Глава 23. Королевский сад

Несмотря ни на что, поездку в Королевский сад Мираэль решает не отменять. Но вносит определенные коррективы. Не без недовольства со стороны Аттавио, правда, потому что он явно недоволен таким нерациональным решением своей супруги. Но составить ей компанию соглашается, что радует ее безмерно.

Понимает, что для этого он откладывает в сторону свои собственные дела. И таким образом ставит в приоритет ее, а не бизнес. И потому, очень даже осознанно и с пониманием, делает ее очень счастливой.

Сам же граф, разумеется, прекрасно понимает, что ступает на скользкую дорожку. Идет на поводу у своей жены, становится слишком мягким и податливым.

Но иначе поступить просто не может.

Лишь надеется на то, что его рассудительная жена, поняв, какую власть начинает над ним приобретать, не будет пользоваться этим чрезмерно часто и явно.

А останется мудрой и осмотрительной.

Однако надо все-таки отдать Мираэль должное — она не делает из этой поездки что-то грандиозное и масштабное. Другая на ее месте собиралась бы так, как будто отправлялась не на простую прогулку, а на аудиенцию к королю, хотя шанс на личную встречу, конечно, в таких случаях всегда присутствует.

Мира же и не собирается ярко одеваться или как-то по-особенному причесываться и краситься.

Но скромное, по минимуму украшенное вышивкой и кружевами темно-бежевое платье графини идет ей необыкновенно. Как и строгая и высокая прическа, украшенная единственной лентой и миниатюрной заколкой с короткой вуалью. Девушка выглядит взросло и солидно и одновременно — предстает невероятно нежной и женственной. И очень желанной. Ведь тугой лиф так аппетитно обтягивает ее стройный стан и подчеркивает округлости груди, что трудно удержаться от далеких от целомудрия мыслей — а что там, под тканью?

И хотя по сравнению с другими гостьями королевских угодий она, на первый взгляд, проигрывает, сам Аттавио эту мысль отмечает, но мгновенно отбрасывает в сторону. Потому что видит — скользнувшие по графине мимоходом взгляды случайных прохожих нет-нет, а возвращаются обратно.

Потому что она такая. Несмотря на строгость. И скромность. Она красивая. Притягательная. Юная. И при этом — полная женственного очарования.

И Аттавио уже не в первый раз замечает, что ему интерес к Мире, несмотря на двойственность ощущений, в целом нравится. Удовлетворяет его эго. И чувства истинного собственника.

А уж с ревностью своей… Пожалуй, он как-нибудь справится. Ведь на деле Мира не дает никаких поводов для нее.

По крайней мере, пока.

Но ведь покуда он рядом и дает ей все, что ей так надо — разве он появится, повод этот?

… По вычищенным и ухоженным дорожкам сада граф с графиней вышагивают степенно и неторопливо. Действительно гуляют. Осматривают богатое убранство садов и парков, обустроенных благодаря не одной сотне сотрудников, садовников и флористов. Специально обходят стороной особо густые скопления гостей.

А потом вроде как незаметно Мираэль утягивает его к открытому амфитеатру — месту новому и потому расположенному на приличном отдалении.

— Ну ты и хитрюга, — не без восхищения усмехается мужчина, когда видит на сцене готовящихся к представлению артистов, — Почему сразу не сказала?

— Тогда бы точно отказался, — фыркает Мира, — И меня бы не пустил!

«И ты совершенно права! — думает Аттавио, отмечая, каким предвкушающим блеском наполняются зеленые глаза. — Мне эта театральщина — до одного места!»

Как, видимо, и большинству посетителей Королевского сада. Потому что к началу представления в амфитеатре набирается едва ли с дюжины зрителей.

Но артистам достаточно и этого — они не кичатся и не ждут шумных оваций. И начинают, когда конферансье чинно приветствует «достопочтенных господ» и представляет заезжую якобы мимоходом труппу Джэрома Ланганьи.

Уже на 15 минутой Аттавио становится вполне ожидаемо скучно.

Зато Мираэль явно в восторге. Девушка сидит прямо, полностью погруженная в представление, и ловит каждое слово, произносимое артистами. Улыбается, когда слышит шутку. И неприязненно морщится, когда кто-то из сидящих на деревянных скамеечках амфитеатра мужчин или женщин слишком громко комментирует происходящее на сцене.

А показывает труппа историю, старую как мир. О двух влюбленных, которых разлучают их же семьи, и им приходится отчаянно бороться за свою любовь и свое счастье. Юноша сражается с соперниками и главным антагонистом. Попадает в ловушку. Возлюбленная храбро сбегает из-под надзора своих охранников и спешит на помощь. Ожидаемо попадает в неприятности и на выручку ей приходят хитроумные путешествующие барды. С помощью уловки они помогают юноше не только сбежать, но и воссоединиться со своей второй половинкой.

Приятно радуют глаза и уши персонажи главного злодея, шута и одного из бардов. Они не только выдают замечательные реплики, но и выглядят ярко и нетривиально. Антагонист коварен, как и полагается, но одновременно и по-хищному харизматичен. Шут — мудр и прагматичен и откровенно насмехается не только над остальными персонажами, но и над зрителями. А юный бард до умиления обворожителен и по-хорошему смешон.

На том спектакль труппы и выстоял, из-за чего по окончанию те немногочисленные зрители, что собрались в амфитеатре, все-таки поощрительно похлопали и даже соизволили покричать «браво!»

По-детски восторженно покричала и вскочившая на ноги Мираэль.

— Тебе и правда понравилось? — спрашивает Аттавио, когда труппа расходится, а эмоции девушки потихоньку, но спадают.

— Да! Очень! — счастливо улыбается девушка. И, приподнявшись на цыпочке, клюетт его в подбородок, — Спасибо тебе!

— А мне-то за что?

— За то, что отпустил. И был рядом.

— Не шибко трудная задача.

— И все равно — спасибо!

Но Аттавио все равно остается при своем мнении — странно как-то за подобное благодарить. Но на довольную жену все равно смотреть приятно. Настолько приятно, что мужчина не удержался и, обняв ее и прижав к себе, прилюдно поцеловал — крепко, жадно и бесстыдно.

Но девушка не отпрянула и позволила мужу это. Хотя смутилась и покраснела. А потом и вовсе — спрятала лицо у него на груди, пока тот медленно и ласково поглаживал ее по спине.

* * *

После спектакля супруги возвращаются в парк и, так как уже близится вечер, Аттавио предлагает воспользоваться правом, данным ему самим королем, — посетить летнюю кухню, чтобы перекусить и выпить вина. Правда, к этому времени там оказывается довольно много народу и таким образом им приходится окунуться в сияющее придворное общество.

И привлечь к себе своим появлением внимание.

— Какая прелесть! Граф Тордуар! Со своей супругой!

— Аттавио! Какая встреча!

— Графиня! Выглядете восхитительно!

— Как всегда — бесподобны!

— Граф!

— Графиня!

— Аттавио!

— Мираэль!

От разноголосицы и пытливых и изучающих взглядов Мире в ту же минуту становится неудобно и некомфортно, хотя она никак этого не показывает — ни жестом, ни мимикой.

Она добродушно улыбается и приветственно кивает всем, кто к ним обращается, и только муж чувствует, как остервенело сжимаются тонкие женские пальчики на его предплечье. И в какой-то момент ловит короткий взгляд, в котором читает: «только не бросай!»

Трудно ей забыть, как он, оставляя ее, уходил по делам бизнеса к другим мужчинам. И при всем своем умении справляться с ситуацией, именно сейчас она этого категорически не хочет.

Но и он здесь не по работе. А сопровождает свою очаровательную супружницу и составляет ей компанию.

Поэтому, когда баронесса де Маро по-приятельски обращается к ним с просьбой «украсть на минутку графиню», Аттавио аккуратно, но строго отказывается.

Такому откровенному, пусть и вежливому пренебрежению обычной в подобных кругах просьбе женщина удивляется и даже на секунду теряет самообладание. Но быстро реабилитируется и улыбается:

— Как? — восклицает она артистично, — Даже на минуточку? Но, граф, не съем я вашу красавицу, и не похищу. Лишь пошепчусь с ней немножко, о нашем, о девичьем!

— Мы ненадолго тут, — говорит мужчина, делая тон своего голоса еще строже. — Я лишь хотел угостить Мираэль знаменитыми дворцовыми закусками и вином, а после скромно и тихо удалиться. Поздно уже. Домой пора.

— Да как же — поздно? — встревает в разговор еще одна дама, — Я слышала — сегодня Его Величество будет совершать вечерний променад и по этому случаю запустят Фонтан Королей. Вы видели Фонтан Королей? Он великолепен! И вы должны его увидеть воочию!

Одного быстрого взгляда на Миру графу достаточно, чтобы понять — ей это совершенно неинтересно. А вот удалиться отсюда — очень даже.

— В другой раз, — коротко и емко говорит Аттавио, кивнув женщинам, — Прошу простить. Мы откланиваемся.

— Но Его Величество…

— Его Величество отлично проведет время. Погода располагает. И потому простит своего покорного слугу.

Уже в карете, устало и доверчиво откинувшись на его плечо, девушка снова негромко благодарит его:

— Спасибо, Аттавио.

— За что на этот раз? — рассеянно спрашивает мужчина, аккуратно подкладывая под ее спину свою руку и обнимая для удобства.

— Что не остались.

— Да я так и понял, что ты не хотела. Ты нормально себя чувствуешь?

— Все хорошо. Устала только.

— Поспи тогда. Нормально поужинаем уже дома.

— Да я как-то…

— Не обсуждается.

Мираэль фыркает, но больше ничего не говорит. Послушно опускает ресницы и расслабляется, чтобы уже через минуту задышать глубоко и спокойно.

И правда засыпает.

Загрузка...