Глава 18

Лия стояла у зеркала и рассматривала своё отражение. Она не могла понять, что в образе жены Льва Нарвы в её наряде не хватает. Красивое сиреневое платье на тонких серебряных бретельках, уложенное по фигуре в складочки и защипы, сейчас казалось ей простым и безвкусным. Настроение её «упало». Необходимо было, что-то сделать и она решила заняться макияжем.

Один глаз она нарисовала в стиле Евы Рожковой, а другой глаз — в стиле перламутровой невинности. В это время в её комнату постучали.

— Да, мама, входи. — Спокойно сказала Лия, продолжая рассматривать себя в зеркале.

Дверь открылась, и она услышала мужской голос.

— Лия, можно войти? — Фил Клоуп не решался переступить порог. Он продолжал стоять за порогом, ожидая ответа. — Девочка, это я, а не мама. Мне очень надо с тобой поговорить.

— Фил? Как ты оказался у нас в доме. — С удивлением сказала Лия. Она отошла от зеркала и посмотрела на своего продюсера. — Проходи, конечно, я рада тебя видеть.

Но Фил Клоуп продолжал стоять за порогом её комнаты. Он не мог оторвать своего взгляда от лица Лии. А она ждала его реакции, и реакция последовала. Нет. Реакция просто взорвалась его криком.

— Лия, что ты с собой сделала?! Ты совсем заигралась в своих образах? — Фил Клоуп быстро вошёл в комнату и сильно хлопнул за собой дверью. — Ты хочешь, что бы я самолично засунул твою голову под воду и смыл с лица весь этот боевой раскрас? Лия, ты в своём уме?

— Я тоже очень рада тебя видеть, Фил. — Спокойно ответила Лия. — Мне так не хватало твоей отрезвляющей критики. — Она отвернулась от продюсера и вновь посмотрела на себя в зеркало. — Да, ты прав, это боевой раскрас! Ноя и иду на борьбу! Надо соответствовать!

Фил подошёл к ней и сказал её отражению, тыкая в него пальцем. — Это очень слабая защита в бою. Уж мне-то можешь поверить. Сила женщины не в макияже, особенно для тебя, Лия. Ты сильна своей естественностью. В крайне случае, для особо недовольных, можешь применить силовой приём.

Лия усмехнулась.

— Ты прав, Фил, но не хочется выглядеть белой вороной на этом торжестве.

— В таком красивом платье, это тебе не грозит. К тому же белая ворона — это редкая птица, и быть ею на таком приёме совсем не плохо, потому что будут замечать только тебя.

— Фил…

— Я говорю вполне серьёзно. Да ты этим и отличаешься везде, где только не бываешь. Ты и представить себе не можешь, сколько сил мне надо было потратить, что бы уладить все твои проблемы в Англии. Твой образ всех там «поставил на уши», в особенности молодого и очень настырного адвоката. Помнишь его?

— Ты говоришь о Джоне Трене? — Лия так удивилась, что замерла на месте. Она перестала стирать с лица свой «боевой раскрас». — А что ему нужно было?

— Ему нужна ты!!! Ну, конечно в образе Ариадны! Он ею просто бредит. Девочка, как тебе удаётся так приручать мужчин?

— Это делаю не я. — Спокойно ответила Лия. — Это делает моя очередная маска, а я вот такая… — Она ткнула пальчиком зеркало. Её лицо было очищено от макияжа и сияло чистотой. — Я вот такая естественная, никого не приручаю и не приручу.

— Не скажи. — С ухмылкой на лице проговорил Фил. — Хоть я приехал только вчера вечером, но уже в курсе всего, что здесь было без меня. Я даже знаю, что Лев Нарва интересовался тобою… Нет, не тобою. Он интересовался некой Хлоей, твоим очередным образом. — Фил отошёл от зеркала. Голос его изменился. Он стал резким и нравоучительным. — Лия, почему ты ему не признаешься? Тебе не кажется, что чем больше вранья, тем тяжелее оправдание?

— Знаю, Фил. Но я не знаю, что мне делать. Я почему-то уверена, что он Лев Нарва влюблён во все мои образы, кроме меня самой. И что мне делать?

Фил вновь подошёл к Лии и слегка приобнял её за плечи.

— Всё очень просто. На этом вечере будь сама собой и постарайся не врать и не играть в свои образы. Вот и посмотришь, как поведёт себя твой муж. Если продолжит бредить твоими образами, то разводись. А вдруг он тоже станет для тебя сюрпризом. Мы, мужчины, не так уж открыты, как тебе кажется.

Лия повернулась к Филу и обняла его. Она поцеловала его в щеку и сказала: — Как же повезло маме, что она нашла такого понимающего мужчину, как ты.

Фил рассмеялся.

— Но не надейся. — Сказал он. — Это дома я, мягкий и пушистый, а на работе — я всё тот же непримиримый к твоим выходкам продюсер. Поняла?

Лия кивнула и спросила: — Фил, почему ты так долго был в Англии? Что, так тяжелы были мои проблемы?

— Я решал не только твои проблемы, но ещё и семейные проблемы семьи Нарведис — Полежаевых?

— Что?

— Лия, меня об этом попросила твоя мама. Я не могу ей отказать ни в чём? Поэтому, я нашёл мужа Мирзы и доказал ему, что его приезд в Россию просто необходим.

Лия с таким непониманием посмотрела на своего продюсера, что Фил невольно рассмеялся.

— Надо сказать тебе, девочка, что твои мамы настоящие интриганки. Они всерьёз взялись за своих детей. За тебя и Льва, если ты не поняла!

— Значит, нам они не доверяют? — Возмутилась Лия.

— Они просто беспокоятся за вас. Особенно Мирза. Она обеспокоена ветреностью Льва И, если честно, то не хочет терять тебя, как его жену. Она тебя полюбила. Всю эту ситуацию она попросила сообщить отцу Льва.

— Кстати, я, совсем, ничего не знаю о нём. Кто он, отец Льва Нарвы?

— Он профессор орнитологии Лев Львович Полежаев. Он преподаёт в Лондонском университете, и фанат своего дела. Мне показалось, что он знает всё о птицах и, к сожалению, ничего не знает о своём сыне. Пришлось мне ввести его в курс дела. Ты его заинтересовала. Он прилетает сегодня, что бы с тобой познакомиться.

— Но Лев сам был в Англии три недели назад. Он, что не мог сам встретиться с отцом и всё ему рассказать?

— Я не знал об этом. — Удивился Фил Клоуп. — Но зато от Джона Трена я узнал, что тебя, как Ариадну, похитил какой-то русский нахал. Так он высказался. Так это был Лев?

Лия кивнула в согласии и щёки её зарумянились. Она вспомнила, какие чувства он вызвал в ней тогда и, что потом она получила от него предложение развода. Всё вдруг и всё сразу!

Фил Клоуп с сожалением покачал головой.

— Сколько же вы натворили дел. Ну, ничего. Может сегодняшний вечер всё решит в вашей жизни. Будь готова Ариадна — Лия — Хлоя и постарайся не запутаться в своих именах. — Фил нежно поцеловал Лию в щёку и направился к выходу. Но вдруг резко повернулся и сказал. — А забыл, зачем пришёл! — Он вынул из внутреннего кармана пиджака длинную бархатную коробочку и вновь подошёл к Лии. — Дорогая девочка, я пришёл к тебе с подарком просить руку твоей матери. Я влюблён в неё и хочу на ней жениться!

Лия не сразу ответила. Её глаза расширились от удивления, а улыбка озарила лицо.

— Я согласна! — Воскликнула она. — А вы не торопитесь? Может надо ещё испытать свои чувства?

— Кто бы говорил? — Усмехаясь, ответил Фил Клоуп, раскрывая бархатную коробочку. Он вынул и неё длинное ожерелье-бусы из аметиста. Он подал его в руки Лии и добавил. — Ты вообще рекордсменка по испытанию своих чувств перед свадьбой. Не правда ли?

Но Лия его не слушала. Она уже примеряла бусы, стоя перед зеркалом. Она пропускала бусины аметиста сквозь пальцы, наслаждаясь их блеском и красотой.

— Какая красота! — Восхищалась Лия, не в силах оторвать глаз от своего отражения в зеркале.

— Я тоже согласен. Лия ты прекрасна. Вот такой и оставайся. Так как на счёт моего предложения? Ты даёшь своё согласие или…

— Я вас благословляю! — Воскликнула Лия, не дав договорить Филу.

Лия вышла из такси и подошла к металлическому забору. Красивый кованый орнамент забора на мгновение приковал её внимание. Сквозь забор просматривалась территория дома Мирзы. Было конец сентября, но погода явно задержалась, и лето всё ещё давало о себе знать. Красивый сад Мирзы ещё не успел приобрести краски осени, лишь кое-где явно выделялась жёлтая или пурпурная листва кустов. И вдруг холодный порыв ветра напомним об осени.

«Вечером будет прохладно. — Вдруг подумала она и расстроилась. — Что же я об этом не подумала? Хорошо ещё, что мама накинула мне на плечи свою шаль. — Мысли Лии были безжалостны и мучительны. — Но цвет шали совершенно не подходит к цвету платья. Ужас?! Шаль цвета бардо плюс сиреневое волшебство платья равняется …. старческое слабоумие. Неужели я стала впадать в маразм?! Как некстати! Как же в этом безобразии я смогу противостоять Еве Рожковой и уж тем более понравиться …». — Мысли Лии застыли. Она только теперь поняла, что все её приготовления были лишь только для одного её мужа. Для Льва Нарвы! А в этом наряде, он на неё даже не посмотрит! Будет терпеть рядом и всё.

Настроение исчезло полностью. Она уже собиралась «бежать» от этого дома, но поняла, что такси уже уехало. Лия оперлась спиной на красивый металлический забор и закрыла глаза от бессилия.

Сильные мужские руки обхватили плечи Лии и заставили её очнуться.

— Не стоит держать собой этот забор. Он металлический и очень крепкий. — Услышала она голос Льва и почувствовала его дыхание на своей щеке. Ноги девушки чуть не подкосились. Она ухватилась руками за металлические узоры забора, что бы удержаться на ногах.

— Да что же это такое? — Вновь услышала Лия голос Льва, а затем и звук металлической калитки. — Что с тобой, Хлоя? — Лев стоял уже напротив Лии, пытаясь оторвать её руки от забора. — Ты что, примёрзла к нему?

Только теперь Лия посмотрела на мужа. Его лицо выражало тревогу и заботу, что она даже удивилась. Каким же родным и любимым он стоял сейчас перед ней и смотрел в её глаза. Сердце девушки сжалось от невысказанных слов, которые всё глубже и глубже затягивали её в омут вранья.

«А, может, сейчас, прямо здесь всё ему рассказать?! — Вдруг вспыхнула мысль в её голове. — Что он будет делать? Выгонит? Унизит? …Нет! Он так со мной не поступит. Он меня пожалеет, как слабоумную и … и вновь будет терпеть рядом с собой, ради собственного благополучия. А, когда весь спектакль дня рождения будет закончен, то я уже официально получу уведомление о разводе! Так что же мне сейчас сказать?»

— Как я выгляжу? — Тихо спросила она и сама удивилась своим словам.

Лев застыл в недоумении и внимательно осмотрел её «с ног до головы».

— Мило. — Тихо ответил он, скрывая истинное своё чувство глубоким вздохом желания. Прикосновение к этой женщине вызывало в нём столько эмоция, в которых он ещё не может разобраться. Но он знает лишь одно, она для него желанна.

— Мило? — Лия чуть тряхнула головой. — Мило! Да я выгляжу, как старая дева! Я совсем забыла, что уже осень и вечер может быть холодным! А я? — Она скинула с плеч свою ужасную шаль и чуть раскинула руки врозь. — Смотри! Я же почти раздета!!! Уже осень, а я об этом позабыла. Подует ветер и моя кожа станет, как общипанной от перьев! Я буду похожа на курицу для супа!

Лев смотрел на её и пытался сдерживать себя, что бы ни накинуться на неё и не заключить в свои объятия. И, почему она вызывает в нём такие чувства??? На мгновение он растерялся и вдруг засмеялся. Его смех сначала был немного нервным, а затем перешёл в открытый и радостный. Он сделал шаг к Лии и заключил её в объятия.

— И в этом причина твоих несчастий? — Сдерживая смех, сказал он, прижимая тело девушки всё сильнее в себе и отдавая ей своё тепло. — Так не переживай! Я уже позаботился об этом. Пойдём в дом, дорогая жёнушка, у меня есть для тебя подарок.

Он развернул Лию и, держа её за талию, повёл в дом. Ужасная мамина шаль осталась лежать у калитки дома.

Лия «пришла в себя» только в кабинете Мирзы, когда на её плечи Лев накинул меховое болеро на белой шёлковой подкладке. Мех воланами спускался с её плеч и заканчивался на бёдрах. Накидка была такой красивой и мягкой, что Лия закрыла глаза от блаженства, а Лев, глядя на неё, сжал свои кулаки, пытаясь унять свои желания.

— Это тебе подарок за понимание, терпение и помощь. — Лев произнёс эти слова вслух, а про себя ещё добавил: «И за возможность быть с тобой рядом, обнимать и целовать тебя, Хлоя».

Лия всё ещё не могла произнести и слова. Сначала его объятия и теплота его тела, затем забота и такой подарок.

— Я не могу… — Заговорила она, но Лев прервал её взмахом руки.

— Никаких возражений! — Воскликнул он. — Моя жена должна быть в тепле и заботе. Неужели ты думаешь, что я позволю тебе замерзать, хоть и в красивом платье, но почти полуголой на моём торжестве?

Лия чуть не заплакала. Она прикрыла глаза ладошками и вздохнула. Сколько же не высказанных слов и желания было сейчас в её душе. Что с ними делать?

— Не порти свой прекрасный макияж. — Воскликнул Лев, отнимая ладони Лии от её лица. — И не скрывай сияющего взгляда. Я же вижу, что мех тебе понравился.

Лия лишь кивнула в ответ и бережно погладила мех кончиками пальцев.

— Это норка?

— Да. Белая и серебристая. Но, будь моя воля, я бы купил тебе горностаевое манто! Ты, как королева, вот только жаль, что всё в нашей жизни не так, как того бы нам хотелось…

Лия поняла его скрытый намёк и в согласии кивнула. Они посмотрели в глаза друг другу и «мир перевернулся». Дальше произошло то, что ни он ни она не смогли бы никому объяснить. В едином порыве они соединились в страстном поцелуе, который не требовал объяснений и никак не мог прерваться…

И лишь звук открывающейся двери «вернул их в реальность». В дверном проёме кабинета Мирзы стояли два человека. То, что они увидели в кабинете, заставило их удивиться, восхититься и не мешать влюблённым.

— Что застыл в дверях? — Прорезал интимную тишину голос Льва. Он продолжал обнимать Лию, лицо которой скрывалось в меховой накидке. — Ты сам приказал нам вживаться в роль. Вот мы и стараемся!

— Так это же здорово? — Воскликнул Егор, переступая порог кабинета Мирзы. — Входи дорогая, я-то думал, что это настоящая любовь, а то всего лишь репетиция счастья. Хотя я считаю, что вы…

Суровый взгляд Льва заставил Егора замолчать. Он пропустил в комнату свою жену и тут же заключил её в объятия.

— Дорогая, — обратился Егор уже к Оле, — эта кабинет для поцелует. Все, кто сюда попадают, тут же теряют голову и целуются до умопомрачения! Ты согласна?

— Я согласна, любимый. — Ответила Оля. — Нам обязательно надо устроить такую комнату и в нашем будущем доме… — Олю заставил замолчать поцелуй.

Лия, лишь услышала голос Оли, как вздрогнула. Лев это почувствовал и невольно сжал её в объятиях.

— Что случилось? — Прошептал он ей на ухо. — Не бойся. Оля в курсе нашего спектакля и понимает, что всё это ради отца. Я его редко вижу и он давно хотел познакомиться с моей женой.

Лия вздохнула и вырвалась из объятий Льва.

— Да я понимаю. Зато у твоих друзей всё по-настоящему. Давай этому порадуемся? У нас ведь есть для них подарок. — Лия старалась говорить спокойно и с улыбкой, стараясь скрыть свои эмоции, но поняла, что это не понравилось Льву.

— Хорошо, давай играть роль хороших друзей. Так, где их подарок?

Лия подошла к большому секретеру Мирзы и указала на два больших подсвечника из меди. Подсвечники были выполнены в виде влюблённой пары, стремящейся друг к другу. Один подсвечник был девушкой с длинными развивающимися волосами, припавшей к стволу дерева. Ветви дерева переходили в подставки для свеч. Одной рукой девушка тянулась к своему молодому человеку. Второй подсвечник был молодым юношей с кудрявыми волосами и сильной фигурой. Его поза зеркально повторяла позу девушки. Он тоже одной рукой обнимал ствол дерева, а другой тянулся к любимой.

Лев только сейчас внимательно рассмотрел эти подсвечники, и они ему понравились.

— Как же я раньше их не рассмотрел? — С удивление сказал он. — Клянусь, что, если бы я их рассмотрел раньше, то оставил бы себе. Они прекрасны!

— Спасибо. — Услышал Лев голос Егора за своей спиной. Он оглянулся.

Егор и Ольга стояли, всё ещё обнявшись, и смотрели на него.

— Спасибо, друг, за то, что ты нас считаешь прекрасными. — Ещё раз сказал Егор и поцеловал Олю в носик. — А ты, как думаешь, дорогая, мы прекрасная пара?

— Да, любимый, но здесь есть ещё одна прекрасная пара. — Ответила Оля и отошла от мужа. Она подошла ко Льву и обратилась к нему. — Лёвушка, познакомь меня со соею женой или … Ну, ты сам знаешь. — Ольга немного смутилась и замолчала.

Лев тоже смутился и даже нахмурился. Ему явно была неприятная эта сложившаяся атмосфера. К нему на помощь пришла Лия. Она смело подошла к мужу и взяла его под руку.

— Здравствуй Оля, я Хлоя и Лия, тоже я. — Лия смело смотрела в глаза подруге, надеясь на то, что Ольга всё поймёт. — Ты, наверное уже в курсе происходящих событий. Кстати, это было предложение твоего мужа, Егора.

Оля с таким удивлением смотрела на Лию, что та немного стала беспокоиться. Лия поняла, что подруга её узнала и немного ошарашена этим.

Оля хотела что-то сказать, но сначала обернулась на мужа, а затем вновь посмотрела на Лию и открыла рот, но ничего не произнесла.

Лии пришлось вложить в свой взгляд на подругу столько мольбы, что он всё-таки пробились к её разуму. Она расслабилась и даже улыбнулась.

— Я так рада, что даже нет слов. — Тихо сказала она и обратилась ко Льву. — Лев, ты наконец-то выбрал подходящую для себя жену. — Она поняла, что тот не знал, что ответить и добавила. — То есть вы, так внешне подходите друг к другу.

Оля не стала больше говорить. Она быстро подошла к Лии и обняла её.

— Ну и прекрасно! — Поспешил на помощь к жене Егор. — Лев мы прибыли на твоё день рождение, даже прервав свой медовый месяц. Представляешь, на какие жертвы мы пошли?

— Да, представляю. Но у меня, то есть у нас с Лией, есть для вас подарок к свадьбе. Вот смотрите, эти подсвечника — ваш подарок. Нравится?

Оля и Егор подошли к секретеру Мирзы и стали рассматривать свой подарок, восхищаясь им.

Лев обнял Лию за плечи и сказал на ухо: — Как ты думаешь, если сейчас их оглушить, мы успеем спрятать эти подсвечники до того, пока они не придут в себя?

Лия засмеялась и скрыла свой смех в меховой накидке. Лев вновь не мог сдержать своего порыва. Он обнял её и нежно поцеловал в пораненную щёку.

— Ты только посмотри, дорогая? — Услышали они слова Егора. — Они ещё и смеются над нами!

— А как же над нами не смеяться? — Воскликнула Оля. — Мы с тобой, как дети, восхищаемся подарком, хотя подарок для нас — это они сами! Удивительно, Егорушка, мне кажется, что эта пара начинают играть всерьёз.

Слова Оли, немного остудили Льва. Он освободил Лию из объятий и сказал: — Оля, уж если ты такая умная, то прошу помочь Хлои и стать её поддержкой на этом вечере. Видишь ли, я боюсь, что могут быть такие ситуации, в которых я не смогу быть рядом и защитить её.

— Защитит её? От кого?

— Хотя бы от прессы. Она же вездесуща! И ещё, здесь будет Ева Рожкова…

— А… Понятно. — Оборвала его на слове Оля. — Ты боишься, что Ева оскорбит Лию, то есть Хлою? Хорошо. Я постараюсь быть для неё опорой. А сейчас я бы хотела познакомиться сЛией поближе. Можно?

Оля подошла к Лии и взяла её под руку.

— Лия покажи мне этот дом. Надо знать его получше, а вдруг придётся отстреливаться от Евы, а я не знаю, за какой поворот следует спрятаться.

Лия улыбнулась в ответ и произнесла: — Я согласна, ведь этот дом — сплошной лабиринт. Я сама его ещё плохо знаю. Но перед тем, как мы уйдём, я хочу предупредить Егора. Будь осмотрителен со своим другом. Он «положил глаз» на ваш свадебный подарок. Он ему самому понравился.

— Да?! — В один голос произнесли Оля и Егор.

— Хорошо, девочки, идите, а я останусь стражей у своего подарка. — Со смехом сказал Егор, обнимая друга за плечи. — А нам надо поговорить.

Когда за девушками закрылась дверь, Егор почти минуту «сверлил взглядом» Льва, прежде чем заговорить.

— Что ты делаешь? — Спросил он. — Я повторяю, что ты делаешь?

Лев в ответ только пожал плечами и опустился в кресло.

— Ты что не понимаешь, что влюбился в Хлою?

Лев продолжал молчать. Он смотрел на подсвечники и не мог оторвать от них взгляда.

Егор начал терять терпение. Он подошёл к окну, ожидая ответа Льва, но, не дождавшись, вернулся и встал напротив друга.

— Ты всё ещё хочешь развода с Лией? — Спросил он. — Как, кстати, она? Ты ей звонил?

— Звонил. Она не отвечает. Я не знаю, что с ней и где она. И, да я хочу развода. Ещё есть вопросы?

— А Хлоя этого хочет?

— Чего хочет? — Не понял вопроса Лев.

— Твоего развода с Лей! — Воскликнул Егор и хлопнул себя по бокам. — Ведь это из-за неё ты хочешь развода. Я не слепой! Я видел, как вы пожираете, друг друга глазами и руками, а может вы…

— Не унижай себя так, Егор. — Спокойно ответил Лев, вставая с кресла. — Неужели ты не видишь, что Хлоя чиста, как ангел.

Егор только вздохнул в ответ.

Лев подошёл к секретеру мамы и взял в руки подсвечник с девушкой. Затем он внимательно посмотрел на Егора и сказал: — Да, Егор, Хлоя — ангел, но даже этот ангел не понял, что эти два подсвечника есть один подсвечник, если их соединить, вот так!

Лев поставил девушку-подсвечник рядом с подсвечником — парнем и соединил их. Их руки соединились и обняли друг друга. А два дерева стали одни большим деревом с ветками подставками для семи свечей.

— Вот видишь, Егор, как тяжело понять сущность единства, если между ними расстояние. Вот так и мы с Хлоей! Пока были на расстоянии друг от друга, то ничего ни понимали, но стоило лишь нам соединить руки, как … как мы уже не может оторваться друг от друга.

— А ты в этом уверен? — Тихо спросил Егор, положа руку другу на плечё. — Я от тебя ничего подобного раньше не слышал.

— Я уверен. Более того мне кажется, что я это понял ещё в Турции, когда впервые увидел её на пляже. Одинокую, мечтающую и …. раненую.

Лия привела Олю в комнату для гостей. И только там подруги обнялись.

— Оля, как же я рада тебя видеть! — Воскликнула Лия, обнимая подругу. — Я потеряла тебя из виду, а ты не отвечала на телефонные звонки! Почему?

— Потому что ты меня бросила в Турции и сбежала.

— Но ты оставила телефон в номере отеля. Я тебе написала записку. Ты её прочитала?

— Записку и прочитала и ещё больше рассердилась на тебя. А телефон так и не нашла. Он, как сквозь землю, провалился. Ну, а потом в мою жизнь вошёл Егор, да так, что я позабыла обо всём.

— Какая же ты счастливая! — Воскликнула Лия и вновь обняла подругу. — Поздравляю! У тебя замечательный муж.

— Да ладно мне мозги-то пудрить. — Возмутилась Оля. — Не пытайся уйти от ответа. Лучше скажи, что за игру ты затеяла со Львом? По-моему, он до сих пор не знает, что ты его жена. Иначе, зачем тебе называть себя Хлоей?

— Оля, здесь всё так запуталось. — Начала свой рассказ Лия. И в течение получаса, она рассказала подруге всю историю её превращения то в Ариадну, то в Хлою, то в Афродиту и вновь в Хлою. И, наконец-то как была приглашена стать Лией.

Оля слушала и только усмехалась её перевоплощениям.

— А Егор меня предупредил, что бы я тебе оберегала от Евы Рожковой. — Усмехнулась Оля. — А мне кажется, что это Еву Рожкову надо оберегать от тебя. Ты что была готова ей даже руку сломать?

Лия чуть пожала плечами.

— Знаешь, Оля, эта женщина вызывает во мне столько отрицательных чувств, что иногда мне кажется то, что вызывать положительные чувства она просто не умеет. Ты ещё с ней не встречалась. Вот встретишь, поймёшь. Она красива, Оля, очень красива, и настолько же истерична и жестока. Даже жаль немного её. Но я её не боюсь. Вот только Льву об этом знать надо. Оля, мне так нравится его забота обо мне. — Лия блаженно закатила глаза к небу и приложила руки к груди, что Оля засмеялась.

— А мне кажется, что тебе нравится не только это? — Усмехнулась Оля. — А как на счёт его объятий и поцелуев? Ты же растворялась в нём, как кусочек льда в бокале с вином.

— С очень вкусным и пьянящим вином, Оля. — Но тут Лия немного загрустила. — Но мне кажется, что это вино может стать уксусом, а уж тогда…

Оля обняла подругу.

— Я не думаю, что будет так. Мне кажется, что всё ещё будет хорошо, или я совсем не знаю Льва Нарву.

— Но он попросил меня, то есть Лию, как свою жену, о разводе. — Грустно ответила Лия. — А я только недель назад сменила паспорт на новую фамилию. Сначала хотела оставить свою фамилию, но, когда получила известие о разводе, то пошла и поменяла её. Теперь я Лия Нарва, жена Льва Нарвы по паспорту.

— Покажи мне паспорт! — Потребовала Оля.

Лия дала паспорт в руки Оле и вдруг услышала голос Мирзы, который искал её по дому.

— Ой, Оля, мне надо поздороваться с Мирзой. Я пойду и приведу её сюда. Вас тоже надо познакомить. Мирза и моя мама тоже в курсе нашего «спектакля», который мы все вместе разыграем ради отца Льва. Он приезжает на день рождения Льва и хочет познакомиться со мной. Ну, а дальше, посмотрим, что будет…

Лия быстро вышла из комнаты, а Оля осталась, рассматривая паспорт подруги.

— Значит, ты боишься будущего? — С улыбкой сказала она. — Не бойся, Лия, всё будет хорошо, иначе, что я за подруга? — И она спрятала паспорт Лии в свою сумочку.

Загрузка...