В парк вела лестница, сложенная из гранитных плит. Внизу лестницы, по обе стороны, сидели два оскалившихся мраморных льва. Пройдя мимо них, мы оказались на извилистой дорожке из гравия, ведущей в парк. Матушка с герцогиней пошли вперед, а я с горничной герцогини шли сзади. Леди Генриэтта так бесшумно ступает по гравию, что кажется, словно она парит над землей. Я старалась ступать так, чтобы гравий тоже не шуршал у меня под ногами. Однако, как же трудно это дается. Свернув налево, мы пошли по одной из аллей, обсаженной живой изгородью.
– Посмотри, какой молодец мой садовник Джордж. Все кустики подстрижены, словно под линейку, хотя и любит выпить. Но работу всегда исправно выполняет, – заговорила герцогиня.
– Я всегда знала, что ты ценишь хороших работников, – ответила мать-настоятельница.
– Ох, как часто я браню его за эту пагубную привычку! А сколько раз я говорила, что рассчитаю, если он не бросит выпивать.
– Сердце подсказывает мне, что его не сможешь выгнать, даже если он не так хорошо будет выполнять работу.
– Наверное, ты права, я слишком мягкая со слугами. Да и садовник работает у нас давно, его жена отлично справляется на кухне, а сын, тот славный малый, что привез вас, – с теплотой в голосе, проговорила герцогиня.
– Кучер у вас очень обходительный, – сказала матушка Мария.
– Правда, очень хороший мальчик, вот только я заметила, – повернувшись к нам, герцогиня погрозила пальцем, – что моя Дженифер глазки ему строит. Ах ты, вертихвостка, узнаю, что ребенка портишь, получишь у меня!
– Ой, что вы, ваша светлость, я ничего, – захихикала Дженифер.
Я мельком взглянула на Дженифер, ее красивое личико залил румянец. Наверное, она действительно влюблена в кучера. Он симпатичный и внимательный, а она очень миленькая, они были бы красивой парой.
Герцогиня остановилась перед огромной клумбой.
– А это, моя любимая клумба, – начала герцогиня, – вот уже много лет я заказываю особые саженцы роз. Садовник высаживает их так, что когда они зацветают, получается рисунок как на китайской вазе, стоящей в гостиной.
– И сколько же здесь кустов роз? – не удержалась и спросила я.
– Двести пятнадцать кустов. Когда они все распускают свои нежные бутоны, от такой красоты невозможно глаза отвести. Белые, розовые, желтые, красные и даже малиновые. Вот думаю, поставить здесь скамеечку, чтобы можно было почитать и наслаждаться красотой и ароматом цветов, – вопросительно взглянув на матушку, сказала герцогиня.
– Можно, вот под этим дубом поставить скамейку: и тень, чтобы солнце не пекло, и можно любоваться природой, – ответила мать-настоятельница.
– Пойдемте, я покажу вам мое любимое место в парке.
– Парк такой красивый, как можно выбрать любимое место, даже не знаю, – проговорила я.
– Пойдемте, и вы сами увидите и обязательно влюбитесь в ослепительную природу. А ты представляешь, – обратилась герцогиня к матушке Марии, – Норману приглянулась Эмилия, дочка барона Сент-Олбенса. Хотя, мой муж и сговорился с бароном о помолвке детей, но раньше Норман не проявлял к ней никакого интереса.
– Мальчик уже взрослеет, становится мужчиной, и обращает внимание на девушек, – ответила мать – настоятельница.
– Ему только шестнадцать. Вот, чтобы он повзрослел, я и отправила его на военную службу. Может там ума наберется. Станет настоящим мужчиной, тогда можно и на девушек глядеть.
– А ты строгая мать. Раньше я такого за тобой не замечала, – усмехнулась матушка Мария.
– Честно признаться, я не вижу Эмилию рядом с моим сыном. Она красивая, манеры хорошие, но характер у нее скверный. Уж очень она требовательная, и заносчивая. Я хочу, чтобы рядом с Норманом была совершенно другая женщина. Милая, добрая, а главное, любящая его, а не титулы и приемы.
В голосе герцогини, я почувствовала нежность к сыну, ее трепетное отношение, материнскую любовь и заботу, и в то же время гордость за повзрослевшего ребенка. Само собой разумеется, как хорошая мать, она хочет только самую лучшую девушку в жены родному ребенку. Ну и, наверное, эта девушка должна быть из высшего светского общества.
– Но ведь, главное чувства Нормана. Если он ее действительно любит, я думаю, ваша светлость, не будет против такого союза, – заметила мать-настоятельница.
– Даже не знаю. Может, и не буду. Однако, – прищурила глаза герцогиня, – что-то мне подсказывает, что Норман очень быстро раскусит злобный характер невесты.
– Ваш брак был счастливым, вы женились по любви. У вас такие прекрасные дети, – заговорила матушка Мария.
– Вот только счастье длилось не долго, – перебила ее герцогиня.
– Смерть герцога, стала тяжелым ударом для всех нас. Время лечит раны, глядишь, и тебе приглянется какой-нибудь герцог, – попыталась смягчить воспоминания матушка.
– Ой, нет голубушка, – засмеялась с грустными нотками в голосе герцогиня, – я буду жить для детей, а может, у Нормана скоро появятся внуки. Буду их растить. А вот мы и пришли, посмотрите вокруг. Правда, восхитительно!
Мы остановились перед беседкой, но не такой как в монастыре. Она большая, внутри лавочки, оббитые кожей. Небольшой столик с резными ножками. И прямо перед беседкой, маленький пруд. Его края обсажены низенькими растениями, а в воде плавают кувшинки.
– Пруда раньше здесь не было? – удивилась мать-настоятельница.
– Да, его обустроили в прошлом году. Потребовалось много времени и усилий. Даже нанимали людей из деревни. Но оно того стоит. А когда распустятся кувшинки, глаз не возможно оторвать. Белые и розовые цветы плавают на воде, не хватает только лебедей, – со смехом проговорила герцогиня.
– Я думаю, если ты захочешь, и лебедей заведешь, – отмахнулась мать-настоятельница.
Все замолчали, наслаждаясь чистым воздухом на маленьком островке восхитительной природы.
Залаяла собака, я обернулась. По аллее торопливо шел слуга.
– Ваша светлость, позвольте вас потревожить, – обратился он к герцогине.
– Что случилось, Джейк?
– Прибыл герцог Норман, ваша светлость.
– Ой, как хорошо. Пойдемте, ты увидишь, как повзрослел мой мальчик. Уезжая в полк, он обещал приехать, как устроиться, и рассказать, как обстоят дела. Ну, пойдемте же скорее, – заторопила нас герцогиня.
Хотя мы не отставали ни на шаг, ей, наверное, казалось, что именно мы оттягиваем встречу с сыном.