Глава 5

Сидни принесла охапку поленьев и, вздрогнув, бросила ее в специальный карман рядом с камином. Ей потребовалась целая неделя, чтобы наколоть их в достаточном количестве, чтобы продержаться до нового года. В понедельник она была немного расстроена тем, что Сэм не вышел и не помог ей. Во вторник — всецело недовольна им. Либо она не умела хорошо скрывать свои эмоции, а Сэм был необычайно умен, либо он начал испытывать чувство вины, но утром в среду он вышел из дома, одетый в свитер и кроссовки, готовый помочь.

Он преуспел лишь в том, что едва не отрубил все пальцы на своей правой ноге. Сидни решила, что колоть дрова самой намного менее раздражающе, чем охранять Сэма, пока он занимается этим делом. Поэтому она отослала его назад в дом играть с компьютером, в то время как сама начала вкалывать, как лошадь.

Ну, по крайней мере, на пару месяцев теплом они обеспечены. В действительности коттедж был оснащен центральным отоплением, да к тому же в нем имелась пара резервных генераторов на случай отключения электроэнергии. Дрова являлись лишь последним средством, а также своеобразной роскошью. Ничто Сидни не любила больше, как выключить везде свет, устроиться перед огнем и мечтать о том, что сидит здесь с заботливым мужчиной. Он не должен был обладать яркой внешностью или фигурой футболиста. Он просто должен был быть милым. Конечно, если бы он оказался красивым и мускулистым, она бы не возражала.

И именно такой мужчина сейчас живет с ней в одном доме!

Сидни провела руками по джинсам и вышла из дому. Ей необходимо уехать. Как можно быстрее… пока она не позволила воображению целиком захватить ее. Девушка вывела свой джип из двойного гаража, потом вышла из него, чтобы закрыть дверь. На крыльцо быстро выскочил Сэм.

— Куда собираешься?

— В город, — коротко ответила она. Пожалуйста, не говори, что хочешь отправиться со мной.

— Я хочу отправиться с тобой. Подожди меня, Сид.

Она на краткий миг закрыла глаза и попросила Бога дать ей силы. Дело было не в том, что он был красив. Не в том, что он выглядел как полузащитник, но без избыточной полноты в центре. Не в том, что он готовил пищу, как опытный шеф-повар.

Все дело было в том, как он произнес ее имя.

Она села в джип и с грохотом хлопнула дверью. Закрыла глаза и опустила голову на руль. Позволить Сэму остаться было очень плохой идеей. Чувство вины всегда плохая идея. Она бы выпнула его вон, если бы он не держал над ее головой этот дурацкий торт.

Пассажирская дверь открылась, машина слегка просела, дверь захлопнулась.

— Эй, в чем дело? — его низкий, хриплый голос омыл ее подобно теплой успокаивающей волны. — Хочешь, поведу я?

— Нет, я в порядке, — она подняла голову и потерла глаза. — Я в порядке.

— Ты слишком много работаешь, — сильные пальцы неожиданно пробрались под воротник ее пальто и начали массировать ее шею. — Я должен был помочь тебе с дровами. Мне так жаль, Сидни.

— К концу недели ты бы лишился какой-нибудь конечности, — ответила она, отодвигаясь. — Просто я плохо спала.

Сэм вернулся на свое место.

— Вернувшись домой, обязательно поспи перед обедом. Поехали.

Во время пути в город, Сидни постоянно поглядывала на пакет на коленях Сэма:

— Что это?

— Черновик. Мой агент считает, что летом я ничего не делал, кроме как спал, — он улыбнулся ей, от чего у нее ослабли колени. — Боюсь, у нее довольно неточное представление о моей мужественности.

Сидни сомневалась в этом. Ни одна женщина, у которой есть глаза, никогда не составит неправильное впечатление о мужественности Сэма. Девушка сосредоточилась на дороге.

— Ты когда-нибудь читала шпионские романы?

— Никогда, — уверенно соврала Сидни. — У меня на них не хватает терпения.

— Любовные романы?

— На эти также, — солгала она. Вау, две лжи в течение десяти секунд. Если повезет, Сэм никогда не заглянет в ее комнату и не увидит, чем заполнены ее книжные полки.

— Я нахожу время, чтобы читать только материалы, относящиеся к моей работе. Ты знаешь, исследования в области того, как идти по следу и тому подобное. Изучение дикой природы. Техника охоты.

— В тебе такой крепкий внутренний стержень.

При обычных обстоятельствах этот комментарий глубоко бы задел ее. Но то, как Сэм улыбнулся ей, свело всю боль на нет. Она едва заметно улыбнулась.

— У меня есть репутация, которую я должна поддерживать.

— Я слышал, ты лучшая.

— О? — вот это новость. — От кого?

— От мистера Смита. Клана. Даже от миссис Фишер, которая не знает, когда лучше использовать обыкновенный зефир, а когда этого не надо делать. В среду, на заседании Женского Общества Помощи, она жаловалась, что кто-то должен жениться на тебе и обременить дюжиной детишек прежде, чем ты выкинешь ее сына из бизнеса. Сомнительный комплимент, конечно, но, тем не менее, комплимент.

— Она старая курица, — прорычала Сидни. Но втайне она была польщена. Может быть, все еще наладится.

Тогда почему мысль о полудюжине бегающих по ее дому детишек с черными соболиными волосами и зелеными глазами казалась более привлекательной, чем возможность показывать дюжине избалованных руководителей красоты своей земли?

Универсальный магазин спас ее от размышлений по поводу этих тревожных мыслей. Она въехала на парковку и выключила двигатель.

— Тебе что-нибудь нужно внутри? — спросила она.

— У меня есть список. Но сначала я добегу до почты, а потом встречусь с тобой, — он пальцем щелкнул ее по кончику носа, — не уезжай без меня. Сегодня я готовлю цыпленка с абрикосами.

— Убедил.

Он посмотрел на нее с загадочной улыбкой, прежде чем выбраться из машины и направиться вниз по улице в сторону почты в своих высоких кроссовках. Сидни покачала головой и направилась к крыльцу магазина. Ей необходимо думать о чем-то более практичном, чем улыбка Сэмюэля Маклеода.

Его ноги. Да, то что надо. Сэму необходимы сапоги. Может быть, у Джо где-нибудь завалялась пара. Если нет, он может заказать. Сэм не переживет без них зиму.

Она вошла в магазин, кивнула Джо и поприветствовала клан. Они проворчали приветствие. Сидни спрятала руки в карманы джинсов и одарила их редкой улыбкой.

— Что нового, парни?

— Килпатрик возвращается на юг, — пробрюзжал Зик. — Я же говорил, что он ни с кем не поладит здесь. Родившийся и выросший в Калифорнии. Совсем не имеет внутреннего стержня.

— А я говорил, что он сломается, — сказал Эмос, наклоняясь, чтобы выплюнуть огромный комок слюны в плевательницу. — Проводник — это мужская работа, а, Сидни?

— Еще бы, Эмос, — сказала Сидни, покачиваясь на каблуках. Это было нелегко в ее сапогах, но у нее было море практики. — Не для трусов.

Зик взглянул на нее с неодобрением.

— Все еще держишь этого п’рня-писателя у себя, Сидни?

— Он оплатил вплоть до декабря, — защищаясь, возразила Сидни.

— Я слышал, Рут Ньюарк предложила ему место. Он д’лжен принять его. Э’т не пр’льно, что он живет в твоем доме, Сидни. Твоему па это бы не понравилось.

Сидни нахмурилась в ответ.

— Он оплатил вплоть до декабря, — повторила она. — Деньги есть деньги, Зик.

— И он холостой парень, Сидни.


Сидни почувствовала, как ее хорошее настроение испарилось.

— Это не означает, что он хочет иметь со мной что-то общее, — резко сказала она, потом развернулась и направилась к прилавку. Она передала Джо свой список и сделала вид, что необычайно заинтересована содержимым стеклянной коробки. Сидни могла бы назвать всех мух, могла бы сказать, какую из них лучше всего использовать для той или иной рыбалки. Конечно, это были определенно не те самые знания, которые могли бы помочь ей привлечь мужчину.

Когда открылась дверь, она подняла глаза, ожидая увидеть Сэма. Вместо этого увидела Мелани Ньюарк и Фрэнка Слейтера. Фрэнк был единственным мужчиной во Флаэрти, который когда-либо обращал на нее внимание. Он считал просто замечательным, что у нее есть свое собственное дело, и даже как-то пригласил на свидание. Один раз. На ее первое и последнее свидание.

— Привет, Сидни, — улыбнулся Фрэнк, приближаясь к ней. — Как дела?

— Замечательно, Фрэнк. А как у тебя?

— Фрэнк, прекрати, — прошипела Мелани.

Фрэнк бросил на Мелани чуть раздраженный взгляд.

— Что?

— То, что делаешь, идиот? — брызгая слюной, сказала Мелани.

— Ну…

— Фрэнк, отойди от нее.

— Сейчас, Мелани…

— Ты же знаешь, что она отчаянно нуждается в муже. А может, и нет. В любом случае, ты не хочешь находиться рядом с ней. И я совершенно уверена, ты не хочешь разговаривать с ней. Это погубит твою репутацию. Мама говорит, что ни один уважающий себя мужчина не приблизится к Сидни Кинкейд ближе, чем на десять футов [11].

— Конечно, Мелани, — промямлил Фрэнк, отходя. — Думаю, ты права.

Он не рискнул бросить на Сидни еще один взгляд.

Сидни вернулась к рассматриванию коробки, яростно моргая. Ей все равно, что думает Мелани или Фрэнк по этому вопросу. Они просто дураки. Глупые, идиотские, необразованные ничтожества и даже хуже.

— Вот мой список, Джо, — прямо позади нее раздался низкий голос. — В алфавитном порядке, как ты любишь. Сидни, ты уже передала Джо свой список?

Она кивнула, продолжая держать голову опущенной вниз, униженная тем, что Сэм, вероятно, слышал всю резкую обличительную речь Мелани.

— Ба, Сэм! — промурлыкала Мелани, — как мило снова видеть вас.

Сидни подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Мелани оттолкнула со своего пути Фрэнка, чтобы приблизиться к Сэму.

— Мама хотела, чтобы я пригласила тебя к нам сегодня на ужин.

— Эй, — пожаловался Фрэнк, — сегодня на ужин собирался прийти я…

Мелани бросила на Фрэнка быстрый взгляд, потом улыбнулась Сэму.

— Что скажешь, Сэм?

Это была последняя капля. Сидни знала, когда нужно уступить в сражение. Не то, чтобы она хотела Сэма. Нет, сэр. Но, в конце концов, он был ее квартирантом. И она не могла не чувствовать некоего чувства собственности, когда дело касалось его и его шоколадного торта. Она отступила назад, намереваясь сбежать прежде, чем Сэм начнет обсуждать свои планы на ужин.

Отступив, она уперлась прямо в сильное тело Сэма. Он схватил ее за пальто и удержал в неподвижности рядом с собой.

— Не смогу, — весело ответил он. — Сегодня днем Сидни планировала научить меня рыбачить, а после, вечером, мы собирались пожарить то, что наловим.

Сидни развернулась, как могла, учитывая то, что он все еще сжимал ее пальто, и уставилась на него.

— Разве не так, Сид?

Она могла бы поклясться, что он подмигнул ей. Она не могла даже выдавить ответ. Сэм натянул ей на голову капюшон ее пальто.

— Почему бы тебе не пойти на улицу и не прогреть джип? Я уверен, что Фрэнк поможет мне с вещами. И, Сид, как ты думаешь, мне нужны на зиму сапоги? Джо, у тебя есть какие-нибудь сапоги? Двигайся, Сид. Мы не можем провести здесь весь день. К тому времени, когда мы доберемся до реки, вся рыба уже будет спать.

Сидни подтолкнули к дверям. А Сэм не прекращал бессмысленной болтовни все то время, пока направлял ее мимо коварной ловушки в виде половицы и выталкивал за дверь.

— Заводи машину, — тихим голосом сказал он. — Я хочу как можно быстрее убраться, пока здесь не появилась мамаша Мелани. Двигайся.

Что Сидни и сделала. Она направилась к своей машине, села за руль и завела мотор. Затем опустила голову на руль и постаралась заплакать. Не удалось. Она с головой погрузилась в унижение, через которое только что прошла, раз за разом мысленно повторяя слова Мелани. Но, ни одной слезинки не появилось. Даже знание того, что Сэм хотел поскорее уехать не из-за нее, а из-за матери Мелани, не принесло ни слезинки. Как будто он на самом деле хотел заступиться за нее!

Хотя он так и сделал. Что довольно приятно. Сидни покачала головой. Он не кривил душой. Он просто повел себя как хороший человек. Ему от нее ничего не надо. Он, вероятно, чувствует то же самое, что и большинство мужчин во Флаэрти. Сидни Кинкейд неподходящий для жены материал. Женщина, которая не умеет готовить и вести хозяйство — проигранное пари для замужества. Лучше держаться от нее подальше, если не хочешь испортить себе репутацию или что-нибудь еще.

Дверца со стороны водителя распахнулась.

— Ключи.

Сидни не пошевелилась, поэтому Сэм сам потянулся за ключами. Она слышала, как он загрузил их запасы в багажник. Судя по звуку, запасов было предостаточно, что позволяло им пережить зиму. Это также было хорошо. Скоро начнутся снегопады, и они окажутся заперты. Наедине в ее доме.

Жаль, что ничего не случится.

— Подвинься, сладкая.

Сидни взглянула на Сэма… красивого, милого Сэма, который стоял возле открытой двери.

— Что?

— Домой машину поведу я. Двигайся.

— Но…

Он взял ее на руки, отнес к другой стороне машины, открыл дверь и усадил ее внутрь. Потом пристегнул ремень, вернулся на водительское место и завел мотор. На протяжении всего пути до дому он не сказал ни слова. С каждой пройденной милей Сидни чувствовала себя все более несчастной. Может быть, он передумал. Может быть, Мелани уговорила его прийти на ужин. Может быть, он планирует остаться, раз уж окажется там. Она понятия не имела, почему это волнует ее так сильно, но отрицать это не имело смысла.

Вместе с Сэмом она выгрузила продукты, потом помогла ему убрать их. Когда они закончили с этим, он посадил ее на кухонный стол, словно она была куском жареного мяса, и уперся руками по обе стороны от нее.

— У нас проблема, — заявил он, смотря прямо ей в глаза.

Она с трудом сглотнула.

— Ты собираешься на ужин к Мелани?

— Черт, нет. Ее мамаша ласкала меня прямо на приеме Юнис и Джереми. Представь себе — на приеме! Нет, я точно не собираюсь на ужин в дом Мелани.

Сидни не смогла сдержать небольшой улыбки.

— Знаешь, это настоящий комплимент. Она не ощупывает кого попало.

— Я бы предпочел осадить ее. Что подводит меня к тому, что я хочу обсудить.

Улыбка Сидни пропала. Он уезжает. Он уезжает, а она оказалась настолько глупой, что хочет, чтобы он остался.

— Как мне кажется, — тем временем продолжал Сэм, продолжая удерживать руки по сторонам от нее, — у нас у обоих есть то, что другие рассматривают как проблему.

— У нас?

— У нас. Я не могу найти жену, потому что не могу отличить одну сторону молотка от другой. Ты не можешь найти мужа, потому что не умеешь готовить. Это если в общих словах.

Она медленно кивнула.

— Вот в чем дело.

— Поэтому, — сказал он, прочищая горло и глядя на что-то позади нее, прямо над ее правым плечом, — я думаю, что мы можем помочь друг другу. Ты поможешь мне стать механиком, а я помогу тебе научиться готовить. Конечно, это означает, что мне придется остаться с тобой несколько дольше, чем я планировал. Вероятно, еще на три-четыре месяца, — он вздохнул. — Я совершенно безнадежен, когда дело касается починки каких-либо вещей. Восполнение пробелов в моих знаниях может занять у тебя довольно много времени.

Он остается. Сидни сморгнула слезы, которые должны были бы появиться от его заявления.

— Ты считаешь, мужчине необходима женщина, которая умеет готовить?

— Совершенно верно. И не просто готовить. Она должна сказочно готовить. Мне потребуется, по крайней мере, шесть месяцев, чтобы научить тебя всему, что ты должна знать. А может и больше, если ты действительно хочешь стать ценной. Особенно, если мне придется трудиться над переработкой книги.

— Так что, ты будешь не в состоянии помогать мне каждый день? — Он остается.

— Та-ак, посмотрим. Чем ты обычно занимаешься зимой? Ты будешь сильно занята?

— Я просто читаю. И смотрю телевизор, — она замолчала и посмотрела на что-то поверх его левого плеча. — Я могла бы приготовить тебе обед, пока ты работаешь. Просто ради практики, — добавила она поспешно.

— Конечно, — кивнул он, также поспешно. — Все в порядке, давай составим план. Мы будем вставать утром и готовить совместно завтрак. Ты сможешь взбить яйца?

— Если они не проходят предварительную расфасовку и обработку, то я ничего не смогу с ними сделать.

Сэм улыбнулся.

— Что ж, тогда начнем с яиц. После того, как закончим завтракать, ты сможешь научить меня чему-то, что увеличит мои мужские качества. Сегодня я купил сапоги, так что могу не волноваться относительно потери пальцев.

— Точно подмечено.

— Затем мы готовим ланч. После чего, во второй половине дня, я работаю над своей книгой, в то время как ты читаешь свои руководства для проводников, или я учу тебя как печь. Как тебе такое?

— Довольно честно, — сказала она. На самом деле, это прозвучало как благословение. Может быть, если она окажется исключительно неспособной, то Сэм останется до весны.

Или до лета.

Или до осени.

Или навсегда.

Он щелкнул ее по носу.

— Иди поспи, сладкая. Твои веки уже почти закрыты. Я разбужу тебя, когда ужин будет готов.

— Цыпленок с абрикосами?

— Что же еще?

Она спрыгнула со стола и оттолкнула его с дороги.

— Я думаю, это хорошая затея, — сказала она, стараясь казаться деловой. — Полагаю, мне давно пора выйти замуж, а поскольку я такая, какая есть, то не притягиваю заинтересованных лиц.

Он улыбнулся.

— Мы делаем друг другу одолжение. Поскольку я, являясь тем, кто я есть, получаю лишь щипки за задницу, то мне хотелось бы иметь немного уважения к своему мастерству в обращении с инструментами.

Сидни кивнула и покинула кухню. Она была счастлива. Впервые за много лет она была счастлива. И это счастье длилось, пока она не закрыла за собой дверь своей спальни и не рухнула на кровать. Тогда счастье сменилось пустотой. Как много ночей она провела в этой самой кровати, мечтая о мужчине, который хотел бы ее? И не сосчитать. Она делала вид, что это не ранит ее чувств. Мужчины были слишком тупы, и ей не хотелось ни с кем из них иметь дело.

До Сэма. Он был красивым, веселым и милым. И он терпеть не мог мать Мелани Ньюарк. Это многое говорило об его характере. Он не боялся печь изумительные торты. Хотя сам не мог зажечь огонь, и она иногда удивлялась, каким образом он умудрялся справляться с духовкой без посторонней помощи.

Но она хотела, чтобы он желал ее. Она хотела, что он посмотрел на нее этими зелеными, как листва, глазами, улыбнулся своей едва заметной загадочной улыбкой и сказал: «Да, Сид, я считаю тебя совершенством и я хочу тебя». И если он считает, что идеальная женщина должна готовить, как французский шеф-повар, то она такой станет.

Сидни закрыла глаза и погрузилась в сон, мечтая о муке и сахаре.

Загрузка...