— В твоем списке было больше трехсот книг! — возмутилась я.

— К этому моменту бы уже управилась, — отбрил Рейвен и обернулся ко мне. — Что ж, Элизабет, поздравляю. Ты разжалована. Уезжаешь из города завтра первым же дилижансом, письмо твоему дяде я передам. Пускай пришлет вместо тебя нового некроманта, желательно — не такого бесполезного.

Что? Это из-за того, что я не прочитала все триста книг из его курса⁈ Да он шутит? Думает, так легко будет мной помыкать? Ну уж нет. Пожалуй, своевременная смерть уберегла меня от намного более пугающей перспективы: брак с Рейвеном.

— Дражайший лорд Тенербен, — проговорила я, — боюсь, вы перешли все границы. Нам стоит думать о работе, а не о… нашей размолвке. У меня ощущение, что я имею дело с желторотым юнцом, а не с королевским некромантом. Неужели вы не можете сосредоточиться на деле, забыв о… чувствах?

Глава 11


Выпалив это, я едва преодолела желание зажать себе рот руками.

Я правда смогла?

Правда сделала это?

Брови Рейвена поползли вверх, а затем он ухмыльнулся.

— Лиз, мои чувства к тебе на данный момент исчерпываются досадой и профессиональным интересом, не более.

Слова обожгли, как пощечина. Я постаралась не измениться в лице, а Рейвен тем временем продолжил:

— Пятый пункт инструкции НекроС. Ее-то ты прочитала? Что там написано?

Ах.

Вот он о чем.

— Никакой личной заинтересованности в деле, — проговорила я. — Если сотрудник НекроС оказывается лично вовлечен в дело, над которым работает, если пострадавшими или объектами охоты являются его родственники, живые или умершие, близкие люди, живые или умершие, или он сам, то сотрудник НекроС должен быть отстранен.

— Все верно, Лиз, — кивнул Рейвен. — Посмотри на надпись. «Тебя, Эл…» Если это в самом деле ответ на твой вопрос — то ты не можешь дальше работать здесь. Я сам поговорю с бургомистром. Собирайся.

— Глупое правило.

— Оно написано, чтобы мы выживали! — рявкнул Рейвен. — Трезвый ум — то, что нам необходимо. О каком трезвом уме можно говорить, если эмоции затмевают разум⁈

Он издевается?

Я поднесла лампу к лицу Рейвена и нахмурилась, делая вид, что пристально вглядываюсь в холодные искаженные злостью и упрямством черты. Я помню это лицо расслабленным и улыбающимся, но…

— У меня трезвый ум, — огрызнулась я. — А вот ты, похоже лично заинтересован в том, чтобы ткнуть меня носом в грязь, как глупого щенка! Ты говоришь, что у тебя не осталось ко мне чувств — ну так веди себя соответственно! Твои отсутствующие чувства затмевают разум, это тебя стоило бы отстранить!

— Ты издеваешься? — спросил Рейвен, нависая надо мной, как скала над морем.

— Нет! Все, что у нас есть — надпись на оконном стекле! «Тебя, Эл…», мороз и моя гипотеза о том, что мы имеем дело с призраком, который ответил мне. Все! Я ни разу не была в этом городе, никого здесь не знаю — с чего какому-то призраку будет до меня дело⁈ Как ты считаешь, это основание для отстранения? Неопровержимые факты? Ну, Рейвен! Давай же, отбрось эмоции, которых у тебя нет! И скажи мне честно!

Рейвен буравил меня тяжелым взглядом. Не дождавшись ответа, я продолжила:

— Не говоря уже о том, что я упокоила призрака, который здесь появился. За несколько секунд до твоего прихода.

— Как именно? — уронил Рейвен.

— Заклинанием формы «Кей», — недоуменно ответила я. — Стандартным. Ты же знаешь, что призраку много не надо. Всего-то дверь на ту сторону открыть.

— Радиус действия?

Я задумалась.

— Я думаю, что второй этаж целиком. Не рассчитала сил. Как видишь, — я обвела глазами комнату, — сейчас здесь тепло, изморозь уже подтаивает. Так что — вероятно этот призрак уже не представляет никаких проблем. — Я замолчала. — Ну? Что ты на меня так смотришь?

— Ты мало работала в НекроС, Лиз. Верно? Это твое первое задание?

Это что, допрос⁈

— Это основание для отстранения?

Рейвен усмехнулся.

— Это основание для того, чтобы я тебя предупредил. Первое и главное правило работы некроманта — «Всегда бывают исключения».

Я нахмурилась.

— Ты можешь продолжить работу, — сказал Рейвен. — Но если выяснится, что дела в этом городе каким-то образом касаются тебя лично — то я вынужден буду тебя отстранить. Потому еще раз напоминаю тебе мой приказ: докладывай обо всем, с чем сталкиваешься. Что кажется тебе важным.

«Еще раз напоминаю мой приказ⁈»

Ну, Рейвен…

Я сжала губы, досчитала про себя до десяти мысленно отвесила Рейвену пощечину и сказала:

— Я тебя поняла. А сейчас, если ты позволишь, я хотела бы остаться одна.

После короткой паузы Рейвен кивнул.

— Я в соседней комнате, — бросил он, стоя в дверях. — Зови, если… что-то… еще тебя напугает.

— Ох, Рейвен, еще немного, и я подумаю, что ты волнуешься за мою жизнь! — засмеялась я.

Я по-настоящему гордилась этой шуткой.

«Волнуешься за мою жизнь», ну же, Рейвен! Неужели ты растерял чувство юмора? Я умертвие, ну⁈ Смешно ведь!

Пауза затягивалась, мы смотрели друг на друга, с моего лица медленно сползала улыбка.

Наконец Рейвен отвернулся.

— Доброй ночи, Лиз. И зажги камин. Тебе надо согреться.

Я недоуменно моргнула, глядя на закрывшуюся дверь.

Нет.

Как там Рейвен сказал? «Досада и профессиональный интерес?»

Это больше похоже на правду, чем то, что мне на секунду показалось.

К тому же — Рейвен был тем еще гордецом и никогда не прощал предательств.

Так что…

Мой взгляд прикипел к камину. Зажечь его было бы так соблазнительно!

Но дрова — достаточно дорогое топливо, не стоит его тратить на такую, как я, на умертвие. Мне-то хуже уже не будет.

Я забралась под одеяло. Подумав, не стала гасить лампу. Прикипела взглядом к покрытому изморозью окну — с такого расстояния надпись было не разглядеть.

Что это было?

Может, это все — чья-то глупая шутка?

Я обхватила себя руками, пытаясь согреться, но с тех пор, как я умерла, холод как будто поселился у меня в костях.

Ничего.

Итак, завтра первым делом нужно опросить мисс Браун и — браться за дело! Нечего прохлаждаться.

В буквальном смысле.

Я ухмыльнулась очередной шутке (которая была смешной, Рейвен, как и первая!) и вздрогнула.

Скрежет.

Как будто кто-то ведет по стеклу чем-то острым.

Я вскочила, подбежала к окну и закрыла рот руками, чтобы не вскрикнуть.

«Тебя, Элизабет».

Руки тряслись, когда я плела заклинание, золотая вспышка коротко мигнула.

Скрежет прекратился.

Надпись — осталась.

«Тебя, Элизабет».

Что за глупая шутка⁈

Что вообще происходит в этом городе⁈ Демоны, призраки, которые не хотят успокаиваться и превращают комнаты в холодный склеп!

Вслед за этими мыслями пришла новая.

Рейвен не должен узнать.

Я снова уставилась на окно.

«Тебя, Элизабет».

Рейвен отстранит меня, если узнает.

Этого нельзя допустить. Я взялась за это дело, я заключила контракт, я пообещала дяде!

Я со всем справлюсь.

Что я, каких-то букв на стекле испугаюсь? Какого-то призрака?

Провались все во Тьму, я сама умертвие! Меня тут нужно бояться!

Мстительно сцарапав изморозь с окна, я забралась в кровать.

А утром нас уже ждали новости от бургомистра: в его дом ворвался свеженький, активненький и весьма голодный… зомби.

11.1


Новость о том, что в городе объявился зомби, мы с Рейвеном получили за завтраком.

Вернее, он — за завтраком, а я — за чтением утренней газеты Энфорда. В ней не было ничего интересного: несколько столичных новостей месячной давности, о которых дядя мне уже давно рассказал, история о том, что некому Кристоферу Хиккинсу удалось собрать самый большой за всю историю Энфорда урожай тыкв… К слову, это тоже тревожный знак. Тыквы традиционно хорошо росли в тех местах, где сама земля была напитана как следует силой Тьмы.

Отложив газету, я задумалась.

Что же не так с этим городом? Призраки ведут себя, как хотят, демоны в обличье псов гуляют по кладбищам, тыквы растут, как тесто на дрожжах!

Похоже было, что в самом воздухе витает… что-то. Что-то Темное?

Но я ничего не чувствовала.

А должна?

Проклятье!

Слишком мало данных.

Я покосилась на Рейвена, который невозмутимо пил кофе. Вид у него был всклокоченный, если это можно так назвать: узел галстука завязан чуть небрежнее, чем обычно, волосы уложены чуть менее аккуратно, чем обычно. А вот лицо — бледное, осунувшееся, как будто он совсем не спал.

— Еще пирога, лорд Тенербен? — подошла мисс Браун и встала рядом с Рейвеном.

На меня она покосилась опасливо.

— Леди Фортескью? Вам… что-то предложить?

Я окинула грустным взглядом накрытый стол. Исходящий паром серебряный кофейник, пышный яблочный пирог с хрустящей на вид сахарной корочкой.

Голод — еще кое-что, что после смерти преследовало меня постоянно.

Сама не знаю, зачем я спустилась к завтраку. Чтобы хотя бы посмотреть, наверное! А как хотелось тут все-все попробовать! И — выпить какао. Какао — это обязательно.

— Нет, благодарю, мисс Браун, — чопорно откликнулась я, делая незаинтересованный вид. — Я не голодна.

— А может все-таки?

О чем это она?

Я нахмурилась.

— Мисс Браун, если вы рассчитываете закормить леди Фортескью настолько, чтобы ее перестали интересовать люди, то зря.

По румянцу на щеках мисс Браун, я поняла, что Рейвен прав.

— Я не… я просто…

— Все в порядке, — откликнулась я со всем возможным достоинством. — Я никогда не тянула силы из людей и начинать не собираюсь. Газеты к завтраку достаточно, спасибо.

Запунцовев щеками еще сильнее, мисс Браун кивнула. Выглядела она пристыженной.

Положа руку на сердце, я могла ее понять: умертвие сидит за ее столом, спит в ее доме! Это же все равно, что впустить в дом волка и надеяться, что тот будет вести себя прилично и не захочет перекусить радушными хозяевами на сон грядущий. В целом, хозяйка трактира еще… неплохо держится.

— Занятный у вас ободок в волосах, мисс Браун, — тем временем ухмыльнулся Рейвен, откидываясь на спинку стула и глядя ей в у лицо. — Ветки вяза и остролист? О-о-очень красиво.

Выражение лица Рейвена было ехидным, и я никак не могла взять в толк, над чем он смеется. В волосы мисс Браун и правда был вплетен красивый венок из коричневых веток, украшенный зелеными листьями и красными ягодами остролиста.

— Благодарю, лорд Тенербен.

Мисс Браун, опустив голову пониже, забрала со стола мою тарелку, которую, очевидно, поставила зря.

— И все-таки, — ледяным голосом заявил Рейвен, — не вздумайте соваться на кладбище в ближайшее время. Никакой приворот того не стоит. В следующий раз ни я, ни леди Фортескью не будем спасать вас от вашей же глупости!

Со звоном уронив тарелку, мисс Браун извинилась и выбежала из столовой, хлопнув дверью. Я успела заметить, что ее хорошенькое личико сморщилось, как будто она готова была вот-вот расплакаться.

— Приворот? — недоуменно спросила я.

Ухмыльнувшись, Рейвен поднял бровь:

— А ты что, не знала, что если при растущей луне собрать на кладбище ветки вяза, сделать из них венок и вплести в него остролист, то в тебя непременно влюбится тот, кого ты загадала? Нет? Лиз, ты меня удивляешь. Чем ты занималась все это время?

Я дернула головой. Более важными вещами, очевидно.

— Что за бред?

— Девушки в это верят, — дернул плечом Рейвен и подтянул к себе газету. Раскрыл ее и нахмурился, как делал всегда, когда читал.

Так значит… приворот? Вот так просто? Мисс Браун ходила на кладбище… за ветками вяза? Но кого она хотела приворожить?

Впрочем, это не мое дело.

Вера во Всевышнего, привороты, приметы… почему людям так сложно уяснить, что в мире существует наука и магия, совершенно четкая и конкретная сила, законы которой давно известны?

Вечно им надо верить… в чудо.

— Нам нужно выяснить, откуда взялся демон.

Рейвен кивнул.

— Призрак вас больше не беспокоил, леди Фортескью?

Я пожалела, что не могу спрятать лицо в чашке кофе.

В этот момент дверь открылась, и в столовую влетела взволнованная мисс Браун, растрепанная, с покрасневшим перекошенным лицом:

— Там… там…

Рейвен вскочил.

— Ну?

— Зомби! — выпалила мисс Браун.

— Всего-то? — поднял брови Рейвен. — Что ж вы так перепугались?

— Так в доме бургомистра!

— А губа у этого зомби не дура, — заметил Рейвен. — Ведите!

На то, чтобы добраться до дома бургомистра, у нас ушло меньше десяти минут — все-таки Энфорд был крошечным городишкой.

У добротного двухэтажного здания из серого камня с арочными окнами и изящной лепниной уже успела собраться небольшая толпа, стратегически запасшая факелы и вилы на случай непредвиденного поворота событий.

Какие они тут… подготовленные.

— Дайте пройти! — рявкнул Рейвен.

Мы протиснулись мимо людей, и я замерла.

Зомби, довольно еще свежий, высокий и стройный, в деловом костюме-тройке бросался на низкий кованый забор дома бургомистра, пытаясь прорваться во двор. Калитка рядом, которую можно было бы просто открыть, его мало волновала. Как и то, что через забор высотой всего-то в половину человеческого роста легко перелезть.

В очередной раз ударившись телом об ограду, зомби злобно что-то проревел, развернулся и уставился на толпу. Шагнул вправо, голова его бессмысленно мотнулась — и тут же отшатнулся, когда один из мужчин ткнул в его сторону факелом.

— Так что, жечь? — спросил мужчина у стоящих рядом людей.

— У нас же теперь некроманты есть, — резонно откликнулся кто-то. — Вот они пускай и разбираются.

— Это ты про ту, которая….

— Про нее.

— Тьфу! Сжечь бы и ее, понапридумывали! Мертвячка!

В этот момент из окна второго этажа выглянул бургомистр и воскликнул:

— Слава Всевышнему! Леди Фортескью, лорд Тенербен! Сделайте что-нибудь!

Зомби, среагировав на звук, запрокинул башку, рыкнул и снова навалился всем телом на забор, пытаясь прорваться к бургомистру. У зомби порой бывали исключительно необычные пищевые… привычки. Кто-то предпочитал лакомиться исключительно блондинками, а этот, похоже, отдавал предпочтение власть имущим.

— Всевышний, ну какой позор, — прозвучал у меня у уха расстроенный мужской голос. — Фил, я тебя умоляю, соберись, мы ведь были юристом. Держались достойно до самого конца. Не позорь нас!

Я обернулась и вскрикнула. Прямо за моим плечом завис белесый призрак, одетый точно в такой костюм, какой красовался на зомби. Лицо его было скорбным, красивым и молодым. Волосы были зачесаны назад.

— Что вы на меня так уставились, барышня? — возмутился призрак, сморщив тонкие прозрачные губы. — Сделайте что-нибудь! Так и будете смотреть, как мое тело здесь втаптывает в грязь мою репутацию?

Привет! Запоздалый арт к предыдущей главе можно посмотреть вот ТУТ.

Глава 12


Открыв рот, я смотрела на призрака. Вид у того был скорбный и смущенный одновременно.

— Что же вы на меня уставились, леди?

Я подняла руки, готовясь его упокаивать.

По правде говоря, это должно было быть мое первое упокоение. Чувствовала я себя… весьма неловко.

Одно дело — бросаться заклинаниями Тьмы в драке, а другое — вот так, когда призрак смотрит на меня как-то очень… живо.

— Изыди, Темная тварь! — воскликнул мужской голос, и тело призрака наискосок прорезала рука со сжатым в ней равносторонним крестом — знаком Всевышнего.

О, а вот и проповедник.

Не скажу, что я по нему скучала. Светлые глаза горели праведным гневом, высокая тощая фигура была закутана в сутану из грубой ткани, а ступни — по-прежнему были босыми. Светлые волосы торчали во все стороны, как и вчера.

Кажется, мирской жизни проповедник уделял преступно мало внимания.

— Умертвие! — воскликнул он, глядя на меня сквозь полупрозрачное тело призрака. — Провались ты во Тьму!

О, а это он уже мне.

— И вам доброе утро, преподобный… — кивнула я. — Прошу прощения, вы вчера не представились, когда пытались меня сжечь. Возможно, сегодня соизволите?

Рейвен закашлялся. Проповедник от удивления замолчал.

— Вы долго собираетесь миндальничать? — возмутился призрак. — Может, уже упокоите⁈ Да не меня! — воскликнул он. — Мое тело!

Он указал призрачной рукой на зомби. Тот перевалился через низкий забор, так что край впился в живот, и невозмутимо жевал растущую во дворе бургомистра петунью, свесив голову вниз.

Заботится о пищеварении? Похвально. Говорят, растения полезны для желудка.

— Да это ж мистер Финч! — один из мужчин с факелом обернулся и радостно уставился на призрака. — Мистер Финч! — Он стащил с головы шапку. — А вы померли!

— Я в курсе, мистер Диксон, — сморщился призрак. — Не думайте, что вы можете забыть про те деньги, которые остались мне должны. Моя жена вам напомнит.

— Вас бы упокоить, — недовольно проговорил мистер Диксон и тут же сник.

— Начните с моего тела. — Призрак кивнул на зомби.

Я оглянулась. Зомби находился в той же позе и методично уничтожал цветы.

— Да, сделайте уже что-нибудь! — возмутился выглядывающий из окна второго этажа бургомистр. — Эти петуньи обожает моя жена!

Я шагнула вперед, но Рейвен удержал меня за плечо.

— Позволь мне, Лиз.

Мне казалось, что я почувствовала тепло его руки даже сквозь ткань.

Он пружинистым быстрым шагом подошел к зомби, стянул черные кожаные перчатки, поднял руки. Мелькнула золотая вспышка — и спустя секунду все было кончено. Тело зомби обмякло, а петуньи оказались в безопасности. Ну, те, которые выжили.

Призрак, зависший рядом со мной, горестно вздохнул.

— Как это грустно, видеть собственный труп, — патетично воскликнул он.

— Это… это было ваше тело? — спросила я.

— Вы дивно проницательны, леди, — церемонно кивнул призрак.

Я нахмурилась. Я знала, что призраки существуют. Знала, что существуют зомби.

Но чтобы один и тот же человек после смерти стал и призраком, и зомби⁈

Да что тут творится⁈

— Господин бургомистр! — крикнул Рейвен, подняв голову. — Прикажите кому-нибудь убрать тело!

Он кивнул на повисшего поперек забора зомби. Бургомистр кивнул и скрылся в доме. Спустя несколько минут он появился в дверях особняка, на ходу накидывая пальто.

— Диксон! Будьте добры, позовите могильщиков. Им заплатят как за похороны. Лорд Тенербен, очень рад, — бургомистр с широкой улыбкой потряс руку Рейвена. — Зайдете на чашку чая?

Рейвен нахмурился, и у меня кольнуло внутри. Мне кажется, я могла дословно угадать его мысли — странно, что я настолько хорошо до сих пор знала этого человека.

С одной стороны, Рейвен терпеть не мог светские рауты и пустопорожние разговоры. С другой — бургомистр был бесценным источником сведений.

Наконец разум в Рейвене возобладал над чувствами — как и всегда.

— Не откажусь, господин бургомистр. Но для начала — я не закончил. — Рейвен обернулся, и на секунду мне показалось, что он смотрит на меня.

Все внутри замерло от страха, от обиды, а потом только до меня дошло, что он говорит о призраке, зависшем рядом со мной.

— О, мистер Финч, — устало кивнул бургомистр. — Прискорбно видеть вас таким.

Призрак степенно кивнул.

— Я бы тоже не отказался от чашки чая.

Что?

Я удивленно моргнула и оглянулась на призрака.

Конечно, призраки были, пожалуй, самым часто встречающимся видом нечисти. В целом, довольно безобидные, но слегка занудные. Зомби могли тривиально сожрать кого-нибудь, но были глупы, как пробка, умертвия — вытягивали из людей силу, иссушивали их до смерти и действовали хитроумно, как самые настоящие хищники. Они были опаснее всего, если не считать демонов. Ну а призраки… кажется, их даже дети не боялись.

Так что ничего удивительного не было в том, что сейчас, при виде полупрозрачного мистера Финча разволновался и разразился праведным гневом разве что принципиальный проповедник.

Потому что Всевышнему все равно, призрак ты, зомби или умертвие, приносишь ты зло или добро. Ты — дитя Тьмы, а значит, под солнцем тебе делать нечего. Хотя все-таки странно, что призрак впервые появился днем. Еще одно непонятное событие в копилку.

— В фигуральном смысле! — возмутился призрак. — Это традиция!

Я не могла с ним не согласиться. Когда ты мертв, традиции иногда — единственное, за что можно зацепиться. Потому я каждую ночь ложилась в кровать и потому — спустилась сегодня к завтраку.

— А я не должна вас… упокоить? — вопросительно подняла брови я.

— Я думаю, еще не сейчас, — подумав, ответил мистер Финч. — Я соскучился по светской беседе и нужно проконтролировать, чтобы моей жене выплатили все долги.

Его взгляд стал тяжелым.

Я бросила вопросительный взгляд на бургомистра. Тот дернул плечом, что, должно быть, стоило оценивать как «Ну, пускай пока остается».

Что ж, раз всех все устраивает… Кто я такая, чтобы просто так упокаивать миролюбивого, кажется, призрака?

— Присоединитесь? — спросил бургомистр у проповедника. — Для вас мы добавим полынь в чай — я помню, вы любите с горчинкой.

Юное совсем лицо проповедника побелело от гнева.

— Вы, должно быть, не понимаете, что делаете! — воскликнул он. — Пригласить к себе в дом Тьму!..

Бургомистр закатил глаза, но тут же взял себя в руки.

— Потому я приглашаю в дом слугу Всевышнего! — откликнулся он. — К тому же, мне стоит обсудить с мистером Финчем некоторые важные бумаги — вы непозволительно не вовремя скончались, строго говоря.

— В следующий раз попрошу сердечный приступ подождать, — с убийственной серьезностью кивнул призрак.

Бургомистр крякнул.

— Ну, хотя бы воскресли вы своевременно. Пойдемте.

Он вернулся в дом, а призрак нахмурился.

— Меня как будто что-то позвало, — растерянно прошептал он, и я вздрогнула.

— Позвало?

Призрак кивнул.

А вот это уже интересно.

Что значит — «позвало»?

Пока я раздумывала, к упокоенному трупу мистера Финча подошло трое могильщиков и, накрыв его белой тканью, принялись спорить, кто понесет тело до кладбища.

— Есть в этом что-то унизительное все-таки, — философски заметил призрак и поплыл вперед.

Демонстративно поморщившись и выставив вперед распятье, проповедник двинулся следом.

Рейвен обернулся и подошел ко мне.

— Леди Элизабет? — он протянул мне руку, как леди. Как человеку. — Вы позволите?

От удивления я не смогла сказать ни слова.

— Рейвен, — выдавила я. — Что?..

— Чай. Не думай, что мне так хочется идти его пить, но… — Рейвен многозначительно поднял брови.

— Я не думаю… что мне там будут рады, — выдохнула я.

Наверное, я бы покраснела, как помидор, если бы могла, а так только хлопала ресницами.

— Ты сотрудник НекроС, Лиз, — жестко сказал Рейвен. — Ты здесь по праву. Ты хочешь, чтобы к тебе относились не как к умертвию, а как к человеку — ну так веди себя как человек!

— Знаешь, что…

— К тому же — неужели ты думаешь, что я кому-то позволю тебя обидеть? Пойдем. Нам нужно работать.

12.1


Жесткие слова Рейвена отрезвили меня.

В самом деле! Развела здесь… сантименты.

Как минимум, мне нужно узнать у призрака мистера Финча, что же его сюда позвало.

Я шагнула вперед, расправив спину и демонстративно не заметила направленные на меня кончики горящих факелов, шепотки и недовольные взгляды горожан.

Стоило мне подойти к калитке, как проповедник, который уже успел зайти во двор, обернулся и поднял повыше крест.

Я невозмутимо подошла ближе, не отводя от него взгляда фиалковых глаз.

— Как вам спалось, преподобный? — как можно более приветливо улыбнулась я. — Кошмары не мучили?

С бледного лица сошли оставшиеся краски.

— Меня не проведешь! — отчеканил он. — Я не позволю тебе причинить горожанам зло, дитя Тьмы!

Дитя Тьмы! Как поэтично.

Все-таки лучше, чем мертвячка.

Чаепитие в доме бургомистра, которое последовало за этой сценой, по праву можно было отнести к самым странным в моей жизни. Во-первых, призрак мистера Финчера, который отчаянно делал вид, что сидит за столом, и даже попросил для себя чашку чая. Во-вторых, проповедник, который не выпускал из рук крест и смотрел на меня с плохо скрываемой неприязнью.

В-третьих, жена бургомистра, высокая тучная женщина в лиловом платье с кучей оборок. В руках она держала кружевной зонтик. Когда-то среди столичных дам считалось верхом изыска носить с собой повсюду зонтик, даже в помещении. Кажется, это было лет пятьдесят назад, во времена молодости моего дядюшки.

— Арчибальд! — возопила жена бургомистра. — Кого ты притащил в наш дом⁈

Рядом с ней стояла девица лет пятнадцати, и не нужно было иметь много ума, чтобы догадаться, что это ее дочь: выглядела она как миниатюрная копия матери. Ну, относительно миниатюрная. И такая же недовольная.

— Кларисса! — предупреждающе произнес бургомистр.

— Я не сяду с этим за один стол! — заявила Кларисса.

Но она все-таки села.

В центре стола красовалась тарелка клубничных кексов. Поджаристые тосты, розетки с вареньем, кружевная скатерть, чайник с узором из синих цветочков — все было просто, идеально и обычно.

Кроме компании.

Светская беседа, которую кое-как удалось начать, текла своим чередом.

Я не спешила вмешиваться, Рейвен — тоже.

Он сидел напротив меня. Почувствовав мой взгляд, он посмотрел на меня и улыбнулся краешком губ.

Не ответить на эту улыбку было сложно. Я сама не заметила, как провалилась в воспоминания.

«Никогда не спеши начинать допрос, Лиз», — разглагольствовал Рейвен много лет назад, лежа головой у меня на коленях.

Мы отдыхали после обеда в парке, сквозь зеленые листья ярко светило желтое солнце и заставляло Рейвена щуриться.

До нашей свадьбы оставался месяц.

«Почему это?» — спросила я.

«Причины могут быть разными, — серьезно ответил Рейвен. — Иногда — нужно дождаться того, чтобы человек расслабился — тогда лучше будет, если допрос вовсе не будет похож на допрос. Иногда, наоборот, стоит заставить человека понервничать и как следует себя накрутить».

Кто бы знал, что мне это пригодится!

Отведя от Рейвена взгляд, я закусила губу. Что он делал эти пятнадцать лет? Когда мы встретились в первый раз, Рейвен был служащим НекроС, затем — некромантом, состоящим на службе его величества. Хозяином Тьмы. Рейвен не любил говорить об этой стороне своей жизни, по крайней мере, со мной. Не хотел, чтобы я сталкивалась с Тьмой и со смертью. Но я все равно знала, что Рейвен перемещается по всему королевству по приказу его величества и имеет дело с самыми опасными и самыми чудовищными порождениями Тьмы. С теми, с кем никто другой не может справиться.

Он называл это «командировками».

После каждой «командировки» Рейвен возвращался ко мне как будто помертвевший, одеревеневший снаружи. Пустые жесткие глаза, скупые жесты, мало слов. Оттаивал он постепенно и в какой-то момент превращался в моего любимого Рейвена.

Сейчас я смотрела на шрам на его щеке, на то, как Рейвен себя держит, и думала: что же с ним случилось за эти пятнадцать лет, что он до сих пор не «оттаял»?..

Из мыслей меня вырвало радостное восклицание бургомистра:

— Вы все-таки исключительно вовремя вернулись, мистер Финч! — он потер руки. — Видите ли, мы так и не смогли найти на ваше место толкового юриста. Я так и не смог разобраться в накладных, по правде говоря. Оставалось уповать только на волю Всевышнего.

Призрак кивнул.

— Меня как будто что-то позвало, — растерянно сказал он.

Его слова повисли в воздухе.

Вот он, мой шанс!

— Должно быть, это ощущалось странно, — сочувствующе проговорила я.

Рейвен едва заметно одобрительно кивнул.

— Вам ли не знать, леди… — призрак нахмурился. — Признаться, до меня дошли кое-какие слухи… О том, кто вы… Это ошеломительно!

— Леди Элизабет Фортескью, сотрудник НекроС. И — умертвие. Я не причиняю зла людям и прибыла сюда, чтобы помочь, — представилась я и тут же смягчила тон: — Так… необычно слышать, что вас что-то… как вы сказали? Позвало? Я никогда о таком не слышала.

Призрак кивнул.

— Как вы знаете, я никогда не собирался быть привидением. Ах да, вы не знаете. Так вот, я родился двадцать шесть лет назад… Нет, уже двадцать семь.

Я едва удержалась от того, чтобы закатить глаза.

Призраки. Чего только не сделают, лишь бы остаться в центре внимания. Мы узнали про детство мистера Финча, про его свадьбу, про рождение первого, второго и третьего ребенка и, наконец, про внезапную и трагическую смерть от сердечного приступа. Бургомистр зевнул, и даже пастор, кажется, подустал гневаться. И добавил в свой несладкий чай ложку варенья! Думал, никто не видит, но я-то все замечаю.

— И вот, я парил в абсолютно темном нигде — крайне уютное место, скажу я вам, ощущается как отпуск, — и меня оттуда как будто что-то выдернуло.

— Выдернуло? — подхватила я.

— Да. Что-то… странное, — призрак снова осекся и замолчал.

Странное? Как это понимать⁈

— Это потому, что вы мне накладные не разобрали, — удовлетворенно заявил бургомистр. — Все знают, что призраков на этой земле удерживают незаконченные дела.

— Не обязательно, — с нарочитым безразличием откликнулся Рейвен и налил себе еще чаю. — Иногда — дела, бесспорно. Но порой держат места, с которыми призраки не могут расстаться. Иногда — сильные… чувства.

— Чувства? — повторил призрак.

— Да. Ярость. Боль. Жажда мести. — Рейвен пожал плечами. — Темные чувства. Обычно — последнее. Многие цепляются за месть. Жажду крови. Желание причинить боль.

После его слов за столом стало очень тихо.

«Тебя, Элизабет», — вспомнила я надпись на замерзшем окне моей комнаты и поежилась.

Это совпадение. Наверняка.

— А вы много призраков упокоили, лорд Тенербен? — с придыханием спросила дочь бургомистра.

Она была уменьшенной копией матери, с точно такими же черными глазами, маленьким носом, пухлыми щеками и короткой шеей.

Ее звали Анжелика, она изо всех сил пыталась «играть в леди»: следила за разговором, кивала в нужных местах и смеялась там, где это уместно. Ну, ей так казалось. Светское чутье пока еще ее подводило.

— Достаточно много, мисс Стэнли, — откликнулся Рейвен.

Ее щеки залил румянец — ей было приятно, что настоящий лорд обратился к ней, как к равной.

— А умертвий? Ну… — Она покосилась на меня. — Настоящих.

— Анжелика! — возмутилась ее мать.

— Ничего, — хмыкнула я. — Это даже лестно.

Я обняла руками кружку со все еще теплым чаем. Этак они меня и за живую признают. Постепенно.

— Разумеется, мне приходилось иметь дело и с умертвиями. Пока я здесь, ваш город в безопасности. Я клянусь вам.

Глаза Анжелики зажглись любопытством.

— А демонов вы побеждали?

Я сжала чашку так сильно, что побоялась раздавить. Отдернула руки, слишком резко. Фарфор оглушительно громко звякнул, когда дно кружки ударилось о блюдце.

— Простите, — выдавила я.

— Приходилось, — спокойно ответил Рейвен.

И по его тону даже Анжелике стало понятно, что с расспросами лучше завязать.

— Что ж, — откашлялся бургомистр. — Чудная погода сегодня. Не правда ли?

За окном в это время сгибалось от сильного ветра голое тонкое дерево.

Погода — на любителя.

Но слишком суровая даже для этой поры года.

Еще одна странность.

— Всевышний испытывает нас, — высокопарно сказал проповедник. — Перед праздником Воскрешения.

Ну разумеется.

Иронизируя про себя над словами пастора, я не сразу заметила, что в комнате стало ощутимо холоднее.

Подняв взгляд, я встретилась с глазами Рейвена.

— Тебе нехорошо, Элизабет? — перегнувшись через стол, спросил он.

Я покачала головой.

Ощущение было таким, как будто кто-то или что-то дотронулось до меня.

Как ночью, в комнате.

Вдруг этот кто-то… хочет мне что-то сказать? Или — это угроза? Как бы то ни было, оставаться в комнате не стоит. Люди могут пострадать.

Я осмотрела стол, а затем… опрокинула на себя кружку и вскочила.

— Ах, я такая неловкая! — воскликнула я. — Вы позволите воспользоваться вашей уборной, чтобы я могла замыть пятно?

Бургомистр кивнул, даже Рейвен, кажется, ничего не заподозрил.

Отлично.

Самое время осмотреть дом.

Здесь было что-то не так. Что-то… витало в воздухе. Пряталось в уголке глаз служанок, таилось за дружелюбной улыбкой бургомистра, скрывалось за оборками платья его жены.

Я привыкла доверять своей интуиции, потому что твердо запомнила, что бывает в тех случаях, когда я не обращаю внимания на внутренний голос. Ничего хорошего.

Глава 13


Когда я училась в МагАк, у нас с Уиллом была такая игра, называлась «Найди странное». Мы прятали друг от друга всякие предметы и от души забавлялись, пока их искали.

Например, однажды я спрятала от Уилла его карманные часы, поместив их на самое видное место: прицепив кончик цепочки к маятнику тяжелых напольных часов с боем, которые стояли в холле МагАк.

Уилл украл мою ленту и повязал ее на верхушку высоченного флагштока, который располагался во дворце МагАк, так что лента развевалась на ветру параллельно флагу королевства. Этой игре Уилла научил отец.

«Когда мы поженимся, — уверенно говорил Уилл, — ты будешь играть в эту игру с нашими детьми. Я уже все придумал: мы поженимся сразу после окончания МагАк, я куплю участок земли подальше от столицы, на юге».

Несмотря на то, что отец Уилла занимался торговлей пряностями и был купцом, который почти жил на своем корабле, Уилл по его стопам идти не хотел. Он считал, что в жизни важна серьезность, степенность и стабильность, потому у него все было продумано: свадьба, четверо детей, своя земля на юге, где будет расти хлопок, я в роли жены.

Уилл бы и в МагАк не пошел, но у него обнаружился магический дар. Довольно слабый, но даже таких людей законы обязывали пройти обучение. Уилл попал на факультет архивариусов, куда поступали адепты со слабым уровнем силы. В основном они занимались тем, что изучали книги и трактаты, систематизировали их, учились составлять каталоги и описи. Главной задачей архивариусов было стать хранителями магических знаний. Потому они изучали не столько основы магии, сколько то, где можно добыть ту или иную информацию. Если мне учиться нравилось и я мечтала быть целителем, то Уилл годы обучения отбывал, как срок наказания.

«Остался всего год — и ты станешь моей. Свадебное платье моей старшей сестры тебе подойдет. Нет смысла тратиться на одежду, которую ты наденешь только один раз за всю жизнь, возьмешь старое, оно всего лет пять провисело в шкафу. Это экономно».

«Уже придумал, кто сможет отдать старую одежду четырем нашим детям?» — с убийственной серьезностью спрашивала я.

«Первенцу — моя сестра. Я попросил ее ничего не выбрасывать».

Так мы и шутили друг над другом. Ну, тогда я думала, что это шутки. Не мог же Уилл в самом деле думать, что я выйду за него замуж? Он ведь даже меня не спрашивал, а если бы спросил, я бы ответила — нет.

Во-первых, я не собиралась выходить замуж за того, кого не люблю, благо, дядюшка матримониальными планами в отношении меня тоже озабочен не был, ему хватало проблем с двумя уже взрослыми сыновьями. Во-вторых, я мечтала работать целителем в столичной больнице, что явно не совпадало с планами Уилла уехать в какую-то южную глушь и растить там хлопок.

Но шутить о нашей будущей «жизни в браке с благословения Всевышнего» было весело.

Пока не выяснилось, что Уилл не шутил.

Я поняла это окончательно только в тот момент, когда рассказала ему о том, что лорд Тенербен (сам лорд Тенербен, в которого я влюблена до безумия!) сделал мне предложение и мы поженимся уже осенью.

«Ты изменила мне», — сжал губы Уилл.

Мне показалось тогда, что он снова шутит. Ну какая измена? Мы были друзьями. Ни разу не целовались, не держались за руки и уж тем более не уединялись!

Но Уилл не шутил.

«Променяла любовь на позолоту, деньги и титул. Я думал, ты не такая. Думал, ты настоящая. А ты такая же девка, как все остальные, кто готов из юбок выпрыгнуть, лишь бы попасть к нему в постель. Ты от него понесла? Потому вы женитесь, в этом лорде еще осталась порядочность?»

Не успев дослушать, я залепила Уиллу пощечину и отшатнулась.

В мгновение ока годы дружбы обернулись катастрофой.

Во время выпускных экзаменов в МагАк мы уже не говорили друг с другом, и я осталась один на один с теми сплетням и молчаливым (а иногда и не очень молчаливым) осуждением всего столичного общества, с которым я сталкивалась, стоило мне появиться где-то без сопровождения Рейвена.

Как ни странно, тогда я легко все это переносила: близость Рейвена, его любовь, то, что он всегда был рядом и был готов на все, лишь бы меня порадовать, с лихвой окупало любые неприятности. Мы любили друг друга и собирались быть вместе всю жизнь. Я была так счастлива, что почти боялась поверить в то, что все это правда.

Я даже не видела смысла в том, чтобы говорить Рейвену о том, что происходит: с него бы сталось объявить бойкот всей столице или решить все простой дуэлью (что, учитывая силу Рейвена, было бы просто избиением младенцев). Я решила, что должна быть достойной супругой лорда Тенербена, так что жаловаться считала ниже своего достоинства.

— В-в-вам чем-то помочь, леди? — прозаикалась служанка, рывком возвращая меня из воспоминаний.

Я в доме бургомистра. Со дня нашей с Рейвеном не состоявшейся свадьбы прошло много лет. Я здесь на работе. И, оставив мысли об Уилле, должна сыграть в игру «Найди странное».

Молоденькая русоволосая служанка в сером платье, которую я встретила при выходе из гостиной, смотрела на меня с ужасом, но все же осмелилась задать вопрос. Я улыбнулась, надеясь ее успокоить хоть немного.

— Покажите, где я могу вымыть руки? — деликатно спросила я, намекая на уборную. — Не нужно меня провожать, я сама найду.

В глазах служанки явно появилось облегчение, и она махнула рукой направо.

Отлично.

— А вы всегда ходите босиком, преподобный? — услышала я голос Рейвена из гостиной, и, остановившись за углом коридора, прыснула в кулак.

Для всех остальных вопрос звучал серьезно, но я знала Рейвена и уловила в тоне тщательно скрытую издевку. К проповедникам Всевышнего Рейвен относился снисходительно, как к неразумным детям. Ну а как человек, постоянно имеющий дело с самой настоящей Тьмой, может относится к тем, кто считает, что от умертвия можно защититься крестом?..

— В это время года — да, — церемонно ответил проповедник. — Это приближает меня к Всевышнему.

— О! Он презирал обувь? — заинтересованно спросил Рейвен.

Я закашлялась.

— Он терпел мучения ради нас! Спустился во Тьму, чтобы вернуть душу возлюбленной и воскресить ее! — с жаром откликнулся проповедник. — Он показал нам, что Тьма — не всесильна, что ее можно победить! Благословил нас и дал силы бороться. Поэтому мы празднуем каждый год Воскрешение и поэтому Тьма еще не поглотила нас! Вы разве не знали, что ваш дар к некромантии — это подарок Всевышнего? Именно он вашими руками бережет нас!

Я почти увидела, как Рейвен поморщился.

— Правда? — невозмутимо сказал он. В тоне сквозил сдержанный уместный в светской беседе интерес. — А что вы об этом думаете, мистер Финч? Вы говорили, что вас что-то позвало в этот мир и, я так понимаю, это «что-то» каким-то образом подняло и ваше тело.

— Я понимаю, к чему вы ведете! При всем уважении, лорд Тенербен, Всевышний не призывает духов и не поднимает зомби! — перебил проповедник. — Не якшается с Тьмой и ее созданиями!

Я поморщилась. Проповедник отчаянно мешал допрашивать призрака мистера Финча, как будто нарочно.

Стоит присмотреться к нему повнимательнее. И поделиться своими подозрениями с Рейвеном. Вдруг он знает больше?

Ведь не просто так он затеял этот разговор?

Встряхнувшись, я направилась в ванную. Добросовестно помыла руки, оглядела пятно от чая на темной ткани платья и уставилась в зеркало.

Затем — осмотрела комнату.

Мне нужно быть очень-очень внимательной. Искать странное.

Комната была обычной на первый взгляд. Ровный ряд полотенец, раковина с покрытым бежевой эмалью краном, ванна на ножках-лапах за деревянной ширмой, темно-зеленые стены.

Я осмотрелась еще раз и замерла, увидев что-то красное под комодом у стены. Наклонилась и удивленно подняла брови.

Детский деревянный мячик? Откуда он здесь? Анжелика уже слишком взрослая для того, чтобы играть в мяч.

В доме есть еще ребенок? Но почему его не слышно и не видно?

13.1


Нахмурившись, я взяла в руки красный мячик и встала. Снова оглядела ванную. Больше ничего необычного здесь не было.

Я выглянула в коридор и тихо притворила за собой дверь. Из гостиной раздавались приглушенные голоса. Девушка-служанка куда-то отлучилась — это было мне на руку. Я вернулась в холл и осмотрелась. Начищенный до блеска паркет, деревянные обшивки на стенах, уходящая на второй этаж узкая лестница. Светло-голубые обои, украшенные пейзажами в золоченых и деревянных рамах. А напротив входной двери — пустое место, которое смотрелось… странно. Как будто его нарочито не замечали, даже картину здесь повесить не пожелали.

Я подошла поближе и нахмурилась.

Мне кажется, или стена здесь немного темнее, чем в других местах? Из-за непогоды и сгустившихся снаружи туч в доме не хватало света, так что сказать наверняка было нельзя.

Я поежилась и обхватила себя руками. Как же холодно!

Отвернулась от стены и еще раз осмотрела холл. Мне кажется, или здесь холоднее, чем в гостиной?

От злости я сжала зубы. Мне нужен был Рейвен! Пусть я была умертвием и владела силой Тьмы, но до Рейвена мне было далеко. Он… однажды он сказал, что нечисть он буквально чувствует, как другие чувствуют запах гнили или, например, тепло солнечных лучей. Потому он лучший в том, чем занимается. Я ничего такого ощутить не могла, как ни пыталась.

Конечно, мне казалось, что в этом доме что-то не так, вся моя интуиция буквально вопила об этом! К тому же — этот деревянный мячик в ванной. Разве не странно? В доме, где нет ребенка — красный деревянный мячик.

Но это все было совершенно не то, я бы ни за что не могла сказать, чувствую ли я присутствие нечисти или просто лезу туда, куда не следует.

Провались оно все во Тьму!

Необходимо найти способ поговорить с Рейвеном с глазу на глаз. Он должен осмотреть этот дом как следует.

Кто-то в этом городе призвал демона. Зачем? Кому это может быть выгодно? И, главное, как этого кого-то вычислить?

Над моей головой что-то тихонько стукнуло, я запрокинула голову и, вскрикнув, отшатнулась.

В дюйме от меня об пол ударилась тяжелая фарфоровая ваза и разлетелась миллионом осколков.

Это еще что⁈

Я подняла голову и ничего не увидела, кроме проблеска чего-то светлого между столбиков перил на верхнем пролете лестницы.

— Леди? — выглянула из гостиной служанка и удивленно моргнула.

— Лиз, ты в порядке? — Рейвен оттеснил служанку и подошел ко мне.

— Она разбила вазу! — звонко возвестила Анжелика, выбежав вслед за Рейвеном.

— Лиз? — Рейвен нахмурился и схватил меня за плечи.

От его прикосновения все внутри вздрогнуло, уже почти привычно, так что я едва не забыла о том, что вообще вокруг происходит.

— Там что-то было.

Я оттолкнула Рейвена и подбежала к подножью лестницы.

— Элизабет!

— Леди Фортесктью!

— Что за возмутительная наглость!

Я взбежала вверх и оказалась в узком коридоре, по обеим сторонам которого располагались двери. Я открывала одну за другой, пока наконец не добежала до конца коридора. Дернула на себя ручку двери — и оказалась в детской.

Разбросанные по полу игрушки, деревянная лошадка, деревянная сабля и — крохотная фигурка, спрятавшаяся на кровати под коричневым одеялом. Топот и голоса бургомистра и остальной компании, звучащие за моей спиной, затихли.

Подавив улыбку, я подошла ближе. Все-таки в доме был ребенок, но держали его в ежовых рукавицах: не разрешали разбрасывать игрушки и мешать старшим во время приема гостей. Я лично считала такие правила воспитания чересчур строгими, но многие со мной могли бы не согласиться.

— Кто это у нас здесь прячется? — спросила я вслух, подходя еще немного ближе.

Фигурка не двинулась с места, и я присела на корточки у кровати.

Потянула одеяло на себя и увидела мальчика лет пяти с пушистыми светлыми волосами. От одеяла волосы наэлектризовались и встали дыбом, как одуванчик. Одет малыш был по-взрослому: в просторную рубашку, брючки и крохотную жилетку из мягкой синей ткани.

— Тебя родители не учили, что сбрасывать вазы на гостей — нехорошо? — пожурила я.

Мальчик не пошевелился. Он по-прежнему сидел на коленях, смотрел вниз, как будто меня здесь не было. Крохотные кулачки были сжаты, и я подумала: как такой кроха смог поднять тяжелую вазу, донести до края лестницы и сбросить вниз?.. Должно быть, он очень сильный. Детские шалости! Дядюшка рассказывал, что его сыновья как только ни чудили в детстве (да и во взрослом возрасте тоже).

Хорошо, что под лестницей стояла всего лишь я, а не живой человек. Конечно, я после смерти не разучилась чувствовать боль и раны на мне больше не заживали вовсе, так что упавшая на голову ваза — не то, с чего бы я хотела начать день. Но смерть живого человека — намного хуже, чем неудобства какого-то умертвия.

— Как тебя зовут? Я — Элизабет. Это я стояла под лестницей, когда ты решил проверить, что будет, если сбросить с нее вазу.

Никакой реакции. Ох, Тьма! Кто-то должен объяснить малышу, что так играть — опасно. Продолжая его рассматривать, я заметила, что правое запястье малыша наливалось краснотой — наверное, ударился, пока нес вазу.

— Болит рука? Хочешь, помогу? Я умею лечить.

Мальчик вздрогнул и бросил на меня короткий взгляд исподлобья. Глаза у него были серо-голубые, совсем как у бургомистра.

— Леди Фортескью, — прозвучал за моей спиной взволнованный, испуганный и разозленный мужской голос. — Встаньте и немедленно отойдите от моего сына!

Глава 14


Я вздрогнула и обернулась.

Бургомистр смотрел на меня со смесью страха и злости, его руки были опущены по швам, тонкие губы дрожали, то ли от страха, то ли от попыток сдержать рвущиеся наружу слова.

За его спиной стояли жена и Анжелика, чуть поодаль, в коридоре, — проповедник. Призрак, пользуясь своей бестелесностью, занял место в первом ряду и таращился на меня с большим интересом.

— Арчибальд! Я не знал, что у тебя есть сын.

Что⁈ Это как понимать? То есть, наличие у бургомистра сына — это секрет?

Рейвен протиснулся мимо всей этой толпы и встал рядом со мной.

— Ты цела? — спросил он, пристально взглянув на меня.

Меня окатило огнем после этого вопроса.

Он прозвучал… обычно. Как будто я была живой. Как будто у нас с Рейвеном все было… как раньше.

Глупости.

Ладно, обо всех странностях можно поразмышлять позже. Пока — пора уже ответить что-нибудь, пока меня в очередной раз не попытались упокоить!

— Я… я прошу прощения. — Я встала и посмотрела на малыша. — Я не знала, что у вас есть ребенок. Кто-то сбросил на меня вазу с верхнего этажа, я подумала — вдруг в доме… нечисть.

Когда я сказала это, прозвучало совсем глупо.

— Возмутительно! — воскликнула жена бургомистра и всплеснула руками — кружевной зонтик в правой от этого жеста мотнулся вправо-влево. — Этот ребенок совершенно невыносим! Когда-нибудь он убьет нас. Я говорила тебе, Арчи!

Анжела приложила ладошку ко рту.

Лицо бургомистра побелело.

— Кларисса! — рявкнул он, обернувшись. — Не при гостях!

Воцарилась тишина.

— Я не думаю… — откашлялась я. — Не думаю, что… Это ребенок! — наконец нашлась я. — Уверена, он просто заигрался. Правда, малыш? Как тебя зовут?

Я снова присела, чтобы было удобнее с ним разговаривать. Мальчик никак не отреагировал на мои слова, так и продолжал смотреть вниз, рассматривая свои руки.

— Мой сын не говорит, леди Фортескью, — звенящим голосом объявил бургомистр. — И я снова прошу вас отойти от него и впредь не вламываться без приглашения в комнаты моего дома!

Ох, Всевышний!

От стыда мне захотелось провалиться сквозь землю.

— Господин бургомистр, — низким угрожающим голосом начал Рейвен, но я перебила:

— Прошу прощения, господин бругомистр. Я подумала… — Я замерла. — Это же вы! Вы говорили, что в ваш дом пробралась нечисть! Когда я только прибыла в город!

Лицо бургомистра стало еще бледнее.

— Этот город кишит нечистью! — воскликнул он. — Сегодня зомби пытался сожрать мои петунью, вчера что-то стучало в стенах, а за неделю до этого — кто-то выл под окнами!

— Пес? — предположил Рейвен.

— Вот и выясните! А сейчас — немедленно покиньте детскую!

Ничего себе! Ни разу не видела бургомистра таким злым и испуганным.

Впрочем, ничего удивительного. Умертвие, которое прикасается к его ребенку — чем не повод для паники?

— Разумеется, — я отошла. — Но… У мальчика ушиблена рука. Разрешите, я осмотрю?

— Нет! Для этого есть лекарь!

Да, разумеется. Лекарь. Но…

— Если я не ошибаюсь, Арчибальд, — медленно произнес Рейвен, — то мисс Янг на днях уехала к тетушке и вернется к Воскрешению. Так что ближайший лекарь — в сотне миль.

Бургомистр поджал губы.

— Я не позволю…

— Это умертвие туманит ваш разум! — восклкнул проповедник. — Сопротивляйтесь!

Какой же он… активный.

Я поморщилась.

Если мне сейчас запретят вылечить мальчика — кому от этого будет лучше? Никому.

— Послушайте, я понимаю…

— Лиз закончила столичную академию магии и была самой способной на курсе, — перебил Рейвен. — Если кто-то в этом городишке может помочь вашему сыну лучше нее, — он усмехнулся, — я съем свой галстук.

— Но она же…

— Да, господин бургомистр? — Рейвен уставился на него с вежливым интересом.

— Я не причиню вашему сыну вреда, — пообещала я. — Мне казалось… вы уже убедились в этом. К тому же… Рей… Лорд Тенербен будет рядом. Даже желай я в самом деле что-то сделать с вашим сыном, у меня… не будет такой возможности.

Рейвен кивнул.

Других возражений не последовало, и я снова присела у кровати.

Пока мне никто не успел помешать.

— Привет. Дашь мне руку? Мне нужно посмотреть твой ушиб. Это как будто бабочка сядет на кожу, ты же любишь бабочек?

Я сама не заметила, как перешла на щебет, которым привыкла разговаривать с больными малышами за то время, что проходила практику в МагАк. Грустно улыбнулась. Оказывается, старые навыки не так-то легко потерять, даже если пятнадцать лет не покидаешь пределы старого поместья, почти ни с кем не разговариваешь и не имеешь никаких других забот, кроме борьбы с иссушающим чувством голода.

Вынырнув из воспоминаний, я улыбнулась.

— Бабочка, бабочка, лети на звук, — начала бормотать я, дотрагиваясь до запястья малыша кончиками пальцев. Да он ледяной! — цветная, красивая, полетай вокруг. Раз, два, три, четыре, пять, — считала я, пальцами отбивая ритм на коже малыша, — будем мы тебя искать. Ох, это перелом. Малыш, тебе больно, наверное! Что же ты молчишь?

Никакой реакции.

Да что с ним?

— Перелом? — взволнованно спросил бургомистр, приблизившись и сев у кровати ребенка.

Я кивнула.

— Трехгранная кость треснула. Ничего, сейчас я поправлю. Дай-ка мне руку, малыш. Сейчас будет немного щекотно и жарко, но совсем недолго. Какой ты смелый!

— Неповадно будет безобразничать! — назидательно воскликнула Кларисса. — Я же говорила — не выходить из комнаты, пока в доме гости! Нечего нас позорить! Но с ним говорить — как со стенкой! Этот негодяй никого не слушает! Он смеется надо мной, маленький негодник!

— Кларисса!

Дальше я уже ничего не слышала, слишком погрузившись в то, чтобы срастить трещину. Пользоваться Тьмой для лечения по-прежнему было непривычно, к тому же — я очень не хотела сделать притихшему и как будто каменному малышу больно.

С костями всегда было сложно. Мышцы и кожа — ерунда, а вот в костях содержалась сила человека, потому переломы было сращивать нелегко. Сложнее этого — только лечить сердце. Сомневаюсь, что у меня хватило бы на это сил. А вот с костями я пока еще способна сладить.

— Ну вот и все, — пробормотала я спустя несколько минут. — Кость в порядке, может, пощекочет еще пару дней. Должно быть, он ушибся о перила, пока сбрасывал вазу вниз. И ему необходимо горячее какао, малыш совсем замерз. Говорю это как целитель.

Я подняла взгляд и поморщилась. Перед глазами плыло.

Встав, я пошатнулась и едва не упала.

Вот же… Тьма. Я закрыла глаза, ожидая, пока перед глазами перестанут плясать мушки.

— Ты что натворила, — прошипел Рейвен, подхватывая меня под руку и не давая упасть. — Идиотка! Когда я разрешил тебе вылечить ребенка — я не имел в виду, чтобы ты сама оказалась при смерти! Элизабет! А ну посмотри на меня! Лиз!

14.1


Выполнить просьбу, а вернее, приказ Рейвена, оказалось проблематично — перед глазами у меня все плыло.

— Лиз!

— Хва…

— Что? — Рейвен схватил меня за плечи и встряхнул.

Удивительно, но его грубость неожиданно помогла прийти в чувство.

— Хватит повышать на меня голос, лорд Тенербен, — твердо откликнулась я и отстранилась, вырываясь из его рук.

Оглядела всю пеструю компанию, которая смотрела на нас, открыв рты. Отлично, как будто мало поводов для сплетен! Ох, провались все во Тьму!

Рейвен буравил меня тяжелым взглядом.

Проповедник шептал молитвы, наставив на меня крест.

— Отойди от ребенка, умертвие!

Да и пожалуйста. Я отодвинулась на шаг и заговорила, чувствуя, что от усталости вот-вот упаду с ног:

— Ваш сын здоров, господин бургомистр. Зомби упокоен и, раз вы признаете призрака мистера Финча не опасным и разрешаете ему остаться в городе, то я, с вашего позволения, наведаюсь в ратушу и проверю, не появилось ли новых заявлений о встречах с нечистью.

— Не появилось, — заверил бургомистр.

Тишина.

Все на меня смотрят.

Хотелось провалиться сквозь землю.

Нет уж! Я здесь — по делу! Не время для сантиментов.

И, проклятье, хоть бы перестала кружиться голова! Так много сил ушло на лечение малыша?

Плохо.

Должно быть, я израсходовала весь свой внутренний запас, срастив крохотную кость. А пополнить магический резерв сейчас я могу только двумя способами: подождать, пока он наполнится сам, или… напитаться энергией живых, как порядочное умертвие.

Но на такое я не пойду, ни за что.

По правде говоря, я имела весьма приблизительное представление о том, как работает моя магия теперь, каковы пределы моих сил в том, что касается лечения серьезных увечий — не было возможности проверить. Уверена, если бы я питалась силой живых, как положено умертвию, то сил у меня было бы больше.

А так…

Ничего. Я могу стоять, перед глазами уже почти не плывет. Малыш цел.

Отлично! Нужно держать себя в руках и не показывать слабости. Я — представитель НекроС.

— Хорошо, — проговорила я, совладав с собой. — Благодарю вас за гостеприимство, господин бургомистр. Миссис Стэнли, мисс Стэнли, — я присела в книксене, а затем, не удержавшись, обернулась к малышу: — Не сбрасывай больше на гостей вазы.

Я грустно улыбнулась, не увидев никакой реакции на свои слова. Я слышала о таких малышах, которые с детства живут как будто в своем мире. Никто так толком и не мог установить причин этого. В МагАк нас учили в первую очередь оценить уровень магии ребенка: если он высок, то причиной такого поведения может быть запертая внутри магия, которая по каким-то причинам не находит выхода. Если уровень низкий, то… скорее всего, ничем помочь уже нельзя.

В малыше, пока я его лечила, я не почувствовала ни искорки магии. Значит, причины здесь другими и вряд ли поддающимися лечению: они биологические и сидят где-то глубоко внутри мозга.

Иногда перед природой бессильна даже магия.

— Я… могла бы осмотреть ребенка. Через пару дней. Проверить, нет ли осложнений.

Я понятия имела, как это объяснить, но мне ужасно не хотелось прощаться с малышом. С виду он казался здоровым, у меня не было даже уверенности в том, что он заметил меня хотя бы, но… сердце почему-то сжималось, когда я видела эту кучу игрушек, этот застывший взгляд. С виду казалось, что ему никто не нужен, но вдруг ему одиноко?

В конце концов, он уронил на меня вазу!

Значит, что-то в этом мире его интересует?

— В этом нет необходимости, леди Фортескью, — отчеканил бургомистр.

— Но…

— Не смею вас задерживать.

Ох.

Это было грубо.

— С вашего позволения, — кивнула я, чувствуя, что внутри все просто горит от злости и унижения.

Ничего.

Я найду способ… сделать что? Помочь ребенку? Но как? И нужна ли этому крохе моя помощь? О нем заботятся, пускай и не слишком тепло. Комната была уютной, одежда — новой, а малыш — круглощеким, но… А нужна ли ему моя теплота?

Выходя из комнаты, я успела заметить, как бургомистр со старческим кряхтением присел рядом с кроватью и погладил мальчика по голове, что-то тихо у него спросив. Лицо его при этом было… очень нежным.

Я закусила губу, чувствуя себя так, как будто заглянула туда, куда меня не звали.

Нужно думать о работе.

Уже стоя в дверях, я обернулась и окинула взглядом холл, пустое место на стене.

Что у меня есть? По-прежнему ничего! Что ж. Я бросила быстрый взгляд на Рейвена и принялась натягивать перчатки.

Самое время поговорить с местными и начать стоит — с бургомистра. А затем — проповедник. Кому, как ни ему исповедуются все жители города? Он явно должен многое знать!

— Господин бургомистр, — обратилась я. — Не проводите ли вы меня? Я должна задать вам несколько вопросов по поводу того, что происходит в городе.

— Разумеется, — наклонил голову он, недвусмысленно указывая мне взглядом на выход.

Я закусила губу. А чего ты ожидала, Лиз? Теплого приема?

По крайней мере, со мной идут на сотрудничество! Это уже немало.

— Жаль, что вы так удивлены и шокированы, господин бургомистр, — заметил Рейвен, поправляя перчатки.

— Прошу прощения, лорд Тенербен? — проговорил бургомистр, натягивая пальто.

— Я сказал, жаль, что вы слишком шокированы для того, чтобы поблагодарить Элизабет и извиниться за то, что она едва не у… — Рейвен замер. — Едва не пострадала.

Он хотел сказать «умерла»? Но я же…

— Да! — спохватился бургомистр, как будто только что об этом вспомнил, а потом вдруг… взял меня за руку. — Благодарю вас, леди Фортескью. И… я прошу прощения. Джейми иногда бывает несносным.

На покрытом сеточкой морщин лице появилась улыбка, уголки тонких губ приподнялись.

— Он…

— Ему трудно после смерти матери, — отрезал бургомистр, — но это временно.

По его тону было ясно, что дальнейших объяснений не стоит ждать.

— Господи бурго…

На лестнице раздался топот.

Я посмотрела за плечо бургомистра и увидела Джейми. Он быстро-быстро бежал вниз, а потом оттолкнул с дороги Клариссу и подбежал ко мне. Сунул что-то мне в руку ледяными пальцами и тут же снова затопотал на лестнице. Спустя секунду вокруг было тихо, как будто его не было.

Открыв ладонь, я охнула: клочок бумаги с нарисованной бабочкой, как будто оторванный от уголка книжной страницы.

— Прошу прощения, я…

— Вы придете к нам завтра, леди Фортескью? — взволнованно спросил бургомистр

— Что?

— Я… Я впервые за последний год вижу, чтобы Джейми… шел на контакт. Сам. Это поразительно!

— Я… Да. Разумеется. И… — Я осеклась, не в силах продолжить.

Я смотрела на нарисованную желтокрылую бабочку и, зажав рот рукой, убеждала себя в том, что этого не может быть.

Того, что мне только что показалось.

— Разумеется, приду, — выпалила я, совладав с голосом. — Ответите мне на пару вопросов, господин бургомистр?

Тот кивнул.

— Идите вперед, я догоню.

Я вышла на улицу, поежилась и подошла к калитке. На улице было пусто, только ветер гулял между домами и сгибал ветки деревьев: должно быть, непогода разогнала праведно гневающихся горожан.

Что ж, мне это на руку.

Обернувшись, я наткнулась на острый взгляд Рейвена, который, подойдя ближе, схватил меня за локоть и сжал так сильно, что я охнула от боли.

— О чем ты думала, Лиз⁈ Совсем сошла с ума⁈ Ты ведешь себя как неразумный ребенок!

Глава 15


— Не понимаю, о чем ты. Отпусти мою руку!

— О том, что ты снова чуть себя не угробила, — проговорил Рейвен, приблизив губы к моему уху.

От его горячего дыхания по коже пробежали мурашки.

— В моем случае «чуть» — это пройденный этап! — выпалила я и вырвалась из хватки Рейвена. — Поговори с проповедником, а я возьму на себя бургомистра.

Рейвен поднял брови. В серых глазах мелькнуло удивление.

— Ты вздумала мной командовать?

— У тебя был другой план?

Он помолчал, а потом с неохотой ответил:

— Нет.

Серьезно? Вот так просто? От шока я несколько секунд не знала, что сказать.

— Отлично, — наконец собралась с мыслями я. — Тогда…

— Я готов, леди Фортескью, — подошел к нам бургомистр, поправляя воротник пальто. — Раздал указания Клариссе и мистеру Финчу, раз уж он решил вернуться. Деньги его супруге не помешают, а он все еще способен их зарабатывать. Не напомните, где вы остановились?

— По правде говоря, я… собиралась прогуляться до ближайшей швейной мастерской. Видите ли, моя юбка… Мне понадобится еще одна.

Я деликатно замолчала, надеясь, что бургомистр помнит, как мне едва не сожгли юбку горожане — буквально вчера.

— Разумеется, — заторопился он. — Город возместит вам ущерб. Сюда, пожалуйста.

Он махнул рукой направо.

— Нам по пути, — отрезал проповедник, спускаясь по ступеням крыльца вниз. Его глаза впились в меня, как будто он собирался высосать из меня душу. Босые ступни белыми пятнами выделялись на сером камне, светлые волосы торчали во все стороны, как иголки у ежа.

— Но церковь в другой стороне, — не слишком дружелюбно откликнулась я.

Проповедник прищурился.

— Я не позволю…

— Достаточно! — рявкнул бургомистр неожиданно громко. — Преподобный, я думаю, леди Фортескью уже не раз доказала, что ей можно доверять.

— Она — умертвие! Такие, как она, убивают людей, а не помогают им!

— С вашего позволения, — не удержалась я, — люди тоже убивают людей. Всего доброго.

Я сделала еще один вежливый книксен и вышла за калитку. Руки от волнения тряслись, и тут за моей спиной я услышала аплодисменты.

Мне не нужно было даже оборачиваться, чтобы понять, что это издевательски хлопает мне Рейвен.

Пытаясь совладать с поднявшейся изнутри волной чувств, я ожидала, пока меня нагонит бургомистр.

— Швейная мастерская в пятнадцати минутах ходьбы, — наконец сказал он, выходя за калитку и становясь рядом со мной. — Сюда, пожалуйста.

Я кивнула и сделала первый шаг вперед по мощеной серым камнем дороге. По обеим сторонам — дома, каменные и кирпичные, двухэтажные, с ухоженными по-осеннему пустыми двориками и голыми уже деревьями. В одном из окон я увидела женщину, которая вешала на раму венок из веток — чтобы защититься от Тьмы.

— Вы не должны злиться на проповедника, — заявил бургомистр.

Ветер уже унялся, так что его слова я слышала довольно четко.

— Что? — Мне не сразу удалось вынырнуть из размышлений о том, как лучше подступиться к беседе.

Вернее, допросу.

— Я понимаю, что преподобный бывает невыносим, — заговорил бургомистр, — но он…

Молчание.

— Что — он? — заинтересованно спросила я.

Мне правда было интересно, что скажет бургомистр. Не то чтобы я с предубеждением относилась к служителям Всевышнего. Ладно, возможно, так оно и было. Но проповедник — это особый случай.

— Он… новичок, — сказал бургомистр, и я прыснула в кулак.

Он посмотрел на меня, очки в золотой оправе блеснули. На морщинистом лице появилась заговорщицкая ухмылка.

— Я имею в виду, — продолжил он, — леди Фортескью… кому из нас не знаком пыл, который охватывает в начале работы? Когда я только пришел в политику в свои двадцать, я думал, что могу изменить весь мир! Сейчас я умерил амбиции и думаю, что хорошо бы ограничиться спокойствием одного города.

Я кивнула. В целом, я его отлично понимала. Мне так и не довелось поработать целителем, но в то время, что мы на последнем курсе проходили практику в больнице, я готова была даже ночевать там. И ночевала бы, если бы Рейвен силком меня не вытаскивал.

— Проповедник прибыл в город недавно?

Бургомистр кивнул, вышагивая рядом. Дорога пошла в гору, так что давалось ему это непросто: кажется, годы брали свое. Я заметила, что наступать на левую ногу ему явно нелегко.

— Полгода назад.

Полгода… получается, в мае или в апреле.

— А откуда он?

Бургомистр пожал плечами.

— Сначала — учился в столичной семинарии, а затем его на полгода отправили в западные земли.

— Западные земли?

— Да, — бургомистр остановился. — В Уиллоубрук. Вы же знаете, что там происходило год назад.

Я остановилась.

Уиллоубрук — это…

— Демоны?

Бургомистр кивнул.

Я почувствовала, что по коже ползет холод, который не имеет ни малейшего отношения к погоде на улице.

Демоны. Они появились как будто из-под земли и за полгода уничтожили весь Уиллоубрук, оставив от него одни развалины. Все силы НекроС были брошены туда. Демонов удалось победить, но — высокой ценой.

Дядя рассказывал мне о том, что происходило в Уиллоубруке, но без подробностей, хотя по его лицу было ясно, что хороших новостей было мало.

Интересно, Рейвен тоже был там?

О Рейвене мне дядюшка не рассказывал. Я сама его попросила. Чтобы не было так больно вспоминать.

Так значит, проповедник был в Уиллоубруке. Я знала, что в места, которые обозначены красным уровнем опасности, часто отправляют не только сотрудников НекроС, но и проповедников. Чтобы помогать людям и успокаивать их.

Красный уровень опасности — это значило, что в городе или деревне демонов видели трижды. Как правило, такие места… демонов становилось там все больше и больше, как и другой нечисти, так что спасти оставшихся там из-за какого-то упрямства людей не удавалось. Они были — проклятые. Потом в таких местах еще долго еще никто не селился, столетиями.

Был еще оранжевый уровень опасности — один демон. В такие места незамедлительно отправляли сотрудника НекроС или… Рейвена. Иногда катастрофу удавалось предотвратить.

Что ж, мы уже здесь.

Необходимо связаться с дядюшкой и доложить ему, что здесь происходит.

А еще — разузнать об этом проповеднике побольше.

— Проповедник, — заговорил бургомистр, — не плохой человек. По искренне верит во Всевышнего, заразил горожан своей верой. Горожане его любят, с удовольствием ходят на проповеди. И он не из тех, кто использует церковь как средство наживы. Познакомься вы при других обстоятельствах, вы бы… тоже это поняли.

Я задумчиво кивнула.

Поверю на слово.

— И все-таки, господин бургомистр, стоит донести до горожан, что молитвы — не помощник в том, что касается Тьмы. Необходимо, чтобы люди понимали, что венки из веток и кресты — это просто…

— Я вас понял, — перебил бургомистр. — Я уже распорядился о том, чтобы статья об этом вышла в городской газете. Напомните, где вы остановились? Чтобы я мог включить в статью и эту информацию.

— В трактире «Кошачья лапа», — ответила я.

Бургомистр остановился.

— У мисс Браун? Вот как? Забавно. И вы, и лорд Тенербен?

— Что именно забавно? — озадаченно нахмурилась я.

На лице бургомистра появилась хитрая усмешка.

— О, ничего. Прошу прощения, вспомнил старую шутку. Ну так… вы живете с лордом Тенербеном? Нелегко, наверное, учитывая… что вас связывает?

— Терпимо, — выдавила я.

Но бургомистр останавливаться и не думал.

— Пятнадцать лет назад меня не было в столице, однако слухи до меня дошли. Что и сказать, они гремели по всему королевству! Как же так вышло, леди Фортескью?

— Ваши вопросы… боюсь, они не уместны в сложившихся обстоятельствах.

— Да, но… — расстроился бургомистр. — Но…

— С вашего позволения — давайте поговорим о происходящем в городе. Когда вы поняли, что что-то не так?

Мне понравилось, как звучал мой голос. Уверенно! Хотя уверенной я себя совсем не чувствовала. Бургомистр разочарованно поджал губы, сетка морщин на его лице пришла в движение. Он отвернулся и ускорил шаг.

— Сложно сказать, — нахмурился он, беря себя в руки. — Направо, леди. Вы знаете, Энфорд всегда был спокойным местом. А потом вдруг… гримы, призраки, зомби. Мы справлялись своими силами какое-то время. Нехитрое дело подсунуть гриму сахарного петушка и увести за границу города, на старое или на новое кладбище. Призраки… — Бургомистр махнул рукой. — К ним уже все привыкли. У нас тут трое, четверо с мистером Финчем, но он мне пока нужен. Я дам вам список тех, кого надо бы упокоить. Зомби — ну там тоже много ума не надо.

— Когда вы поняли, что все серьезно?

— Когда появилось первое умертвие, а затем — второе. Я написал в НекроС, но на следующий день неожиданно прибыл сам лорд Тенербен. А затем — вы.

Первое умертвие, вот как.

— Когда это произошло? Когда начались… странности. Не умертвие, а раньше?

Бургомистр задумался.

— Это было… весна, да… пожалуй, самый первый случай, в мае, да. На мою свадьбу ворвался призрак.

— Ворвался?

Бургомистр кивнул.

— Мы с Клариссой… женились в мае. Вы понимаете, со дня смерти моей жены прошло уже больше двух лет и мы решили, что уже… — Он замялся. — Уже это будет прилично, понимаете? Хотя, конечно, Всевышний не одобряет повторных браков и мне пришлось уговаривать проповедника на то, чтобы он нас обвенчал, — бургомистр поджал губы. — Так вот, на нашей свадьбе появился призрак. И каким-то образом умудрился поджечь платье Клариссы! Бедняжка так испугалась.

— Как вы поняли, что это был призрак?

— Белесый силуэт, который я увидел краем глаза, — начал перечислять бургомистр, — непонятно откуда налетевший порыв ветра, свеча, упавшая с канделябра и описавшая в воздухе странную дугу, чтобы упасть точно на платье Клариссы. Конечно, все списали это на сквозняк, для призраков все-таки не характерно… как-то себя проявлять, кроме как в разговорах, но я видел то, что видел! И… вы знаете, стало вдруг так холодно.

Я задумалась. Это что еще за новости? Призрак, который поджег платье Клариссы? И от которого веет холодом настолько ощутимо, что это можно заметить даже в суматохе свадьбы? Что-то мне это напоминает.

От воспоминаний о прошедшей ночи я поежилась. Велик был соблазн убедить себя, что это все — мираж, шутка воображения. Но самообман был роскошью, которую я не могла себе позволить. Выходит, это был тот же призрак, с которым столкнулась я?.. Но откуда он? Как стал таким сильным? И что ему нужно?

Кроме того… первые странности появились в мае. Полгода назад, когда в город уже прибыл новый проповедник. Интересно. Это тоже нужно учесть. Он как-то связан с призраком?

Бургомистр настоял на том, чтобы сопроводить меня до самой швейной мастерской — и я была ему очень благодарна, потому что настороженная швея в самом деле сняла с меня мерки и даже пообещала сшить новую юбку.

— Берегите себя, леди Фортескью. И спасибо за Джейми.

Я кивнула, неловко наблюдая за тем, как бургомистр поцеловал тыльную сторону моей ладони, затянутую в перчатку. Это было… непривычно. Как будто я человек.

На первом этаже трактира «Кошачья лапа» было пусто, и я поспешила наверх. Нужно поговорить с мисс Браун о том, что… что я бы хотела здесь задержаться.

Поднявшись по лестнице, я замерла.

Из небольшой гостиной на втором этаже слышались голоса. Говорил проповедник. И — Рейвен.

— Ну так как, преподобный. Говорите, любого можно воскресить? А может, есть даже подробный рецепт этого? — прозвучал насмешливый голос Рейвена, и я вздрогнула, как от пощечины.

15.1


Рецепт? Для него это все шутки?

Хотя чего я ждала?

— Ваша язвительность неуместна, — отбрил проповедник.

О, надо же, он понимает сарказм! И не стесняется дать отпор лорду Тенербену. Необычно. Я наклонила голову, продолжая прислушиваться к голосам, доносящимся из гостиной.

— Отчего же язвительность? — невозмутимо откликнулся Рейвен и раздался тихий знакомый звук. Я как наяву увидела стакан виски, который он катает по столу. Всегда так делает, когда волнуется. — Я хочу больше узнать о делах Всевышнего. Возможно, моя вера окрепнет.

Ехидство из его слов буквально сочилось. Я замерла, из гостиной не раздавалось ни звука. Наконец проповедник заговорил:

— Как вы знаете, Всевышний спустился во Тьму, когда понял, что его возлюбленная мертва. И вернул ее душу в этот мир.

Все про знали эту легенду. Отлично, Рейвен. Самое время поупражняться в остроумии. Он не любил глупых людей и людей, которые предпочитают жить в заблуждениях. И не считал нужным этого скрывать, просто втаптывая в грязь незадачливого собеседника.

Стоило ли говорить, что в обществе Рейвена не очень-то любили, несмотря на титул и близость к его величеству? Так что… могу себе представить, как радовалась столица, когда я его бросила и «сбила спесь» с этого «заносчивого герцога».

— Его звали Яхвир? — спросил Рейвен.

Я вздрогнула от неожиданности, потому что ожидала вопроса вроде «Звучит просто, не правда ли? Жаль, что этот ваш Всевышний не оставил инструкции». Хотя это спорное утверждение. Кое-какая инструкция осталась (церковь ее старательно отрицала), но вряд ли Рейвен, да и кто-либо другой захочет ею воспользоваться. Уж слишком далеко то, что в ней описано, от… добрых деяний Всевышнего, в которые верят люди. И нет никаких доказательств того, что эта инструкция — не плод чьего-то больного воображения. В конце концов, что-то я не вижу толпы счастливо воскрешенных.

— Да, — после паузы ответил проповедник. Его голос казался очень высоким по сравнению с низким почти рычащим голосом Рейвена. — Во время жизни в нашем мире. Яхвир.

— А девушку, которую он… — Рейвен помолчал. — Скажем так, воскресил, — Анжела?

— Энн.

Рейвен помолчал.

— Верно. Эти имена не упоминаются в священных текстах. Не говорится и о том, как именно Яхвир воскресил девушку. Что нужно сделать конкретно и что зашифровано под словами «спуститься во Тьму». По крайней мере, в официально признанных церковью текстах об этом нет ни слова, — Рейвен говорил медленно, как будто слова давались ему тяжело. — Насколько я знаю, повторить… воскрешение кого-то умершего больше никому не удавалось?

Что? Почему Рейвен говорит так, как будто в самом деле верит во все это? Или… или готов поверить?.. Глупости, Лиз! Хватит быть такой глупой! И хватит придумывать то, что Рейвен… Нет. Пускай все остается, как есть. Ему лучше ненавидеть тебя, дурочка! Не смей даже думать о другом! Захотелось отвесить себе оплеуху.

— Вы весьма хорошо осведомлены! — воскликнул проповедник. — Не ожидал встретить в вас настолько верующее сердце!

Я закатила глаза. Ну да, конечно.

Раздался звук, как будто кто-то отпил из чашки. Наверняка проповедник. Рейвен пил тихо.

— Тьма — это моя работа, — отрезал Рейвен. — Разумеется, я знаю, что говорит о ней церковь. И что она о ней не говорит — тоже. Вера здесь не причем.

— Зря, — выдал проповедник, и я подняла брови.

— Зря?

— Вам стоило бы проявить больше веры. Лучше прийти к Всевышнему самостоятельно, до того, как стало поздно.

От угрожающего тона проповедника по спине пробежали мурашки.

Рейвен помолчал.

— Вы ведь недавно в городе, преподобный?

— Прибыл в апреле из Уиллоубрука. — Я как наяву увидела, что юный совсем проповедник приосанился.

— Уиллоубрук, — хмыкнул Рейвен. — Город, уничтоженный демонами, надо же. А вы прибыли туда по заданию НекроС?

— По направлению от семинарии. За несколько месяцев до того, как все началось. Потому я знаю, о чем говорю.

— Надо же, — медленно произнес Рейвен. — В самом деле?

— Вера порой единственный луч в темные времена.

— В темные времена… Горожане ведь сейчас стали охотнее посещать церковь? После того, как в городе стало неспокойно?

Я замерла.

Подвоха в вопросе проповедник не заметил. Он снова шумно отпил чаю, а затем с грохотом вернул кружку на блюдце.

— Церковь дает им спасение и надежду!

Как интересно.

Я нахмурилась, не зная, стоит ли заходить.

За моей спиной раздались шаги и, обернувшись, я увидела мисс Браун с подносом. На нем стоял чайник и стакан с темной маслянистой жидкостью — виски. Для Рейвена. Он никогда не пьянел, как и все достаточно сильные маги, но говорил, что ему нравится горечь и то, как горит горло после первого глотка.

Я робко улыбнулась, и мисс Браун неожиданно ответила улыбкой.

Ого! Неужели она решила перестать меня бояться?

Мисс Браун вошла в гостиную, и я направилась следом. Не хватало только, чтобы все решили, будто я подслушиваю!

Разумеется, я подслушивала.

Но ведь весь смысл подслушивания в том, что это стоит делать тайно, разве нет?

Мог ли проповедник призвать демонов? По всему выходило, что ему это на руку. Бургомистр говорил, что он — довольно амбициозен. Так что то, что горожане стали чаще ходить в церковь, может стать достаточным мотивом? Или нет? Но ведь нужно не только хотеть призвать демонов, но и знать, как это делается.

Как это можно вообще сделать⁈ Рейвен должен знать.

— Преподобный, — начал Рейвен, — как-то мне попалось в руки один прелюбопытный документ…

— А вот и напитки! — радостно возвестила мисс Браун.

Я вслед за ней заглянула в гостиную, ругая ее про себя на чем свет стоит. Не могла разве подождать⁈

Рейвен и проповедник сидели за круглым столом у окна, со стороны они смотрелись так, как будто просто беседуют. При нашем появлении оба обернулись.

Рейвен вежливо встал, как того требовал этикет в тот момент, когда в гостиную входит леди. На лице отразилась досада, но Рейвен тут же отвернулся от мисс Браун и уставился на меня, ощупывая взглядом.

От этого я вспыхнула, потому что такой взгляд — он был слишком хорошо мне знаком.

Рейвен часто на меня так смотрел в той жизни, в прошлой. До того, как все случилось. Сначала я пугалась, а потом в ответ на мой вопрос он сказал: «Я в такие моменты не могу поверить в то, что ты реальна. Как будто мираж, вот-вот исчезнешь. Иногда я скучаю по тебе, даже если ты рядом. Хочу, чтобы ты скорее стала моей женой и наконец могла переехать из дома дядюшки в мой. Чтобы мне не приходилось с тобой расставаться».

Он сказал это серьезно, до странного. Ни капли соблазнительных ноток, с которыми такие сладкие речи обычно расточали мужчины. Рейвен говорил об этом просто и уверенно, как говорил, например, о том, что нам стоит сыграть свадьбу в церкви святого Максимуса и провести медовый месяц подальше от столицы.

Я моргнула и вынырнула из прошлого в настоящее.

А проповедник… он вскочил, опрокинув на себя кружку чая, и волчком обернулся, уставившись на мисс Браун. Его лицо стало растерянным. Я, наверное, только в этот момент поняла, что ему лет двадцать, что у него глаза голубые, губы — мягкие и вообще он, похоже…

— Мисс Браун! Давайте я уступлю вам свой стул, не стоило беспокоиться!

Сказав это, он шагнул назад босыми ступнями и опрокинул стул на пол с громким грохотом.

Он похоже…

Влюблен⁈ В мисс Браун⁈

Глава 16


За следующие несколько минут я убедилась в том, что не ошиблась. Мисс Браун поспешила вперед и поставила на стол поднос, едва его не уронив, наклонилась за стулом, уже внизу, у самого пола, столкнулась лбом с проповедником, и они отскочили друг от друга, слишком взволнованные, чтобы казаться друг в друге не заинтересованными.

— Извините…

— Простите!

— Мисс Браун!

В этот момент, наверное, в первый раз за все время проповедник стал выглядеть как живой человек: растерянный, юный и с покрасневшими от смущения щеками, с растрепанными светлыми волосами, выступающими скулами и высоким лбом.

Впрочем, это длилось всего мгновение, а затем взгляд светло-голубых глаз оторвался от лица мисс Браун и прикипел ко мне.

— Что это здесь делает? — голос преподобного мгновенно похолодел. Проповедник медленно встал, не отрывая от меня взгляда.

И снова — «это». Я так устала после всего произошедшего, что эти слова даже не ранили. Вернее, ранили не так сильно, как могли бы. Должно быть, я стала привыкать к тому, кто я есть и кем меня считают.

Мисс Браун обернулась, кудрявые волосы подпрыгнули от резкого движения, на хорошеньком личике отразилось недоумение.

— Леди Фортескью? Она остановилась у меня в трактире. — Она улыбнулась и встала. — Желаете еще что-то?

— Она должна немедленно покинуть этот дом! — рявкнул проповедник, глядя на меня, а затем… схватил мисс Браун за плечи. — Разве ты не понимаешь, кого впустила⁈ Вы. Мисс Браун. Это монстр! Вы в опасности. Простите! — проповедник отдернул руки и отшатнулся. — Мисс Браун!

Он выглядел растерянным, злым и упрямым одновременно. Руки держал поднятыми, как будто обжегся, дотронувшись до мисс Браун.

Мы с Рейвеном переглянулись — в его глазах было такое же недоумение, какое испытывала я. Я закусила губу и сжала руки в кулаки, опустив их по швам. Если мисс Браун сейчас меня выгонит — мне некуда будет пойти. А жить на улице… не очень-то приятно, даже если ты умертвие! Но ничего. Я выполню свою работу, чего бы мне это ни стоило.

— Преподобный… — начал Рейвен, но неожиданно его перебили.

— Да как вы можете так говорить! — возмутилась мисс Браун. Ее нежный тонкий голос звенел от возмущения. — Леди Фортескью спасла меня вчера!

Проповедник выглядел сбитым с толку. Он моргнул.

— Но… Это все уловки! — справившись с волнением, выпалил он.

Я вспомнила испуганный взгляд мисс Браун утром, то, как она пыталась подсунуть мне чеснок и крест, и отвела взгляд. Разумеется. Умертвие — всегда умертвие. До того, как я стала тем, кем стала, я сама думала бы так же.

Это понятно. Разумеется.

Но, провались все во Тьму, где же мне теперь жить⁈

Пауза затягивалась.

Надеюсь, мне дадут возможность собрать вещи хотя бы. В саквояже есть… кое-что важное.

— Леди Фортескью меня вылечила! — неожиданно отчеканила мисс Браун. — И она останется в моем трактире до тех пор, пока это необходимо!

Что?

— Но мисс Браун… — растерянно проговорил проповедник.

— Прошу прощения! Я должна вынуть тыквенный пирог из духовки!

Сказав это, она развернулась на каблуках и направилась к двери.

— Леди Фортескью, — произнесла она, подойдя ко мне.

Голос у нее от напряжения звенел, карие глаза смотрели прямо и зло.

В этот момент я поняла, что до сих пор стою у входа в гостиную.

— Прошу прощения, — выпалила я, отступив.

Опустила глаза и вздрогнула, увидев торчащую из кармана передника мисс Браун веточку — должно быть, она прятала венок из вяза и остролиста. Приворотный. Хотела околдовать проповедника?.. Судя по всему, колдовство здесь не нужно.

Когда мисс Браун вышла, я посмотрела на проповедника. Его лицо было злым, отчаянным, губы искривились, как у собаки, готовой зарычать. Секунда — и все исчезло.

— Мисс Браун!

Он бросился к лестнице, на ходу глянув на меня с отвращением.

Зазвучал торопливый удаляющийся топот, а затем хлопнула дверь, и все затихло.

Мы с Рейвеном остались в гостиной одни. Из окон сочился серый свет, комната тонула в нем.

Громко треснул камин, и я вздрогнула.

Рейвен смотрел на меня, не мигая, и не двигался с места.

Камин снова громко треснул.

Рейвен молчал.

Мне казалось, я могу прочитать то, что у него на уме. «Как у них все… запутанно». Это о мисс Браун и проповеднике.

Возможно, я ошибалась, и Рейвен думал совсем о другом.

Как и утром, он был одет в серый костюм, шелковый галстук был перехвачен рубиновым зажимом. Лицо было бледным и сосредоточенным.

«Но это опасно!» — прозвучал громкий возглас с нижнего этажа.

Грохот.

Мы с Рейвеном заговорили одновременно:

— Знаете ли вы, леди Фортескью…

— Мне кажется, что…

Мы замолчали.

— Говорите, леди Фортескью.

— Нет, сначала ты.

Рейвен помолчал, а затем подошел поближе.

— Знаете ли вы, что проповедникам Всевышнего нельзя вступать в брак.

Все это знали. Они отрекались от мирской жизни, чтобы посвятить себя служению Всевышнему.

— Да.

Рейвен усмехнулся и шагнул еще немного ближе ко мне. Я замерла, не в силах перестать рассматривать его лицо в тусклом сером свете. Он как будто постарел еще немного за то время, что прошло с утра, шрам на бледной коже обозначился ярче. Хотя такие сильные маги, как Рейвен, почти не стареют и живут намного дольше обычных людей.

Тогда что за глупости лезут в голову?.. Мерещится от усталости всякая ерунда.

— Но иногда им позволяют это, — уронил Рейвен, и я с трудом вспомнила, о чем мы говорили. — За особые заслуги. Перед Всевышним.

Мне снова показалось, что мы думаем об одном и том же.

О том, что, похоже… похоже, проповедник не только ненавидит нечисть, но и не гнушается использовать ее в своих целях.

Я сглотнула сухим горлом.

— Как обычный человек может призвать демонов? И… все остальное?

Рейвен протянул руку, я вздрогнула, но он всего лишь коснулся моих волос и снял с них сухой листок. Повертел его в руке и сунул в карман.

Меня окатило огнем, хотя в гостиной по-прежнему было прохладно.

— Это взаимосвязано, — сказал он. — Среди церковных документов есть… кое-какие, заслуживающие внимания. О том, как нащупать путь к Тьме. Описания ритуалов. Разумеется, кому попало их не показывают, но… они есть. При должном старании найти их может даже семинарист.

Рейвен замолчал. Я тоже молчала.

Если… если это и правда проповедник стоит за всем происходящим, то… нет, такого не может быть.

Я не могла разобраться с тем, что чувствую.

Выходит, совсем скоро мне придется уехать из этого города и — от Рейвена? Разумеется, я была рада тому, что мы докопались до сути, но… выходит, мы расстанемся намного раньше, чем я надеялась? Или опасалась? Провались все во Тьму! О чем я думаю.

Нужно дать знать дядюшке обо всем, что происходит!

И… перестать вести себя глупо.

Рейвен не знает кое о чем: о призраке. Работа еще не закончена. А мне уже пора бы включить мозги!

— Я должна идти. Переодеться, — выпалила я.

Звучало глупо, но мне нужно было к себе в комнату. Одной. Во-первых, связаться с дядюшкой. Во-вторых, убраться подальше от Рейвена.

Я заспешила вперед по коридору, вытащила из сумочки ключ и вставила его в замок. Рука дрожала.

Я изо всех сил старалась не смотреть на Рейвена, который последовал за мной и сейчас стоял так близко, что я чувствовала его тепло и то, как его дыхание касается виска.

Открыв дверь, я влетела в комнату и собиралась уже захлопнуть дверь, когда Рейвен удержал створку.

Какой же он сильный! Почему он такой сильный?

От страха по спине пробежали мурашки.

Захлопнув за спиной дверь, Рейвен шагнул ко мне и наклонил голову. Его взгляд пробежался по моей фигуре от пят до макушки, тяжелый и осязаемый.

— Мы не закончили разговор, Лиз.

— Мне нужно побыть одной, — проговорила я, отступив.

Рейвен двинулся вперед, не отводя от меня взгляда. Мне казалось, он не совсем понимает, что делает. Такого выражения лица, отстраненного, с застывшими глазами и сжатыми губами, я никогда до сих пор у него не видела.

От непонятно откуда взявшегося страха меня потряхивало, я пятилась и пятилась до тех пор, пока не уткнулась спиной в стену. Под затылком оказалась рамка картины, край которой больно воткнулся в кожу.

— Что ты… отойди! Рейвен! Ты меня пугаешь!

Крупная ладонь уперлась в стену у моего лица. Лицо Рейвена вдруг оказалось близко-близко, так что я смогла рассмотреть наметившуюся морщинку между бровей. Раньше ее не было.

— Что ты делаешь!

Рейвен дотронулся до ворота пальто, которое я не успела снять, и дернул его на себя.

— Прекрати!

Оторванные пуговицы с грохотом разлетелись по полу, Рейвен рванул на себя узел тонкого темно-синего шарфа, которым я каждый день закрывала горло.

И замер.

Я отлично могла представить, что он видит. Уродливую черную полосу, которая пересекает шею, шрам, который никогда не заживет.

— Отпусти! — вспыхнула я, но Рейвен удержал меня за плечо.

Пальцы свободной руки пробежались по шее, а затем легли мне на щеку и сжали подбородок, удерживая лицо на месте.

— Мы еще не закончили.

16.1


Мне казалось, у меня сейчас сердце застучит, так сильно я испугалась. Или дыхание собьется.

Но ничего такого не произошло, я по-прежнему не дышала, а кровь по-прежнему не текла по моим жилам.

— Когда ты получила этот шрам? — тихо спросил Рейвен.

— А ты когда получил свой? — я посмотрела на его щеку.

Он хмыкнул.

— Десять лет назад.

Я моргнула. Он продолжал смотреть мне в лицо. Тишина была такой, что я слышала тиканье часов. По коже от холода бегали мурашки.

— Как?

— Теперь твоя очередь отвечать на вопрос. — Он кивнул на мою шею. — Кто? Когда?

— Это два вопроса.

— Выбирай любой.

Тишина между нами сгустилась. Было страшно. Ужасно хотелось… как глупо.

Рейвен был так близко, и мне ужасно хотелось его обнять. Руки Рейвена… Я всегда себя чувствовала в безопасности, когда он меня обнимал. Казалось, что так можно спрятаться не только от вечерней прохлады или плохого настроения, но и вообще от всего.

Сейчас Рейвен был напряженным, злым, совсем чужим. Не таким, каким я привыкла его видеть, не таким, образ которого я хранила в сердце. Он был не похож даже на того лорда Тенербена, которого я впервые встретила на занятии в МагАк. Это был кто-то другой, намного более усталый, темный и грубый.

Несмотря на это, хотелось обхватить за пояс и спрятать лицо у него на плече. Услышать, как бьется сердце. Как от дыхания поднимается и опускается грудь. Вдохнуть поглубже запах сандала — интересно, Рейвен все еще пользуется таким же одеколоном?.. Неважно. Хотелось снова почувствовать его запах. Что-то теплое, пряное, немного — земля.

Хотелось… чтобы он тоже меня обнял и притянул к себе.

Ужасно хотелось увидеть его улыбку. Не одну из тех редких скупых ухмылок, а настоящую улыбку. Когда-то Рейвен был улыбчивым, но не многие об этом знали: я и несколько его близких друзей, а еще — родные.

От того, что ничего из этого невозможно, мне стало еще холоднее, чем обычно. Как раз этот момент Рейвен выбрал, чтобы прижать два пальца к моей шее, как будто хотел пощупать пульс.

От его прикосновения меня перетряхнуло.

— Ты ледяная.

— Я мертвая.

Стоило оттолкнуть его руку, но я скорее бы умерла во второй раз, чем это сделала.

Рейвен наклонил голову, рассматривая меня, как диковинный экспонат в музее.

— Ты не убиваешь людей.

— Рада, что ты заметил.

— Это не шутки, Лиз! — рявкнул он, ударив кулаком в стену в нескольких дюймах от моей головы. Я подпрыгнула от испуга. — Умертвия живут за счет магии Тьмы, заключенной внутри них, подпитывают ее, вытягивая силу из живых. Ты этого не делаешь и слабеешь! Вчера ты вылечила мисс Браун, сегодня — того мальчика. Ты после этого едва стояла на ногах! О чем ты думала⁈ Что будет, если ты высушишь себя до дна, ты об этом подумала⁈

— Это моя работа.

Взгляд Рейвена стал тяжелым.

— На то, чтобы упокоить самого слабого призрака, тоже нужны силы. Откуда ты их возьмешь, если все истратила, стремясь завоевать любовь горожан и исцеляя их от мелких ран?

От возмущения я несколько секунд не могла говорить.

— Не мерь всех по себе! Не знаю, в чем ты меня подозреваешь, но провались ты во Тьму, Рейвен! Мой внутренний резерв восстанавливается! Сам собой, со временем! Неужели ты думаешь, что эти пятнадцать лет я просто сидела на месте и ничего о себе не узнала, прежде чем прибыть сюда и объявить, что я могу помочь этому городу? Что ты…

Я не смогла договорить, потому что Рейвен схватил меня за шею. Не больно, скорее чувствительно. Его ладонь подрагивала.

— Ты умерла пятнадцать лет назад?

Я замерла.

Проболталась! Сейчас Рейвен поймет, что я умерла в день свадьбы, буквально — уже в церкви, в комнате, которая была отведена для невесты. Я был там одна, готовилась выйти в зал, поправляла фату, а потом…

От воспоминаний запекло глаза, хотя я и не могла заплакать.

Накануне свадьбы, примерно за месяц, мне вдруг стало страшно. Все говорили, что невесты всегда нервничают, но я чувствовала — это другое. Как будто надо мной и Рейвеном нависли тучи, и я не знала, как этому помочь.

Я поделилась своими подозрениями с Рейвеном однажды. Мы сидели в гостиной дядюшки, я вышивала, как того требовал этикет, Рейвен — делал вид, что читает. Жена дядюшки, Шарлотта, сидела у окна в дальнем углу комнаты и изо всех сил смотрела на сад, чтобы, с одной стороны, соблюсти приличия, с другой — дать нам побыть наедине.

«Ты боишься чего-то конкретного, Лиз?» — спросил Рейвен, отложив книгу. Он наклонился ко мне, чтобы его слова слышала только я.

Я покачала головой. Вышивка в моих руках смялась, хотя я все равно никогда не была в этом хороша, так что не особенно об этом жалела.

«Я не знаю, чего я боюсь. Просто… я чувствую, что… что это добром не кончится. Что будет… что-то страшное, понимаешь?»

Он нахмурился. От тяжелого взгляда серых глаз мне стало неуютно.

«Если ты скажешь мне что-то конкретное — я смогу решить твою проблему. Что бы это ни было. Но если это просто страхи… тебе не стоит придавать этому слишком большое значение. После свадьбы все уляжется».

«Но Рейвен…»

«Что?»

«Ничего», — пристыженно отвернулась я.

Не хотелось снова нарваться на лекцию о том, что я слишком полагаюсь на суеверия вместо того, чтобы мыслить здраво. Я отлично помнила обидные слова Рейвена о моем исследовании для дипломного проекта. Я усвоила уроки. Должно быть, я в самом деле просто нервничала.

И все-таки вечером накануне свадьбы я наняла кэб и рванула в дом Рейвена, хоть это и было вопиющее нарушение приличий. Я сказала, что беспокоюсь за него, что чувствую — вот-вот случится что-то плохое.

«Давай отменим свадьбу! Я люблю тебя, но… нам не стоит жениться, я чувствую! Случиться что-то плохое! С тобой, со мной… С нами обоими! Рейвен, послушай!»

«Тише, Лиз, — Рейвен схватил меня за запястья и привлек к себе. Он выглядел удивленным, но спокойным. Его сердце билось ровно. — Ты просто перенервничала, так бывает».

Он меня не услышал. Наверное, на его месте так поступил бы каждый мужчина, чья невеста перед свадьбой боится чего-то непонятного.

«Просто давай переживем этот день, Лиз, — сказал мне тогда он. — А потом — я обещаю, сделаю все, чтобы ты никогда, никогда ни в чем не нуждалась и ничего больше не боялась. Верь мне».

Как иронично, что как раз тот-то день я и не пережила.

— Лиз. — Рейвен наклонился ко мне, его дыхание, такое теплое, такое невероятно теплое, коснулось губ. — Скажи мне.

Серые глаза, обычно прищуренные, сейчас смотрели открыто, как будто Рейвен хотел впитать меня в себя целиком. Его рука по-прежнему лежала на моей шее и ощущалась очень горячей.

Глава 17


«Лиз. Скажи мне».

Слова Рейвена эхом отдавались от стен комнаты, у меня шумело в ушах от страха и от ощущения… тепла, которое я уже успела забыть. Тепла, которое шло от руки Рейвена, от его дыхания, его тела, даже, кажется, от его взгляда.

«Скажи мне».

Что он хочет от меня услышать?

Что я его не бросала? Что хотела бы быть вместе? Что люблю его больше жизни?.. В буквальном смысле.

Зачем ему об этом знать?

Что это изменит?

Ничего.

Я умерла! Умерла, Рейвен! Все кончено!

Хотелось прокричать ему это в лицо, но серые глаза смотрели внимательно, с какой-то непонятной, ужасной, выворачивающей душу наизнанку надеждой.

На что он надеется? Что изменится, если я ему все расскажу? Та история в прошлом, тот, кто виноват, — уже не потревожит ни меня, ни Рейвена. Все кончено.

Пятнадцать лет назад больше всего на свете я хотела, чтобы Рейвен жил, и жил счастливо. Того же я хочу и теперь.

В самые темные моменты жизни, когда мне казалось, что в мире не осталось ничего, кроме голода, меня держали на плаву только мысли о Рейвене. О том, что он жив, что я справилась. Иногда я мечтала о том, что он снова женился и завел детей, двоих, как он всегда и хотел. Не то чтобы я испытывала восторг, думая о женщине, на которой он женился, но… меня успокаивали мысли о том, что Рейвен счастлив. И что я сделала все, что могла, чтобы это было возможным.

Я его не видела со дня свадьбы, и ничего о нем не знала.

По правде говоря, я думала, что дядюшка упокоит меня сразу, как только увидит — такой. Умертвием. Я надеялась только на то, что он даст мне время рассказать ему кое-что важное перед этим.

Для этого я его и искала, и ждала, прячась в саду у дома. Внутрь заходить не решалась, потому что — там прислуга, там люди, огромная суета из-за сорванной свадьбы.

Люди — это голод. Я не была голодна в буквальном смысле, это был скорее голод по чему-то иному. По силе, наверное. Ощущения были такими, как будто я зимой бреду по заснеженной пустыне и никак не могу согреться, а люди, которых я встречаю, — они как огоньки, теплые, вкусные… Так хотелось впитать их в себя, погреться хотя бы немного.

Кажется, меня трясло.

Я почти ни о чем не могла думать, даже с трудом могла понять, что я погибла и что я — умертвие. Знала только, что я очень, крайне, невероятно голодна, а еще — что я должна во что бы то ни стало сдержаться и поговорить с дядюшкой.

Иначе Рейвен окажется в опасности, и произойдет непоправимое.

Голод, наверное, был обычным делом для умертвия. Я открыла глаза для новой жизни буквально спустя минуту после того, как из моей груди вырвался последний вздох.

Необычным было то, что я сохранила — как там дядюшка сказал? — самосознание. Я не забыла, кто я, не забыла свою прошлую жизнь и не забыла то, что было для меня важно.

«Это невозможно, Элизабет Фортескью! — воскликнул дядюшка после того, как я убедила его меня выслушать, прежде чем упокоить. Не то чтобы он обрадовался влезшей в его окно мертвой племяннице. — Это невозможно! За все время работы я ни разу не видел такого!»

«Мне плевать, что ты видел! — огрызнулась я на него в первый раз в жизни. — Рейвена могут убить, понимаешь? Сделай что-нибудь! Прошу! Спаси его!»

«Подойди ближе, ты правда мертва?»

«НЕ ДРАЗНИ МЕНЯ, ДЯДЮШКА! — из моего горла вырвался настоящий рык. — Мне даже в одной комнате с тобой тяжело находиться, настолько я хочу выпить твои силы и наконец согреться!»

«Но ты сдерживаешься. Потому что я твой дядя. Невероятно!»

«Я сдерживаюсь, потому что надеюсь, что ты поможешь Рейвену!»

Да, это было грубо.

Хорошему настроению и вежливости совсем не способствовало то, что я даже лица дядюшки толком не видела, как будто зрение перестало быть чем-то важным.

Я всего лишь чувствовала исходящее от него тепло и до потери контроля хотела быть к этому теплу ближе. Впитать его в себя.

Это было бы так просто…

Потом я много раз думала, почему все вышло так, как вышло. То, что я смогла сохранить себя, добраться до дяди и благодаря этому спасти Рейвена, я бы назвала не иначе как чудом.

Дядюшка отказался меня упокаивать.

«Ты моя племянница, Элизабет! И можешь мне не верить, но я люблю тебя! И ты пока — никого не убила. Формально у меня даже нет повода причинить тебе вред!»

«Но я умертвие!»

'Ничего не хочу слышать! — огрызнулся он. — Убьешь — тогда поговорим! А пока будь добра, спрячься! Прислуга вот-вот прийдет!"

Я видела только темно-зеленое пятно на его месте, как будто зрение расплывалось от голода. Спорить с дядей я не решалась. Пускай только сделает все, чтобы Рейвен был в безопасности. Я на все согласна.

«Всегда бывают исключения», — сказал вчера Рейвен.

Я стала этим исключением. Умертвием, которое может себя контролировать и не тянет силы из людей.

Стоп.

Я испуганно вздрогнула, сообразив, что только что едва не жмурилась, греясь в исходящем от Рейвене «тепле».

Нет.

Нет-нет-нет!

Я же не тяну из него силы?

— Лиз? — позвал Рейвен. — С тобой все хорошо? Ты как будто демона увидела.

Его голос звучал обеспокоенно, хотя всего пару минут назад мне казалось, что он зол на меня.

Кажется, нет, я не «пила» его.

Но где гарантия, что я удержусь, если он сейчас не уйдет? Может, мое желание его обнять, оказаться ближе и вдохнуть запах — не больше, чем ловушка моего изголодавшегося сознания?

— Что тебе сказать, Рейвен?

Он вздрогнул.

— Почему ты ушла, — выдохнул он. — Что произошло в тот день, на свадьбе. Почему все пошло не так?

Теплая рука коснулась моей щеки. Я закусила губу и отвернулась, чтобы сбежать хотя бы так от его взгляда, внимательного и отчаянного.

Если бы я могла сбежать и от теплого прикосновения его руки, которое буквально меня сжигало! Мне казалось, я уже чувствую это. Как сила Рейвена, такая сладкая и вкусная, перетекает у меня, сливается с моей. Как тепло пробирает меня до самых кончиков пальцев. Это чувство было похоже на то, какое испытываешь, когда смотришь на кусок вкуснейшего торта, буквально чувствуя сладость языком. Нет!

— Рейвен, уходи, — дрожащим голосом попросила я, глядя в пол. — Иначе я не сдержусь.

— Если ты думаешь, что я поведусь на твои уловки…

— Уходи! — воскликнула я, дрожа. — Упрямый ты вендиго! Я умертвие, разве ты не понимаешь⁈

— Меня не волнует, кто ты!

Голос Рейвена. Низкий, вибрирующий, он пробирал меня до самых костей. Я никогда такого не чувствовала.

— Держись от меня подальше! Не трогай меня!

Я всхлипнула, потому что не могла даже упереться руками в грудь Рейвена и оттолкнуть его. Он и так касался моего горла, моей щеки, и я боялась, что окончательно потеряю над собой контроль, если мы соприкоснемся еще хоть немного.

— Лиз?

Пожалуйста, не проси меня ничего рассказывать! Ты слишком близко, твоих глаз слишком много, а твои руки слишком теплые. Пожалуйста, уходи!

— Почему ты молчишь⁈ Скажи мне! — рявкнул Рейвен и вдруг сжал мои плечи, встряхнул меня, как куклу. Стало не просто тепло, а жарко. Нет! — Я заслужил правду!

«Почему все пошло не так?»

— Отпусти меня! Уходи! Иначе… — кажется, жар мне не чудился, а Рейвен, разозленный, не понимал, что находится на краю гибели.

— Скажи мне!

— Я полюбила другого! — выпалила я и закрыла руками рот.

Рейвен замер.

— Уходи! Уходи же! Не желаю тебя видеть! Уходи!

17.1


Последние слова я, кажется, прокричала, потому что мне вдруг стало так страшно не сдержаться и дать волю голоду. Как никогда страшно.

Почему он стоит? Уходи же, ну! Быстрее!

Что мне еще сказать, чтобы ты сбежал от меня и оказался в безопасности⁈

— Вот как, — тихо сказал Рейвен.

Его руки все еще сжимали мои плечи, и я боялась даже дотронуться до него, даже оттолкнуть, потому что казалось, еще секунда — и голод возьмет надо мной верх.

А я никогда и ни за что не причиню вред Рейвену!

Почему он так на меня действует? Я ведь научилась сдерживаться!

«Уходи», — хотела попросить я, но только сжала зубы сильнее и зажмурилась, пытаясь держать себя в руках.

Руки Рейвена разжались, и я сползла немного вниз по стене. Оказывается, он успел меня немного приподнять, так что я почти повисла в его руках. Сейчас каблуки ударились об пол с оглушительным в тишине стуком. Ткань тяжелой юбки зашуршала.

— Жаль, что этот другой не смог тебя защитить, — ответил Рейвен.

Я вздрогнула и посмотрела ему в лицо. Оно было спокойным, совершенно. Так Рейвен на меня смотрел, когда я подошла к нему после первого занятия в МагАк. Хотя даже тогда в серых глазах было больше эмоций.

Сейчас — ничего. Так смотрят на посыльного или случайного прохожего, к которому не испытывают ничего и лицо которого скоро забудут.

— Отдыхай, Элизабет. Надеюсь, наше прошлое не помешает работе, мне пригодятся свободные руки. За проповедником необходимо присматривать и продолжать беседовать с горожанами, собирать информацию. Пока я займусь этим, ты понадобишься мне, чтобы упокоить призраков и разобраться с другой мелкой нечистью, когда она появится. Если проповедник обратился к тому ритуалу, о котором я думаю… работы у нас будет много.

— Ритуалу? Какому ритуалу?

— Я объясню это завтра. Отдыхай, пока есть время. Доброй ночи.

Но сейчас еще день.

Наклонив голову в вежливом светском поклоне, Рейвен вышел, аккуратно закрыв за собой дверь.

Я сползла вниз по стенке, меня трясло, как лист на ветру. Обхватив себя руками, я изо всех сил пыталась согреться. Горло сдавливало от сухих рыданий, я даже заплакать не могла, вот ведь какая незадача. Умертвию слезы не нужны.

Холодно было так, как будто у меня сами кости замерзли. Это оттого, что Рейвен ушел? Или…

«Тебя, Элизабет».

Нужно думать о работе.

Не время раскисать.

С трудом поднявшись, я сделала три шага вперед и упала на колени перед камином. Отодвинула решетку из вороненой стали, потянулась за спичками и подожгла край бумаги для растопки, которая лежала, смятая, поверх поленьев.

Прошло несколько минут — и огонь весело затрещал, согревая жаром мое лицо и руки. Я села поудобнее, прижав колени к груди, и смотрела сухими глазами на пламя довольно долго. Конечно, не стоило так легкомысленно расходовать дрова, но… Мне необходимо было прийти в себя после разговора с Рейвеном.

Нужно узнать как можно больше о проповеднике. Во-первых, чтобы удостовериться, что именно он виноват. Во-вторых, НекроС нужны доказательства. Я не могу просто привезти дядюшке проповедника и сказать, что он причина происходящего. С нечистью как-то проще, у нее нет никаких прав. Человек, еще и человек Всевышнего, — это другое дело. Нужно действовать осторожно, чтобы у церкви не было причин предъявить претензию НекроС.

Во-вторых… откуда-то ведь взялась эта надпись на стекле? Может, речь шла о другой Элизабет?

Как бы то ни было, пока проповедник — единственная ниточка, которая у нас есть.

Я бросила неприязненный взгляд на закрытый саквояж.

Не хотелось мне иметь дело с тем, что внутри, но выхода, похоже, не было.

Мой дядюшка, кто бы мог подумать, реформатор. Поняв, что его племянница стала умертвием, мыслящим и созидающим, он всерьез озаботился изучением Тьмы и ее созданий.

«Я думал, что знаю о Тьме все! — вдохновенно вещал дядюшка, загибая вверх седой ус. — В конце концов, мне уже за сотню, и большую часть жизни я посвятил НекроС. Но я никогда не видел таких созданий, как ты, Лиз!»

«Отрадно слышать, что смогла вас порадовать, дядюшка», — ворчала я.

В то время, первые годы после смерти, я не понимала, зачем я вообще живу. Почему дядюшка отказывается меня упокаивать, зачем отвез в отдаленное имение, спрятал ото всех, а поначалу — заперся со мной там же, оберегая меня от самой себя, покупая в городе книги и привозя мне их, нанимая садовников, чтобы они посадили под окнами мои любимые розы.

«Не ерничай, — отмахнулся он. — Я всегда знал, что Тьма — это намного больше, чем о ней думают. Она конец и она начало, она — не добро и не зло, она — Тьма».

«Дядюшка, ты уверен, что не хочешь меня упокоить?» — с надеждой спросила я, потому что эту речь слышала уже не раз и не два.

Она была убийственно утомительной.

Сложно было сказать точно, что мы все подразумевали под словом «Тьма», говоря это. Это и то самое место, куда попадают все души после смерти, и сила, которая помогает некромантам справляться с нечистью и демонами, и та самая энергия, которая поднимает из могилы зомби, позволяет существовать и охотится умертвием, делает призраков жаждущими разговоров.

Это то, что пронизывает нас всех, что есть в каждом, что прячется в тенях и в глубине сердец. Тьма — это Тьма. И этим все сказано. В ком-то ее больше, в ком-то меньше. Тьма не делает нас хорошими или плохими. Это просто сила, которую необходимо направить.

Люди, одаренные даром Тьмы, некроманты, редки. Сильные некроманты, как Рейвен, — это сокровища для мест, где они родились.

Если, конечно, не решат использовать свои силы во зло. История хранила случаи, когда некроманты поднимали из-под земли целые армии и захватывали континенты с помощью такого страшного войска.

Их империи рушились после их смерти, потому что дар некромантии никогда не передавался по наследству, он вспыхивал, ярко, в самых непримечательных семьях.

Иногда это становилось проблемой, потому что дети, испуганные тем, что их слушается сама смерть, давили в себе этот дар сами или по указке родителей.

Некоторые боялись некромантов, конечно. Хотя чаще всего они заслуживали почет и уважение, потому что буфером стояли между живыми и мертвыми.

Дядюшка решил, что я, умертвие, создание Тьмы, одарена теми же силами, что и некроманты. Потому что во мне — та же энергия, энергия Тьмы.

Что, если направить ее в нужное русло?

«Ты сможешь работать в НекроС, Лиз, — предложил дядюшка. Мы сидели в пахнущем пылью кабинете старого поместья, между нами на столе горела свеча и бросала на стены рваные отблески огня и тени. — Мне не хватает рабочих рук».

Это дало мне надежду. Что я еще смогу сделать что-то хорошее.

Но сначала нужно было обуздать голод. Это… не было легко. Это и сейчас нелегко. Просто со временем я привыкла жить с ним. Смирилась с тем, что он никогда не уйдет. На это понадобилось много лет.

А дядюшка за это время… придумал еще один способ использовать Тьму.

Ох, знали бы церковники, что он творит!

Впрочем, его изобретение оказалось достаточно полезным. Хоть и проблемным.

Я встала, подошла к объемному саквояжу, стоящему у шкафа. Щелкнула тугой застежкой, отодвинула в сторону аккуратно сложенную одежду.

Туго завязанный мешок из черного шелка нашелся на самом дне. Я потянула за веревку, коснулась белой поверхности находящегося внутри предмета, прохладного и гладкого на ощупь.

— Наконец-то! — зазвучал капризный женский голос. — Я думала, умру во второй раз от желания настучать тебе по голове! Вот скажи на милость, девочка, ты совсем с ума сошла? Ты зачем своему Рейвену голову дуришь? Такой мужчина! Бегает за тобой! А ты⁈

Я вспыхнула. У какого-то дурацкого черепа забыла спросить! По задумке дядюшки, череп, в который помещена искорка Тьмы, должен был быть молчаливым средством связи. Один — у меня, один — у дядюшки. Между ними — натянутая нить силы.

Молчаливым.

Средством связи.

Кто же знал, что мы получим — такое!

Оказывается, череп, наделенный даром разговаривать, вполне себе сохраняет черты… бывшего владельца. Если это можно так сказать!

Понятия не имею, откуда дядюшка взял череп, который я держала в руках сейчас, но характер у него был препоганый.

— Если ты отказываешься от него, я заберу его себе! Только выпусти меня из этого мешка!

— Дай мне поговорить с дядюшкой! — возмутилась я и, взяв череп в руки, поднесла его к лицу.

Загрузка...