцессой, это будет выглядеть интересно.

С самого утра он торчал в номере Роберта, потому что Люси тоже готовила себе костюм и не желала, чтобы Майкл увидел его заранее.

— У меня будет самый оригинальный костюм, — сказал Роберт. — Костюм жителя Нью-Йорка, отдыхающего на Флорида-Кис. Разве не здорово я придумал?

— Но это противоречит правилам пляжного маскарада. — Майклу совсем не понравилась идея друга отправиться на праздник в джинсах и рубашке.

— На то они и правила, чтобы их нарушать, — глубокомысленно заметил Роберт.

— Ну как знаешь, — в конце концов, махнул рукой Майкл. — А я вот собираюсь повеселиться на полную катушку.

— Как бы ты ни удивлялся, но я тоже. А для веселья абсолютно не обязательно портить свои рубашки.

— Встретимся на пляже, — Майкл заглянул к Роберту в номер, но заходить не стал. — Надеюсь, что ты там все-таки появишься.

Майкл спешил к Люси. Он не мог допустить, чтобы его партнерша шла на праздник одна. Как джентльмен, он считал своим долгом сопровождать даму, предоставив другу самому отправиться на праздник.

До начала пляжного маскарада оставалось еще полчаса, но Роберт, стоя на балконе, видел, что народ уже толпится перед входом.

По случаю праздника пляж отгородили высокой сеткой. Чтобы попасть внутрь, необходимо было предъявить входной билет. Тем, кто его не имел, оставалось только наблюдать снаружи и завидовать. Во всяком случае, так рассчитывали устроители праздника, натягивая с самого утра ограждение.

По периметру огражденной территории установили прожекторы, ярко освещающие и пляж, и прогуливавшихся в ожидании начала маскарада разодетых в разные костюмы отдыхающих. Разглядывая их с балкона, Роберт поразился, до чего же убога человеческая фантазия. Пираты, русалки, принцессы, рыцари… Как будто ничего другого и придумать нельзя. Роберт вздохнул, представив, как нелепо он будет выглядеть без карнавального костюма среди этой толпы клоунов. А может, плюнуть на все и остаться в номере? Ему и с балкона все прекрасно будет видно и слышно. Идея превратиться в стороннего наблюдателя все больше и больше овладевала им, и она ему нравилась.

Только он об этом подумал, как услышал стук во входную дверь. Недоумевая, кто это может быть, Роберт открыл дверь.

На пороге стояли Майкл и Люси. Майкла в изодранной в клочья рубашке Роберт уже видел. А вот от вида Люси чуть не расхохотался. Принцесса из Люси была та еще. В коротком, чуть прикрывающем трусики платье с нашитыми на него звездами из фольги и немыслимом, сооруженном из шелкового шарфа тюрбане. К тому же лицо ее было разукрашено подобно лицу индейца, хоть сейчас готового отправиться на тропу войны. Да, богатая у девушки фантазия однако.

— А мы за тобой, — сияя всеми своими зубами, сообщил Майкл. — Подумали, что ты, чего доброго, передумаешь.

— Правильно подумали, — ухмыльнулся Роберт, пропуская гостей в номер. — Именно об этом я и размышлял, стоя на балконе.

Майкл обрадовался.

— А я что тебе говорил? — Он повернулся к Люси. — Если его силой не вытащить, то он никуда и не пойдет. Он такой, упрямый. Как втемяшит что-то себе в голову, не переспоришь.

— Ну что вы, Роберт. — Люси схватила его за руку. — Нужно идти, там же будет так весело.

Роберт сделал последнюю попытку отказаться:

— Вам и без меня будет весело.

Но Майкл не дал развить ему эту тему.

— Р-разговорчики! — состроив страшную гримасу, прорычал он. — Без тебя мы никуда отсюда не уйдем. Ты хочешь, чтобы мы провели всю ночь в твоем номере, уничтожая тебя своим нытьем?

Пробурчав про себя слова недовольства, Роберту все-таки не осталось ничего иного, как пойти вместе с веселой парочкой.

При входе взамен предъявленного билета каждому вручался аппетитный, горячий хот-дог. Ведь недаром пляжный маскарад и был приурочен к национальному празднику этого чисто американского блюда. Так что без него обойтись устроители праздника никак не могли.

Принимая из рук молоденькой девушки, наряженной русалкой, свою долю праздника, Роберт невольно вспомнил информацию, как-то услышанную по телевизору. Подсчитано, что среднестатистический американец за год съедает около шестидесяти хот-догов. Если учесть, что в Америке полно людей, подобно Роберту на дух не переносящих хот-доги, то сколько же этих булочек с сосисками съедает любитель? Страшно представить.

Вредная, несбалансированная пища, содержащая исключительно жиры, углеводы, соль и специи. Роберт навсегда запомнил слова одного профессора в университете: "Хотите заполучить язву или что-то пострашнее, съешьте хот-дог".

Но сегодня Роберт свой хот-дог съел и даже облизал пальцы, как принято у настоящих знатоков этого блюда.

Свою хандру он оставил в номере и намерен был веселиться на полную катушку. Удивляясь сам себе, Роберт даже поучаствовал в одном конкурсе. Нет, на парные прыжки на батуте, на которые его тащил Майкл, он, конечно, не подписался. И в скоростном надувании шариков участие не принимал. А вот в очередь, где толпились желающие нарисовать собаку с завязанными глазами, встал и даже нарисовал. Сняв повязку с глаз, он с трудом признал в этом наборе линий, кружков и черточек всем известное животное, но болельщикам его рисунок понравился. И судья под бурные аплодисменты смеющихся зрителей вручил Роберту приз — огромного надувного пса. Роберт долго таскал этот нелепый, мешающий передвигаться в толпе подарок с собой. Но потом оставил его у сцены, на которой выступали рок-музыканты, оглашающие окрестности криками и подвыванием. Пес резиновый, ему эти песни не страшны.

Все оказалось не так плохо, как он думал вначале. Майкл и Люси затерялись почти сразу, и Роберт их больше не видел. Но вокруг стояла такая веселая атмосфера, все радовались празднику так непосредственно и открыто, что и Роберт не мог оставаться букой. Раз он здесь, то надо веселиться. Он и веселился вместе со всеми. И, как ни странно, совсем не чувствовал себя лишним на этом празднике.

Дайану он увидел случайно. Найти кого-нибудь специально в этом скопище народа было просто нереально. Да, сказать по правде, он и не надеялся ее тут встретить. Он даже не предполагал, что Дайана может тут быть.

Роберт только что закончил очередной танец с очередной подвыпившей девицей, так и норовившей просунуть руки ему под рубашку. Он еле дождался, пока закончилась музыка, отстранил от себя девушку, обиженно надувшую губки, и, работая локтями, пробрался сквозь толпу к кромке берега. Хотелось отдышаться и глотнуть свежего воздуха. Ему казалось, что от множества разгоряченных тел воздух на пляже раскален.

Дайана была не одна. Рядом с ней стоял знакомый Роберту по прошлой встрече в отеле парень. Зак. Так, кажется, она его называла. Они вновь ссорились, это Роберт определил сразу.

Вернее, ссорился Зак, он кричал и размахивал руками. Из-за общего шума и расстояния Роберт не слышал что. Но то, что Зак злился, было видно. Дайана же молчала. Она вообще не обращала внимания на Зака, словно находилась где-то далеко-далеко отсюда. Просто стояла и смотрела на океан.

Со своего места Роберт увидел, как Зак схватил Дайану за плечи и стал ее трясти. Она же, уперевшись руками ему в грудь, старалась оттолкнуть его от себя. Но силы были неравные. Все ее усилия оставались тщетными, а Зак продолжая ее трясти, что-то зло выкрикивая ей в лицо. Она лишь отталкивала его и отворачивалась.

Роберт не мог остаться равнодушным. Решительным шагом он подошел к парочке и, дотронувшись до плеча Зака, тихо сказал:

— Оставьте в покое девушку. Вы ведете себя непорядочно.

Зак резко обернулся, но не выпустил плеч Дайаны и крикнул:

— А ну, проваливай отсюда!

— Я уйду только тогда, когда вы оставите девушку в покое. Вы же делаете ей больно. — Роберт сдерживал себя, чтобы не ударить этого наглеца. Не хватало еще только завязать драку.

Зак отпустил Дайану и, сжав кулаки, двинулся на Роберта.

— Что тебе надо? Веселиться пришел? Так веселись! А мне позволь самому разобраться со своей девушкой.

От Зака пахнуло перегаром, и Роберт понял, что тот основательно пьян. Лицо было перекошено злобой, глаза сверкали гневом.

— А мне кажется, — с ледяным спокойствием проговорил Роберт, хотя внутри у него все бушевало от возмущения, — девушка не желает с вами разговаривать.

— Не твое дело!

Зак размахнулся, но Роберт схватил его за руку и, приложив силу, опустил ее вниз. Зак дернулся, пытаясь вырвать руку. Но Роберт держал крепко и смело смотрел ему в глаза.

— Я думаю, что вам лучше уйти, — сквозь зубы процедил Роберт. — Иначе я буду вынужден обратиться к полицейскому.

— Ха! Напугал! — бросил Зак, но попытки вырвать руку оставил. — Хорошо, я уйду.

Его рука обмякла, и Роберт ослабил хватку. Освободив руку, Зак отступил на шаг и повернулся к Дайане.

— А с тобой мы еще поговорим.

Дайана даже не взглянула на него, продолжая смотреть на тихо набегающие на берег волны. Когда Зак скрылся в толпе, Роберт сказал:

— Я второй раз случайно стаи свидетелем вашей ссоры с этим парнем. Почему вы его терпите?

Дайана лишь пожала плечами.

Не дождавшись от нее ни слова, Роберт произнес:

— Простите, я не смог прийти, как обещал. Сейчас она с интересом повернулась к нему, вгляделась в лицо и узнала:

— А, это вы, противник подводного плавания.

То, что она его вспомнила, обрадовало Роберта. Это показалось ему хорошим знаком.

— Понимаете, я заболел в тот день, перегрелся на солнце. Вот и не смог выполнить обещание.

Дайана вновь пожала плечами.

— Бывает, — сказала она. — Летнее солнце опасное. С непривычки немудрено схватить солнечный удар.

— Вы не обижаетесь?

— Нет. Почему я должна обижаться?

— Ну, я же вас как будто обманул. Наобещал, что приду, и не пришел.

— Не берите в голову. Мало ли кто что обещает.

Они помолчали. Но Роберт долго не выдержал этого молчания.

— Как вам пляжный маскарад? — поинтересовался он.

— Глупый праздник, — ответила она, вновь глядя на океан. — Не терплю большое количество народа. Я просто задыхаюсь среди толпы.

— Так давайте уйдем отсюда, — встрепенулся Роберт.

— Да, я так и сделаю, — кивнула Дайана. — А вы продолжайте веселиться.

— Я тоже не люблю массовых веселий, — улыбнулся Роберт.

Дайана повернулась к нему, долго вглядывалась в лицо, но Роберт сказал последнюю фразу искренне, и Дайана поверила ему.

— Ну, если так, то тогда конечно. Только, чур, потом не обижаться, что я вас увела в самый разгар праздника.

— Да никогда, — уверил ее Роберт.

С Дайаной он был готов отправиться хоть на край света, а не то, что покинуть отгороженную сеткой территорию пляжа. Она для него была интереснее всех вместе взятых окружающих их людей. Отправляясь на маскарад, Роберт даже не подозревал, что ему так повезет и он встретит ее тут. И, пробираясь вслед за Дайаной сквозь толпу к выходу, он благодарил судьбу за такой замечательный подарок, преподнесенный ему в тот момент, когда он даже не мечтал о нем.

Загрузка...