ГЛАВА 13. Инквизитор Тиффано

За два дня до суда в город прибыл епископ Талерион вместе с кардиналом Святой Инквизиции, монсеньором Яжинским. Епископ сразу же вызвал меня к себе в резиденцию. Он был плотным и высоким стариком, на лице которого присутствовал нездоровый подагрический румянец.

- Садитесь, Кысей. - Он обошел формальности и сразу же приступил к делу. - Почему вы нарушили мое распоряжение и не прекратили дознание?

Я изумленно уставился на него кристально честным взглядом, Лидия могла бы мной гордиться:

- Я не получал вашего распоряжения. К сожалению, ваше письмо было украдено, но я и подумать не мог, что там отказ...

- Как удачно все сложилось! - епископ грохнул кулаком по столу так, что чернильница опасно подскочила. - За каким демоном вы получили подпись у кардинала Ветре? Еще и обманув его при этом! Вы знаете, чем вам может грозить такое поведение? Минимум отстранением от обязанностей, а то и извержением из сана...

Я вскинул голову.

- Я не понимаю вас, ваша святость. Разрешение на обыск я получил целиком и полностью законно, никого не обманывая. Когда было украдено письмо вместе с остальным, заметьте, не очень ценным имуществом церкви, у меня возникли обоснованные сомнения. Поскольку я искренне верил, что в письме содержится приказ немедленно арестовать и предъявить обвинения колдунье, то это могло быть выгодно только ей. Именно поэтому я затребовал разрешение на обыск ее поместья. И мои подозрения полностью оправдались! Помчица Малко - колдунья, которая убила сотни детей. Еще в ее доме обнаружились документы, свидетельствующие о том, что она обеспечивала колдовским зельем некоторых вельмож, а с кардиналом Ветре у нее были деловые соглашения...

- Довольно! Вы представляете, что вы натворили? - епископ брызгал слюной от бешенства. - Молодой дурак!

- Если у вас есть сомнения, вы можете отстранить меня. - Я стиснул кулаки так, что ногти до крови впились в ладонь. - Но будьте уверены, я обжалую ваше распоряжение. Сегодня же напишу Папе. Не думаю, что ваше распоряжение о прекращении дознания в свете обнаружившихся фактов будет принято им благосклонно!

- Ты еще смеешь мне угрожать, паршивец?!?

Тихое деликатное покашливание из угла заставило епископа мгновенно умолкнуть. Из кресла поднялся кардинал-монсеньор Язвинский. Он был очень стар и сух, но властное лицо и очень умные проницательные глаза заставляли всех забыть о его годах. Он неторопливой, слегка шаркающей походкой подошел ко мне и положил руку на плечо таким знакомым, отеческим жестом, что я тут же растерялся. Его голос был обманчиво мягок и вкрадчив.

- Успокойся, Кысей. Распоряжение епископа о прекращении дознания вовсе не подразумевало то, что колдунья останется безнаказанной. Совсем напротив. По получению твоего письма епископ Талерион тут же сообщил все мне, и я направил его в город для проведения тайного дознания. Твоя ошибка, молодой человек, состояла в том, что ты позволил этому делу получить огласку. Вовлек в него Святую Церковь, громадские службы и даже постороннюю девицу. И теперь, - кардинал устало прикрыл глаза, - по твоей милости, судебный процесс будет открытым, а не тайным. Все ужасающие подробности дела вылезут наружу, и это позволит нашим многочисленным недругам лишний раз упрекнуть Святую Инквизицию в пренебрежении своими обязанностями и пошатнуть наш авторитет. Сейчас крайне сложная политическая обстановка, и любая ошибка может стать роковой...

Я покачал головой с сомнением.

- Позвольте задавать вам всего лишь один вопрос, монсеньор.

Старик благосклонно кивнул.

- Нами было установлено, что существо в подвале было больно и требовало очень много... еды. В среднем, в день ему скармливали, - я судорожно сглотнул, - троих детей. Из бродяжек, которых отлавливали на улицах и в порту. Пока вы бы прибыли в город, провели дознание и арестовали колдунью, прошло бы дня два-три, как минимум. То есть за тайное дознание своими жизнями расплатились бы девять детей. Девять человеческих жизней! И я спрашиваю, вы смогли бы спокойно жить дальше, зная это? Потому что я - нет.

Кардинал грустно покачал головой.

- За все в этой жизни, Кысей, приходиться чем-то расплачиваться. И поверь, если ты когда-нибудь доживешь до моих лет и станешь во главе Инквизиции, то сможешь принимать и более сложные решения...

Я ожидал любого ответа, но только не такого.

- Надеюсь, что это никогда не произойдет. - Меня опять затошнило, видение жуткого подвала стояло перед глазами. - С вашего разрешения.

Я развернулся, но был окликнут.

- Постой. Я тебя прошу, пока прошу, отозвать свое обвинение и позволить нам самим заняться колдуньей, без лишней огласки.

- Что?!? - я не поверил своим ушам. В памяти услужливо всплыли сердитые слова Лидии: "хотите суда и забот на свою голову, я вам их устрою!" - Если я откажусь от обвинений, колдунья окажется на свободе!

- Да, - кивнул головой кардинал. - Но недолго. Мы тут же предъявим ей обвинения по целому ряду пунктов и упрячем в самый закрытый монастырь, где она и проведет остаток лет. Справедливое возмездие не минует ее, уверяю вас. Зато репутация Святой Инквизиции будет спасена...

Я был взбешен.

- Справедливое возмездие? А как же возмездие для тех, кто потакал колдунье? Для ее сообщников? А родители, они, по-вашему, не заслужили справедливого возмездия для убийцы их детей? Я не собираюсь отказываться от обвинения!

- Тогда мне придется приказать тебе это, - грустно покачал головой кардинал.

- Тогда мне придется не подчиниться приказу!

- Неподчинение прямому распоряжению вышестоящего сановника...

- Я знаю, чем это грозит. Прошу вас оформить ваш приказ письменно. Чтобы у меня была возможность апелляции к Папе. До получения официального распоряжения я считаю, что ничего не слышал. Прощайте.

Я вылетел из епископской резиденции и прямиком отправился к отцу Георгу. Мне необходима была чья-то поддержка и мудрый совет.


- Мальчик мой, заходи! Ты совсем пропал последние дни... Тяжело приходится? Пойдем, я тебя угощу чаем с вареньем. Еще есть вчерашние печенья, невольница Тень теперь приносит в детский приют и нам остатки, что не распродались...

Я без сил опустился на диванчик в кабинете отца Георга и прикрыл глаза.

- Ты совсем бледен. Устаешь сильно?

- Отец Георг, я запутался. Мне кажется, что все против меня. Я не понимаю, как такое возможно! Сам кардинал Яжинский приказал мне отказаться от обвинений колдуньи.

Громко звякнула чашка, поставленная неловко на стол. Священник смотрел на меня с горечью и недоумением.

- Вот оно как... - протянул он, доставая банку варенья с полки. Руки его плохо слушались. Я встал помочь. - И что же теперь, колдунья окажется на свободе?

- Нет. - Я аккуратно разложил варенье по креманкам и налил из чайника густой ароматный чай. - Я отказался подчиниться приказу.

- Но тогда тебя могут извергнуть из сана!..

- Пусть. Я сегодня же напишу письмо Папе, изложу все обстоятельства. Уверен, он обязательно вмешается.

- Но суд уже в воскресенье, - отец Георг задумчиво покрутил чашку с чаем. - Знаешь, ты бы посоветовался с девицей Хризштайн.

- Как вы можете, святой отец? Она хладнокровная убийца, расчетливая и бездушная. Не хочу иметь никаких дел с ней, даже слышать о ней не хочу.

- Ты послушай, что я тебе скажу, только не прерывай и не обижайся на старика, ладно? Она сделала то, что на самом деле должен был сделать ты, Кысей.

Я возмущенно вскинулся, но был остановлен успокаивающим жестом священника.

- Да, убить эту тварь должен был ты. И это не жестокость, а проявление милосердия. То существо умерло бы так или иначе, от голода, ведь никто бы не стал его кормить. Или бы случилось непоправимое, оно бы заманило и сожрало неосторожного стражника. Так что вместо мучительной голодной смерти ему был дарован быстрый и безболезненный конец. Лидия поступила правильно.

- Отец Георг, вы видели ее глаза? Ее как будто бы забавляло все происходящее, ни разу даже не вздрогнула. Сумасшедшая... убийца...

Отец Георг положил свою руку на мою, ободряющее сжал ее и мягко ответил:

- Мне кажется, она просто играет такую роль. Прячется за ней, понимаешь? Не будь к ней столь строг.


В субботу утром ко мне пожаловал назначенный Церковью защитник, отец Бульвайс, огненно-рыжий здоровяк, покрытый веснушками, с веселым и обманчиво добрым лицом.

- Рад с вами познакомиться, господин Тиффано! - он крепко пожал мне руку, улыбаясь во весь рот. - Хотел обсудить с вами некоторые моменты предстоящего суда.

Я предложил ему присесть.

- У меня для вас неприятные новости. Вы знаете, что сегодня ночью все материалы по делу помчицы Малко сгорели?

- Как?.. - я был поражен. - Это невозможно! Они ведь хранились в церковном схроне!

- Увы, - толстяк пожал плечами, притворно вздохнул. - Говорят, это поджог. На месте преступления даже найдено послание от этого... - он щелкнул пальцами в воздухе. - Как же его? Серого Ангела!

Я судорожно соображал. В схроне хранились все собранные улики, опечатанные колдовские зелья, деловые документы помчицы, в которых были опасные для некоторых вельмож свидетельства. Кажется, теперь им не придется опасаться, что их имена всплывут на суде.

- Меня интересует, как вы собираетесь поддерживать обвинение? - спросил отец Бульвайс с ехидной улыбкой.

- Даже без собранных материалов, доказательств против колдуньи более чем достаточно, не находите?

- Нет, не нахожу. В деле есть ваши слова и только.

- Вы ошибаетесь. Как минимум пять братьев-послушников могут подтвердить то, что колдунья захватила и силой удерживала детей у себя в подвале. Я не говорю уже про отца Георга, который также стал свидетелем, и собственно пострадавшую от рук колдуньи девицу Хризштайн.

Улыбка здоровяка стала еще шире.

- Помчица заявляет, что дети вовсе не были пленниками, она просто дала им приют в своем доме.

- Просто приют? В подвале, в загоне, словно скот? - я сорвался на крик.

- Тише, тише. Послушники заявили, что ничего колдовского они не видели, кроме странного поведения девицы Хризштайн, которую вы изволили упомянуть.

- А как же быть с младшей дочерью помчицы? Ее изуродованное колдовством тело тоже ничего не значит?

- Помчица заявила, что ее дочь была больна. И госпожа Малко самоотверженно ухаживала за ней...

- Профессор Куцик засвидетельствовал, что это колдовство!..

- Профессор Куцик буквально вчера отказался от своих слов. Он утверждает, что ошибся. Что ж, с каждым может произойти.

- Ах так. А как быть с зельями, обнаруженными в кабинете помчицы? В их колдовской природе профессор Куцик тоже ошибся?

- А не было никакого зелья, никаких склянок... А если и было что-то, то, увы, сгорело... - рыжий мерзавец развел руками и поднялся. - У вас не осталось ни улик, ни свидетелей. Да, кстати, если притащите в суд эту ненормальную девицу Хризштайн, то позволю себе напомнить, что ее выходка на приеме у бургомистра до сих пор на слуху. Поэтому ее слова будут непременно поставлены под сомнения в виду ее психического нездоровья... До встречи в суде.


Я сидел с бессильно сжатыми кулаками минут пять. Потом сорвался и поехал к помчику Картуа. Он отказался со мной говорить и заявил, чтобы я на его показания не рассчитывал.

- Где была ваша проклятая Инквизиция, когда мою дочь погубила колдунья? - он с ненавистью смотрел на меня. - А теперь ваши церковники еще смеют мне угрожать. Ничего! Я жизнь положу, но доберусь до колдуньи. Мне не нужен ваш суд. Убирайтесь!

Я осознавал, что бесполезно встречаться с профессором Куциком. Ему должно быть тоже пригрозили. Пожар явно был устроен намеренно, и вовсе не Серым Ангелом. Я понимал, что в суде у меня будут только косвенные доказательства и мои слова. Против слов всех остальных. Ну может еще отец Георг будет свидетельствовать. Я оказался загнанным в угол, прекрасно понимая, что завтра колдунья выйдет на свободу. И сам не заметил, как ноги принесли меня к дому Лидии. На улице стоял одуряющий запах сдобной выпечки. Демон, что же делать? Есть ли хоть малейший шанс, что она может что-нибудь придумать? В любом случае, я должен попытаться и сделать все возможное.

Мартен радостно поприветствовал меня и предложил перекусить. Я вежливо отказался и поднялся к Лидии, застав ее в кабинете. Она сидела за столом и разбиралась со счетами.

- О, надо же! Ко мне пожаловал сам господин инквизитор, - протянула она насмешливо, заметив меня, но от своего занятия не оторвалась. - Да вы теперь местный герой, знаете?

Я смотрел на ее склоненную белокурую голову и размышлял. Бесполезно тратить время на хождения вокруг да около, поэтому я сразу сказал:

- Я пришел, чтобы просить вашей помощи.

- О как! - Лидия оторвалась от счетов. - Присаживайтесь. Что же на сей раз у вас приключилось?

Я было открыл рот пояснить, но она меня опередила.

- Но я, кажется, и так знаю. Так удобно случившийся пожар, который уничтожил все доказательства, свидетели, которые вдруг отказались от своих слов. Как банально и знакомо... Ваша драгоценная Церковь верна своим методам.

Я стиснул зубы. Откуда она знает?

- Вы можете мне помочь или нет?

- Возможно. - Лидия встала и обошла меня. Я попытался встать со стула, но она положила руки мне на плечи и склонилась, касаясь своей щекой моего лица. Ее голос стал вкрадчивым. - Но вы ведь помните, господин инквизитор, что я больше не занимаюсь благотворительностью. А мои услуги дорого стоят.

- Сколько? - хрипло спросил я, стараясь отстраниться от нее.

- Пятьсот золотых, - шепнула она мне на ухо. От ее волос, щекотавших мне шею, пахло легким цветочным ароматом.

- Вы с ума сошли? - я дернул плечами и скинул ее руки. - Прекрасно же знаете, что у меня нет таких денег!

- Ну что ж поделать... - Лидия поскучнела и села на место. - У вас еще что-то? А то у меня дел невпроворот.

- Как вы можете?.. - я бессильно покачал головой, что толку пытаться достучаться до ее совести. - Мне казалось, что вы были искренни, когда говорили, что ненавидите колдунов и готовы на все, чтобы их уничтожить. А теперь... - я поднялся.

- Господин инквизитор, позвольте вам кое-что объяснить. Я действительно ненавижу колдунов и сделаю все, чтобы их уничтожить. Только вот незадача: для того, чтобы уничтожить колдунью, мне совсем не нужен ваш суд, мне будет достаточно ее физического устранения. Понимаете? Вроде как цель у нас с вами одна, но вот средства ее достижения - разные.

Я обернулся и ответил зло:

- И что же вы сделаете? Убьете ее, как убили бедную Янку?

- Зачем же? Помчик Картуа уже просил меня посодействовать ему и нанять надежного человека из Гильдии убийц. - Ее спокойствие и невозмутимость выводили меня из себя.

- Что ж, верю, что вы способны и на такое. Прощайте.

Уже возле двери она меня окликнула.

- Постойте. Возможно, я смогу вам помочь взамен на ответную услугу.

- Какую? Что вы хотите?

Лидия подошла ко мне и загородила собой дверь.

- Не что, а кого, - поправила она меня. - Я хочу вас, господин инквизитор. И не надо кривиться, словно муху проглотили!

- Да прекратите уже! - я отстранил ее руку от своего лица. - Ладно, у вас нет совести, но хоть гордость должна же быть? Вы мне отвратительны.

Она обиженно надулась и протянула:

- Гордость - это роскошь по нынешним временам. Не заработала я еще на гордость. Всего одну ночь, а, господин инквизитор?

Я попытался отодвинуть ее в сторону, но она вцепилась в меня, словно кошка. Я беспомощно барахтался в ее объятиях, дико хотелось влепить ей пощечину.

- Отстаньте от меня!

Она вдруг отпустила меня и язвительно спросила:

- То есть я вам настолько противна, что вы не можете себя перебороть, пожертвовать своей честью ради дела? По-моему, это называется грехом гордыни. Ну как знаете... Ладно, так и быть, сделаю вам скидку. До поцелуя. Всего лишь один ваш поцелуй в обмен на мою бесценную помощь. Очень выгодное предложение, не находите?

- Идите к демону! - я дернул дверь и бросил напоследок. - Представьте, что в том подвале оказался бы тот, кто вам дорог, ваш брат, например. Чтобы вы тогда почувствовали, зная, что колдунья выйдет на свободу? Подумайте о тех, кто потерял из-за нее своих детей!

Лицо Лидии застыло на секунду, а потом она бросила мне уже вдогонку:

- А мне не надо представлять! Антон и я были ... - она запнулась. - Мы были...

Я слетел по лестнице, но последние слова Лидии не давали мне покоя и все крутились в голове. На первом этаже, в пекарне я столкнулся с Антоном, который спорил о чем-то с невольницей. Я на секунду замешкался, потом окликнул его.

- Антон, скажите... Вы были... пленником колдуна?.. - Мой вопрос повис в воздухе, лицо парня окаменело, глаза помертвели. Ответ был очевиден. Тень недоуменно переводила взгляд с меня на Антона.

- С чего вы взяли? - через силу выдавил парень, его плечи напряглись.

- Ваша сестра упомянула, что вы с ней были в плену у колдуна. Простите, что заставил вас вспомнить. - Мне действительно было совестно, лицо Антона было белее муки.

Тень всплеснула руками и усадила меня выпить чаю. Парень опустился на стул, его взгляд был пустым.

- Я не понимаю, если вы и Лидия пережили подобный ужас, то как ваша сестра может оставаться в стороне? Отказаться помочь... Простите.

Антон крепко сжал руки в кулаках:

- Моя сестра... Вы ничего о ней не знаете, а смеете ее судить. И нам... нам тогда никто не пришел на помощь... Почему же она должна?..

Тень принесла чай и печенье, заговорила о погоде в попытке разрядить обстановку.

- Так расскажите об этом. Чтобы я знал и понимал, почему Лидия отказывается помочь осудить колдунью.

- А вы рискните и спросите ее саму! - запальчиво ответил Антон. - Если смелости хватит.

- А разве я отказалась вам помочь, господин инквизитор? - насмешливый, чуть хриплый голос Лидии заставил всех вздрогнуть. - Расскажите лучше, почему вы не согласны принять мою помощь?

Издевка в ее словах была слишком явной. Она неспешно спускалась по лестнице. Я вцепился в горячую чашку, не замечая, что обжигаю пальцы. Странным образом, мое отвращение к ней сменилось на жалость. Теперь ее ужасное поведение в поместье и хладнокровное убийство смотрелись в другом свете. Это была ненависть жертвы к своему мучителю, вырвавшаяся наконец наружу. Вспомнились слова отца Георга про маску, которую она носит. Что же ей пришлось пережить, что она стала такой?

- Расскажите присутствующим, господин инквизитор, что мешает вам принять мою помощь. - Лидия спокойно уселась рядом, забрала у меня чашку, сделала глоток.

- А я, пожалуй, соглашусь на ваши условия. - Неожиданно для себя сказал я. - Меня только терзают сомнения в вашей способности помочь...

Лидия радостно вскинулась, придвинулась ко мне еще ближе, сложила губки и захлопала ресницами:

- Тогда авансик? А?

- Идите к демону! - я встал, чтобы избавиться от ее домогательств. - Суд завтра. А кроме моих слов и показаний отца Георга у обвинения ничего нет. Ни одной улики. Как вы собираетесь действовать?

Лидия развалилась на стуле, уплетая булочку и беззастенчиво слизывая с пальцев повидло. Я не выдержал и подал ей салфетку.

- Спасибо, - прошепелявила она с набитым ртом. - Сейчас вы, господин инквизитор, пойдете домой, но по дороге зайдете на рынок и купите себе кусок мяса. Самый худший, протухший на жаре. И приготовите его себе на обед. И смотрите, вы должны съесть как можно больше, чтобы наверняка травануться.

- Зачем?

- Потом позовете лекаря, который непременно должен предписать вам строгий постельный режим. Отец Георг от вашего имени подаст судье прошение о переносе судебного заседания в связи с вашей болезнью. Мне нужно время, знаете ли. Я ведь не колдунья, в конце концов, чтобы вот так взмахом руки решить все ваши затруднения.

- Что вам даст пара дней? Кроме того, кардинал Яжинский запросто может отстранить меня от дела под предлогом моей болезни. Ему это только выгодно.

- Уже нет. После того, как они уничтожили улики и запугали свидетелей, я думаю, что ему выгодно будет видеть вас в качестве обвинителя. Чтобы вы потерпели поражение, и вас можно было бы убрать.

- Я хочу услышать, что вы собираетесь предпринять за это время.

- Боюсь, вы не в праве что-то требовать. Вот если бы вы оплатили полную стоимость моих услуг, тогда, безусловно, я бы рассказала вам все. А так увольте. Хотя... Вы еще можете передумать и согласиться на ночь любви...

Как же ей не стыдно! Тень смотрела на хозяйку с осуждением, а Антон равнодушно покачал головой.

- Вы же знаете, что нет!

- Тогда довольствуйтесь тем, что дают. И кстати, когда я надумаю вас навестить, не вздумайте меня проигнорировать. Это будет сигналом к вашему выздоровлению. Думаю, что дней трех-четырех мне будет достаточно...

- Это все распоряжения? - язвительно спросил я, собираясь уходить. - Или моя госпожа еще что-то прикажет?

- О, я бы много чего вам приказала, - томно протянула Лидия. - Но боюсь, вы не согласитесь... Ладно, идите травиться.


Отец Георг сильно переволновался и просидел возле моей кровати всю ночь. Судебное заседание было отложено до моего выздоровления. Я валялся в постели с жуткой слабостью, пил одну воду, съедал немного рисового отвара и готовился к суду. Отец Георг снабжал меня последними новостями. Кто-то распространил слух, и я, кажется, знал кто, что меня пытались отравить тайные покровители колдуньи. Отец Бульвайс навестил меня в первый же день, фальшиво сокрушаясь моей внезапной болезни, но мне было так плохо, что он потоптался немного возле моей кровати и ушел ни с чем.

На третий день объявилась Лидия. Я уверен, что она специально подгадала свой визит, чтобы наткнуться на епископа Талериона и кардинала Яжинского, которые пришли меня навестить. Епископ язвительно справлялся о моем здоровье и советовал впредь не экономить на продуктах питания. И тут очень вовремя в мою спальню ворвалась Лидия, в платье с более чем откровенным декольте, с плетеной корзинкой наперевес, от которой в комнате тут же запахло ароматным куриным бульоном.

- Ох, господин инквизитор, простите, я не знала, что у вас посетители. - Она скромно потупилась, ухитрившись при этом выставить грудь.

- Ничего, мы уже уходим. - Епископ гнусно ухмыльнулся. - Я смотрю, Кысей, у вас нет недостатка в обожательницах?

Лидия обворожительно ему улыбнулась и уселась ко мне на постель, поставив корзинку на столик.

- Господин инквизитор - мой герой! - я тщетно пытался отодвинуться от нее. - Он спас меня от злобной колдуньи! И еще тех несчастных сироток от верной смерти, об этом весь город только и говорит. - Лидия похлопала ресницами, но ее усилия оказались тщетны. Кардинал смотрел на нее равнодушно, а епископ зло.

- Вина помчицы еще не доказана! И вряд ли будет доказана! - запальчиво возразил ей епископ, но был одернут кардиналом.

- Как же так? - недоуменно и глуповато протянула Лидия, доставая из корзинки кастрюльку с куриным бульоном. - Я уверена, что господин инквизитор победит в суде. Ведь так? - она явно вознамерилась покормить меня бульоном с ложки.

- Ваша вера похвальна, юная госпожа. - Голос кардинала был тих и сух. - К сожалению, все могут ошибаться.

Я отрицательно замотал головой, отказываясь открывать рот и есть бульон. Как же унизительно, у них на глазах, да она просто издевается!

- Конечно, но я уверена, что в данном случае ошибаетесь именно вы. - Она несколько выбилась из образа наивной глупышки, в ее голосе проскользнули металлические нотки. - И вы, кажется, собирались уходить, а то господин инквизитор стесняется кушать. А ему надо набраться сил.

Кардинал сочувственно мне улыбнулся, и они вместе с епископом ушли.

Я тут же перехватил руку Лидии и отстранил от себя.

- Хватит меня позорить!

- Вы непременно должны все съесть, господин инквизитор, - она и не думала отодвигаться. Ее взгляд стал масляным, и я сообразил, что на мне лишь тонкая, распахнутая на груди рубашка. Не стоит ее лишний раз провоцировать. Я попытался сесть на постели, но Лидия презрительно ткнула меня ладонью в грудь.

- Доктор рекомендовал вам постельный режим, не так ли? Так что лежите. И если не хотите, чтобы я вас кормила с ложки, лучше начните есть сами. - И подвинула ко мне поднос с дымящейся кастрюлькой.

- Я надеюсь, у вас есть хорошие новости? - я забрал у нее ложку и зачерпнул бульон.

- Конечно. Так что выздоравливайте быстрее. - Лидия устроилась поудобней, откровенно демонстрируя пышное декольте и продолжая беззастенчиво пялиться на меня. Когда она уже поймет, что все ее попытки тщетны? Бульон был на удивление вкусным и наваристым, а может я просто изголодал на постной диете. Интересно, кто его готовил: Тень или Антон? Представить Лидию на кухне с поварешкой было выше моих сил.

- Спасибо. Очень вкусный бульон.

- Я передам ваши комплименты Мартену, он старался. - Она убрала поднос и подвинулась еще ближе. То ли от горячего бульона, то ли от ее близости меня кинуло в жар.

- Хватит уже. Отодвиньтесь от меня. Может, наконец перейдете к делу? И расскажете, с чем мне идти в суд?

Лидия невозмутимо вытащила из сумки сложенный вдвое лист бумаги и подала его мне. Я развернул его, на нем значилось: "Профессор Андрий Кривож".

- Кто это?

- Слушайте меня внимательно, - Лидия чуть помедлила, удобно устраиваясь на кровати. Мне пришлось отодвинуться еще дальше. - Во время судебного заседания вы вызовите для допроса обвиняемую. Думаю, она согласится. Устроит комедию, будет играть на публику, доказывая свою полную невиновность. Потом вызовите меня...

- Нет. Я не собираюсь этого делать. Защитник, отец Бульвайс грозил поставить под сомнение вашу вменяемость. Вы понимаете, что вас могут принудительно отправить после заседания в лечебницу?

- Вы за меня волнуетесь? Это так трогательно... - она кокетливо улыбнулась и погладила меня по щеке. Как же меня достали ее приставания!

- Но уверяю вас, со мной все будет в порядке. Вы непременно вызовите меня. Попросите рассказать обо всех событиях, а когда я упомяну имя профессора Кривожа, вы тут же меня прервете, запомнили? Так, как если бы я собираюсь сболтнуть лишнее. И вызовите профессора в качестве свидетеля.

- Постойте, но его тогда надо заявить в списке и обеспечить его присутствие в суде.

- Ни в коем случае. Не смейте заявлять его в качестве свидетеля, иначе бедный профессор просто не доживет до суда. А его присутствие я обеспечу, не беспокойтесь.

Я с сомнением покачал головой.

- У вас самая настоящая паранойя! Как можно...

Лидия меня раздраженно прерывала:

- Даже если у кого-то паранойя, это еще не значит, что за ним не следят. Делайте, что скажу.

- Хватит уже командовать. - Я спихнул ее с кровати. - Лучше расскажите, что задумали. Одних показаний будет мало, нужны серьезные улики.

Она подбоченилась, уставилась на меня тяжелым взглядом и сказала:

- Это вы лучше расскажите, когда собираетесь со мной рассчитаться.

- Вы еще ничего не сделали. Когда колдунье вынесут обвинительный приговор, тогда и...

Мои щеки запылали, из-за горячей еды и от духоты в комнате. Я встряхнул головой и продолжил:

- И если вам нечего добавить, оставьте меня, пожалуйста. Мне надо готовиться к суду.

Лидия на удивление послушно собралась, бросив напоследок:

- Постарайтесь не выглядеть на суде бледной немощью. Вам так к лицу стыдливый румянец...

Я швырнул в нее ботинком, но не попал. Она скрылась за дверью.

Загрузка...