
Посредственная, убогая, пустышка… С детства слышу подобное в свой адрес.
— Графиня бесплодна, — громко произносит лекарь, словно желая оповестить каждого в доме о моем позоре.
А теперь еще и бесплодная…
Сердце замирает от ужаса. Я медленно поворачиваю голову, желая увидеть лицо Мориса, но он совсем не выглядит удивленным или расстроенным.
— Ну надо же, а ты оказалась куда бесполезнее, чем я думал, — слетает усмешка с уст моего мужа.
— Морис… — Голос дрожит.
— Только не начинай разводить сопли. Это давно было ясно. Мы женаты уже два года, а ты до сих пор не родила мне сына.
— Это, должно быть, ошибка, — в панике бормочу я.
— Ошибки нет, — сурово произносит лекарь.
Руки дрожат, слезы готовы вырваться наружу. Я сжимаю подол своего платья, чтобы не впасть в истерику.
— Слышала? Твое чрево сгнило, — добивает ехидным тоном муж.
В такой момент он должен был сказать совсем иное, должен был обнять меня и успокоить, но в его взгляде читается лишь холод и отвращение.
Обида и отчаяние поселяются в моем сердце. Мысли беспорядочно летают в моей голове. Я собираю остатки самообладания и обращаюсь к лекарю:
— Вы же можете излечить мой недуг?
Мужчина хмурит брови, не желая встречаться со мной взглядом.
— Даже если есть способ, уверен, на это уйдут годы, а я и так долго терпел тебя, — встревает муж.
— Терпел? — переспрашиваю я, надеясь, что ошиблась.
— Чего глаза так пучишь? Ты же знаешь, Сетти, между нами нет и никогда не было пылких чувств. Наш брак — лишь выгодная сделка.
— Сделка…
Он жестом указывает лекарю покинуть комнату, и тот спешно выполняет его приказ, оставляя нас наедине.
— Твой отец хоть и глава крупной торговой гильдии, но признай, сама ты никчемна. Твои сестры гораздо привлекательнее и умнее тебя, да и магией какой-никакой обладают, а ты — пустышка. Будь я чуть шустрее, то женился бы на Аннет, а у тебя не было бы и шанса стать женой такого влиятельного человека, как я. Считай, тебе крупно повезло.
Каждое его слово пронзает сердце сложно нож.
Он прав, во мне нет ничего особенного: младшая дочь, заурядная внешность, просто тень своих старших сестер — обуза в семье. Но я так старалась стать ему достойной женой. День и ночь сидела над учебниками, заучивала родословные влиятельных семей, практиковалась в танцах до мозолей на ногах, только чтобы не опозорить его.
В какой-то момент я даже решила, что между нами начали зарождаться глубокие чувства, но, кажется, лишь я желала полюбить выбранного мне спутника.
— Могу я попросить еще один шанс? Дай мне год, нет, полгода, если за это время я не забе…
— Хватит! — грубо прерывает он меня. — Лекарь четко произнес твой диагноз.
Это не диагноз, а смертный приговор для меня.
— Что ты… — С трудом сдерживаю слезы. — Как ты собираешься поступить?
— Я вижу лишь один выход, — ледяным тоном цедит он, — развод.
Именно это я и боялась услышать.
— Но… — Всхлипываю я, сжимая кулаки посильнее, и переступаю через свою гордость. — Позволь мне остаться.
Он выпрямляет спину и скрещивает руки на груди.
— Ты можешь взять себе наложницу, она родить тебе сына, а мы, а я… — Мне не удается произнести этого вслух.
— Готова к подобному унижению, лишь бы сохранить свой статус? — усмехается он.
Стиснув губы, киваю.
Дрожь окутывает все тело. Я прикусываю губу изнутри, лишь бы не закричать от отчаяния, и металлический привкус появляется во рту.
— План хороший, но нет, — сухо отрезает он.
— Почему?
— Нет ни единой причины, из-за которой я мог бы оставить тебя подле себя. Статус твоей семьи не настолько высок, чтобы я жертвовал счастливой семейной жизнью ради тебя. Уверен, твой отец поймет меня.
Счастливая жизнь… А как же я? Как быть мне?
Слезы катятся по моим щекам, но ему плевать на меня. Всегда было плевать.
— Я подготовлю все для развода. У тебя есть три дня, чтобы собрать вещи, — ледяным тоном говорит он.
— Ты просто выкинешь меня за порог?
— Если бы… Кхм, не хочу ненужных сплетен. Отправишься в старую усадьбу моей семьи.
Заботится лишь о своей репутации.
— Ты же так хотела на море, считай это мой последний подарок, — ехидно улыбается он.
Глядя на то, как слуги собирают мои вещи, я понимаю, что их-то не так уж и много у меня. Стоило выпрашивать больше дорогих нарядов и украшений у мужа, но я покорно довольствовалась тем, что есть.
Дура.
Теперь у меня едва ли соберется два сундука с пожитками, большая часть из которых была у меня еще до свадьбы.
Сидя у окна, я разглядываю имение Флойс. За два года я успела привыкнуть к этому месту, наивно думая, что именно здесь я смогу быть счастливой. Но уже завтра меня здесь не будет… Я стану никем.
В голове бесконечно прокручиваются слова Мориса: «Будет лучше для всех, если ты просто тихо исчезнешь». Наверное, было бы лучше, если бы я и вовсе не рождалась.
Отец никогда не замечал меня, постоянно твердя, что от меня никакой пользы семье. Однако, когда я вышла замуж за графа, его суровый взгляд немного смягчился, но теперь… Он даже не взглянет на меня, теперь я пустое место, бельмо на глазу.
После замужества я не виделась со своей семьей, даже если бы у них было время на меня, они едва ли захотели бы увидеться.
Аннет презирает меня за мою посредственность, Элизабет же ненавидит меня с рождения, ведь я отняла у нее мать.
Отец никогда не скрывал, что больше всех любит Аннет, свою среднюю дочь. Оно и не удивительно. Она прекрасна, как весенний цветок, и так похожа на нашу мать, которой я никогда не видела. Мужчины всегда толпами бегали за ней, готовые достать луну с неба, лишь бы удостоится ее улыбки. Но в итоге сестра выбрала себя в мужья новоиспеченного генерала королевской гвардии, и теперь живет во дворце, как и мечтала.
Моя старшая сестра, хоть и не так прекрасна, как Аннет, зато обладает острым умом и сильной магией. Она единственная из нас троих закончила академию, а теперь там же преподает. Идеальнее места для Элизабет и не придумаешь.
Лишь брат был ко мне добр, однако он всегда был слишком занят, будучи наследником семьи. В последний раз я видела его лет пять назад, когда он отправился на соседний материк устанавливать новые торговые связи.
— Элдон, — вздыхаю я, глядя куда-то за горизонт.
Как же мне его не хватает. Уверена, он бы нашел слова, чтобы утешить мое разбитое сердце, заполнить пустоту в груди. Но я одна. Совсем одна.
Я хотела стать достойной леди, показать отцу, что чего-то стою, доказать сестрам, что не бездарность, и услышать от брата: «Я горжусь тобой».
Но теперь мне стыдно показаться им на глаза.
Морис прав, я абсолютно бесполезна.
Вся моя жизнь потеряла всякий смысл.
Завтра я отправлюсь в заброшенное поместье на окраине владений семьи Флойс. Через пару лет обо мне никто и не вспомнит, надеясь, что я просто тихо сгину там, не поднимая шума.
Нет! Я не могу опустить руки. Мне придется быть сильной, чтобы выжить, но ради чего?
В этот момент дверь в мою комнату открывается. Я оборачиваюсь, встречаясь с ядовито-зелеными глазами.
Меньше всего я бы сейчас хотела видеть ее.
— Леди Джозефина, — вежливо приветствую ее я, но тут же отворачиваюсь к окну.
— Быстро же собрали твои вещи, — ухмыляется она, по-хозяйски осматривая мою комнату.
Кулаки сжимаются от злости. Как я ее ненавижу. Она дочь местного барона, по словам Мориса они знают друг друга с детства, не трудно догадаться, что Джозефина метила на мое место, но ее опрокинули, выбрав на роль графини меня, но она не сдалась. Вечно находилась здесь, будто это ее дом.
— Вы что-то хотели? — сквозь зубы цежу я.
— Хотела посмотреть на свою будущую комнату. Придется все переделать. Столько забот, столько забот, — ехидно смеется девушка, прикрывая свою коварную улыбку веером.
— Будущую комнату? — Мои глаза округляются. Сердце колотится слишком быстро, а в голове проясняется смысл ее слов.
— Морис не сказал? Совсем скоро я стану новой хозяйкой этого поместья.
Я все еще тут, мы все еще женаты, а он уже привел в дом новую невесту? Шустро же он.
Моя ярость зашкаливает, и я из последних сил сдерживаю себя, чтобы не накричать на эту нахалку.
Сжав кулаки и натянув кривую улыбку, я стараюсь говорить уверенно, но голос предательски дрожит:
— Морис ничего не говорил. — Делаю паузу, чтобы не зарыдать. — Поздравляю с предстоящей свадьбой, однако. — Грозно смотрю ей прямо в глаза. — Эта комната все еще принадлежит мне, леди Джозефина, а вы вошли сюда без приглашения. Прошу, покиньте её.
Девушка закатывает глаза, ехидно хмыкая, но все же подчиняется, высокомерно задрав голову, и покидает комнату.
Тело окутывает дрожь. Я обхватываю себя руками, будто пытаясь найти хоть какую-то защиту от происходящего вокруг.
Слезы наворачиваются на глазах от обиды и отчаяния. Ком тошноты подкатывает к горлу, и мне с трудом удается его сдержать.
Слишком тяжело быть сильной, когда ты одна против всего мира.
Почему я должна проходить через все это? Почему?
***
Солнце близится к горизонту, оранжевые лучи заливают сады поместья, придавая этому месту такой умиротворенный вид, что совсем не вяжется с ураганом в моем сердце.
— Госпожа, пора. — Раздается тихий голос служанки.
Я отрываю свой взгляд от окна, встречаясь с растерянным видом совсем юной девчушки. Протяжно вздохнув, поднимаюсь с кресла и следую за ней.
От слез не осталось и следа, я не могу позволить кому-либо увидеть их.
Горечь, отчаяние, страх, обида и гнев… Все чувства перемешались во мне, и я не понимаю, что испытываю прямо сейчас.
Мы идем по знакомым мне коридорам, но я уже чувствую себя здесь чужой.
В поместье слишком тихо, словно все затаились по углам и боятся лишний раз показаться передо мной. Так даже лучше, не хочу видеть жалость в чужих глазах. Мне и так с трудом удается держать маску невозмутимости.
Огромные деревянные двери с резным рисунком оказываются слишком быстро передо мной. Я делаю глубокий вдох, прежде чем толкнуть их и войти.
В большом зале меня уже ждет Морис и жрец в маске. Я узнаю в нем того самого, который два года назад и скрепил наш брак, а сегодня пришел, чтобы разорвать его.
Дверь за мной громко захлопывается. Я вздрагиваю.
— Не заставляй нашего дорого гостя ждать, Сетти. Давай покончим с этим быстро, — не оборачиваясь, говорит Морис.
Сердце колотится слишком быстро. Я складываю руки перед собой, выпрямляю спину и гордо иду вперед.
Морис неохотно оборачивается, в его взгляде нет ни капли сомнения, будто он давно принял это решение, еще задолго до того, как услышал диагноз лекаря.
— Встаньте друг напротив друга и возьмитесь за руки. — Глухой голос жреца отрезвляет.
Морис грубо хватает меня за руку, ставя перед собой. Холод в его глазах проникает мне под кожу, заставляя дрожать. Его пальцы крепко удерживают мои ладони, не давая сбежать.
Я была его женой два года, но сейчас, кажется, что совсем не знаю этого человека.
— Вы уверены в своем решении? Этот процесс необратим, — спрашивает жрец. Он смотрит на меня, но я не знаю, что ответить.
— Уверены, просто разорвите эту чертову связь, — раздраженно цедит Морис, сильнее сжимая мои руки.
Несколько секунд я ощущаю пристальный взгляд из-под маски. Если я сейчас скажу, что против, он послушает? Не думаю. Морис, должно быть, хорошо заплатил ему, ведь так просто магический брак никто не согласится разорвать. Да и я уже не знаю, что хуже: быть униженной или остаться подле мужчины, которого я совсем не знаю.
— Будет немного больно, — предупреждает жрец и начинает читать свое заклинание.
В запястье появляется покалывающая боль.
— Я уже отправил весточку твоему отцу. — Хищный окал на лице Мориса пугает меня. — И уже получил ответ. Он сказал, что порченные девушки, как ты, недостойны жизни.
Сердце начинает ныть от обиды. Я знала, что отец, скорее, отречется от меня, чем позволит никчемной дочери вернуться назад.
Мужчина в маске продолжает читать заклинание, а запястье начинает жечь сильнее. Я закусываю губу, чтобы не закричать от боли, но даже не знаю, какая из них сейчас сильнее: та, что выжигает брачные узы, или та, что разрывает сердце на части.
— Знаешь, а ведь многие отговаривали меня от брака с тобой, да я и сам долго сомневался, но в итоге решил, что союз с торговой гильдией пойдет на пользу моей семье, — продолжает говорить Морис, морщась от боли. — Так и случилось, но для этого ты мне не была особо нужна. Твой отец и без этого бы сотрудничал с нами, может, потребовалось бы чуть больше времени, но это неважно. Но самая главная причина, по которой, я выбрал в итоге тебя из сотни претенденток. — Он специально делает паузу, а мое сердце замирает, зная, что мне не понравится продолжение, — твоя неуверенность, скромность и наивность делали из тебя послушную куклу.
Злость закипает в моих жилах, я хочу вырвать руки из его хватки, но он крепко удерживает меня.
— Ты ужасен! — выплевываю я.
— Никогда не видел, как ты злишься. Знаешь, а это выглядит даже привлекательно, — зло усмехается Морис, — но теперь я рад, что мне больше не нужно терпеть тебя.
В этот момент боль в запястье прекращается, и жрец извещает нас о завершение ритуала. Теперь на моей руке красуется уродливый шрам, похожий на след от оков, зато на руке Мориса лишь красная полоска, как от легкого ожога.
Как только мои руки оказываются на свободе, я тут же влепляю смачную пощечину уже своему бывшему мужу.
Жрец предусмотрительно отходит на несколько шагов назад.
Морис хватается за щеку, одаривая меня гневным взглядом, но не успевает сказать и слова.
— Ах ты мерзавка! Да как ты посмела! — Раздается яростный крик со стороны двери.
Я оборачиваюсь, встречаясь с горящими ненавистью ядовито-зелеными глазами. Девушка подбегает к Морису, нежно гладя того за щеку.
— Вы стоите друг друга, — выплевываю я.
Джозефина дергается в мою сторону, но Морис успевает схватить ее за руку.
Сделав глубокий вдох, я с ненавистью смотрю на бывшего мужа и его новую невесту, холодно шепча:
— Надеюсь, мне больше никогда не придется видеть ваши лица.
— Это взаимно, — ухмыляется Джозефина, сильнее прижимаясь своей грудью к руке Мориса.
Проигнорировав ее жалкий выпад, я спешу покинуть этот дом. Больше меня здесь ничего не держит.
— Дорогой, твоя щека. — Слышу льстивый голос блондинки позади.
— Поцелуй, тогда все пройдет, — отвечает Морис.
Со мной он никогда не был таким милым и нежным.
Засунув подальше свои эмоции, я поднимаюсь в свою комнату. Вещи давно собраны. Я прошу слуг помочь отнести мои пожитки вниз. Они тут же принимаются выполнять поручение.
Когда комната пустеет, я в последний раз окидываю ее взглядом, понимая, что больше никогда сюда не вернусь, но я не чувствую горечи утраты. Напротив, это место для меня было словно тюрьма, вот только…
Отогнав от себя дурные мысли, хватаю свою накидку и спешно покидаю комнату. Слуги вежливо склоняют голову передо мной, но стоит мне пройти мимо, как за спиной слышатся их перешептывания.
Мне с трудом удается держать спину ровно и не сорваться на бег. Преодолев этот длинный коридор, я спускаюсь по лестнице, но на первом этаже, прямо у выхода, облокотившись о косяк, стоит Морис.
Сжав кулаки и натянув невозмутимую маску, иду вперед, делая вид, что не замечаю его. Однако он явно намерен мне что-то сказать. Морис грубо хватает за руку, заставляя остановиться.
— Еще не весь яд выплеснул? — Язвительно смотрю на него.
— Не обольщайся, Сетти, мне глубоко плевать на тебя.
Мне с трудом удается сохранить свою маску.
— Отпусти, — сквозь зубы цежу я, пытаясь вырваться из его хватки. — Твоя ненаглядная будет ревновать, увидев нас наедине.
— Не переживай, с Джозефиной я справлюсь, — усмехается Морис.
— Что тебе нужно от меня еще? — Зло смотрю на него.
Его забавляет мой униженный вид.
— Абсолютно ничего, но тебе… — Он специально протягивает последние слова.
Я хмурюсь, не совсем понимая его.
— Вот. — Морис вручает мне в руки небольшой мешочек. Звон монет ни с чем не перепутать. — Это на первое время. А то люди еще подумают, что я тиран.
В мешке едва ли есть с десяток золотых, этого и на полгода с трудом хватит.
— Так печешься о своей репутации, — усмехаюсь я, — но едва ли в том захолустье, куда ты меня отправляешь, найдётся хоть кто-то, кто сможет увидеть, как «щедро» ты обходишься с неугодной бывшей женой.
Стоило бы кинуть эту жалкую подачку ему в лицо, но мне и правда нужны деньги, чтобы не сгинуть.
Не дождется. Умирать я не собираюсь.
— Я тебя не узнаю, Селестия, — он наклоняется к моему уху и шепчет с угрозой, скрытой за усмешкой.
— Кажется, мы оба так и не смогли узнать друг друга, Морис, за эти два года брака.
Наши взгляды пересекаются в непозволительной близости. Однако эти медовые глаза теперь мне кажутся абсолютно чужими.
— Прощай, Морис. Надеюсь, ты будешь счастлив со своей новой женой, — с трудом выговариваю эти слова с полным безразличием.
Я уже успеваю шагнуть за порог, но он вновь притягивает меня к себе и шепчет, теперь не скрывая угрозы:
— Мне, правда, плевать, как ты будешь пытаться выживать там. Нас больше ничего не связывает, я и так милосердно даровал тебе дом, — его голос становится суровее, — но я тебя предупреждаю, Сетти, лучше тебе действительно жить так, словно тебя и вовсе не существует.
Ледяной пот покрывает все тело. Я знала, в тот раз он тоже не шутил, говоря те слова, но теперь окончательно убедилась в том, что он искренне желает моей смерти.
Не понимаю, откуда в нем столько ненависти ко мне. Я не сделала ему ничего плохо, по крайней мере, намеренно.
— Об этом можете не переживать, граф Флойс. — Голос на грани срыва. — Вы больше не услышите обо мне, если, конечно, сами намеренно не приедете в старый дом или не пошлете, кого следить за мной.
— О нет, мне в тех гиблых землях делать нечего. А следить… Мне незачем заниматься такой ерундой, — ядовито усмехается он. — С тобой поедет Эффи и мой конюх Гровер.
Эффи была помощницей еще моей матери, они были подругами, а для меня она стала почти как сестра. Она решила приехать вместе со мной сюда в поместье Флойс и теперь вновь остается подле меня. Вот только… Едва ли я смогу платить им хоть минимальное жалование.
Морис будто читает мои мысли, когда я вижу запряженную повозку и Эффи с Гровером возле нее.
— Они помогут тебе обжиться, а после… Если сможешь удержать их, то они твои, а если нет… Они знают, что всегда могут вернуться сюда, где у них точно будет обеспеченный господин, — ехидничает Морис.
— Как благородно, — язвлю я.
Больше не в силах терпеть этого, я вырываюсь из его хватки и спешу к повозке. Гровер открывает мне дверь, я буквально влетаю внутрь, Эффи следует за мной. Они молчат и без моих слов понимая все.
Мы успеваем выехать за пределы поместья Флойс. Повозка неспешно катится по неровной дороге вдоль полей, ведущей в неизвестность.
Мне страшно.
Кажется, в этом мире не осталось никого, кто был бы на моей стороне. А был ли вообще кто-то?
В такой трудный час хочется опереться на чье-то надежной плечо, услышать ласковые слова утешения, оказаться в нежных объятиях, которые будут прочнее любой крепости и смогут защитить от всего хаоса, творящегося вокруг.
— Госпожа, ночью ехать опасно. Может, остановимся в этой деревне, а на рассвете продолжим путь? — Робкий голос Гровера выводит меня из мыслей.
Но рядом со мной всегда были лишь те, кто остается рядом из-за власти, денег или простой вежливости, но нет того, кто был бы подле просто потому, что хочет быть рядом.
— Ты прав. Здесь есть постоялый двор, чтобы мы могли отдохнуть и перекусить? — Натягиваю уже привычную маску графини.
Нет, я больше не графиня.
— Не думаю, что здесь часто бывают путники, — вмешивается Эффи. — У меня есть знакомая в этом поселении, я частенько покупала у нее свежие овощи, думаю, мы можем переночевать у нее.
— Это будет удобно?
— Все нормально, в хозяйском доме точно найдется кровать для вас, а нам с Гровером и сарая хватит, — тепло улыбается женщина, и вокруг ее серых глаз появляется едва заметные морщинки.
Спорить я не решаюсь, слишком устала, да и я сейчас не в том положении, чтобы отказываться от чужого гостеприимства.
Деревенька давно спит, лишь в редких окнах еще виден свет. Мы подъезжаем к крохотному домику, останавливая повозку рядом.
Эффи осторожно стучит в дверь, через несколько минут за ней начинается доноситься грубый голос хозяйки.
— Иду я, иду. Кого нелегкая принесла в такой час? — На пороге появляется хмурая старушка. Она не сразу узнает Эффи, внимательно разглядывая и нас.
— Добрый вечер, Хелен, прости, что вот так заявились к тебе. Можем попроситься на ночлег? — вежливо начинает Эффи.
Женщина пристальнее осматривает нас, не скрывая своего недовольства.
— Важных гостей не ждала, не думаю, что вашей барышне понравится подобное место, — фыркает Хелен.
— Все хорошо, у вас весьма уютный домик, — подливаю лести, но она на ней совсем не работает, скорее, наоборот, вызывает лишь больше раздражения.
— Ладно уж, проходите.
Напоив нас крепким чаем, Хелен позволяет мне занять небольшую кровать возле окна, Эффи и Гровер же устраиваются в маленьком сарае на заднем дворе.
— Вы же графиня Флойс? — бестактно интересуется хозяйка, расстилая кровать.
— Уже нет, — шепотом отвечаю я.
Женщина удивленно выгибает бровь, но на удивление не расспрашивает больше.
— Не легка доля женщин в этом мире, — бормочет она более мягким тоном. — Нам тяжело стать кем-то значимым без влиятельного мужа или отца. Мужчины могут пойти в армию и стать генералами, а то и вовсе графами.
— Женщины тоже могут пойти учиться.
— Без денег образование для женщин практически недоступно, даже если кому-то и повезет, никто всерьез не воспринимает женщин неблагородных кровей, — сурово отвечает Хелен. — Ай, вам этого не понять.
Наверное, она права, хоть я и дочь купца, но в нашей семье никогда не было проблем с деньгами. Академию, может, я и не закончила как Элизабет, но образование все же получила. Многие простолюдины не умеют читать или писать, знают лишь свое ремесло.
— Считаете, я тоже безнадежна? — печально вздыхаю я.
Хелен оценивающе смотрит на меня, от ее внимания мне становится не по себе.
— Это мне неведомо, я вас совсем не знаю. — Пожимает она плечами. — Вот, все готово. Ложитесь и спите, вам понадобятся силы. Дорога всегда утомительна.
— Спасибо.
Я занимаю кровать, хоть мне до сих пор неловко, что мы вот так ворвались сюда.
Прохудившийся матрац кажется очень жестким, а одеяло колючим. Я ворочаюсь на кровати, никак не найдя удобного места.
— Вы не кажетесь мне безнадежной, — внезапно говорит Хелен, лежа в паре метров от меня. — Да, может, вы и неженка, не знающая тягот жизни, но в вас что-то есть. Другая на вашем месте и близко бы не подошла к подобному дому и тем более бы не легка на старые простыни, закатила бы скандал и устроила истерику, но вы выглядите растерянной, но точно не безнадежной.
Ее слова застают меня врасплох, я никак не ожидала услышать нечто подобное от женщины, которая с первого взгляда показалась мне совсем недружелюбной.
— Но… Теперь я не знаю, кто я. У меня ничего нет: ни титула, ни власти, ни статуса, даже средств к существованию. — Закусываю губу от стыда и говорю еще тише: — Я даже не знаю, ради чего жить.
Хелен не спешит отвечать, мне даже кажется, что она уснула и не услышала моих жалоб.
— Наверное, сейчас вам кажется, что вы стоите на краю обрыва и любое дуновение ветра может сбросить вас вниз. Может, даже подумываете сами спрыгнуть туда. Однако вы до сих пор стоите твердо на земле. — Она делает паузу, словно обдумывает каждое слово. — Я не гадалка или провидица, мои слова не имеют никакого значения, но я все же скажу. Жизнь вообще сложная штука. Люди каждый день борются с жестокостью этого мира, ради шанса вновь увидеть новый рассвет. Сейчас для вас все потеряло смысл. Да, вам придется нелегко, но уверена, однажды вы откроете глаза и осознаете, что мир полон красок и даже в самой непроглядной тьме можно найти лучик света, который укажет вам путь.
Только ближе к рассвету я погружаюсь в легкую дремоту, но не проходит и часа, как приходится встать и отправиться в путь.
— Спасибо, что приютили нас на эту ночь, — искренне благодарю я Хелен.
Старушка лишь устало улыбается, желая хорошего пути.
До старого дома еще два дня утомительной дороги. Никогда не любила эту тряску, поэтому чаще оставалась дома, когда отец уезжал в свои путешествия вместе с братом. Аннет любила ездить с ними, там она могла прикупить себе заморских платьев, меха и другие безделушки. Элизабет же, как и я, предпочитала путешествиям домашний уют, запираясь в библиотеке на несколько часов, что я ее видела раз в несколько дней.
— Госпожа, вы что-то совсем бледненькая и круги усталости под глазами. Вы неважно себя чувствуете? — беспокоится Эффи.
— Все хорошо, просто плохо спала.
— Стоило найти место получше для ночлега, вы ж совсем не привыкли к подобному.
— Не переживай, все было чудесно, и Хелен замечательная женщина. Просто мыслей много в голове, — успокаиваю ее я.
Эффи тупит взгляд, но все же решается продолжить этот неловкий разговор:
— Вам, должно быть, сейчас нелегко.
Мне не нравится ее жалостливый тон.
— Вы самая добрая и честная из всех, кого я знаю. Вы не заслужили такого обращения.
— Ты преувеличиваешь, Эффи, — стараюсь посмеяться я, но выходит криво.
— Граф Флойс поступил жестоко с вами.
— Он считает иначе, — ухмыляюсь я, вспоминая лицо Мориса, когда он так надменно заявлял, что поступает со мной милосердно.
Увидев мой грустный взгляд, Эффи напрягает и спешит сменить тему.
— Слышала, старое поместье Флойс не так уж и плохо. Домик прямо на берегу моря.
— Должно быть, это была их летняя резиденция. Может, действительно не все так плохо, как кажется, — стараюсь улыбнуться я.
Служанка улыбается мне в ответ, заключая мои ладони в свои.
— Не волнуйтесь, мы с Гровером поможем вам обжиться, правда же?
— Конечно! — Раздается голос конюха. — Главное — есть крыша над головой, об остальном мы позаботимся.
— Спасибо вам. — С трудом сдерживаю слезы. — Вы же знаете, я не смогу отплатить вам за вашу службу.
— Госпожа, я с вами с самого рождения, куда вы, туда и я, — шире улыбается Эффи.
Гровер решает отмолчаться. Я не виню его за это и не обижусь, если он решит вскоре покинуть меня.
— Госпожа, можете подремать немного. Дорога длинная, а вы совсем не спали.
Не думала, что смогу уснуть в такой тряске, но все же мне удается погрузиться в глубокий сон. Когда я открываю глаза в следующий раз, за окном уже начинает вечереть. Шея затекает от неудобной позы, а ноги требуют движения.
— Где мы? — интересуюсь я, глядя на лес, в котором мы оказались.
— Недалеко от южных границ герцогства, за этим лесом будет небольшой портовый городок, можем остановиться там, — отвечает Гровер.
Кажется, я бывала здесь раньше, когда провожала брата в дальнее плаванье. Интересно, где он сейчас?
Когда мы выезжаем из леса, начинает моросить, а через час дождь и ветер усиливаются, и наша повозка с трудом проезжает по размытой дороге.
— Как некстати этот ливень, — фыркает Эффи, зашторивая окна, но вода все равно попадает внутрь.
— Сколько еще до города? — уточняю я.
— Уже видны очертания, скоро будем на месте, — кричит конюх, но даже так его голос утопает в шуме непогоды.
В этот момент повозка налетает на яму. Мы с Эффи поваливаемся друг на друга. Лошадь нервничает, Гровер громко ругается, а повозка накреняется на один бок.
— Что случилось? — спрашиваю я.
— Колесо сломалось, и… — Мужчина замолкает.
— Что не так?
— Госпожа, простите, — шепчет он.
Я хватаю свою мантию, накидываю на себя и с трудом выбираюсь наружу. Холодный дождь почти сразу мочит мою одежду насквозь. Обойдя повозку, я, наконец, понимаю, почему так распереживался конюх.
Оба моих сундука выпали, а большая часть их содержимого упала прямо в грязь.
— Как же так? — беспокоится Эффи, выскочив за мной.
Большая часть моих пожитков испорчена. Даже постирав их, они утратят свою красоту и ценность.
Я начинаю дрожать то ли от холода, то ли от гнева, то ли от отчаяния. Неудачи словно преследуют меня.
— Ничего, главное, что все целы, — с трудом улыбаюсь я.
Гровер и Эффи явно не верят моей лжи, они быстро собирают все обратно.
— Придется идти пешком, — вздыхает конюх, глядя на сломанное колесо.
— Мы с госпожой пойдем вперед, а ты оставайся здесь. Я провожу ее в постоялый двор и вернусь к тебе с помощью. — Быстро берет все в свои руки Эффи.
Все соглашаются с ее планом, и мы шлепаем по лужам и грязи в город. Через полчаса, насквозь продрогшие, мы достигаем его ворот. Стража смотрит на нас с отвращением. Сейчас я, наверное, похожа на оборванку, но мне плевать на это. Хочется поскорее снять с себя одежду и погреться у камина.
Городок хоть и небольшой, но постоялых дворов здесь несколько, однако, куда бы мы ни зашли, везде слышим:
— Все комнаты заняты.
— Мест нет.
— Простолюдинов не обслуживаем. — Захлопывают дверь прямо перед носом, не дав сказать и слова.
Эффи замечает конюшню и плетется туда, пытаясь объяснить, где остался Гровер. Те с неохотой соглашаются на работу, потребовав двойную плату.
Дождь немного успокаивается, но одежда давно промокла насквозь. Меня трясет от холода, зуб на зуб не попадает.
— Госпожа, в конце улицы есть еще один, идемте скорее. — Тащит меня за собой Эффи.
В отличие от нее, у меня уже нет сил ни на что.
Перед нами предстает небольшой двухэтажный домик, больше похожий на таверну.
— Простите! — громко зовет Эффи.
Из подсобки появляется мужчина с густыми бровями и усами. Он оглядывает нас с ног до головы и недовольно фыркает, увидев мокрый шлейф за нами.
— Развели мне тут лужу, — ворчит он. — Чего надо?
— Простите, у вас не найдётся три места на ночь? — торопливо говорю я.
— Ха, три? У нас тут всегда полно чужеземцев, да в такую погоду койки разлетаются как горячие пирожки.
— Значит, нет, — отчаянно вздыхаю я.
— Есть одна комната.
— Всего одна? — расстроенно бормочет Эффи.
— Не хотите?
— Мы берем, сколько с нас? — тут же встреваю я, положив на стойку несколько серебряных монет.
— Но, госпожа, — тихо недоумевает Эффи.
— Все хорошо, это лучше, чем ничего, — фальшиво улыбаюсь я.
Хотя мне уже все равно, где спать.
— Последняя дверь на втором этажа, — вручая ключ, говорит мужчина, вновь скрываясь в подсобке.
— Идите вперед, — говорит Эффи, а сама идет за хозяином дома.
Я поднимаюсь наверх, находя нужную комнату. Она оказывается совсем небольшой, в ней лишь одна кровать, небольшой стол и тумбочка.
За окном давно стемнело, нахожу свечу на столе и зажигаю ее, внимательнее осматривая комнату. Скромная, старая мебель, прохудившийся матрац и тонкие стены.
В поместье даже покои слуг были куда больше и уютнее.
Через несколько минут появляется и Эффи, в руках у нее поднос с горячим чаем.
— Госпожа, скорее снимите мокрую одежду, — бормочет она, вручая мне мужскую рубаху и домашние штаны.
Все мои вещи остались в повозке, даже переодеться не во что, но она обо всем позаботилась. Я всегда жила на всем готовеньком, у меня всегда была вкусная еда, чистая одежда и крыша над головой, я никогда не задумывалась, каким трудом это все достается.
— Я одолжила ее у хозяина. Потерпите всего ночь, а завтра ваше платье уже высохнет, — робко поясняет Эффи, заметив замешательство на моем лице.
— Спасибо.
Переодевшись в чужую одежду, которая втрое больше меня, Эффи принимается сушить мои волосы полотенцем, вручая горячий напиток в руки. Такое нужное тепло разливается по продрогшему телу, согревая его изнутри.
— А как же ты? Твое платье…
— Для нас с Гровером я тоже выпросила одежду, но мне еще нужно встретить нашего конюха.
— Точно же, — будто только сейчас вспоминаю, что мы забыли кое о ком, — иди скорее за ним.
— А вы допивайте чай и залезайте под одеяло. Нельзя, чтобы вы заболели, — строго говорит она, словно моя мать.
Стены здесь совсем тонкие, ветер все еще гудит за окном, поэтому я быстро допиваю напиток и спешу согреться под одеялом. Я думала дождаться возвращения Эффи, но не замечаю, как мои веки тяжелеют, и я погружаюсь в глубокий сон.
Кажется, я слышала скрип деревянного пола и шорох расстилаемых мантий на полу, но слишком устала, чтобы открыть глаза и убедиться, что Гровер и Эффи устроились спать.
Ночью мне что-то снится, но наутро я помню лишь смутный мужской силуэт, освещаемый светом полной луны. Эта картина мне кажется знакомой. Именно такой была наша последняя близость с Морисом, и эта была самая волшебная ночь за все два года нашего брака.
Открыть глаза мне удается с трудом: голова гудит, а тело ломит.
— Доброе утро, госпожа, — улыбается Эффи, складывая свои «постели».
— Доброе, — хриплым голосом отвечаю я. — А где Гровер? Он так и не вернулся?
— Пошел за повозкой, после завтрака сможем сразу отправиться дальше.
С трудом преодолев тяжесть во всем теле, я поднимаюсь с кровати, а Эффи помогает мне переодеться в дорожное платье. Оно утратило свое великолепие после дождя, но хоть успело высохнуть.
После завтрака, к которому я практически не притрагиваюсь, мы отправляемся в путь.
— Госпожа, вы совсем бледны, еще и не поели толком. Вам нехорошо? — беспокоится служанка.
Все и так выглядят измученными, поэтому я решаю умолчать о своем состоянии.
Легкие касания вытаскивают меня из оков сна.
— Госпожа, мы приехали, — бормочет Эффи, но ее голос кажется таким отдаленным, словно она закрыла рот рукой, а каждое ее слово отдается звоном в голове.
Кажется, мне что-то снилось, но образы слишком быстро растворились. Ничего не помню.
Мне с трудом удается открыть глаза. Ощущается ноющая боль в висках, и я невольно тянусь к ним, пытаясь унять ее. Тело тяжелое, словно не принадлежит мне, в горле саднит, хочется укутаться в теплый плед и не двигаться лишний раз.
— Госпожа, вам нездоровится? — хмурится Эффи.
Я отмахиваюсь от нее, пытаясь натянуть улыбку.
За окном еще светло, но скоро начнет темнеть. Передо мной предстает прекрасный вид: лазурное море, а вокруг дивный пейзаж. Однако присмотревшись, я замечаю и сам дом — небольшой двухэтажный особняк, практически слившийся с природой. Окна заколочены, забор давно покосился, от сада и оранжереи не осталось и следа.
— Должно быть, им не пользовались очень давно, — хрипло бормочу я.
— Давайте войдем и осмотримся? — предлагает Эффи, первая выскакивая из повозки.
Мне требуются все силы, чтобы выползти за ней. Голова кружится, но мне удается твердо стоять на ногах.
Неужели я простудилась? Но Эффи и Гровер провели под дождем куда больше времени.
Сейчас совсем не время для болезни. Мне даже стыдно, что я настолько хрупка.
— Вы идите, я разгружу вещи. — Слышу голос конюха, копошащегося с багажом.
Мы с Эффи идем вперед. Каждый шаг дается мне тяжело. С трудом дойдя до двери, я нахожу в своем ридикюле ключ. Замок не поддается с первого раза, за столько лет тот успел проржаветь насквозь.
Эффи осторожно оттесняет меня, с силой навалившись на ключ, и, к счастью, дверь открывается.
Внутри царит полумрак, свет практически не попадает сквозь заколоченные окна. Я закашливаюсь от непривычки. Пахнет пылью и стариной
Моя служанка спешит найти свечи, они находятся на ближайшем столе. Она зажигает их, вручая один из подсвечников мне. Теперь можно осмотреться.
Все оказывается не так безнадежно. Вся мебель покрыта простынями, Эффи осторожно открывает их, поднимая новый ворох пыли. Здесь все довольно старое, но в целом дом неплохо сохранился.
— Нужно будет все проверить, в нескольких местах пол прохудился, да и лестницу стоило бы заменить. А еще здесь нет отопления, и стены тонкие. Зимой будет худо, — озвучивает свои мысли Эфир, но ее слова едва ли достигают меня.
Перед глазами все плывет, я успеваю схватиться за край красного дивана и не рухнуть на пол.
— Госпожа! — Слышу тревожный голос Гровер за спиной, прежде чем мое сознание погружается во тьму.
****
Отдаленные, тихие голоса… Кажется, один из них принадлежит Эффи, а вот второй мне совсем не знаком.
Боль ушла, но тяжесть еще ощущается. Я медленно открываю глаза. Обстановку не узнаю, зато припоминаю почти выветрившийся запах старины, который смешался с ароматом целебных трав.
— Эффи, — зову я, пытаясь приподнятая на кровати.
— Госпожа, вы очнулись. Слава Богам. — Подбегает ко мне служанка. Выглядит она растрепанной и все в том же дорожном платье, а под глазами заметные мешки усталости.
Она помогает мне присесть и пододвигает подушку под спину.
— Как вы себя чувствуете? Мы с Гровером так перепугались, — тараторит она, ощупывая меня.
— Уже лучше, голова еще немного болит и в горле першит, — честно отвечаю я. — А кто это? — тише спрашиваю я, указывая на рослого мужчину в очках, волос которого уже успела тронуть седина.
— Мы не знали, что с вами. Я отправила Гровера за лекарем, было уже поздно, но в близлежащей деревне нашелся травник, сведущий в медицине.
Мужчина внимательно смотрит на меня, хмуря прямые брови.
— Благодарю вас, что приехали сюда, — вежливо улыбаюсь я.
Он лишь слабо кивает в ответ и возвращает свое внимание к столу, откуда доносится тот самый аромат трав.
— Нам очень повезло, что мистер Дроф оказался таким опытным, — шепотом добавляет Эффи.
Я еще раз осматриваю незнакомца. Выглядит он просто, но его осанка и взгляд выдают в нем статусного человека.
— Сколько я спала?
— Полдня.
За окном уже светло.
— Прости, вы и так устали с дороги, а я заставила вас так переживать и не спать всю ночь, — виновато вздыхаю я.
— Ничего, главное, что вы в порядке, — устало улыбается женщина.
— Простите, вы знаете, что со мной? — обращаюсь к травнику. — Что-то серьезное?
— Обычная простуда, но запускать не стоит. Я приготовлю вам несколько смесей для отваров, принимайте утром и вечером, через неделю будете полностью здоровы, — суровым, но приятным голосом отвечает мужчина, — и не переживайте, отвар безвреден для ребенка, он лишь укрепит ваше тело.
Несколько секунд я подозреваю у себя слуховые галлюцинации из-за лихорадки, однако, взглянув на круглые глаза Эффи, с трудом осознаю, что не одна услышала это.
— Должно быть, вы ошиблись. — Служанка первая возвращает способность говорить.
— В подобном я не ошибаюсь, это первое, что я проверяю у девушек, прежде чем использовать какой-либо отвар, — хмурится травник, явно обидевшись недоверию Эффи. — Видимо, вы и сами не знали о своем положении. Если не верите мне, обратитесь к лекарю, но сильно сомневаюсь, что он опровергнет мои слова.
Говорит слишком уверенно, что практически не остаётся сомнений.
— Простите, мы не хотели вас обидеть, просто немного удивлены, — слабо улыбаюсь я. Мужчина понимающе выгибает бровь. — Эффи, где мои вещи?
— А? Вот. — Суетливо вручает мне сложенное платье служанка.
Я быстро нахожу то, что мне нужно, отсчитываю ровно пять серебряных монет и протягиваю их травнику.
— Здесь слишком много, — мельком взглянув на вознаграждение, говорит он.
— Вы пробыли здесь всю ночь. Это за ваши отвары и… молчание, — хитро улыбаюсь я.
Мистер Дроф многозначительно смотрит на меня, а после все же кладет монеты в карман, одаривая меня легким кивком.
— Я приготовил нужные вам отвары и написал инструкцию для их приема. Несколько дней следует соблюдать постельный режим и не забывайте хорошо питаться. Однако советую все же обратиться к лекарю во избежание осложнений, — строго резюмирует травник.
— Конечно, конечно, — соглашается с ним служанка.
— Эффи, будь добра, проводи мистера Дрофа, — прошу я.
Женщина выводит высокого мужчину из моей комнаты, рассыпаясь в благодарностях.
У меня есть несколько минут, чтобы совладать со своими мыслями и чувствами.
Если травник прав, в чем я почти уверена, то возникает множество вопросов. Не думаю, что лекарь, приглашенный Морисом, такой некомпетентный, что не только установил неверный диагноз, так еще и не смог обнаружить беременность. На ранних сроках это сделать сложнее, но прошло всего два дня, и даже простой травник без труда справился с этой задачей.
Закрадываются мысли, что это было подстроено кем-то. Даже могу догадаться, кому было выгодно избавиться от меня. Только способ они выбрали глупый. Могли бы найти другую, более убедительную и надежную причину для этого.
Моя беременность пришлась кому-то совсем некстати. Если бы я узнала о ней чуть раньше, весь их план пошел бы коту под хвост.
Интересно, Морис тоже замешан во всем этом, или тоже стал жертвой чьих-то козней?
Легкая истерика накрывает меня, я закрываю лицо руками, не понимая плакать мне или смеяться. В этот момент возвращается Эффи.
— Госпожа! — Подлетает она ко мне, но я ее не слышу, лишь чувствую ее заботливые руки на своей спине.
Мне требуется несколько минут, чтобы вновь взять себя в руки. Женщина протягивает мне стакан с водой, который я жадно поглощаю.
— Думаете, его словам можно верить? — осторожно спрашивает она.
— Ему незачем врать.
— Это так, но… ваш диагноз. — Эффи быстро замолкает.
— Всем свойственно ошибаться, — не решаюсь высказать свои мысли.
— Нужно послать за лекарем в город. — Суетится служанка.
— Нет, не нужно, — резко отдергиваю ее.
Эффи хмурит брови.
— Почему? Если все подтвердится, вы сможете вернуться.
— Неважно подтвердятся ли слова травинка или нет, я не вернусь в поместье, — решительно заявляю я.
Женщина с непониманием смотрит на меня.
— О чем вы говорите? Граф Флойс разорвал ваш брак, решив, что вы не сможете подарить ему наследника. Но все не так. Из-за ошибки того лекаря вы лишились всего! — недоумевает женщина.
Делаю глубокий вдох и медленный выдох, прежде чем ответить.
— Граф Флойс сделал свой выбор, и его решение необратимо. — Поглаживаю свой уродливый шрам на запястье.
Эффи замечает это, виновато опуская взгляд.
— Морис уже выбрал себе новую невесту, и, кажется, в этот раз он доволен своим выбором, — грустно улыбаюсь я. — Даже если я вернусь туда, то смогу быть не больше, чем наложницей. Такой исход меня не устраивает. Лучше жить здесь, вдали от всего мира, чем терпеть подобное унижение.
— Простите, я совсем не подумала об этом, — шепотом отвечает служанка, — но все же, стоит послать за лекарем. Гровер сейчас отвозит травника, но как только вернется, тут же пошлю его в город.
— Не нужно, — строго говорю я. — Не говори ему об этом. Чем меньше людей об этом знают, тем лучше.
Эффи снова хмурится, не понимая хода моих мыслей, но в этот раз решает промолчать.
— Я даже толком дом не успела осмотреть, нужно бы наверстать это. — Меняю тему, желая подняться с кровати, но меня останавливают.
— Вам велели соблюдать постельный режим, дом подождет, — сурово говорит Эффи.
В итоге Эффи сдается под моим напором, выбрав уютные комнаты на втором этаже, а не дышащие на ладан пристройки за садом.
Три дня мне не дают встать с кровати, заставляя пить приготовленные горькие отвары и исправно вручают миску с кашей, от запаха которой меня воротит, но я заставляю себя есть.
— Эффи, я уже устала валяться в кровати. Погода такая хорошая, дай мне выйти хоть ненадолго, — ною я.
— Вам стоит беречь себя, из-за простуды могут быть осложнения, — строго говорит служанка.
Она сдержала свое обещание и не рассказала Гроверу о моем положении, зато ее забота стала ещё более удушающей. Порой мне кажется, что это она моя старшая сестра, ведь подобного тепла я никогда не чувствовала от своей семьи, но это немного утомляет.
— Травник говорил про три дня покоя, они уже прошли. Не могу же я вечно пролежать в кровати. Я хочу осмотреть дом и начать приводить его в порядок.
— Вам незачем это делать, мы с Гровером обо всем позаботимся, — хмурится Эффи.
— Нас всего трое, от меня толку, может, и мало, но я хочу помочь, — настаиваю я.
Служанка протяжно вздыхает, понимая, что уже проиграла.
— Вы все еще не восстановились после болезни, еще и лекаря отказываетесь принимать.
— Мы уже это обсуждали.
— Ладно, вам и правда будет полезен свежий воздух, прогуляйтесь по округе, осмотритесь, но не уходите далеко, я пока приберусь в вашей комнате, — сдается Эффи, бормоча себе под нос: — Здесь столько пыли, нужно проветрить все, из-за спешки я так и не смогла здесь ничего сделать.
Чувствую себя намного лучше, лихорадка прошла, хоть легкая слабость все еще ощущается.
Служанка помогает мне переодеться в простенькое платье, вручая в руки теплую мантию, упрекая тем, что возле моря сильный ветер.
Эффи удалось очистить мои наряды от грязи и не испортить их внешний вид. Вот только теперь все это надеть мне некуда. Раньше часто приходилось сопровождать Мориса на различные приемы, но в подобном месте вся эта напускная роскошь ни к чему. Можно будет продать все это добро и потратить деньги на что-то более стоящее.
Первым делом я осматриваю второй этаж. Как Эффи и сказала, здесь всего четыре комнаты. Сюда явно приезжали для уединения. В подобном доме не устроить пышных приемов, да даже одно гостя негде уложить, если приедет вся семья. Больше похоже на место для медового месяца молодоженов. Но мне-то откуда знать, каким он должен быть. Морис отмахнулся от этой идеи, сославшись на занятость и бесполезность трат, а я и не посмела возразить. Думаю, Джозефина-то отыграется на нем по полной.
Странно, я не чувствую грусти от мыслей о Морисе и его новой жене, скорее, напротив, они веселят меня. Хотелось бы посмотреть, как бывший муженек будет исполнять капризы этой избалованной леди. Мне показалось, графство Флойс куда беднее, чем хочет казаться.
Осторожно спустившись на первый этаж по лестнице, которой требуется срочный ремонт, иначе она точно однажды рухнет под кем-то, я оказываюсь в той самой гостиной, которую толком и не успела осмотреть.
За это время Гровер успел снять все доски с окон и подправить развалившийся забор, а Эффи привела в относительный порядок кухню и гостиную, но забот еще полно. Потребуются средства, чтобы подлатать дом.
Здесь нет камина, и стены очень тонкие. Хоть дом и расположен южнее поместья, зимой будет непросто.
Нужно срочно придумать, как можно зарабатывать средства для существования. Денег Мориса не хватит и до зимы, даже продав все наряды, с трудом выдержим до лета.
Сама я мало что умею, но я же дочь главы торговой гильдии, предпринимательство, должно быть, у меня в крови. Я обязательно что-нибудь придумаю.
Для начала решаю все же прогуляться, в надежде найти решения насущных проблем.
Свежий морской бриз приятно освежает, а шум волн успокаивает. Я иду вдоль берега, наслаждаясь дивными видами, невольно возвращаясь к своим размышлениям.
Брак со мной был выгоден Морису. Хоть у меня и нет дворянского титула, но моя семья богата и имеет хорошие связи как внутри империи, так и за ее пределами.
Какая же я была наивная. Меня всю жизнь готовили быть идеальной женой, даже в академию не позволили пойти, хоть деньги для этого и имелись, а вот выгоды в этом не видели. Элизабет получила такую возможность благодаря своим способностям и статусу старшей дочери, а вот Аннет не видела в этом проку, поэтому отказалась, мне же не дали и шанса.
Для моего отца, как и для большинства дворян, брак — лишь взаимовыгодная сделка, но я как дура верила, что смогу обрести в нем счастье и любовь… Стоило бы поучиться у сестер быть расчетливыми и проворными, а не просто плыть по течению, в надежде на чудо.
Что теперь-то сожалеть об этом?
Может, это даже и к лучшему, что мне больше не придется ввязываться в эти брачно-договорные отношения. Зато у меня есть шанс обрести счастье в ином.
Кладу руки на низ живота, ощущая тепло, исходящее от крохотной жизни во мне.
— В тебе течет благородная кровь. Ты мог бы наслаждаться роскошью и богатствами, ни в чем себе не отказывая, мог бы стать кем угодно. Вряд ли я смогу дать тебе все это, но я подарю тебе всю свою любовь, тепло и заботу. Надеюсь, ты не против такой жизни, — шепчу я, глядя за горизонт. И мне кажется, я чувствую едва уловимое движение малыша. Он будто отвечает мне.
Побродив вдоль берега около часа, я возвращаюсь в дом. Свежий воздух помогает собраться с мыслями, но простуда все еще дает о себе знать.
— Вы уже вернулись? — Застаю Эффи на кухне. — В вашей комнате я прибралась, можете отдохнуть. Обед будет примерно через час.
— Виды здесь волшебные, — улыбаюсь я, занимая один из стульев.
— Вы правы, странно, что эта усадьба заброшена. Кажется, сюда не приезжали очень и очень давно. Хотя это можно понять, для летнего отдыха — это прекрасное место, но дом совсем не приспособлен к постоянной жизни здесь.
Ее слова заставляют меня вновь погрузиться в тревогу. Всего через месяц наступит осень, холода придут чуть позже, но у меня совсем нет идей, как пережить эту зиму.
— Никогда не слышала от Мориса об этом месте ранее, зато он быстро решил, куда отправить меня после развода, — задумываюсь я, намеренно игнорируя насущную проблему, но своим спокойствием лишь вызываю больше подозрений у Эффи.
— Вы не передумали? — осторожно спрашивает служанка.
— Нет, — уверенно отвечаю я. — Мне никогда не забыть об этой части своего прошлого, но там больше нет для меня… для нас места.
— Узнай граф о своем чаде, он бы точно выделил для вас поместье получше, и вы бы никогда не знали забот.
— Я в этом не уверена. Его новая невеста не оставит в покое ни меня, ни тем более моего ребенка, — начинаю злится я, вспоминая последний день в поместье Флойс. — Мы это уже обсуждали, меня выжгли из рода Флойс, а значит, и мой ребенок не может стать полноценным членом этой семьи. Думаешь, быть бастардом, лучше?
— Простите мою дерзость, — виновато лепечет Эффи, возвращаясь к готовке.
Этот разговор вновь сеет сомнение в моем сердце. Возможно, мое решение и принято из-за обиды или злости, но я верю, что это верный путь.
— Где Гровер? — интересуюсь я.
— Должен быть в саду.
— Пойду проведаю его, раз мне все равно не дают ничего делать. — Резко поднимаюсь с места и вновь иду на улицу.
Вместо сада, одни заросли, но, кажется, когда-то он был действительно прекрасным местом для прогулок. Построить нечто подобное при этой маленькой усадьбе — неоправданно. Видимо, супруга кого-то из рода Флойс любила цветы. Хоть кому-то повезло выйти замуж по любви, а не по расчету.
Есть ли в этом мире мужчина, который был бы готов ради меня совершить нечто безумное?
Что за странные мысли в моей голове? Как я вообще могу верить в любовь, после всего?
Пройдя чуть дальше, я нахожу конюха. Он активно орудует топором.
— Госпожа, вам уже лучше? — Быстро замечает он меня.
— Намного. Чем ты занимаешься?
— Здесь все заросло бурьяном и самосевом, ничего не осталось от сада. Подумал привести это место в порядок, или у вас другие планы?
— Нет, все верно делаешь, но ты справишься один? Может, кого-то нанять? — хмурюсь я.
— Ничего, в своей деревне я частенько занимался подобной работой, через неделю не узнаете это место, — решительно заявляет Гровер.
Будь у меня больше средств, без раздумий наняла бы работников, но сейчас нет выбора. Придется довериться ему.
Нужно будет как-то вознаградить Эффи и Гровера за их труд.
— Кстати, там, в конце сада есть оранжерея.
— Оранжерея? — удивляюсь я. — Хочу взглянуть.
— Ступайте по протоптанной дорожке, но будьте осторожны, — предупреждает конюх.
Я спешу вглубь сада, с трудом пробираясь сквозь бурьян. Несколько раз я едва удерживаю равновесие, успевая схватиться за ближайшие деревья.
А сад куда больше, чем мне показалось сначала. Теперь мне еще любопытнее, кто построил эту усадьбу.
Минут через пять я, наконец, достигаю своей цели. Передо мной предстает довольно большая оранжерея, вот только ее состояние оставляет желать лучшего. Треть стекол разбита, а вьющиеся растения вовсю хозяйничают на стенах.
Однако все это не мешает мне улыбнуться.
— Вот оно, сердце этого места, — бормочу я, открывая хлипкую дверь, и вхожу.
Куполообразный потолок позволяет свету беспрепятственно проникать внутрь, и от этого вида захватывает дух.
В груди зарождается еще незнакомая мне искра. Это место определенно строилось с любовью.
— Как же хочется увидеть это место в самый его расцвет, — восхищенно шепчу я, продолжая осматриваться.
И, чем дольше я нахожусь здесь, тем сильнее разгорается эта искра, превращаясь в бушующее, неконтролируемое пламя. Однако оно меня совсем не пугает, напротив, я искренне наслаждаюсь этим моментом.
— Одного желания мне мало. Я обязательно верну этому месту былую красоту. Нет! Оно станет еще прекраснее, — решительно обещаю я себе.
Пройдя чуть дальше по когда-то аккуратно выложенной тропинке, я достигаю площадки, в центре которой расположен давно неработающий фонтан с красивой статуей женщины в странной позе, похожей на Богиню. Однако подойдя чуть ближе, мне, наконец, удается рассмотреть все внимательнее. Глаза Богини закрыты, её тело обмотано цепями, а в руках у нее песочные часы.
— Выглядит жутковато, — бормочу я, обходя вокруг это произведение.
Кому вообще пришла в голову идея подобного изваяния? Но почему-то, мне кажется, у нее есть какой-то скрытый смысл, а, может, хозяевам просто нравилось нечто диковинное.
Обычно фонтаны работают на магии, внутри должен быть водный камень, качающий воду. Если он сломан, то починить его будет непросто, а купить новый еще сложнее, да и слишком дорого.
Подхожу еще ближе, пытаясь разглядеть внутри тот самый магический камень, но ничего даже отдаленно напоминающее этот артефакт не нахожу.
— Наверное, хозяева забрали его, когда покидали это место, — вздыхаю я.
Немного обидно, я надеялась, что удача улыбнется мне, и фонтан тоже удастся восстановить, но нельзя быть настолько жадной.
Камень на бортиках давно покрылся мхом и налетом, сделав из белоснежного мрамора — некрасивый серый булыжник. Придется изрядно постараться, чтобы очистить его.
Я уже собираюсь отойти, как замечаю какие-то рисунки на дне бассейна, прямо под статуей. Мое любопытство берет верх, я неуклюже перелезаю через бортик, подбираясь ближе.
Осторожно убрав верхний слой налета, обнаруживаю вовсе не рисунки, а надпись. Вот только символы мне совсем не знакомы, но кажется, будто я уже видела нечто подобное, но никак не вспомню где.
Хоть я и не сильна в языках, но буквы совершенно не похожи ни на один из известных мне. Что же тут написано…
Каждый символ выведен очень искусно, будто вымерили все до миллиметра, а сами буквы действительно больше похожи на рисунки, чем на слова. Да и сама скульптура сделана очень реалистичной, такого талантливого мастера еще найти нужно.
Должно быть, здесь использовались техники, отличные от современных. Смею предположить, что этой статуе несколько веков.
Невольно проведя рукой по надписи, на мгновение, мне кажется, будто она светится, однако я все списываю на игру света, преломленного сквозь стеклянный купол оранжереи. Внимательно осмотрев все дно, найти камень мне так и не удается.
— Госпожа, — внезапно слышу голос конюха за спиной, — вот вы где. — Запыхавшись подходит он ближе. — Зачем вы полезли сюда?
— Да, так, хотела рассмотреть скульптуру поближе, — смущаюсь я.
Даже потеряв свой титул, не стоило так опрометчиво делать, все, что вздумается.
Гровер помогает мне выбраться из фонтана.
— А здесь красиво, жаль, что подобное место разрушилось. Время никого не щадить, — заключает мужчина, осматриваясь по сторонам, а в его глазах мелькает то же восхищение, что и я почувствовал ранее.
— Действительно, красиво, как думаешь, получится восстановить его?
— Не уверен, но стоит попробовать. — Неожиданно разделяет мою идею конюх. — Кстати, я чего пришел. Эффи попросила позвать вас, обед уже готов.
— Вот как, тогда, пойдем скорее.
— Я провожу вас, — соглашается Гровер, расчищая мне дорогу обратно.
— Ты не голоден?
— Пообедаю позже, не могу же я сесть с вами за стол, — с усмешкой отвечает он.
— Почему бы и нет? Я бы хотела кое-что обсудить и с тобой, и с Эффи.
Мне незачем следовать этим дворянским обычаям. Приятнее наслаждаться едой с кем-то вместе, особенно если эти люди дороги тебе.
Мужчина удивленно выгибает бровь, явно желая выразить возражение, но не решается озвучить его, увидев мое настойчивое выражение лица.
— Вы сильно отличаетесь от дворян, которых я знаю, — ухмыляется Гровер.
— Я уже не дворянка, да и родилась в семье купца.
— Самого богатого и влиятельного, — язвительно добавляет Гровер.
— И то верно, — усмехаюсь в ответ. — Но сейчас я просто…
А кто я вообще сейчас? Титула больше нет, отец тоже отказался от меня.
— Я просто человек, как и вы с Эффи, — натянуто улыбаюсь.
— Вы правы, все мы люди, но наше общество устроено немного иначе. У одних есть все: богатство, власть, магия, у других же ничего. Одни рождаются с серебряной ложкой во рту, когда другие с детства должны бороться за каждый новый день. — В его голосе проскакивают неприятные мне нотки.
Отчасти я могу понять его, сама чувствовала на себе подобную дискриминацию в семье. Но даже если каким-то образом изменить эту систему, неравенство никогда не исчезнет. Кому-то достается привлекательная внешность, кому-то острый ум, кому-то сильная магия, а кому-то все и сразу. Когда другим — ничего.
Вот только зависть — это худшее из человеческих чувств. Противиться ей крайне сложно, но нельзя позволять этому гадкому чувству укоренятся в сердце, давая контроль над собой. Это никогда не приводит ни к чему хорошему.
На несколько секунд воцаряется молчание, прерываемое лишь шелестом листвы и звуками волн, доносящимися с берега.
— Ой, простите меня, госпожа. Мне не следовала говорить нечто подобное. Не принимайте на свой счет, — резко меняет свой тон Гровер, вновь натягивая маску беспечного конюха.
Вот только его слова уже успевают проникнуть в мои мысли, заставляя задуматься.
— Да ничего, просто не ожидала, что ты честно ответишь, — решаю подыграть и я, натянув улыбку. — Возможно, ты и прав, это нечестно, но каждая жизнь уникальна. И я верю, что в каждой можно найти свои прелести.
— Госпожа, вы невероятны, — смеется Гровер. — Будь я на вашем месте, наверное, обозлился бы на весь мир.
— Эти чувства не чужды мне, но моя злость и ненависть ведь ничего не изменят, лишь будут отравлять мою душу. И я все еще испытываю их, но, знаешь, отчасти я даже рада, что граф отказался от меня. Теперь я свободна, и мне больше не нужно притворяться кем-то другим, — отстраненно отвечаю я, глядя на водную гладь горизонта.
Мы быстро выбираемся из сада, входя в дом.
— Вот вы где, я уже начала волноваться, — лепечет Эффи, накрывая на стол.
— Не сбегу я, — пытаюсь пошутить, но выходит плохо. — Накрой на троих.
Эффи замирает от удивления, но не возражает, быстро достав еще две тарелки и приборы.
Мы занимаем места за столом, однако они не спешат есть. Их неловкость и робость заставляют и меня нервничать.
— Прошу, угощайтесь.
— Не хочется портить ваш аппетит своими манерами, — вздыхает Гровер.
— Какая ерунда, ешьте, как привыкли, ваши манеры мне никак не помешают насладиться обедом, — с улыбкой говорю я.
Кажется, они немного успокаиваются, а через несколько минут уже вовсю наслаждаются трапезой.
— Кстати, госпожа, вы хотели о чем-то поговорить с нами, — бубнит конюх с набитым ртом.
— Вы и сами знаете, в каком состоянии усадьба. Мне бы очень хотелось привести ее в порядок, но я не сильна в ведении хозяйства. Хотела попросить вас осмотреть все и отметить все, что необходимо для ее обустройства.
— Да мы и так можем сказать, чего не хватает, и где поломано, — отвечает Эффи.
— Тогда после обеда расскажите обо всем, я запишу. А через неделю съездим в город, постараемся купить все, что нужно, — заключаю я.
— Но, госпожа, вам не следует обременять себя поездками, — хмурится служанка.
— Поэтому мы и поедем через неделю, вы сможете получше осмотреть дом и участок, а я буду уже полностью здорова.
— Но… — не унимается Эффи.
Знаю, ее беспокоит моя беременность, но я одариваю ее хмурым взглядом, давая понять, что разговор окончен.
— Ну дров нам точно на всю зиму хватит, — решает развеять обстановку Гровер.
— Было бы что топить, — вздыхает Эффи, и конюх тут же замолкает, печально опуская голову.
После обеда они принимаются рассказывать о проблемах дома, и их, оказывается, куда больше, чем я предполагала. Возможно, нашего скромного бюджета едва хватит, чтобы подготовить его к зиме.
Про сад я даже не заикаюсь, и это расстраивает меня.
На следующий день я хочу вновь прогуляться, но проливной дождь рушит мои планы. Приходится остаться в усадьбе, где мне не дают ничего делать.
— Госпожа, прошу, отдыхайте, вы все еще не выздоровели после лихорадки, — возмущается Эффи.
— Мне уже лучше, снадобья мистера Дрофа отлично помогают.
— Но, я уже убралась в кабинете, можете не беспокоиться об этом.
— Это отлично, я всего лишь хочу взглянуть на хранящиеся там книги и немного привести их в порядок. Эффи, не переживай за меня, ты же знаешь, я люблю возиться с книгами, — стараюсь говорить спокойно, но ее забота порой меня душит.
— Ладно, — сдается она, — но если потребуется помощь, тут же зовите.
Наконец, найдя себе занятие и отделавшись от Эффи, я спешу в небольшую комнату на первом этаже. На самом деле кабинет действительно очень скромный: небольшой письменный стол со старой чернильницей и стопкой пожелтевших бумаг; и стеллаж с книгами во всю стену. Библиотекой это сложно назвать, обычно у знати под нее отведены целые комнаты, но для летнего домика — это неплохо.
За столько лет без присмотра, книги должны были превратиться в пыль или сгнить, но перед уходом хозяева позаботились о них, закрыв от прямых лучей солнца. Подозреваю, здесь также применено какое-то заклинание, помогающее сохранить книги в первозданном виде.
Пробежав глазами по полкам, я понимаю, что моя рука здесь не требуется, все и так разложено по определенной системе: в первой секции в основном художественные произведения: здесь и любовные романы, и приключенческие, и сводки путешественников различных эпох. Во второй — многотомные исторические очерки, книги кланов и знатных семей, а в третьей и четвертой — книги по различным областям магии: от алхимии до ритуальной магии родов, многие из которых на древних языках.
— Удивительная коллекция, должно быть, стоит целое состояние, — восхищенно шепчу я. — Даже в поместье Флойс не встретишь настолько редких экземпляров. Интересно, что бы сделал граф, узнав об этих книгах?
И чего я так разволновалась, увидев еще одну надпись на незнакомом языке? В этом же нет ничего такого, учитывая, какой семье принадлежит дом.
Присмотревшись к символам, я убеждаюсь, что они действительно похожи на те, что в фонтане, но здесь написано нечто иное.
Возможно, это просто заклинания, которые и помогают защищать книги от гниения, а фонтан — качать воду.
Но все же не могу отделаться от этого странного ощущения, трепета в груди. Интуиция буквально кричит, что это не просто пафосные фразы, за ними кроется нечто большее. Будто это какой-то шифр, который я способна разгадать, но для этого не хватает последнего пазла.
В поисках ответов я внимательно изучаю корешки книг особенно в третьей и четвертой секции, надеясь найти нечто похожее на эти загадочные символы. Однако после часа поисков мне так и не удается отыскать хоть что-то похожее, зато глаза начинают слезиться от такого напряжения.
— И чего я ожидала? Возомнила себе невесть что, решила вдруг, что если символы мне не знакомы, то за ними кроется какая-то темная тайна, — нервно смеюсь себе под нос.
Чтобы отвлечься от странных мыслей, хватаю первую попавшуюся книгу, занимаю кресло и принимаюсь за чтение. Вот только сосредоточиться на написанном мне удается с трудом, взгляд то и дело норовит посмотреть в сторону стеллажа, а именно на ту самую надпись.
— Так дело не пойдет.
Схватив книгу, я покидаю кабинет и направляюсь на второй этаж, в свою комнату, где, наконец, расслабляюсь и погружаюсь в чтение. Не намерено, но я схватила книгу про историю великих древних магических кланов. Некогда это были самые могущественные маги на всем континенте, а сейчас их потомки носят привилегированные дворянские титулы.
Вокруг этих самых великих кланов вертится столько небывалых легенд, хотя большинство из них давно потеряли то самое могущество, а их магия такая же, как и у простого народа.
Лишь немногие семьи сумели сохранить свое превосходство, занимая верхушку аристократии, они тщательно заботятся о своей крови, зная секреты, благодаря которым до сих пор смогли остаться на вершине. Но даже их сложно назвать легендарными магами, которые описываются в книгах. Думаю, это просто способ удержать свою власть.
На самом деле род Флойс тоже является частью этой привилегированной верхушки аристократии, но я успела убедиться, что в Морисе нет ничего выдающегося. Хоть он и редко демонстрировал свою магию, однако даже по ней несложно догадаться, что граф Флойс слаб. Магия его рода угасает, но его это не особо-то и заботит.
Следующие два дня дождь не прекращается, хоть и становится тише, но в такую погоду не прогуляешься. Зато в усадьбе выявляется еще одна проблема — протекающая крыша.
— Если так и продолжится, поездка в город может сорваться, и мы еще не скоро попадем туда, — резюмирует Гровер за обедом. — Дорога, должно быть, размыта, повозка не проедет.
— Как бы нас ни затопило, — беспокоится и Эффи, раскладывая жидкий суп по чашкам.
Их слова вгоняют меня в уныние, а от вида серой похлебки у меня совсем пропадает аппетит.
— Госпожа, с вами все хорошо? — интересуется служанка. — Вы бледны.
— Все хорошо. — С трудом сдерживаю рвотный позыв.
— Не похоже, — бормочет Гровер.
— Эффи, а где ты берешь продукты для готовки? — спрашиваю я.
Прошла почти неделя, а я подумала об этом только сейчас.
— Вы заметили, что рацион стал скуднее. — Виновато склоняет голову женщина. — На самом деле я покупала продукты у местных.
— Здесь есть поселение?
— Прямо за холмом есть деревушка, я там и нашел мистера Дрофа. Приметил ее, еще когда мы только приехали, — отвечает Гровер. — Но по горной тропе в такую погоду туда опасно идти.
— Повезло, что в такой отдаленной местности нашелся такой талантливый травник, — робко улыбаясь, добавляет Эффи. — Я покупала у местных яйца, молоко и овощи, а муку и крупу мы привезли с собой, но запасы совсем скромные.
— Если дождь не прекратится в ближайшее время, нам придется туго, — вздыхаю я.
Раньше я даже не задумывалась о подобных мелочах, управляющий дома всегда заботился о таком. Теперь же обо всем этом придется думать мне самой.
Гровер с Эффи молчаливо соглашаются со мной. Они тоже впервые сталкиваются с подобными проблемами.
Как и предыдущие дождливые дни, я провожу в библиотеке. Голова ноет от проблем, которые наваливаются на меня каждый день. Глядя на стопку пергамента на столе, я все сильнее склоняюсь к одной навязчивой мысли, которая не покидает меня с самого приезда.
Протяжно вздохнув, сажусь за стол, зажигаю свечу, разворачиваю лист и макаю перо в чернильницу, но слова не желают ложиться на бумагу, слишком уж много мыслей и сомнений в моей голове.
Просидев около получаса над пустым листом, поставив на нем несколько клякс, я все же нахожу слова, для своего письма. Закончив его, я еще раз пробегаюсь по тексту. Вышло неплохо, хоть и немного плаксиво.
Вот только я не знаю, где сейчас брат, и есть лишь один способ доставить письмо ему.
Достав новый лист, я вновь сосредотачиваюсь на нужных словах, хотя в этот раз подобрать их гораздо сложнее. Меня окутывает волнение, а рука трясется так, что не выйдет написать и слова. Не без труда, но мне удается совладать со своими чувствами и начать писать:
Письмо для отца выходит совсем уж коротким, всего на пару строк. Наверное, увидев его кто-то, решил бы, что я ужасная дочь. Мой отец и правда так считает, но будь оно длиннее, он не стал бы даже начинать его читать, а так хоть есть шанс.
Где-то глубоко в душе я жаждала внимания отца, но чем старше я становилось, тем рьянее он отстранялся от меня, пока наше общение не дошло до коротких формальных приветствий. Лишь перед моей свадьбой он впервые за несколько лет поговорил со мной дольше трех минут.
— У семьи Квон впервые появилась возможность войти в такой влиятельный род. Сделай милость, Селестия, не испорть все, — сурово процедил отец, глядя на меня своими испепеляющим ледяным взглядом.
В тот момент, я как дура была неимоверно счастлива, что могу, наконец-то стать кем-то большим для своей семьи, а не просто ее тенью. Но шедевральным образом умудрилась сделать все в точности да наоборот.
Я бы даже не сильно удивилась, встретить прямо сейчас на пороге палача, присланного отцом. Он всегда слишком сильно пекся о своей репутации, которую строил годами.
Даже зная характер отца, все же надеюсь, что он не откажет мне в просьбе и передаст письмо Элдону.
Сложив оба письма в конверты и поставив на них печати сургучом, я прячу их в складки платья и возвращаюсь в комнату.
Дождь все еще громко стучит по крыше, а ведро, поставленное под протек, почти доверху заполнено. Я кутаюсь в свою мантию, забираюсь на кровать, прихватив новый томик из библиотеки, и принимаюсь за чтение.
К счастью, дождь прекращается на следующий день, а яркое летнее солнце быстро осушает лужи. Эффи тут же спешит в деревню пополнить запасы, а поездка в город остается в силе. Я же направляюсь в сад, где уже вовсю орудует Гровер.
Сад все еще похож на джунгли, но мне нравится это место. Здесь все мои проблемы исчезают, и хоть ненадолго я могу расслабиться.
После дождя на улице становится свежо, от летнего зноя я чувствовала себя плохо, а легкая прохлада мне по душе. В оранжерее же все еще царит небольшая сырость, но она не портит впечатления.
Я вновь устремляюсь к фонтану в самом сердце, подмечая, что все-таки не ошиблась в том, что надписи похожи.
После обхожу всю оранжерею, внимательнее разглядывая детали, выстраивая в голове идеальную картинку преображенного места. В глаза мне бросаются валуны, расположенные по всему периметру. Хоть они и отлично вписаны в архитектуру этого строения, но, похоже, что камни лежат там не просто так.
Пробравшись сквозь заросли к одному из них, я внимательно изучаю его. На первый взгляд похож на обычный камень, но неестественный перламутровый блеск подсказывает, что это магический артефакт.
Будь у меня хоть немного магии, я бы с легкостью активировала его, чтобы узнать о его предназначении, но, к сожалению, я обделена магическим даром.
Однако прикоснувшись к нему, я ощущаю, как камень медленно начинает нагреваться, а через пару минут он становится невыносимо горячим. Я резко отдергиваю руку, с удивлением смотря на покрасневшую кожу.
Это же отопительные камни, подобные часто используются в родовых поместьях. Кажется, это оранжерея функционировала и зимой. Не понимаю только одного, как я смогла активировать его.
Ответ приходит довольно быстро.
Невольно коснувшись своего живота, я ласково бормочу:
— Ну, конечно, даже если я лишена магии, ты все еще способен унаследовать дар от своего отца и моих предков.
Было бы неплохо перенести эти камни в дом, вот только магические артефакты — целая система, они выстраиваются по определенной схеме, образуя сеть. Просто взять и перенести камень — лишь разрушит схему оранжереи.
Если здесь имеются подобные артефакты, то и в доме должно быть нечто подобное.
Вернувшись, я решаю поискать их, но совсем ничего не нахожу, лишь вызываю подозрение у Эффи своим поведением. Это расстраивает меня, но опускать руки еще рано. Такие валуны испортил бы всю атмосферу дома. Скорее всего, они либо замаскированы под другие вещи, либо надёжно спрятаны в стенах или в полу.
Найдя несколько книг об артефактах, я пытаюсь найти ответы в них. Должен же быть способ активировать отопительные камни, даже если они спрятаны.
Проходит еще несколько дней, Гровер почти заканчивает с садом, а мы с Эффи располагаемся в моей комнате. Я тщательно проверяю список покупок, чтобы ничего не забыть.
— Госпожа, вы уверены, что хотите продать все свои наряды? — перебирая мои сундуки, вздыхает Эффи.
— Оставь несколько домашних платьев на смену, а парадные отложи, все равно я скоро в них не влезу, а завтра в городе попробуем поторговаться.
— Но… — служанка осекается. — Может, хоть одно платье на выход оставите? Мало ли что может случиться.
— Ладно, оставь одно на свой выбор, — сдаюсь я под хмурым взглядом Эффи.
Она тут же радостно перебирает уже разложенные наряды, серьезно задумываясь над выбором.
— Раз вам так хочется в город, то заглянули бы и к лекарю. Если о себе не беспокоитесь, хоть о ребенке подумайте, — невзначай бросает она.
— Ты права, стоило бы, — соглашаюсь я. — Тогда тебе придется одной разобраться с нарядами, иначе не управимся до конца дня. Справишься?
В прошлый раз у меня была лихорадка, и я проспала почти всю дорогу от города до усадьбы, теперь же с интересом изучаю все вокруг.
Сначала мне показалось, что это настоящая глушь и здесь довольно мало поселений, но на самом деле в двух часах езды от усадьбы, я успела насчитать порядка десяти больших и маленьких деревень, в которых проживает немало народа.
Но чем ближе мы подъезжаем к городу, тем меньше поселений встречается, что очень странно. Должно быть, все в точности да наоборот.
— Эффи, разве это не земли семьи Флойс?
— Да-да, все верно. Земля точно принадлежит семье Флойс, — уверенно отвечает служанка. — А что такое? Вас что-то беспокоит?
— Просто кое-что любопытно. Может, слышала от местных, где здесь неподалеку есть чье-то еще имение?
— Усадьба — единственный хозяйский дом в округе, — вклинивается в разговор Гровер.
— Странно, — хмурюсь я.
— Что-то не так?
— Ничего, просто подумала, что все эти деревни в подчинении местного барона. Наверное, я ошиблась. — Стараюсь свести разговор на нет.
Дальше мы вновь едем в тишине.
Обычно подобные деревеньки находятся в подчинении низшей знати, которая, в свою очередь, подчиняется графу, а тот герцогу. Точнее, они собирают налоги и передают их в казну хозяина земель.
Старая усадьба находится в самой отдаленной точке нашего герцогства, в заброшенной бухте, где едва ли вообще кто-то захотел бы жить. Однако, как я уже убедилась, многим по нраву эти диковинные земли. Наверное, местный феодал живет вблизи города.
Впрочем, меня не должно это заботить. Усадьба принадлежит графу Флойс, а он сам сослал меня в этот дом.
До города мы добираемся к полудню. Несколько часов тряски в повозке по неровной дороге под палящим солнцем успевает меня измотать.
На главной улице довольно оживленно. У нас есть всего пара часов, чтобы закончить с делами и вернуться.
— Гровер, осмотрись здесь, найди, где можно купить товары из списка. Эффи, а ты постарайся продать мои наряды. У меня есть кое-какие дела, как только закончу с ними, сразу присоединюсь к вам, — говорю я.
Конюх легко соглашается со мной, а вот Эффи с трудом отпускает меня одну.
В итоге, оставив повозку, мы расходимся, быстро сливаясь с толпой.
После недели, проведенной в уединенном уголке природы, шум города кажется слишком громким и надоедливым. Мне никогда особо не нравилось выбираться в такие оживленные места, но будучи графиней, часто приходилось посещать различные светские мероприятия.
Первым делом я нахожу почтовое отделение, и несколько минут топчусь подле ящика, держа в руках письмо. В итоге все же бросаю его внутрь.
В худшем случае отец просто проигнорирует его.
Далее, расспросив несколько прохожих, я нахожу лавку лекаря.
Посетителей у него немало, приходится выстоять очередь. Спустя около получаса я все же захожу в его дом.
— Добро пожаловать, что вас беспокоит? — заученно бормочет пожилой мужчина.
— Добрый день, хотела убедиться, что с малышом все в порядке.
— Вот как, проходите, проходите. — Дружелюбно приглашает он меня на койку. — Беспокоит что-нибудь? Боль? Тошнота? Головокружения? Слабость?
— Порой бывает нет аппетита, и… Недавно я перенесла простуду, все еще есть небольшая слабость.
Несколько минут он диагностирует меня с помощью магии, и в итоге выдает свое заключение:
— Не беспокойтесь так, с ребенком все замечательно. Здоровенький малыш с магией. Простуда никак не повлияла на него.
На душе становится легче.
— Травник прописал мне отвары, они быстро помогли.
— Хороший попался вам травник. — Его слова звучат довольно фальшиво. — Продолжайте пить укрепляющий отвар, скоро начнется сезон холодов, не стоит простужаться вновь, побольше гуляйте и не перенапрягайтесь.
Поблагодарив лекаря и оставив небольшое вознаграждение, я спешу к Гроверу.
Проходя мимо причала, на мгновение меня одолевает странное желание: сесть на этот корабль и просто уплыть подальше от всего, что твориться в моей жизни. Но я тут же отмахиваю от себя эту навязчивую мысль.
Там за горизонтом, меня тоже никто не ждет. Теперь я ответственная не только за себя, но и своего малыша, и не могу подвергать его такой опасности.
Погрузившись в свои мысли, я перестаю замечать что-либо вокруг. Внезапно мне кто-то толкает в плечо, я теряю равновесие, и уже готова столкнуться с землей. Однако чьи-то крепкие руки осторожно успевают подхватить меня за плечи.
— Осторожнее. — Доносится бархатистый мужской голос.
— Простите, — виновато бормочу я.
Он ловко возвращает меня в вертикальное положение и спешит продолжить свой путь.
Одет он в простенькую одежду с сумкой через плечо, явно сошел с этого корабля. Его волосы скрыты капюшоном. Мне не удается разглядеть лица, но я продолжаю смотреть ему вслед, и он, словно чувствует мой взгляд, оборачивается.
Он задерживает на мне взгляд всего на пару секунд, а после резко разворачивается, и его силуэт быстро растворяется в толпе.
Сердце так быстро колотится. Не могу понять, что это за чувство такое: испугалась ли я его или…
Щеки заливаются румянцем от непристойных мыслей.
Какой-то мимолетный взгляд незнакомца вызвал во мне такую бурю эмоций, но его чарующие глаза, крепкие руки, которые так осторожно держали меня за плечи, и даже едва уловимый запах хвои и… стали. Все это кажется таких знакомым…
Странно все это, наверное, из-за жары и высокой влажности после дождя у меня просто помутился рассудок. Сделав глубокий вдох и медленный выдох, зажмуриваю глаза, пытаясь выкинуть из головы эти глупости.
Пробираясь сквозь толпу обратно в центр города, чтобы найти Гровера и Эффи, на глаза мне попадается цветочная лавка, и я словно зачарованная захожу внутрь.
Не знаю, что двигало мной в тот момент, но выхожу я оттуда по ощущениям только через час с корзиной, полной семян и саженцев, а также книгой с рекомендациями по уходу за растениями.
Солнце затягивается облаками, поэтому жара немного спадает, и я, словно очнувшись ото сна, поглядываю на свои необдуманные покупки.
Эффи была права, не стоило мне одной гулять по городу. Обычно я себя так не веду, но после той встречи я стала какой-то рассеянной.
Когда я возвращаюсь к повозке, Гровер и Эфир уже стоят возле нее. Увидев меня конюх радостно машет, а вот тревожное выражение лица служанки мгновенно сменяется на хмурость.
— Где вы были, госпожа? Мы уже думали идти вас искать, — упрекает она меня.
— Простите, — виновато улыбаюсь.
Эффи хочет сказать еще что-то, но замечает у меня в руках ту самую корзину и выгибает бровь еще пуще.
— Не смотри так на меня, сама не знаю, что на меня нашло, — вздыхаю я, погружая свои покупки в повозку.
— Не похоже на вас, — бурчит она.
Ее укоры ничем не помогают, я и так чувствую себя паршиво.
— Госпожа, как хорошо, что с вами все в порядке. Я уже решил, что вы заблудились. — Подходит Гровер. — Мне удалось выгодно купить практически все необходимое. Прошу, сверьтесь со списком, возможно, я что-то забыла, — почесав затылок, добавляет он.
Достав свой список, я осматриваю все, что приобрел конюх. О нескольких вещах он все же позабыл.
— А у тебя как дела, Эффи? — интересуюсь я, лишь бы она перестала ворчать под руку.
— Мне тоже удалось выгодно продать ваши наряды. Нашла тут одного портного, который с удовольствием купил у меня все. Вот, — задрав нос, отвечает служанка, протягивая мешочек с выручкой.
— Ну надо же, это куда больше, чем я могла рассчитывать, — радуюсь я.
Мы быстро находим все недостающие товары из списка и загружаем в повозку, та даже проседает под грузом. Солнце начинает клониться к закату, когда мы заканчиваем.
— Давайте найдем таверну, поужинаем и отправимся в усадьбу? — предлагаю я.
Они, конечно же, соглашаются, последний наш прием пищи был лишь — ранний завтрак, за которым я едва смогла запихать в себя пару ложек каши.
— Вы ходили к лекарю? — уточняет Эффи, пока Гровер отлучается, чтобы забрать заказ.
— Да, с малышом все прекрасно, — улыбаюсь я.
— Хорошая новость, — расслабляется она. Наконец-то хмурость спадает с ее лица, и она больше не вспоминает о моей корзине. По крайне мере сегодня.
В усадьбу мы возвращаемся к закату. День выдался утомительным, поэтому, разгрузив покупки, все расходятся по комнатам.
Хоть я и изрядно устала, но сон совсем не идет.
Мне никак не удается выкинуть из головы образ незнакомца. Поглаживая едва заметный животик, я все думаю о том, где могла бы видеть его.
Возможно, он был одним из многочисленных гостей графа, но я бы запомнила такой редкий оттенок глаз. Да и мимолетная встреча вряд ли бы вызвала такую бурю в моем сердце.
Где-то на задворках сознания крутится ответ на мой вопрос, но я старательно делаю вид, что не замечаю его, понимая, что это полный бред.
Положив руку на грудь, все еще чувствую странный трепет, но тут же смотрю на свой уродливый шрам, и с моих губ слетает смешок.
— Как же это глупо. Почему я вообще все еще думаю об этом? Как будто у меня и без этого проблем мало, — бормочу себе под нос и переворачиваюсь на другой бок.
Серебристый свет луны тихо проникает в комнату сквозь щель между шторами. Это заставляет меня вновь вспомнить последнюю ночь с Морисом.
В ту ночь тоже была полная луна. Он стоял у окна, его силуэт выглядел загадочным под ее светом.
Обычно высчитывались удачные даты для зачатия, и Морис никогда не приходил ко мне чаще необходимого, поэтому я всегда заранее знала, когда его ждать, но та ночь была исключением…
Я вернулась в покои из ванной, переодевшись в сорочку после очередного светского приема. Мой разум был немного затуманен из-за бокала вина, который мне пришло выпить, чтобы не показаться грубой.
Резко открыв глаза, жадно глотаю воздух. Сердце так быстро стучит, словно я пробежала марафон. На щеках следы от слез.
Сквозь щель между шторами проникают первые лучи солнца. Уже утро.
Это был просто сон. Такой странный и… реалистичный.
Закрыв лицо руками, пытаюсь скрыть свое смущение. Как я вообще могла увидеть вместо Мориса эти аметистовые глаза? Какой стыд…
Должно быть, это просто гормоны!
Смахнув с лица влажный след, приподнимаюсь на кровати.
И чего я вдруг расплакалась? Потому что в ту ночь мой разум был затуманен алкоголем, что я просто вообразила себе всякого? В реальности же мне не испытать таких ласк…
Нужно просто забыть обо всем этом недоразумении. Больше никаких мыслей о том незнакомце!
Но одна мысль заставляет меня отбросить смущение и усмехнуться. Даже во сне Морис не способен на такие нежности.
— Уже встали? — Как-то внезапно появляется в комнате Эффи. Она резко открывает шторы, впуская в комнату яркий свет.
— Доброе утро, — бормочу я щурясь.
Теперь, когда есть все необходимое, можно приступить к восстановлению дома.
Гровер заканчивает работу в саду. Теперь он становится больше похож на ухоженный участок, а не просто часть леса.
— Что с дровами-то делать раз камина нет? Выбросить? — громко спрашивает мужчина, вытирая пот со лба после тяжелой работы.
— Сбрендил? Камина нет, но есть печь. Мне на чем по-твоему готовить? — сердится Эффи.
Сарай быстро заполняется дровами и инструментами, которые мы тоже прикупили в городе.
После сада Эффи с Гровером ремонтируют печь и только спустя две недели приступают к самому дому. Сначала ремонтируют крышу, после очередь доходит до лестницы, а затем заделывают и остальные щели.
Эффи все так же частенько ходит в соседнюю деревню, а возвращается она всегда с улыбкой. Такая же на ее лице расцветает, когда усадьбу посещает мистер Дроф, чтобы проверить мое состояние и моего малыша. Служанка вечно крутится возле него, будто это он ее господин, а не я.
До оранжереи руки так и не доходят. Сейчас у нас полно дел в усадьбе, да и осень на носу. Не лучшее время для высадки цветов.
Однако эта мысль не отпускает меня. Я беру несколько глиняных горшков и рассаживаю свои приобретенные саженцы в них, точно следуя инструкции из книги. Мне не позволяют помогать с домом, поэтому я могу либо коротать время в библиотеке, либо заниматься цветами. Благо этого мне не запрещают делать. Хотя Эффи все еще странно поглядывает на мое увлечение, считая, что попусту трачу свое время и средства.
Помню, брат как-то рассказывал, что наша мать тоже любила цветы. Раньше вокруг дома был разбит небольшой сад, за которым она ухаживала. По его словам, там было волшебно.
К сожалению, сама я не застала такого сада. После ее смерти о нем уже особо никто не заботился, высадив однообразные кусты и неприхотливые цветы.
Однако, что бы кто ни думал, возня с землей и цветами успокаивает меня, позволяя забыть обо всех проблемах. Может, это грязное и неблагодарное дело для леди, но я и не леди.
***
Время за работой пролетает незаметно. Лето давно позади, осень в самом разгаре. Листья медленно меняют свой оттенок, окрашивая кроны деревьев в золотисто-алые цвета. Обустройство дома отвлекает меня от лишних мыслей, и постепенно я забываю о том незнакомце и странном сне.
Северный ветер с моря становится все ощутимее. Выйти на улице без мантии уже невозможно. Но в доме еще довольно тепло, приобретённые жаровни спасают от легкой прохлады осени, однако зимнюю вьюгу им точно не осилить, а магических камней я так и не нашла в доме.
Живот мой тоже заметно вырастает, и я отчетливее ощущаю малыша внутри себя.
Скрывать своего положения уже становится бессмысленно, поэтому приходится открыться и Гроверу.
— Госпожа, вы… вы правда беременны? Но от кого? То есть как? — выпучив глаза, суетливо бормочет конюх, но в голосе слышны обидчивые нотки.
— Прости, что не рассказала, — виновато вздыхаю я. — Это ребенок графа Флойс.
— Да, ничего, вы не обязаны делится со мной всем… Но… Граф Флойс разорвал ваш брак разве не по причине вашей… бесплодности? — бубнит он осторожничая.
— Лекарь поставил именно этот диагноз, но, как видишь, он ошибся. Я узнала о беременности уже после развода, но решила не сообщать ему об этом. Надеюсь, и ты не станешь докладывать ему о моей беременности, — с легкой угрозой произношу я.
— Не стану, если вы просите, — уклончиво отвечает Гровер. — Но все же… Впрочем, это не мое дело. Поздравляю вас, — сухо добавляет он.
Я отвечаю легкой улыбкой и возвращаясь к своим цветам.
Всего за два месяца пара горшок превращаются в пару десятков. На улице холодает, поэтому из пустующей комнаты я организовываю свою мини-оранжерею, теперь там ступить негде.
Эффи вечно ворчит из-за этого, но мне бы хотелось научиться этому искусству до весны, до того как мой малыш появится на свет.
Спустя две недели приходят первые заморозки. Цветы в комнате начинают темнеть из-за холода, но решения этой проблемы я до сих пор не нашла.
Жаровня перестает согревать по ночам, даже двойное одеяло с трудом спасает от окоченения пальцев на ногах.
Еще и бессонница становится частым моим гостем. Не уверена, в чем причина: играет ли роль моя беременность, или постоянное беспокойство о будущем не позволяет заснуть.
Долго проворочавшись на кровати, мне так и не удается сомкнуть глаз. За окном еще темно. До рассвета еще далеко. Дни становятся все короче.
Я тихо поднимаюсь с кровати, закутываюсь в теплую мантию и спускаюсь на первый этаж. Благо лестница больше не скрипит, не хотелось бы тревожить Эффи и Гровера. Они и так устают, целыми днями ремонтируя усадьбу.
После устранения большей части поломок в доме становится гораздо уютнее, но дикий холод и старая мебель не позволяют мне почувствовать себя в полной безопасности. Мне нравится это место, но я все еще ощущаю себя чужой здесь.
Заварив себе чашку согревающего какао, я занимаю место в кресле, глядя на то, как неторопливо выглядывает солнце из-за горизонта.
Укутавшись в мантию и сделав небольшой глоток, шепчу себе под нос:
— Если бы я только нашла магические камни… — вздыхаю я. — Хочется почувствовать тепло домашнего очага, а не кутаться в мантии.
Нежно поглаживая живот, чувствую, как напиток медленно согревает меня, и я не замечаю, как засыпаю прямо в кресле.
Просыпаюсь я от нежных, но настойчивых касаний Эффи.
— Госпожа, проснитесь.
Неохотно разлепив веки, тут же щурусь от ярких лучей солнца из окна и вижу беспокойное лицо служанки. И даже неудобная поза не помешала мне так сладко выспаться.
— Не стоит спать здесь, простудитесь.
— Просто захотелось чего-нибудь горячего, — сонно бормочу я.
— Стоило разбудить меня, я бы приготовила все, — с обидой отвечает Эффи.
— Я и сама могу, — хмурюсь я. — Кажется, сегодня тепло.
Эффи тоже выглядит растерянной.
— На улице холоднее, чем вчера, но вы правы. В доме стало тепло, будто работает печь, но я даже завтрак еще не готовила.
Я поднимаюсь с кресла, снимаю мантию, но чувствую себя комфортно.
Подойдя к стенам, осторожно касаюсь их. Они действительно теплые.
— Как странно, — настороженно шепчу я.
— Вот-вот не нравится мне все это.
— Доброе утро, думал, окоченею сегодня ночью, но под утро мне резко стало жарко, — появляется со второго этажа Гровер.
— Никто ничего не делал? — беспокойно спрашиваю я.
Улыбка с лица конюха быстро спадает, поддаваясь нашему настроению.
— Кроме печи и парочки жаровень, здесь нет источников тела. — Сдвигает свои брови Эффи.
— Больше нет источников… — задумчиво повторяю я. — Подождите, уверена, в доме есть магические камни, как в оранжерее.
Гровер с Эффи переглядываются. Я не рассказывала им об этом, чтобы не давать ложной надежды. Теперь у меня появилась немного безумная, но единственная мысль, которая способна объяснить происходящее.
— Однако я не смогла их найти. Вот только… Утром, перед тем как заснуть, я подумала о том, что было бы хорошо почувствовать в доме тепло.
Слуги вновь растерянно переглядываются.
— Госпожа, о чем вы говорите?
— Полагаю, эти артефакты где-то спрятаны, а для их активации нужно лишь изъявить свое желание, — поясняю я.
— Я слышал о магических камнях, но… мне казалось, их способны активировать лишь хозяева дома. — Задумчиво потирает шею Гровер.
— И то верно, — соглашаюсь я.
Гровер прав, лишь хозяин дома способен активировать артефакты в нем. Формально эта усадьба принадлежит графу Флойс, а я уже давно не его жена.
— Похоже, дом принял вас за свою хозяйку, — загадочно улыбается Эффи.
Внезапно меня осеняет:
— В прошлый раз я сумела активировать камень в оранжереи, даже не обладая магией. Уверена, это из-за ребенка.
— Все же он наследник семьи Флойс, — соглашается Эффи, а в ее взгляде мелькают хитрые искорки.
Гровер суетливо смотрит на нас и добавляет:
— Неопровержимое доказательство того, что малыш связан с графом, если бы вы…
— Гровер, — сурово останавливаю его, — мы уже это обсуждали, я не вернусь в имение графа.
— Простите.
Эффи протяжно вздыхает, видимо, она полностью согласна с ним.
Поставив жирную точку в разговоре, возвращаюсь в комнату, чтобы переодеться.
Мне не нравится их настрой и желание переубедить меня. Им не понять меня. Не желаю я такой жизни ни себе, ни ребенку.
Три месяца на исходе. Морис скоро женится на Джозефине. Уже ничего не исправишь. Пусть наслаждаются своей семейной жизнью.
Зима подкрадывается еще незаметнее, чем осень. Море покрывается толстым слоем льда, а сад — мягким, сверкающим на солнце снегом. Писем от отца или брата я так и не получаю. Надежды было мало, но все же часть меня ждала хоть короткого ответа от отца.
Живот становится настолько большим, что самые простые вещи становятся очень утомительными. Хочется просто лежать в кровати и ничего не делать.
— Леди Селестия, вам нужно гулять, даже если тяжело, — сурово бормочет мистер Дроф, отпуская мое запястье. Он стал частым гостем в нашем доме. Раз в неделю приходит к нам, проведать мое самочувствие.
— Но там так холодно, — ною я, хоть и понимаю, что он прав.
— Мистер Дроф прав, вы совсем мало двигаетесь в последнее время. — Появляется в дверях Эффи. — Вот, выпейте горячего чая, совсем, должно быть, замерзли, пока добирались сюда. — Учтиво ставит на стол поднос с двумя дымящимися кружками.
— Благодарю, — сухо отвечает травник, но принимает ее заботу.
Эффи не спешит уходить, робко топчась на месте. Мне уже давно стало ясно, что ее привлекает мистер Дроф, но тот слишком холоден к ней. Даже жаль ее. Кажется, его совсем не волнуют подобные вещи.
— Ужин будет готов через час, вы же останетесь? — с надеждой спрашивает она.
Травник хмурится, но вежливо отвечает:
— С удовольствием.
Эффи достаточно и этого ответа. Она поджимает губы в улыбке и оставляет нас наедине.
— Слышал, вы нашли себе хобби. — Заводит новый разговор мистер Дроф.
— Думаю, это больше, чем хобби. Хотелось бы восстановить сад и оранжерею.
— Будет непросто.
— Самое сложное — сделать первый шаг, но я верю, что все получится. Конечно, будет сложнее, когда малыш появится на свет, но со временем же все наладится? — мечтательно отвечаю я.
По его лицу сложно понять эмоции, но, мне кажется, он не разделяет моего энтузиазма.
— Усадьба была заброшена слишком долго…
— Вы знаете, кто здесь жил раньше? — перебиваю его я.
— Не знаю. Я перебрался в эти края около двадцати лет назад, но ни разу не видел, чтобы кто-то посещал эту усадьбу. Этот дом пустовал слишком долго. Местные даже решили, что хозяева погибли, но никто не смел приближаться к поместью.
— Эти земли принадлежат графу Флойс.
— Не уверен, — бурчит себе под нос травник.
— Что?
— Что?
— Вы же что-то сказали, — хмурюсь я.
— Ничего такого, просто подумал кое о чем, — ухмыляется мистер Дроф.
Он явно хотел что-то сказать.
— Мистер Дроф…
— Можете называть меня просто Ноэль.
— Ноэль, позволите задать довольно личный вопрос? — Пристально смотрю на него.
Ему явно не по душе моя настойчивость, но он все же делает легкий кивок.
— Вы отлично разбираетесь не только в целебных травах, но и в медицине, и ваши манеры… Кажется, вы принадлежите дворянскому роду или были лекарем в одном из них.
— Я и правда изучал медицину, но это обычная практика для травников. Как же готовить снадобья, не зная от чего лечить, — ледяным тоном отвечает он. — А остальное — не ваше дело.
— Простите мое любопытство, — вздыхаю я.
— Думаю, я все же пойду. Берегите себя, — отстраненно отвечает Ноэль, ставит чашку на стол и быстро покидает комнату.
Из коридора доносятся расстроенный голос Эффи. Она пытается уговорить его остаться на ужин, но тот отвечает резким отказом.
Снова я все испортила.
***
С каждым днем снега становится все больше. Гровер с трудом справляется с ним, но находит время, чтобы сделать люльку для малыша. Эффи вяжет милые пинетки, которые уже вываливаются из комода.
Все в доме с нетерпением ждут его появления, я тоже желаю поскорее встретиться со своим ребенком, но вместе с ожиданием накатывает и страх. Страх, что я не справлюсь с ролью матери, что не сумею дать ему всего, а самое пугающее – что кто-то из нас может погибнуть.
Наши ожидания заканчиваются в одну из самых снежных ночей. Я резко просыпаюсь с тянущей болью в животе. Такое уже происходило ранее, поэтому я думаю просто снова уснуть, но мокрая простыня подо мной заставляют меня насторожиться.
Эффи тут же отправляет Гровера в деревню за мистером Дрофом и повитухой, сама порхает вокруг меня, пытаясь поддержать и успокоить.
Время тянется мучительно долго, и с каждой минутой боль накатывает с новой, удвоенной силой.
— Все хорошо, госпожа, Гровер скоро вернется, — бормочет Эффи, но в ее голосе нет ни капли уверенности. Она заботливо вытирает пот с моего лица, а я практически ее не слышу.
Конюх возвращается лишь спустя два часа. Вьюга замела дорогу в деревню, ему с трудом удалось добраться дотуда, и еще сложнее было вернуться назад вместе с повитухой и травником.
За окном уже глубокая ночь, но никто не собирается спать. Вьюга еще не утихла, но в доме теплее, чем когда-либо. Кажется, это выброс гормонов так на меня действует.
Встать мне не позволяют, но ребенка забирают с груди, давая мне немного отдохнуть. Я и правда отдала все силы сегодня, но усталость не ощущается.
Пока Эффи и повитуха заняты любованием Люциейм, Ноэль быстро проверяет его состояние, делая короткое заключение:
— Здоров.
А после подходит ко мне, берет за запястье, проверяя и меня. Брови на его переносице почти касаются друг друга.
— Что-то не так? — тихо спрашиваю я, чтобы никто в комнате больше не услышал.
— Ничего серьезного, просто сильное истощение. Дети с магией довольно много энергии забирают у матери, а при родах и подавно. Я приготовлю для вас восстанавливающий отвар. Через месяц все должно вернуться в норму.
— Хорошо, что вы рядом. Не знаю, что бы делала без вас, — искренне благодарю его.
Ноэль ничего не отвечает, лишь заботливо накрывает одеялом.
— Вам следует поспать.
С неохотой, но я соглашаюсь.
Первый месяц, я действительно чувствую себя ужасно, постоянно клонит в сон, и даже самые простые вещи кажутся слишком сложными, но отвар Ноэля быстро ставить меня на ноги, и с наступлением весны я вновь способна наслаждаться каждым днем, проведенным с моим сыном.
С появлением Люция дом словно наполняется жизнью. Эффи души в нем не чает, иногда мне даже начинает казаться, что это ее сын, а не мой. Гровер, на удивление, тоже неплохо справляется с ним.
Первое время мне было страшно даже прикоснуться к нему, он казался таким крошечным и хрупким, что я боялась навредить ему, но я довольно быстро наловчилась справляться с новыми обязанностями, благо у меня есть помощники, одна я бы точно сошла с ума.
Когда силы возвращаются ко мне, я вновь начинаю возиться со своей мини-оранжереей, хотя забота о сыне отнимает почти все мое свободное время. Однако пока он мал и большую часть дня спит, я ставлю его люльку рядом с собой, а сама занимаюсь цветами.
Они выглядят довольно вялыми, но новые светло-зеленые отростки дают надежду на то, что это пробуждение после зимних холодов.
Внезапно плачь Люция отвлекает меня от возни с растениями. Я тут же подбегаю к нему, беру на руки и пытаюсь утешить. У меня всегда выходит это плохо.
— Тише, малыш, — шепчу я, поглаживая его по спине.
Тепло, исходящее от него, заставляет меня напрочь забывать обо всех проблемах. Наверное, именно это и называют семейными узами.
— Госпожа, я слышала плач. — Молниеносно появляется в дверях Эффи. Она прям как сторожевая собака, готова оберегать малыша даже от меня.
— Он только что проснулся, должно быть, голоден, — успокаиваю ее я и спешу в комнату, чтобы покормить его.
Эффи плетется за мной, но я не позволяю ей остаться, придумывая задание для нее.
Глядя на своего малыша, на моем лице невольно появляется улыбка. Он унаследовал темные волосы, почти как у меня, а его еще ярко-голубые глаза, которые всегда так внимательно наблюдают за мной.
Я была лишена любви матери, да и отцовской тоже. Люций тоже не сможет ощутить на себе заботу отца, но свою любовь я ему подарю сполна.
***
Время летит очень быстро, когда ты счастлив. Так проходит еще два месяца, лето уже на пороге, а это значит, что пришло время для посадки.
Когда, наконец-то, становится достаточно тепло, сад быстро превращается в огород, становясь отрадой для Эффи. Теперь ей не придется постоянно ходить в соседнюю деревню. Я же выношу все свои цветы на улицу, хоть оранжерея еще не готова, но здесь им куда лучше, чем в замкнутом пространстве. Там для них уже нет места.
Однако я все чаще замечаю, что Гровер выглядит печальным. Уложив Люция, я выхожу в сад, где вовсю трудится конюх.
— Что-то случилось? — спрашиваю я у него.
— Нет, что вы, — отмахивается Гровер, но по его взгляду ясно, что он врет.
— Можешь сказать мне, что тебе беспокоит. Я уже давно заметила твою задумчивость.
— Ваша наблюдательность даже немного пугает, — смеется он. — На самом деле ничего такого, просто… Глядя на молодого господина, невольно вспоминаю о своей семьей. Свою младшую дочь я видел примерно в таком же возрасте.
— У тебя есть дети? — Вырывается из моих уст не учтивое удивление.
— Трое, — усмехается он надо мной.
— Должно быть, ты сильно скучаешь по ним.
— Очень, в последний раз я видел их больше двух лет назад.
— Прости, это из-за меня.
— О чем вы? Вы тут совсем ни при чем, — успокаивает он меня. — Даже если бы я служил в поместье графа, вряд ли бы сумел выпросить выходной для встречи с ними. Они живут в соседнем герцогстве, до туда как минимум дней пять пути.
— Далековато… — вздыхаю я, — но теперь твоя госпожа я, и я могу дать тебе отпуск.
— Правда? — Его глаза ярко загораются. — Но это слишком далеко, мне придется надолго оставить вас.
С отъезда Гровера проходит неделя. Первые несколько дней все было отлично, но отсутствие мужской руки в доме все же начинает ощущаться довольно быстро.
Эффи с трудом справляется одна с огородом и домом, я стараюсь ей помочь хоть немного, когда Люций спит, но мне ж не дают, считая, что я неженка. Возможно, так и есть, но себя таковой не считаю!
— Госпожа, — робко обращается ко мне служанка, что на нее не очень-то похоже.
— Что такое?
— Понимаете, сегодня в деревне проходит ярмарка…
— Хочешь пойти на нее? — прерываю ее.
— Говорят, туда приедут даже заморские торговцы, — с энтузиазмом отвечает она.
— Звучит интересно. Можешь пойти, почему нет?
— А вы?
— Мне там делать нечего. Там точно будет слишком шумно и оживленно, боюсь, Люций испугается.
— Вы правы, юный господин еще слишком мал, — виновато вздыхает Эффи.
На самом деле я бы не отказалась посетить ярмарку. Возможно, смогла бы встретить там отца или брата. Хотя это вряд ли бы что-то изменило.
— За нас не переживай, — натягиваю улыбку.
Однако Эффи явно взволнована перспективой оставить нас одних в доме.
— Да ничего с нами не случится за пару часов, а тебе следует немного развеяться, — подбадриваю я.
— Я правда могу отлучиться на целый день?
— Конечно, — с обидой отзываюсь я. — Я же не изверг какой.
— Если вы уверены, то я бы хотела сходить, — расслабляется она. — Обед я уже приготовила, не забудьте поесть.
Быстро собравшись и вооружившись большой корзиной, Эффи еще раз читает мне нотацию про своевременный обед и прогулки только возле усадьбы, будто я дитя. Но все же радостно скрывается за холмом. Ждать ее раньше ужина точно не стоит, а может и вовсе вернется за полночь.
Она уж точно не упустит возможность лишний раз пообщаться с Ноэлем. Но не уверена, что ему такое по-душе.
После ее ухода в доме становится слишком пусто.
Погода сегодня просто волшебная, поэтому я одеваю Люция на прогулку и решаю пройтись вдоль берега. Однако сын моего энтузиазма не разделяет. В последнее время он стал капризным. Ноэль говорит это колики. Он выписал какое-то снадобье, но и оно помогает через раз.
Поборовшись с ним еще какое-то время, мы все же возвращаемся. Накормив Люция и запихнув в него снадобье, с трудом, но укладываю его на дневной сон.
Убедившись, что он глубоко заснул, я спускаюсь на первый этаж, желая тоже угоститься обедом. Однако уже на лестнице слышу чье-то присутствие в доме, но это меня ни капли не настораживает.
— Эффи? Ты так быстро вернулась? — не глядя спрашиваю я, но встретив глухое молчание, поднимая голову и едва удерживаю равновесие от изумления.
Кажется, мир вокруг останавливается, и в это мгновение существуем лишь мы двое. Мы оба глазеем друг на друга, словно на призраков. Не знаю, сколько проходит времени, прежде чем я прихожу в себя.
— Вы кто? Что вы здесь делаете?
— Мне бы хотелось задать вам тот же вопрос, — низким, строгим голосом отвечает незнакомец, не отрывая от меня своих аметистовых глаз.
— Я…Я хозяйка этой усадьбы! — Выпрямляю спину и складываю руки на груди, принимая внушительный вид, а сама загораживаю проход на второй этаж.
— Правда что ли? — усмехается он, вальяжно обходит комнату и занимает кресло.
— Что вы себе позволяете? — ворчу я, но сама не могу сдвинуться с места, одолеваемая то ли страхом, то ли шоком.
— Вы уверены, что этот дом принадлежит вам? — Загадочно выгибает он свою черную, густую бровь.
Моя уверенность давно вышла погулять, когда я только увидела его, но мои инстинкты напряжены до предела, словно передо мной хищный зверь, а я его добыча.
— На что вы намекаете? — Голос дрожит.
— Спрошу еще раз, — он делает длинную паузу, будто давая мне последний шанс, — вы уверены, что этот дом принадлежит вам?
— Он… Он принадлежит моему мужу, бывшему мужу, графу Флойс. Он позволил мне здесь жить!
И почему я вообще должно оправдываться перед ним?
— Вот как… Значит, это дом графа Флойс? — Все еще хитро смотрит на меня мужчина. Его взгляд пугает и притягивает одновременно.
— Разумеется! — хмурюсь я, хотя уже ни в чем не уверена.
Он резко поднимается с кресла, я даже не успеваю понять, как он оказывается в шаге от меня. От неожиданности я отступаю, но врезаюсь в ступеньку и теряю равновесие. Однако встречи с полом не ожидается. Его крепкие руки обвивают мою талию, притягивая к себе. Слишком уж знакомая ситуация…
Наши лица оказываются в непозволительной близости. Теперь я четко могу рассмотреть каждую крапинку в его аметистовых глазах и ощутить знакомый запах хвои и стали.
Все сомнения мгновенно улетучиваются. Сердце предательски колотится слишком быстро. Это его я видела на пристани. Это он был виновником моих постыдных снов!