Глава 4

— Я обычная, самая обычная пациентка и просто пришла на обследование. — Тибби с трудом подбирала слова. Колени казались ватными, и она прислонилась к стене. Перед глазами стояла белесая пелена, кровь пульсировала в висках, в голове шумело.

— Я только…

Неожиданно дверь распахнулась, и Тибби, едва стоящая на ногах, буквально рухнула в объятия Дэниэла.

— Вы не перестаете меня удивлять. — Он вовремя подхватил ее, не дав упасть, снова прислонил к стене. — И своей пунктуальностью в том числе. — Дэниэл бросил мимолетный взгляд на стрелки часов. — Присаживайтесь. — Дэниэл закрыл дверь. — Нога не беспокоит?

— Н-нет, — чуть слышно произнесла Тибби.

— Замечательно! — Дэниэл начал осторожно разматывать бинты. — Пошевелите ногой, поверните стопу вправо, влево… — Она послушно выполнила все команды. — Теперь пальцами… Что ж, растяжение проходит. — Сейчас сменим повязку. Но еще пару дней придется потерпеть.

Тибби машинально кивнула. Она сидела, опустив голову, но сквозь прикрытые ресницы наблюдала за осторожными, легкими, плавными движениями рук врача.

— А как ваш ожог?

— Спасибо, все нормально. — Пациентка послушно немного приподняла край юбки; от красного пятна не осталось и следа. — Сегодня нет необходимости повторять вчерашний трюк с ножницами, не правда ли?

— Пожалуй, — согласился врач.

С осмотром и формальностями было покончено. Все формуляры заполнены, все бумаги подписаны. Причин задерживаться не осталось. Тибби стояла у выхода и задумчиво теребила левой рукой рыжий локон, выбившийся из элегантной прически. Молчание затягивалось.

— Ну я… пойду, — неуверенно произнесла Тибби.

— Да-да, — отозвался врач.

— До свидания. — Она повернулась к нему спиной.

— Куда вы сейчас? — неожиданно для себя поинтересовался Дэниэл.

— А это так важно? — Тибби уставилась на него. Ее приподнятые брови выражали недоумение, но глаза сияли.

— Я бы мог вас проводить. Возможно, нам по пути. Если вы не возражаете, конечно…

— Пожалуй… — Прихрамывающая красавица наморщила нос и прижала палец ко лбу, демонстрируя этим глубокую задумчивость.

Дэниэл схватился было одной рукой за сердце, другой — за голову, одновременно откидываясь назад и отступая на шаг, но тут раздалось осчастливившее его «да!».

— А у вас больше нет дел в клинике? Ваше дежурство окончено? — Тибби решила продемонстрировать некоторую осведомленность в повседневной жизни медперсонала (непонятно было, откуда она взялась), понимание и такт.

— Нет. — Дэниэл, разумеется, не стал упоминать о том, что вышел на работу не в свою смену. — Пойдемте?

— Пойдемте! — Тибби оперлась на руку доктора Глэдисона, галантно предложенную ей. О том, что нужно уточнить маршрут и конечную цель путешествия, они как-то не вспомнили.

Уплетая по третьей порции мороженого с шоколадной крошкой и джемом, они не заметили, как миновали подряд пять кварталов. С неба светило яркое солнце, рядом лучился улыбкой Дэниэл, рассказывавший забавные истории об улицах, по которым они проходили. Потом разговор коснулся места и роли человека в обществе, после — взаимовлияния культуры и цивилизации… Что может быть милее сердцу феминистки-интеллектуалки, чем разговор на равных с умным, образованным мужчиной? Тибби обнаружила, что мысли и взгляды английского доктора очень близки ее собственным.

— А вы разве не замечали, что…

— Можно вопрос? — Тибби, как в школе, подняла руку.

— Да, мисс Торнфилд, только не забудьте в конце вашего обращения добавить «сэр», — мгновенно отреагировал Дэниэл.

— Может, нам лучше перейти на ты? — робко предложила она.

— Ах да! — обрадовался собеседник. — Великолепная мысль, леди! Ваша оценка — пять с плюсом. Так вот, вам… тебе, — с улыбкой поправился он, — не удалось сбить меня с мысли. Ты никогда не замечала, что если очень сильно желать чего-то хорошего, то оно непременно сбудется?

— Пожалуй. Это основной парадокс оптимизма. Человек, у которого вроде бы нет оснований надеяться на то, что жизнь изменится в лучшую сторону, все же продолжает верить, что у него все получится. Друзья и родственники подшучивают над ним, говорят, что он переоценивает себя и свои силы. А он продолжает в том же духе. И в итоге как будто притягивает к себе счастливый случай — мечта сбывается! Странно, да? — Тибби опустила ресницы и ненадолго задумалась. Несколько метров собеседники прошли в безмолвии, пока паузу не прервал Дэниэл.

— Будем же оптимистами! — заключил он.

— Да, «и будь что будет», — медленно повторила Тибби строчку из популярной песни. — Ой, — тут же поежилась она, — здесь всегда такой резкий и холодный ветер? — Американка была одета скорее для Италии — в легком терракотовом платье на бретельках, поверх которого накинула темный пиджак, и невысоких тонких сапожках на танкетке. Неудивительно, что к столь быстрой смене погоды, как в Лондоне, она была не готова. Но на этом неприятности не закончились. Резкие порывы ветра предваряли настоящую лондонскую грозу, сильную, хотя и скоротечную. За две минуты Тибби и Дэниэл вымокли до нитки. Путаясь в потяжелевшей, липнувшей к ногам юбке, она впорхнула в магазин восточных товаров вслед за своим спутником.

Назвать ассортимент, выставленный на прилавках, восточным можно было с большой натяжкой. Тут были и статуэтки богов с кошачьими и собачьими головами, и африканские маски злых духов (вывод об их недоброй натуре напрашивался сам собой), и фигурки, изображающие Будду, и звезда Давида, и пентаграммы, выгравированные на тонких хрустальных пластинках, и ловцы снов, и талисманы, и обереги, принадлежность которых к какой-либо определенной культуре установить было весьма проблематично, и мелодично звенящие при легком дуновении ветерка колокольчики…

Тибби дотронулась до одного из них кончиками пальцев. Раздалось переливчатое позвякивание. Соседний колокольчик издавал менее высокий и более гармоничный звук. Голос третьего звучал глухо и, как показалось Тиб, с каким-то надрывом.

Она отвязала последний колокольчик от планки, на которой он висел, и направилась к хозяину магазинчика.

— Мне этот.

— Мисс, к сожалению, он звучит не идеально, — предостерег продавец. — Видите, сбоку небольшая трещина, едва заметная, из-за нее его несколько раз возвращали.

— Мне все равно. — Тибби достала из кармана несколько купюр. Ее спутник в это время рассматривал полку с бансаи.

— Апчхи! — раздалось у него за спиной.

— Этого еще недоставало! — с деланным раздражением проворчал он, обернувшись. — Юная леди, вы просто невыносимы! Вы зачем приехали в Англию? Не болеть же! Немедленно прекратите это дело! Ну-ка… — Дэниэл взял руку и стал прощупывать ее пульс. Потом поднес пальцы ко лбу и тут же отдернул их.

— Мне срочно надо в ожоговое отделение! — заявил он, тряся пальцами и дуя на них. — Да вас опасно выпускать на улицу — еще подожжете что-нибудь ненароком.

— Подожди! Послушай. — Тибби поднесла свою покупку к уху Дэниэла и легонько стукнула ногтем по боку колокольчика. Раздался тот же глуховатый, грустный, немного надорванный, но очень чистый звук. — Похоже на звон разбитого колокола. У кого-то из поэтов было такое сравнение. Поэт — разбитый колокол, хочет петь о любви, а получается только хрип о боли. Необычно, правда?

— Да. Очень красиво, — кивнул Дэниэл. — Но ты действительно можешь заболеть. — Он помолчал, словно решая что-то про себя. — Пойдем. Дождь кончился.

— Куда? — удивилась Тибби.

— Туда, где тебя можно будет хорошенько выжать и высушить — ты похожа на лужайку Гайд-парка после недельного ливня, — сказал Дэниэл уже с порога.

Брови взлетели вверх, верхняя губа растянулась в усмешке.

— А ты… — Она пулей вылетела вслед за обидчиком, впрочем, не забыв свой «разбитый колокол».

Они весело шагали прямо по лужам — все равно уже вымокли, хуже не будет! Дэниэл легко дотронулся пальцами до плеча спутницы:

— Мы пришли. Сейчас без возражений поднимайся на третий этаж, направо, ага! Эта! — Дэниэл кивнул на дверь. Немного повозившись с замками, он вошел в квартиру, жестом предложив проследовать за ним.

Тибби переступила порог. Щелкнул выключатель.

— Это твой дом? — спросила она.

Дэниэл уже два года снимал квартиру неподалеку от больницы, где работал. Конечно, это был не особняк, но ему вполне хватало и трех комнат — спальни, гостиной и кабинета, меблированных за его счет. Вещи были чем-то похожи на их хозяина — аскетичностью, функциональностью и стройностью. Относительный порядок в доме обычно наводила миссис Кэлгэстоун, хозяйка квартиры. За небольшую мзду она два раза в неделю убиралась на кухне и в гостиной. Проникать в спальню и кабинет Дэниэл ей настоятельно не рекомендовал. Однако как раз сегодня квартире не повезло — миссис Кэлгэстоун приболела и оставила своего жильца без внимания. Так что все было, как выразился Дэниэл, немного вверх дном и чуть-чуть не на своих местах.

— Нравится? — улыбнулся он. Уголки его губ чуть заметно вздрагивали.

— И часто ты приводишь сюда женщин, с которыми едва знаком? — вспыхнула Тибби, уже почти повернувшись, чтобы уйти. Миг — и исчезнет этот мужчина из ее жизни. «Ну же, ответь! Ведь это не так! Я же вижу!»

— Никогда, — твердо произнес Дэниэл и, помолчав немного, добавил: — Я ведь твой врач, а это мой рецепт. Ты пациентка, а не незнакомая женщина. И в данный момент для твоего здоровья необходимо переодеться в сухое и выпить что-нибудь теплое. Сапожки можешь оставить тут. И прикрой дверь, пожалуйста. Я приготовлю чай. — Как ни старался он скрыть обиду, все же грустно-резкие нотки проскользнули в тоне его голоса.

Тибби осталась одна. Закрыть дверь не составило особого труда. Снять промокшую обувь тоже. Она проследовала в комнату, куда, по ее наблюдениям, только что вошел Дэниэл. Это оказалась кухня.

— Что делаешь? — с любопытством поинтересовалась она, наблюдая за манипуляциями хозяина. — Колдуешь?

— Завариваю чай. Наверное, он будет не в лучших английских традициях, уж очень много добавок… Но это очень вкусно. — Дэниэл выключил чайник. — Вода немного остынет, и… — Он замолчал, переведя взгляд на гостью. — Но до этого «и» мы не доживем, — грустно заключил Дэниэл, глядя на мокрые следы, тянувшиеся за гостьей. — Утонем. Леди, марш в ванную, выжмите себя хорошенько! Направо и налево.

Дэниэл сам прошел вперед, указывая ей дорогу. Тибби скрылась за дверью. Голос хозяина квартиры стал звучать приглушеннее, однако она отчетливо расслышала его дальнейшие инструкции:

— Закинь одежду в машину! Порошок в шкафу на второй полке. Через пятьдесят минут заберешь все сухое. А пока держи. — Дэниэл просунул в дверь руку с чем-то теплым и пушистым.

Тибби ненадолго задумалась. Все-таки она была в доме малознакомого мужчины, к тому же… Черт, а почему бы и нет? Мокрая одежда действительно доставляет массу неудобств. Так и в самом деле недолго простудиться.

— Брр! — поежилась она и стала стягивать платье. Через пару минут стиральная машина тихо заурчала, как ласковый котенок. Пиджак повесила на вешалку возле батареи и попросила Дэниэла включить отопление.

— Вы… ты… сногсшибательна! — с восторгом выдохнул он, увидев Тибби, переодевшуюся в голубой джемпер и спортивные брюки. Естественно, одежда оказалась великовата, джемпер постоянно съезжал то на одно, то на другое плечо, в брюки могли поместиться сразу две такие, как она, но это ничуть не смущало. Она вытерла волосы полотенцем и оставила распущенными, чтобы подсохли.

Окна квартиры выходили во двор. Впрочем, Дэниэл не видел в этом большого недостатка. Он привык смотреть не на унылые пейзажи за стеклом, а на…

— Картины! — удивилась Тибби, рассматривая комнату.

Действительно, три полотна внушительных размеров занимали почти всю стену. Любимой картиной ценителя искусства доктора Глэдисона, по его признанию, оказалась та, что располагалась ближе к окну. Если две другие были скопированы с произведений знаменитых художников, то эта возникла в сознании самого Дэниэла.

На полотне были изображены бескрайнее небо, легкие барашки облаков и чуть пробивающиеся сквозь них лучи солнца. Однако определить, что это за время суток — утро или вечер, восход или закат, — не представлялось возможным. Автор и сам этого не знал.

— Сейчас-сейчас… — Тибби задумалась. — В центре — Моне, слева, ближе к двери, похоже на Теодора Руссо, если не ошибаюсь? — Дэниэл утвердительно кивнул. Тибби внутренне порадовалась, что в этом году выбрала среди прочих дисциплин историю изобразительного искусства. — А с другой стороны… не знаю, может быть…

— Я.

— Ты? Это ты нарисовал?

— Да. И не только эту. Подойди поближе. — Тибби вслед за Дэниэлом притронулась к холсту. — Видишь? У Руссо немного другие краски, у меня тон чуть ярче. А тут не хватает некоторых деталей. Но ведь и так неплохо?

— О да!

Еще несколько минут они рассматривали картины. Доктор Глэдисон поведал ей о своем давнем увлечении кистями и мольбертом, возникшем еще до учебы на медицинском. За беседой не сразу вспомнили про чай. Разговор продолжился на кухне, а потом снова вернулись в гостиную.

Чай перекочевал вслед за ними. Тибби сидела на диване, поджав ноги и обхватив чашку с ароматной жидкостью ладонями. Странно, но она даже не предъявила претензий к тому, что чай оказался обжигающе горячим. Кружка Дэниэла стояла на столике, он энергично жестикулировал, повествуя о… обо всем на свете. Он был удивительным рассказчиком. В его устах оживали картинки прошлого и будущего, сценки в банках и магазинах, и даже скучные медицинские термины уже не казались столь недоступными пониманию.

Тибби умела и хотела слушать. Ее глаза широко раскрывались, когда речь заходила о чем-то страшном. А вот когда Дэниэл шутил, она хохотала от души.

За окном — о, вероломство! — снова ярко светило солнце. Мелькали лица на экране телевизора, но все это оставалось без внимания, ибо они были целиком поглощены увлекательной беседой.

— Еще чаю? — спросил хозяин, заметив, что с первой порцией гостья благополучно справилась.

— Только не очень горячий, если тебя это, конечно, не затруднит, — вежливо ответила Тибби, наконец-то вспомнив о своих пристрастиях.

— Ну, раз мы сегодня так серьезно занялись чаем, я, пожалуй, заварю его по старинному рецепту. — Дэниэл скрылся за дверью. — Которому около четырехсот лет! — донеслось уже из кухни.


Когда он вернулся с подносом, то с разочарованием отметил, что оценить его старания гостья не сможет. Та свернулась калачиком на диване и мирно посапывала. Дэниэл поставил чай на стол и, решив дать своей фантастической гостье возможность выспаться, тихонько принес большой плед из верблюжьей шерсти из кабинета и аккуратно, стараясь не разбудить, накрыл ее. Сам же он устроился в одном из кресел напротив.

На город опускались сиреневые сумерки. Но им не удалось захватить улицы: одна за другой зажглись витрины, и романтичный полумрак укрылся в подворотнях.

Дэниэл чувствовал, что этим чудесным вечером в его жизнь властно вторгается что-то новое. Конкретнее он сам определить еще не мог, но хотел надеяться, что это не обман. Что жизнерадостная американка, так бурно, со скандалом, ворвавшаяся в его тихое, размеренное бытие, не просто очередной слайд, который, промелькнув в ряду себе подобных, незаметно исчезнет, а мечта, для достижения которой ничто не цена. Мечта, которую можно назвать смыслом жизни.

Он встал и подошел к дивану.

— Чудо. И здесь. — Он наклонился и прошептал: — Ты — мое чудо!

Тибби, казалось, услышала его и улыбнулась во сне.

Дэниэл, замирая от собственной смелости и почти не веря в реальность происходящего, вглядывался в лицо прекрасной незнакомки. От ее волос исходил аромат свежих яблок. Длинные ресницы чуть вздрагивали.

Его губы оказались совсем рядом с ее губами Сейчас она, воплощение феминизма, самодостаточности и самостоятельности, вовсе не казалась таковой. Она была… беззащитна, доверчива, открыта. Голова ее склонилась на плечо, губы трогательно приоткрылись, показывая ряд жемчужно-белых зубов. Дыхание оставалось ровным и спокойным. Дэниэла охватило неистовое желание обнять эту молодую женщину, представляющуюся сторонним наблюдателям излишне сильной и напористой. И лишь внимательный, неравнодушный человек мог действительно разглядеть ее, понять и принять такой, какая она есть, не требуя жертв и не сковывая обязательствами. Он уже ощущал ее тепло, чувствовал ее дыхание на своих устах и замер, боясь пошевелиться, но губы помимо его воли приближались к губам прекрасной американки.

— Ой, а я, кажется, заснула, — тихонько рассмеялась Тибби, рискнув вновь открыть глаза. Она высунула из-под пледа руки, сжала ладони в кулачки и с удовольствием потянулась. — Сколько времени? Уже поздно? — Тибби вскочила и бросилась вынимать платье из стиральной машины. Оно было абсолютно сухое, но мятое. А вот пиджак все еще был влажным. Тибби лихорадочно натянула сапожки. Спросонья получалось плохо, и Дэниэлу пришлось помочь ей.

— Спасибо. Огромное. Я очень тебе благодарна. Чай… и картины… и все… просто замечательное, — опомнилась она уже на пороге. — Но мне действительно пора. Поздно. — Тибби беспомощно улыбнулась. Дэниэл тоже надел ботинки и протянул руку к вешалке за курткой.

— Я провожу тебя?

— Хорошо, — согласилась она.

Загрузка...