— С тобой все в порядке, Оливия?
Та подняла глаза и увидела рядом с собой босса, который пристально смотрел на нее с высоты своего немаленького роста.
— Все хорошо, — ответила Оливия с дежурной улыбкой высокопрофессиональной секретарши и, чтобы избежать его испытующего взгляда, стала перекладывать бумаги на столе.
Между ними не было принято обсуждать личные проблемы. Когда восемнадцать месяцев назад Льюис принимал Оливию на работу в качестве личного секретаря, он сразу предупредил: ее предшественница была уволена потому, что его жене не понравились ее фамильярность и вызывающая манера одеваться.
Оливия была только рада, потому что предпочитала одеваться на работу строго и консервативно — классический черный костюм с белой или кремовой блузкой. Она и по характеру была консервативной, поэтому никаких проблем с “хозяйкой” у нее не возникало.
Гардероб Оливии был подобран очень экономно и состоял только из самых необходимых вещей. Свои прямые темно-рыжие волосы она гладко зачесывала назад и собирала в узел на затылке. К тому же использовала минимум косметики и не носила украшений.
В редкие визиты жене босса было не к чему придраться: ничто в облике новой секретарши не вызывало ни подозрений, ни ревности. Оливия ясно дала понять, что в отношениях с Льюисом не намерена переступать известную черту. Да ей и не было это нужно. Высокий, смуглый, очень привлекательный, Льюис не был героем ее романа. Оливия любила другого мужчину и собиралась за него замуж.
По иронии судьбы, шесть месяцев назад Льюис разошелся с женой и погрузился в состояние мрачной меланхолии. То, что он обратил внимание на несчастный вид Оливии, было очень необычно и совсем некстати. Ну почему именно этим утром ему не сиделось в своей лаборатории? Зачем он смотрит на нее с такой тревогой и задает ненужные вопросы?
— Ты сегодня выглядишь не очень хорошо, — не отставал Льюис.
— Да? — Рука Оливии инстинктивно потянулась к волосам.
— Я говорю не о внешнем виде, — поправился Льюис. — Скорее, о том, как ты себя ведешь. С самого утра ты сидишь с отсутствующим видом, уставившись в пространство.
Пространство. Услышав это слово, Оливия вздрогнула. Пространство! Именно это слово употребил ночью ее жених Николас, превратив его в основную мотивацию своего ухода. Ему требовалось пространство. Свобода!
— Ты даже не включила компьютер, — произнес Льюис так, словно это было самым громким преступлением века.
Оливия бросила взгляд на настенные часы. Девять тридцать. Она пробездельничала целый час. Неохотно щелкнув кнопкой мыши, Оливия пробормотала:
— Извините.
Льюис сокрушенно вздохнул.
— Оливия, я тебя умоляю! Не надо извиняться. Речь не о том, работаешь ты или нет. Меня беспокоит твое состояние!
— Беспокоит? — переспросила она, недоверчиво глядя на босса.
Как давно никто о ней не беспокоился! Может быть, потому, что она производила впечатление холодной, сдержанной особы? Ее родители и две младших сестры считали, что у Оливии всегда все в порядке, все хорошо, и постоянно обращались к ней за советами по поводу финансовых и житейских проблем.
До сегодняшней ночи она и сама была уверена, что очень четко распланировала всю свою жизнь. Однако, когда Николас, собрав вещи, ушел, ее мир рухнул. Самое ужасное, что перед тем как уйти, он битый час высказывал все, что о ней думает. В хлестких, жестоких словах он нарисовал красочный образ ограниченной, скупой, надоедливой стервы, контролирующей каждый его шаг, подавляющей его личность, превратившей его в бесхребетного, тупого зануду.
Николас выкрикивал, что устал экономить, копя деньги на будущее, устал питаться дома и заниматься сексом только в кровати, только ночью и всегда в одной и той же позе. Он язвительно напомнил Оливии, что она старше его. Сказал, что хочет пожить в свое удовольствие, прежде чем жениться и обзаводиться детьми. Он жаждал удовольствий и свободы. Предметом его мечты был “порше”, он хотел путешествовать и заниматься любовью с другими, более раскрепощенными женщинами.
Его слова об отсутствии фантазии в их сексуальной жизни больно задели Оливию. Она никогда не думала, что перестала устраивать Николаса в этом отношении. Кроме того, он всегда говорил, что разделяет ее отвращение к некоторым видам любовной игры.
— Как любовница ты ноль! У тебя нет ни фантазии, ни смелости, — бросил Николас уже в дверях. — Ты не имеешь никакого представления, как доставить удовольствие мужчине!
В тот момент Оливия подумала, что Николас сошел с ума. А сейчас внезапно поняла, что он по-своему прав.
— Оливия? В чем все-таки дело? — Голос босса вернул ее к действительности.
Девушка из последних сил боролась с подступившими к горлу рыданиями.
— Дело в Николасе, да?
Она смогла лишь кивнуть и сразу разрыдалась. Слезы ручьем полились по ее щекам.
— Он заболел?
Она отрицательно покачала головой.
— Только не говори, что вы расстались! Оливия вздрогнула: двадцать четыре часа назад она и сама не могла такого предположить, поскольку была абсолютно уверена, что они с Николасом идеально подходят друг другу, одинаково смотрят на жизнь и их желания совпадают. Свадьба — в следующем году, еще через год — покупка дома, и первый ребенок, пока ей не стукнуло тридцать.
Теперь грядущее тридцатилетие виделось Оливии одиноким и безрадостным. Она так долго искала такого мужчину, как Николас… Ведь ей уже двадцать семь.
— Льюис, пожалуйста, — попросила она. — Я не хочу говорить об этом.
Оливия чувствовала на себе его тяжелый взгляд и упорно отводила глаза. Щелкнув мышью, она начала быстро печатать какое-то письмо.
— Не переживай так, Оливия, — вдруг произнес Льюис. — Дай Николасу пару дней, и он придет в себя. Будь уверена, приползет к тебе на коленях еще до конца недели.
— Вы так думаете? — В голосе девушки звучала надежда.
— Ни один мужчина в здравом уме не оставит такую женщину, как ты, — твердо произнес босс. — Поверь мне.
Льюис оказался прав: Николас действительно вернулся через несколько дней, но отнюдь не на коленях и не для того, чтобы остаться. Он приехал, чтобы забрать свои вещи, и самое главное — коллекцию дисков. Уже направляясь к двери, Николас равнодушно бросил, что мебель, которую они покупали вместе, он, так и быть, оставляет.
Из окна Оливия видела, как он выехал со двора на блестящем черном “порше” последней модели. Вероятно, потратил на него все деньги, которые, как она рассчитывала, должны были стать его вкладом в строительство их общего дома.
Оливия безудержно рыдала, вспоминая, как покупала все эти вещи на распродажах, старательно откладывая деньги на их совместное будущее. Проплакала она и всю следующую неделю. По мере приближения Рождества ее депрессия только усиливалась.
В офисе Оливия была поглощена привычной работой, но дома ничего не могла делать, даже есть. В обеденный перерыв она бесцельно бродила взад-вперед по близлежащей улице, якобы в поисках рождественских подарков для близких и друзей. И она по-прежнему избегала проницательного взгляда своего босса. Ей было неуютно в компании этого все понимающего, заботливого человека.
Перед Рождеством она спохватилась, что не купила Льюису даже открытку, не говоря уже о подарке, и дала себе обещание купить подарок и вручить его сразу после рождественских каникул. Но как быть с ежегодной вечеринкой для сотрудников “Альтман индастриз”? Правда, Оливия была уверена, что никто не будет особо переживать из-за ее отсутствия. Обычно на лужайке перед зданием компании натягивался огромный тент, накрывались столы с учетом вкусов даже самых стойких диетиков и вегетарианцев, привозилось пиво в бочонках и много первоклассного шампанского. А главное — устанавливалась площадка для танцев.
Оливия знала, что такие празднества стоили Льюису огромных денег, но он не мог нарушить традицию. “Альтман индастриз” была небольшой компанией, но ее прибыль с каждым годом увеличивалась. К тому же три года назад компания вышла на международный рынок.
Свою первую лабораторию Льюис устроил в старом гараже. Десять лет назад. Химик по образованию и естествоиспытатель по призванию, он сумел таким образом скомбинировать химические и природные элементы, что первая же его косметическая линия произвела фурор. Это была косметика для мужчин — крем и лосьон для бритья. За ними последовали мыло, гель для душа, шампунь и кондиционер. Завершила линию туалетная вода, которая имела грандиозный успех.
Коммерческое чутье не подвело Льюиса — он с самого начала стал сотрудничать с хорошим рекламным агентством. По рекомендации специалистов, мужской линии дали легко запоминающееся название “Все для мужчин”, а к рекламе были привлечены известные австралийские спортсмены. Успех превзошел все ожидания.
Разросшаяся компания помещалась теперь в новом благоустроенном здании в промышленном центре Эрмингтона. Расширение и переезд потребовали больших банковских кредитов, которые, правда, удалось быстро вернуть за счет возросшей прибыли предмета зависти крупнейших конкурентов.
На следующий год Льюис запланировал выпуск косметической серии “Все для женщин”. Уже были разработаны средства для ухода за кожей и волосами, а в лаборатории небезуспешно трудились над духами.
Все это Оливия знала не из разговоров с боссом, хотя должность личного секретаря вполне это допускала, а из газетных и журнальных публикаций. Как раз недавно в одном из крупных журналов Льюису Альтману была посвящена большая статья, в которой говорилось о нем как об одном из наиболее удачливых и перспективных австралийских бизнесменов.
Именно из этой статьи Оливия узнала, что Льюису тридцать четыре года, что он рос единственным ребенком в семье и что его отец умер, когда ему было пять лет. Льюису удалось получить хорошее образование благодаря матери, которая работала на трех работах. Льюис не скрывал, что считает себя в неоплатном долгу перед ней и стремится отплатить ей за все жертвы, на которые она пошла ради него. Статья сопровождалась несколькими фотографиями, и на одной из них Оливия увидела элегантную седовласую женщину лет шестидесяти. Льюис сказал журналистам, что хочет дать матери все, чего она лишила себя в молодости ради сына.
Оливия никогда не встречалась с матерью босса, но часто беседовала с ней по телефону. Миссис Альтман-старшая жила отдельно от сына. Даже теперь, когда он разошелся с женой. У нее был свой дом, расположенный в красивом пригороде, на берегу гавани.
Оливии всегда казалось, что миссис Альтман недолюбливает жену сына. Хотя, может быть, она точно так же относилась бы и к любой другой женщине, на которой женился бы ее сын? В статье лишь вскользь говорилось о недавнем разводе Льюиса, как и о том, что он сохранил со своей бывшей женой дружеские отношения.
Тогда Оливия рассмеялась. Дружеские, как бы не так!
Сейчас ей было не до смеха. Теперь она поняла, что чувствовал Льюис, когда Дина оставила его. Такого одиночества Оливия еще никогда в своей жизни не испытывала. Она решила, что в таком состоянии ей не стоит идти на рождественскую вечеринку с сотрудниками. Она не могла думать ни о еде, ни о шампанском, ни тем более о танцах. Что касается последнего, Оливия весьма посредственно умела танцевать лишь несколько старомодных танцев и не могла представить себя танцующей в кругу что-нибудь в стиле диско, на виду у всех. Открытость была не в ее характере.
Даже в интимной жизни она была сдержанна и скромна. Прощальный “укол” Николаев оказался очень болезненным. Все чаще ее стала посещать мысль о своей женской несостоятельности. Наверное, Николас прав. Они действительно никогда не занимались любовью нигде, кроме кровати, и всегда в одной и той же традиционной позе!
Когда она встретила Николаев, ей было двадцать пять, и она была еще девственницей. Николасу было двадцать два и, как ни странно, он тоже был неопытен. Преодолев обоюдное смущение, они занялись сексом. Вначале не все получалось, но вскоре они освоили азы, и Оливия была уверена, что Николас удовлетворен. Он никогда не получал от нее отказа и достигал пика наслаждения, не заботясь о том, удалось ли это Оливии. Как оказалось, она переоценила то удовольствие, которое он получал. Ему хотелось разнообразия, а Оливия больше ничего не могла предложить.
Резкий телефонный звонок прервал ее невеселые размышления.
— Приемная мистера Альтмана, — автоматически произнесла Оливия в трубку. — Могу я вам помочь?
— Можете, дорогая. Я хотела бы поговорить с сыном, если, конечно, он не занят в этот предпраздничный день.
— Он все еще в лаборатории, миссис Альтман. Я сейчас соединю вас.
— Погодите, милочка. Я хотела бы поздравить вас с Рождеством, пожелать счастья и чтобы вы всегда оставались такой же приветливой.
— Спасибо, миссис Альтман. Я тоже желаю вам счастливого Рождества.
— Что вы будете делать на праздники?
— Поеду к родителям.
— А где они живут?
— Недалеко от Мориссета.
— Мориссет? Это, кажется, центральное побережье, верно?
— Да. Между Госфордом и Нью-Каслом. Из Сиднея — два часа поездом.
— Ясно. Думаю, в следующем году мы должны обязательно как-нибудь встретиться и пообедать вместе. Мне очень интересно сопоставить ваш реальный образ с воображаемым, который у меня сложился по вашему голосу. Я как-то спросила Льюиса, как вы выглядите, и все, что он смог мне сказать, что вы брюнетка с умными карими глазами. Когда я спросила про фигуру, он растерялся, а потом буркнул: “Обычная”.
Оливия почувствовала себя уязвленной, хотя, по сути, Льюис и не мог ответить иначе. Строгие темные костюмы, в которых она ходила на работу, надежно скрывали все достоинства и недостатки ее фигуры. Юбки Оливии никогда не были ни чересчур короткими, ни слишком обтягивающими. Под пиджак она всегда надевала закрытую блузку или джемпер. Даже сегодняшний ее наряд не был исключением. Может быть, Оливия и оделась бы чуточку поярче, но она совершенно забыла о рождественской вечеринке.
— Знаете, я не была в офисе с тех пор, как за вашим столом восседала та ужасная девица, ваша предшественница, — продолжала тем временем миссис Альтман. — В последний мой визит она была в платье, которое и платьем-то назвать нельзя. А ее духи! Мне показалась, что она приняла ванну в них. Бедный Льюис. Тогда я наконец поняла, почему его экс-супруга все время жаловалась, что он благоухает, как парфюмерный отдел универмага.
Оливия не пренебрегала духами, но отдавала предпочтение легким, едва уловимым ароматам. Сегодня она воспользовалась любимыми духами “Вечность”.
— К сожалению, очень сложно уволить наемного работника. — Миссис Альтман все говорила и говорила. — Если бы Льюис уволил эту девицу, то она тут же потащила бы его в суд, и он вряд ли смог бы объяснить судье, почему он так стремится избавиться от этого глупого, жеманного существа, наряженного в розовое платьице с воротником а-ля Питер Пэн.
Оливия почувствовала, что невольно улыбается. Впервые с той ночи.
— Представляю, с каким облегчением вздохнул Льюис, когда она заявила, что увольняется и уезжает работать за границу.
— Не то слово! А с вами ему очень нравится работать, дорогая. Вы ни разу не вызвали у него недовольства или беспокойства.
Оливия не поняла, обрадовали или огорчили ее эти слова.
— Но на днях Льюис сказал, что вы поссорились со своим другом и вот уже целый месяц в депрессии.
— Да… В общем… — Голос Оливии предательски дрогнул. Ей не хотелось обсуждать свои личные дела с миссис Альтман и тем более с Льюисом.
— Не позволяй глупой гордости встать между вами, дорогая. Позвони ему. Скажи, что просишь прощения, даже если виноват он. Минута унижения — ничто, когда все плохое уже случилось.
Брови Оливии поползли вверх. Она никогда ни перед кем не унижалась и не собиралась делать этого впредь. Однако… В словах миссис Альтман есть смысл. Действительно, гордость иногда препятствует примирению. Оливия смогла убедить себя, что один звонок с пожеланием счастливого Рождества — совсем даже не унижение. Николас как раз должен быть в это время в офисе. Она просто пожелает ему счастья. От этой мысли сердце Оливии наполнилось надеждой.
Соединив миссис Альтман с Льюисом, Оливия набрала знакомый номер. Через некоторое время на том конце сняли трубку.
— Рабочий стол Ники, — проворковал женский голос.
Оливия растерялась.
— Рени? — неуверенно спросила она. — Это ты? Рени была коллегой Николаев и иногда отвечала по его телефону, когда самого Николаев не было в офисе.
— Рени давно уволилась. — В хрипловатом голосе слышалась насмешка. — Меня зовут Иветт. Я работаю вместо нее.
Рени уволилась. На ее месте работает какая-то Иветт, называющая Николаев Ники, Что происходит? Оливия почувствовала дурноту.
— Могу я поговорить с Николасом?
На том конце провода повисла тишина, потом послышалось перешептывание и сдавленное хихиканье. Наконец, после мелодраматического вздоха, в трубке раздался голос Иветт:
— Это случайно не Оливия?
— Позовите, пожалуйста, Николаев.
— Не могу. Его нет. Он в туалете. Но в любом случае ты напрасно теряешь время. Он не хочет ни видеть тебя, ни разговаривать с тобой. Теперь у него есть я, и это все, чего он хочет.
Оливия сделала глубокий вдох и неимоверным усилием воли заставила себя говорить спокойно:
— И как давно вы стали всем для Николаев?
— Давно. Ты даже представить себе не можешь, как давно. Смирись, дорогуша. — Голос Иветт стал похож на мурлыканье сытой кошки. — Тебе нечем удержать такого мужчину, как Николас. Все твои деловые качества и организаторские способности Ники ни к чему — для этого есть компьютер. Или пылесос. А мужчинам нужна страсть. Непредсказуемость. Беззаботность и веселье.
— Иными словами, секс. — Теперь Оливия точно знала, чьими словами говорил с ней Николас при их последнем объяснении.
— Это одно и то же.
— Вы думаете, мы с ним не занимались сексом? почти выкрикнула в трубку Оливия, ненавидя это бессердечное существо, отнявшее у нее любимого мужчину, а вместе с ним и будущее.
— Да разве это был секс? Ну все, дорогуша. Мы идем в бар пропустить по стаканчику в честь праздника. Чао! Да, кстати, счастливого Рождества!
Оливия еще долго сжимала телефонную трубку, из которой доносились короткие гудки.
И тут внутри у нее закипела ярость, неконтролируемая и ослепляющая. Швырнув трубку на рычаг, Оливия вскочила с кресла, чувствуя, как адреналин бушует у нее в крови.
Значит, пропустить по стаканчику? Отлично, ребята! Но ей тоже есть где повеселиться. Она пойдет на вечеринку и забудет обо всем на свете. Забудет о Николасе и Иветт. Забудет о вдребезги разбитых мечтах. Пошло все к дьяволу! Оливия идет веселиться!
Девушка решительно сняла пиджак и бросила его на стул. Она выпьет пару бокалов шампанского, и ей сразу станет хорошо. Оливия никогда не пила допьяна, но всегда чувствовала приятное веселье после пары стаканов вина.
Господи, ей так нужно хоть ненадолго стать веселой и легкомысленной!
Вынув заколку, Оливия тряхнула головой, и красивые волосы каскадом упали ей на плечи. Расстегнув две верхние пуговицы деловой блузки и расправив плечи, Оливия решительно вышла из кабинета и направилась туда, где звучала музыка.