До конца дня Арабелла занималась домашним хозяйством. Перед ужином, когда им с Рэндольфом предстояло снова встретиться, она боялась, что будет испытывать неловкость. Однако он ни словом не обмолвился об их предыдущем разговоре и говорил с ней дружелюбно и участливо. Вскоре она успокоилась.
Ужинали в столовой. Граф сидел во главе стола; ей отвели место по правую руку от «мужа». В канделябрах горели свечи. Сначала Арабелла заподозрила, что это Рэндольф распорядился так посадить их, но, судя по отеческой улыбке, какой наградил ее Миви, она решила, что дворецкий все устроил сам.
Им удалось найти безопасные темы для разговора, которые нравились обоим, – она рассказывала о мелких домашних хлопотах, из которых состоял ее день, он же распространялся о планах на будущее. Лишь позже, когда сняли крышки с горячих блюд, Арабелла вспомнила, почему оказалась в Девоне. Рэндольф рассказывал что-то смешное, но она вдруг виновато замолчала.
– Ах, подумать только! Как я могу сидеть здесь и… и радоваться, ведь мне еще предстоит отомстить за бедного мужа! Мне нужно что-то делать!
– Сейчас, вечером?
– Нет, конечно, не сию минуту. – Она раздраженно махнула рукой. – Но радоваться кажется мне… неправильным.
– В самом деле? А вот я рад. – Он улыбнулся. – Я радуюсь тому, что вам сейчас хорошо, и думаю, что ваш муж не был бы против. Едва ли он хотел, чтобы вы были несчастны.
– Но мы ни на шаг не приблизились к разгадке!
– Терпение! – возразил он. – Я попросил Джозефа Миллера завтра съездить в Тависток. Посмотрим, что удастся выяснить там. А потом мы нанесем визит леди Меон. Постараемся узнать, кто еще гостил у нее одновременно с вашим мужем.
Она кивнула:
– Верно, но я не могу здесь надолго задерживаться. С каждым днем возрастает вероятность того, что меня разоблачат!
Рэн понимал, что она права. Конечно, его разоблачения не затрагивали. Никто не осудит графа, который привез в Бомонт любовницу. Зато, если узнают, кто такая Арабелла на самом деле, она погибла. Нужно было сразу отправить самозванку домой. Но, видя, как она расстроена, он решил ей помочь. Глупое рыцарство! Его губы невольно скривились в насмешливой улыбке.
– Прошу прощения, – негромко сказала Арабелла. – Вы ведете себя поистине безупречно, хотя происходящее никак вас не касается. Наверное, мне лучше всего вернуться в Линкольншир и наводить справки оттуда. Или нанять сыщика с Боу-стрит.
Ее слова настолько совпадали с мыслями самого Рэна, что он изрядно удивился, когда понял, что пытается ее разубедить.
– Да, вы, конечно, можете вернуться в Линкольншир, – медленно заговорил он, – но вы уже зашли достаточно далеко. По крайней мере, стоит проверить, не удастся ли нам что-нибудь узнать. Жаль будет, если ваши усилия окажутся потраченными напрасно, верно?
– Вы правы, милорд. Спасибо!
Он подумал, что пути назад нет, и неожиданно ощутил странное волнение. Приключение, возможно, ему понравится.
– Рэндольф, – поправил он. – Или Рэн, как называют меня близкие друзья.