- Хадсон, письма сегодня уже были? – слышу скрипучий голос Форестера Харкли и сильнее сжимаю метелку для смахивания пыли в руках, стараясь быть незаметной и максимально слиться с темно-серой стеной.
Форестер – мой кузен по отцовской линии, вальяжным шагом проходит мимо меня к старому дворецкому, оставляя за собой шлейф удушливого одеколона, от которого глаза тут же начинают слезиться, и я с трудом удерживаюсь от того чтобы не чихнуть.
Мысленно считаю до десяти. Стараюсь убедить себя в том, что у меня нет никакой аллергии. От этих мыслей становится только хуже. Через пару секунд начинает свербеть в носу и не сдержавшись я громко чихаю, нарушая всеобщую тишину и оставляя вокруг себя облачко серой пыли. Труды часовой работы пошли насмарку. Теперь нужно заново смахивать с полок пыль. Обидно до слез. А все из-за невыносимого кузена с его любовью к пряной гвоздике.
По приказу миссис Хадсон - жутко неприятной экономки дяди, я целый час тщательно смахивала пыль и сейчас ловлю на себе ее придирчивый взгляд. Блеклые стальные глаза экономки становятся узкими словно щелки, практически всегда, когда она предельно недовольна мной. А это к моему сожалению происходит довольно часто.
Стараюсь дышать ровно, фильтруя наполненный терпким запахом гвоздики кислород через свои легкие. Краешки глаз начинает пощипывать от крохотных слезинок. Нос чешется, а глаза слегка краснеют. Еще немного и лицо начнет опухать.
«Держись!» - мысленно приказываю себе. Не хватало еще разреветься перед кузеном и экономкой. Не стоит показывать им свою слабость. Они ведь только этого и ждут.
Форестер берет из рук дворецкого пачку пришедших утренних писем. Бегло просматривает их, и на мгновенье останавливается. Кидает на меня острый пронзительный взгляд и ехидно скалится. Куски бумаги от конверта и небрежно сорванный сургуч демонстративно летят на пол. Кузен читает письмо и из его уст срывается противный смешок. Он торжествует. Едкая ухмылка застывает на его лице, а я понимаю, что больше не выдержу. С силой сжимаю кулаки, вонзаясь ногтями в нежную плоть. Стискиваю зубы до скрипа. Как же я его ненавижу!
Вжимаюсь в стену с горестным вздохом и едва успеваю увернуться от летящей в мою сторону тряпки. Миссис Хадсон недовольно поджимает губы и приказывает мне отправляться на кухню и натирать кафель до блеска.
Форестер победно смеется, глядя мне прямо в глаза, а я опаляю его своей жгучей ненавистью. Когда-то я тешила себя мыслью подружиться с домочадцами дяди и обрести потерянную ранее семью, но эта иллюзия быстро рассеялась. Мне хватило пару дней чтобы понять, что я в этом доме чужая и прав как таковых у меня нет. Для дяди я стала неудобной обузой от которой хотят, как можно раньше избавиться.
– Аннабель, я теряю терпение! - недовольно шипит экономка.
Медленно подхватываю тряпку с пола и с гордо поднятой головой и ровной спиной выхожу и гостиной. Иду на кухню и чувствую бьющий в спину липкий взгляд Форестера Хакли.
Экономка позволяет себе слишком много, но дядюшке жаловаться бесполезно. Он всегда принимает ее сторону, а виноватой в итоге выставляют меня.
Войдя на кухню, я опускаюсь на колени и слегка подвернув юбки принимаюсь за работу. Тру тряпкой шершавый кафель, стирая костяшки пальцев в кровь. Радует то, что кузен находится далеко от меня. Глаза перестают слезиться и дышать становится легче. Немного прихожу в себя и начинаю напевать себе под нос старую песенку, которую часто пела мне мама. Пение всегда хорошо успокаивало меня.
Под вечер над рекой
Прохлада и покой,
Белея, облака уходят
Вдаль грядой.
Стремятся, но куда?
Струятся, как вода,
Летят, как стая птиц, и тают
Без следа.
Вскоре слышу скрип натертого кафеля и невольно вздрагиваю. Слова комом застревают в горле.
- Кхм, - в тишине раздается скрипучий голос кузена и в нос снова ударяет удушливый запах гвоздики.
Нервно одергиваю подол платья и встаю с колен.
- Ты продолжай, дорогая кузина, - насмешливо тянет Форестер. - Не каждый раз передо мной открываются столь обольстительные виды.
Щеки мгновенно становятся красными. Умом я понимаю, что все чего он хочет так это вывести меня из себя. На моих ногах надеты довольно плотные чулки, которые надежно скрыты под толстым слоем нижних юбок. Он не мог ничего увидеть. Решил поддеть. Заставил лишний раз покраснеть и упивается своей властью надо мной.
- Не знала, что ты любишь наблюдать за натертым до блеска полом. Что же не буду тебе мешать.
Сказав это, я быстро юркнула в соседнюю открытую дверь, увидев напоследок недовольное лицо Форестера.
Мне осталось всего пару месяцев до совершеннолетия. Всего чуть-чуть и это кошмар закончится. Настанет время, и я смогу сказать насмешливое “оревуар” всем тем, кто долгое время пытались утвердиться за мой счет.
Через пару часов, окончательно выбившись из сил я выбралась из дальних спален большого дома и решила немного отдохнуть. Проходя мимо кабинета дяди, я услышала громкие голоса и остановилась. Дверь была слегка приоткрыта и через щель можно было увидеть самодовольное лицо Форестера Хакли. Этот гад тихонько посмеивался, разговаривая с отцом. Речь наверняка шла о чем-то важном.
Работая над пятном я с трудом удерживаюсь от слез. Руки щиплет от порошка и не выдержав я опускаю их в ведро с теплой водой. В моей комнате оставались остатки целебной мази, которой поделился со мной доктор Стивенс, когда полгода назад осматривал наших слуг. Пятно до конца вывести не удалось, но мне было все равно. Все чего я хотела в данный момент так это оказаться у себя в комнате и прочитать письмо, которое не давало мне покоя.
Вернувшись к себе и смазав кожу мазью на израненных руках, я осторожно достала письмо из кармана и принялась читать неразборчивый витиеватый почерк. По мере прочтения мои брови медленно поползли вверх, а в сердце поселилась робкая надежда. Оказывается, тетушка по материнской линии оставила мне маленькую усадьбу в небольшом городке. В голове не укладывалось почему дядя не отдал это письмо мне. Хотя может быть не он спрятал письмо, а противный Форестер?
На это письмо нужно было дать срочный ответ. К счастью совсем недавно убираясь в кабинете у дяди, я взяла пару листов намереваясь написать письмо старой подруге. Воспользовавшись случаем я быстро написала ответ дав свое согласие на вступление в наследство. А следующим утром, отправившись по поручению экономки к мяснику, отнесла письмо на почту. Молясь в душе о том, чтобы не стало слишком поздно. По закону было только два месяца на то чтобы вступить в права наследования, и я не знала сколько времени это письмо шло сюда.
Вернувшись в дом дяди, я принесла кухарке говяжью вырезку. Пришлось выслушать парочку возмущений по поводу того, что меня слишком долго не было. Проглотив обидные слова, по требованию экономки я понесла дядюшке утренний чай. По утрам он обычно сидел в своем кабинете.
Подойдя к высокой двери инстинктивно прислушалась и нечаянно услышала разговор дяди с Форестером. Дверь была слегка приоткрыта, и я с любопытством заглянула в узкую щель.
- Аннабель пора выдать замуж, - читая утреннюю почту, заявил дядюшка.
Форестер сидел в кресле напротив него и положив ногу на ногу, с усмешкой ответил, что это уже давно нужно сделать.
- Девица слишком своенравна, - недовольно поджал он губы. - Ей нужно подыскать подходящего жениха.
- У тебя есть кто-то на примете? - не отрывая глаз от газеты спросил старший Хакли.
- Хм, - нахмурил брови Форестер и стал перебирать в уме подходящие кандидатуры.
Я застыла с железным подносом в руках, понимая, что именно в этот момент решается моя дальнейшая судьба.
- Есть один кандидат, - улыбнулся Форестер. - барон Фридрих Хафен славится своей жесткой рукой и крутым нравом. Он мог бы хорошо воспитать Анабель и сделать из нее покладистую жену.
- Не слишком ли он стар? - нахмурил брови дядюшка.
- Всего пятьдесят, он еще достаточно крепок, - с ехидной ухмылкой ответил Форестер и приторно рассмеялся. Этот смех эхом разнесся по кабинету, затопив мое сердце праведным гневом. Невольно вздрогнула и чашка с чаем стоявшая на блюдце противным образом звякнула. Больше скрывать свое присутствие я не могла.
- Можно войти? - скрипнув зубами от злости поспешно постучала в дверь, надеясь, что дядюшка не заподозрит меня в том, что я подслушивала их разговор.
- Входи дитя мое! - надменно произнес опекун.
Пряча за маской безразличия свои истинные эмоции, я осторожно внесла поднос в кабинет. Старалась не смотреть на кузена, чтобы не выдать свои истинные чувства. Я знала, что он подлец. Но не думала, что до такой степени. Предложить отцу выдать меня замуж за противного старика. Это было слишком даже для него.
Ставлю на стол чашку с чаем и вижу, как Форестер плотоядно оглядывает мою хрупкую фигуру.
- Хорошо, что именно ты принесла утренний чай, - заявляет дядюшка, искоса поглядывая на сына. Делая полный глоток недовольно морщится. Чай, пока я подслушивала их разговор уже успел остыть. Дядюшка отставляет чашку в сторону и смотрит мне прямо в глаза. - Вызови модистку. В конце недели Бергеры пригласили нашу семью на бал. Настало время представить тебя местному обществу.
Медленно киваю, а сама думаю, что же задумал дядя. В его добрые намерения я не верила. Для меня это могло значить лишь одно. Он решил сбыть меня с рук. Будет ли на балу пресловутый Фридрих Хафен я не знала, но очень надеялась, что нет.
Модистка пришла с парой помощниц на следующий день. Сделала замеры и удалилась. Еще через пару дней мне принесли на примерку почти готовой платье. Оно совершенно не подходило по цвету, да и фасон был совсем неудачным. Наверняка это Форестер постарался. Специально решил мне насолить, чтобы никто кроме противного старика меня в жены не взял. Стиснув зубы от злости, я растерянно смотрю на свое отражение в зеркале. Мои светлые волосы кажутся блеклыми и безжизненными. В этом платье бледно-зеленого цвета я словно тень самой себя. Но делать нечего. Другого платья у меня нет.
Поэтому, позже, когда пришло время собираться на бал я терпеливо одеваю то самое вульгарное и безвкусное платье, которое стараниями Форестера пошила модистка. По его наглой и довольной ухмылке я сразу поняла, что мои догадки верны.
«Ну что же братец, ты сильно перестарался. Я сделаю так, что и этот противный старик откажется от меня» - мысленно улыбаюсь я.
Неделя до бала пролетела для меня одним коротким мгновением, как и дорога. Вот я уже стою скромно в углу, сжимая в руках бокал розового пунша. Делаю маленький глоток и слегка морщусь от кисловатого привкуса. Немного нервничаю. Юные красавицы в пышных нарядах нежных тонов бросают в мою сторону насмешливые взгляды. Перешептываются и негромко посмеиваются:
Гордый профиль генерала отчетливо виден издалека. Позволяю себе взглянуть на него еще один раз перед тем как отвернуться. И тут же бойкие красотки своими локтями отпихивают меня в угол. А мне только это и нужно. Будет очень неловко если Рикхард узнает меня. Хотя столько лет прошло. Узнает ли он меня теперь? Особенно когда я в столь плачевном состоянии и в таком ужасном платье.
Суета вокруг благородного гостя продолжается. Со всех сторон доносятся перешептывания, девичьи вздохи и сплетни. Хочется закрыть уши, но я не могу.
Стою на месте как вкопанная и невольно краем уха улавливаю:
– Как он красив! - доносится совсем рядом.
- А как богат! - восхищается дородная матрона, приложив пенсне к глазам.
- Но разве генерал не славится ужаснейшей репутацией? - раздается робкий неуверенный голосок молоденькой девушки с рыжей россыпью кудряшек на голове.
– Не более чем светские слухи! - заявляет более взрослый женский голос. – Мой брат когда-то был лично с ним знаком. Вот только не могу понять, зачем он прибыл в наш город? С его капиталами от богатейших невест столицы наверняка отбоя нет. Сдается мне, его визит в наши края точно не связан с женитьбой. Возможно это дело службы.
– Вы правы, - к пикантной теме обсуждения репутации генерала присоединяется мужской, пожилой тембр. – Дамы, к сожалению, я не могу при вас раскрывать некоторые подробности секретной информации, но уверяю, вы можете верить мне на слово. Из каземата его величества недавно сбежал очень опасный преступник. Генерала Коупленда назначили главным ответственным за его поимку.
- Но почему его? - рассудительно спросила женщина, пока другие в ужасе от полученной информации подносили к лицу нюхательные соли. В их глазах генерал обрел еще большую таинственность и привлекательность. Потому как оказался не только красивым и богатым, но еще и бравым героем который находится на особой службе у его величества.
- Потому как генерал обладает особым доверием! А дело это сверхсекретное и очень ответственное, - заявил мужчина во всеуслышание и дамы восхищенно ахнули хором.
Слушала мужчину, прокручивая в голове полученную информацию. Получается Рикхард в данный момент находится на секретном задании его величества? Что же это вполне в его духе. Еще будучи ребенком, я часто наблюдала с большого дуба как он с кузеном храбро дрался на деревянных мечах. Мне тогда было от силы лет семь. Но я хорошо помнила с каким рвением он одерживал победу за победой. В нем всегда был дух авантюриста. И с тех пор видимо мало что изменилось.
Невольно оборачиваюсь на этих людей и вглядываюсь в самодовольные лица. Нарядные, сливки общества, пусть и не столичные. Рядом с самой «рассудительной» дамой застенчиво поглядывая то на даму, то в сторону генерала, стояла юная круглолицая девушка. С виду красивая кукла, затянутая в корсет до осиной талии. Там же и другие женщины навострили уши и слушают, буквально ловя каждое слово пожилого мужчины. Он в свою очередь купался во всеобщем внимании и заводил новый круг знакомств. Медленно шаг за шагом он выдавал подробности о случившемся. Помимо того, как его истории обрастают внезапными поворотами - мои щеки начинают бледнеть. Чувствую, как краска отходит от лица. Оказывается, Рикхард совсем недавно был смертельно ранен…
Нет! Должно быть это не более чем раздутые сплетни! Кто этот мужчина такой? Откуда столько знает о генерале?
Семья Рикхарда относилась к древнему уважаемому роду. Он был единственным наследником славной фамилии. Обладал недюжинной силой и мог предвидеть ситуацию наперед. Мало кто мог победить его в честной борьбе. Поэтому услышанное казалось мне ложью. Как это часто бывает кто-то гораздо менее значимый решил сам возвыситься, пользуясь популярностью более сильного и родовитого.
С трудом удержалась от ехидных слов в сторону хвастливого болтуна. Взяла себя в руки и отошла дальше. В конце концов какое у меня есть право вмешиваться в этот разговор? Кто я теперь для Рикхарда? Всего лишь на всего бывшая невеста. О которой мало что известно. Бледная, неприглядная, уготованная в жены какому-то старику.
Я и на балу этом появилась лишь по милости дяди. Здесь уже всем известно, что я бедная родственница. Поэтому насмешки красавиц стали единственным проявлением внимания. Остальным до меня и дела нет. Знать живет в эпицентре бурной жизни. Там, решаются судьбы более значимых членов социума. Устраиваются договорные браки. Всем про всех давно уже все известно. И как бы красотки тайно не вздыхали по герою войны - в глубине души они знают, что этот мужчина птица не их полета. Все, что им остается - это только вздыхать и мечтать. Быть может он одарит кого-то улыбкой или подарит танец. Тогда они могут стать звездой вечера и вытащить счастливый билет в более лучшую жизнь
Стало как-то не по себе. Захотелось ненадолго уединиться. Перед глазами снова мелькнуло мужественное лицо Рикхарда. Он оказался еще прекраснее чем я запомнила его ранее. К моему удивлению одет он менее помпезно, чем многие собравшиеся на балу гости. Черный фрак с неброскими элементами декора из Даманского бисера, дорогая ткань. Такой у нас не купишь. Высокие, черные сапоги - простые, но сидят идеально. Рикхард Коупленд являл собой образчик вкуса и изысканности - заключенный в незатейливой простоте, но простота эта кажущаяся. Любой, кто разбирается в таких вещах поймет - что данный господин богат - причем до неприличия. Не скажу, что являюсь знатоком моды, но даже мне обманчивая скромность его внешнего вида режет глаза, будто мне кинули в лицо алмазную пыль.
«Кого же ты ищешь?» – наблюдая за ним, прикусываю от волнения губу.
Явно не меня!
От осознания этого факта упрямо вздергиваю подбородок. Сжимаю пальцами жесткую ткань платья. Плевать что она помнется. Все равно на меня практически не обращают внимания. Здесь я пустое место. Наверное, это даже к лучшему.
Прищуриваюсь, отрывая свой взгляд от Рикхарда. Стараюсь быть незаметной, плотно сливаясь со стеной. Не хочу, чтобы мой взор привлек внимание мужчины. Пусть он явно игнорирует всех. Но вдруг, увидит? Вспомнит юную девчушку по соседству и узнает меня в ней? Нет! От этих мыслей кружится голова.
Пытаюсь унять всколыхнувшее душу волнение. Наши пути разошлись. К чему все эти странные мысли? Вот только сердцу не прикажешь. И взгляд против воли машинально вылавливает его из толпы. Да и как его можно не заметить. Он так явно отличается от других собравшихся гостей.
Мягкая ткань его камзола плавной линией обтягивает широкую спину и плечи. Рикхард мощного, почти массивного телосложения, но на удивление элегантен. В нем чувствуется гибкость. Темные, как воронье крыло, волосы мягкими волнами спадают на плечи, обрамляя точеные, квадратные скулы с идеальной линией носа и подбородка.
Снова прихожу в себя и отвешиваю себе мысленную пощечину.
Да что со мной? Разве так трудно держать свои чувства в узде?
Стискиваю до скрипа зубы. Ощущение такое будто я проглотила кислый ломтик лимона. Внезапно меня словно бьет молния на ровном месте, аж дыхание перехватывает.
Взгляд. Пронизывающий до самого нутра, я ощущаю его остроту физически кожей и каждой клеточкой.
Мы встречаемся взорами. Я и он.
Перестаю дышать, с трудом выдерживая охватившее меня в этот момент напряжение. Спина становится деревянной. Держусь буквально из последних сил.
Случайный взгляд, что он бросил в мою сторону, завораживает. Дыхание перехватывает. Меня штормит. В голове беспорядочно проносятся молитвы и вихрь спутанных мыслей. Узнал или нет?
Пячусь в сторону и внезапно спиной врезаюсь в кого-то. С ходу извиняюсь, разворачиваюсь и…
Мое новое, очередное «простите» глушит звон разбитого хрусталя.
Веки машинально опускаются на осколки у моих ног.
– Аннабель! Я крайне тобой недоволен! - дядя гневно испепеляет взглядом. Его голос превращается в грозный рык. Чувствую, что наказание за оплошность неизбежно. Но что может быть хуже того, то уже есть?
Взгляды осуждения и любопытства жгут. Дядя точно готов убить меня прямо здесь, но свидетелей многовато и к тому же надо держать лицо. Форестер стоит рядом и его торжествующий взгляд слишком красноречив. Он упивается моим провалом.
Бормочу бессвязно слова извинения и под хлестким взглядом дяди направляюсь в самый дальний угол со всех сторон доносятся смешки. Дядюшке неприкрыто сочувствуют. Бедняжка, взял сироту в дом, а она его при всех опозорила.
Поспешно капитулирую. Отвожу взор. Надо же было так опозориться.
Нечаянно задеваю локтем худого мужчину. Морщусь от его неприятного запаха, бьющего в нос.
– Кто это тут у нас? Срочно представьте меня этой очаровательной особе, - грубый голос скрипит над ухом.
– Простите? - растерянно хлопаю ресницами.
Вижу испорченный зеленый камзол, на дорогой парче которого красуется ужасное мокрое пятно. Сверху вниз на меня взирает сухая физиономия с длинным крючковатым носом. Тонкие узкие губы растягиваются в пугающую ухмылку. А из толпы зевак снова улавливаю острый взгляд человека, о котором так и не сумела забыть.
Я не знаю, на кого из них двоих у меня возникает тот самый липкий холодок…
– Аннабель! – дядино недовольное шипение выводит из ступора. Он бросает в мою сторону убийственный взгляд, не предвещающий мне ничего хорошего.
Поджимаю пересохшие от волнения губы и замечаю, как дядюшка лебезит и расшаркивается перед господином, которого я так неудачно успела облить. Подхватываю юбки и убегаю из зала.
Мчусь, петляя между толпой гостей, воспользовавшись моментом.
Оказавшись в дамской комнате перевожу дух. Опираюсь ладонями на столешницу с фаянсовой чашей для омовения, делаю тяжелый вдох, наполняя легкие кислородом. Постепенно прихожу в себя и думаю, что мне делать дальше. После того что произошло сегодня, дядюшка точно упрячет меня в монастырь. Если желающих взять меня в жены так и не сыщет.
- Прячься! – слышу внезапный тоненький писк и оглядевшись по сторонам замечаю мышонка, выглядывающего из норки. Быстро мчусь в сторону широкой колонны. Дыхание замирает, а сердце замедляет свой ход. Внезапно слышу, что кто-то вошел в уборную.
Рядом со мной раздается до боли знакомый голос. Но тут же приходит осознание, что мужчина пришел не один.
- Марибет, что тебе нужно? – насмешливо произносит Рикхард.
- Ты забыл обо мне! - укоряет следом незнакомый женский голос.
Запах приторно-сладких духов заполняет пространство, и я горестно морщусь.
Как же я ненавижу гвоздику!
Борюсь с диким желанием чихнуть и зажимаю ладонью нос.
От дурного предчувствия кружится голова. Решаю выйти на свежий воздух и немного прийти в себя. Направляюсь в сторону балкона и осторожно ступаю, приоткрыв тяжелые двери. Моя накидка осталась в гардеробной и открытых плеч касается вечерняя прохлада, от чего по коже разбегается россыпь мурашек. На небе сияет полная с темными крапинками луна и я не могу отвести взгляда от звезд, усыпавших темно-синий небосвод.
Чувствую себя намного лучше. Перед возвращением в банкетный зал стоит охладить свои тяжелые мысли. Главное серьезно не простудиться. Кончик носа между тем немного подмерз, а с губ от вздохов клубится белый пар. Он быстро рассеивается, ненадолго зависнув в воздухе в виде причудливой формы. Голова проясняется, и я чувствую, прилив свежих сил.
Обняв руками замерзшие плечи, вглядываюсь в ряд розовых кустов, освещенных тусклым светом луны и маленьких фонариков, разбросанных по периметру. Тело промерзает до дрожи, но я не спешу возвращаться. Я еще не готова вступить в схватку со своей жестокой семьей.
На перила неожиданно присаживается белый голубь и снова тоненький голос раздается в моей голове.
- Осторожно, сюда идет Форестер.
Вздрагиваю от ужаса. Мне бы не хотелось столкнуться с ним здесь. Тем более, когда я осталась без накидки в этом ужасно вульгарном платье.
- Сюда! – голубь, воркуя бежит по перилам.
Следую за ним и всматриваясь в темноту вижу маленький выступ в углу. Лихорадочно надавливанию на выступ рукой, и я слышу глухой скрежет открывающейся двери. Прямо передо мной отворяется вход в потайную комнату, в которую я незамедлительно юркаю, не желая остаться с противным Форестером тет-а-тет.
Меня не смущает паутина, гроздьями свисавшая с высокого потолка. Мебель и ветхий диван покрыты толстым слоем вековой пыли. Тусклый свет из окна хорошо освещал маленькую комнату. Вероятно, это тайное убежище для пылких влюбленных. Вот только им давно никто не пользовался. А для меня это место станет не просто спасением. Тут я смогу спрятаться практически до самого окончания бала. И возможно узнаю много чего интересного. Слышимость в убежище была просто феноменальной.
Мысленно поблагодарила за помощь белого голубя и свой внезапно открывшийся дар. Не думала, что он окажется настолько полезным.
Форестер тем временем нервно расхаживает по балкону. Вероятно, он видел меня и сейчас задается вопросом: «Каким образом я смогла ускользнуть?».
Представляю себе недовольное лицо кузена и тут же прикусываю нижнюю губу.
От этих мыслей улыбка медленно расползается на моем лице, и я прикрываю рот ладонью, чтобы не рассмеяться в голос.
Не достигнув желаемого Форестер покидает балкон, а я облегченно вздыхаю и прыскаю от смеха в кулак.
Так тебе и надо кузен! Надеюсь дядюшка найдет тебе достойную невесту. Возможно даже толстую вдову с большим приданным. Вот тогда я вдоволь посмеюсь над тобой!
Постояв возле двери, я решаю покинуть убежище. Дотрагиваюсь до рычага и вздрагиваю, заслышав голос Рикхарда Коупленда.
- Опять он! Да что же за везение такое! – недовольно ворчу себе под нос.
Стою возле двери, прислушавшись к разговору и понимаю, что и на этот раз красавчик на балконе не один. Слышится возня и приглушенный женский смех.
Ой, как неловко вышло. Щеки краснеют от стыда. Мне не хотелось бы вновь стать свидетельницей чьих-то интимных откровений. Тем более человека, которому в юности отдала свое горячее сердце. Теперь оно было разбито, а вместо девичьих грез и розовых мечтаний остался лишь пепел несбывшихся надежд.
Парочка явно не ждет гостей. Они увлечены нескромными объятиями и поцелуями. Закрываю уши руками чтобы не слышать их стоны удовольствия. Но как бы мне того не хотелось, их диалог все равно достигает моих покрасневших от смущения ушей.
– Я так ждала тебя, знала, что ты появишься здесь сегодня, - мелодичный женский голос тонет в громком раскате цикад.
– Неужели? – насмешливый возглас нещадно режет пространство ножом.
Но дамочка, кажется не замечает его ироничного тона. Я же буквально воочию представила себе, как при этих словах приподнимается его правая бровь. Еще в юности я хорошо изучила мимику Рикхарда. Знала, когда он говорит серьезно, когда шутит, а когда пытается уязвить. И теперь мне казалось, что я читала его эмоции как открытую книгу.
– Да, ждала. После того, что между нами было… – она говорит сбивчиво, будто собирается с мыслями или подводит к важному умозаключению. – Уверена, что я лучше, чем кто-либо подхожу тебе. И готова стать твоей навсегда.
Ненадолго виснет громкая пауза. С замиранием сердца жду, что скажет ей Рикхард. Ответ шокирует даже меня:
– Я в этом совсем не уверен, - сухо бросает низкий голос.
– Что? Прости! - взволнованно уточняет девушка.
В это время стою за дверью и испытываю густой испанский стыд. Словно это меня сейчас так грубо унизили. Отшили будто бродячую собаку. Хотя, о чем это я. Ведь совсем недавно я сама получила от Рикхарда отворот поворот. То письмо я никогда не забуду. И унижение, которое при этом пропустила через себя. Сердце сжимается от боли, а горячие слезы льются из глаз. Но я прогоняю их усилием воли и смахиваю крохотные капельки пальцами с покрасневших щек.
По телу тут же проносится рой мурашек. Сердце стучит словно заведенное. Нервно сглатываю образовавшийся в горле ком и пытаюсь найти выход из сложившейся ситуации.
– Кто вы? – вопрос мужчины приводит меня в легкий ступор.
Бросаю в его сторону удивленный взгляд и иронично приподнимаю правую бровь.
Неужели не узнал? Но как же так! Хотя возможно сейчас слишком темно и в свете бледной луны Рикхард не достаточно хорошо меня разглядел.
Вечерняя прохлада пробирает до самых костей. Обхватываю свои плечи руками и вздернув подбородок с вызовом смотрю на бывшего жениха.
– Я жду ответа, - напоминает мужчина, и в этот момент с новой силой в моей душе вспыхивает праведный гнев. Выпрямив спину, я раздраженно дергаю плечом.
– Разве это имеет значение? - шиплю в ответ, - Вас это мало касается!
Мы снова сталкиваемся взглядами и меня пробирает насквозь. Надо же, глаза у него по-прежнему голубые. Яркие, несмотря на темноту. Неожиданно вспомнила, что, когда он злился они темнели до цвета ночного неба. Завороженно смотрю в его лицо и от прежних воспоминаний в душе начинает разливаться старое, давно позабытое тепло.
– Вы в этом уверены? - он теряет терпение. – Мне кажется после того как вас обнаружили здесь я заслужил право знать кто так бесцеремонно подслушивал мой разговор. Вы так не считаете?
Пытаюсь скинуть с себя оковы наваждения. Чарующий взгляд генерала меня словно гипнотизировал. Осознаю, что от мужчины исходит сильная аура. И именно сейчас она давила, пытаясь побороть мою волю и вселяла трепет.
– Зачем вам мое имя, генерал? – замечаю, как взор Коупленда лениво скользит по моим плечам. От чего тут же ощущаю, как мелкая дрожь вихрем проносится по моей коже. – Неужели вы собираетесь на мне жениться?
Мужчина тут же меняется в лице. Видимо я наступила на больную мозоль. Чувствую в душе прилив сил и становлюсь смелее. Он поднимает взгляд на мое лицо и морщится. Понимаю, что симпатии в данный момент я у него не вызываю. Еще бы. Только сегодня он отшил двух претенденток на его руку и сердце. Местных красоток с тугим кошельком. Что уж говорить обо мне – бедной родственнице в безвкусном вульгарном платье.
Пользуюсь секундной заминкой генерала, поспешно приседаю в реверансе:
– Думаю мне стоит уйти. Доброй ночи.
Шаг вперед, за ним другой и на моем запястье сжимается массивная ладонь. Тело вибрирует от прикосновений мужчины. Щеки краснеют и мне становится трудно дышать.
– Не так быстро! – сталь его голоса режет слух.
– Пустите! – возмущенно пыхчу и пытаюсь вырвать из захвата запястье. Бушующие эмоции выплескиваются через край. Стараюсь не терять контроля над ситуацией. Зажмуриваюсь. Считаю до трех и в этот момент мне на помощь снова приходит мой дар.
Внезапно откуда-то с высоты слышится странный гул и писк. Оборачиваюсь на звук и вижу, как стая ночных летучих мышей набрасывается на бравого генерала и тот от неожиданности выпускает мою руку из захвата.
Нет времени на раздумья. Воспользовавшись моментом я подхватываю нижние юбки руками и бегу в сторону общего зала. Пока Рикхард не до конца опомнился и прилюдно не опозорил меня.
Это можно было назвать везением, что никто не обнаружил нас вдвоем на балконе. Иначе мое имя было бы окончательно опозорено. Тогда моя участь была бы предрешена. Монастырь святой Анны славился своей жестокостью к бедным послушницам. Уж дядюшка не преминул бы сослать меня туда, для исправления моего дурного характера и распутных наклонностей. Даже представить страшно, что ждало бы меня там.
Из-за колотящей меня дрожи и хауса в голове я теряю бдительность, позабыв о том, что совсем недавно меня разыскивал Форестер. Вернувшись в зал, ищу глазами дядю. Нахожу его в дальнем углу вместе с тем господином, которого я случайно облила розовым пуншем. Гордо выпрямив спину, иду прямиком к дядюшке.
– Прошу прощения, дядя, – кашлянув привлекаю к себе внимание. Стараюсь унять волнение в голосе и делаю глубокий вдох. – Я плохо себя чувствую. Могу ли покинуть Вас и вернуться домой?
Дядя поначалу хмурит брови. Обводит меня придирчивым взглядом и замечая явную бледность кожи на юном лице неожиданно расплывается в притворной улыбке, от которой веет подвохом:
– Разумеется, моя дорогая. Ты можешь идти. К тому же я уже позаботился о твоей дальнейшей судьбе. Позволь представить тебе твоего жениха и будущего супруга - барона Фридриха Хафена.
Тонкие губы барона расплываются в неприятном оскале, а хищный орлиный нос вздрагивает от предвкушения новой жертвы. Дергаюсь как от удара и слышу, как рядом со мной раздается негромкий смешок противного Форестера. Он упивается своим триумфом. Наконец-то он смог жестоко отомстить мне за невнимание к его персоне.
– Дядя? Как же так? – ушам своим не верю. Барон стремительно хватает кисть моей руки и оставляя на тыльной стороне ладони влажный след от поцелуя, говорит:
– Не могу передать Вам своей радости, дорогая невеста! – из уст барона льется патока, а в глазах застывает лед.
Последнюю жену барона нашли мертвой прямо у парадного входа. Она упала с балкона и сломала шею. Поговаривали, что сам барон приложил к этому руку. Теперь я отчетливо понимаю, что слухи не врут. Фридрих Хафен извел уже пять своих жен, и я не собиралась становиться шестой его жертвой.
Поблагодарив дядюшку и новоиспеченного жениха за заботу немедленно покидаю их, чувствуя спиной, прожигающий тяжелый взгляд Форестера. От него сейчас нужно держаться подальше. Еще неизвестно какую гадость он решит устроить мне напоследок. Его обжигающий взгляд не предвещал мне ничего хорошего. Нужно быть с ним настороже.
Вдруг неподалеку от нас раздается резкий шум и повернув голову назад я вижу, как в зал вбегает разъярённый генерал Коупленд. Мы встречаемся взглядами, и он ошарашенно замирает на месте.
Неужели узнал?
- Аннабель, - зачарованно шепчет он. Отмирает и решительно движется в мою сторону пытаясь протиснуться сквозь толпу с явным намерением догнать меня.
Бледнею от страха и ускоряю шаг. Только не сейчас! Не хватало ко всему прочему прилюдных разборок. Мне необходимо стать как можно незаметнее, а не привлекать к себе ненужного внимания со стороны.
Выскочив из душной залы, я уверенно бегу к карете. Где меня уже ждет слуга барона фон Хафена.
Яркие светильники на высоких стенах освещали просторный коридор. Зловещие тени бежали за мной по следам, но меня уже было не догнать.
Задерживаюсь на секунду чтобы забрать свою накидку и тут же накидываю ее на плечи.
Прямо на выходе отчетливо слышу возле парадных дверей требовательный крик Рикхарда, но не спешу останавливаться. Все чего я хочу в данный момент так это поскорее покинуть шумный бал. Собрать свои вещи и сбежать из поместья дядюшки. Пусть я еще не вступила в наследство тетушки я решила самолично посетить бургомистра и забрав причитающиеся мне бумаги отправиться в милую уютную усадьбу, которая стала ярким светом надежды в моих розовых наивных мечтах.
- Мисс Райли? – выскочив из-за угла почтительно открывает дверь кареты слуга.
Кивнув ему, я стремительно взбираюсь по ступеням внутрь высокой черной кареты барона. На дверях которой красовались зеленые драконы с красными длинными языками, раздвоенными на концах. От их жуткого вида меня тут же пробирает крупная дрожь.
- Едем немедленно! – приказываю слуге, махнув рукой.
Услужливый кучер тут же закрывает за мной дверь и карета через пару секунд начинает движение.
Обернувшись назад вижу, как Рикхард в свете вечерних фонарей стоит на дороге и задумчиво смотрит мне вслед. Решительно задергиваю занавеску и откинувшись на спинку сиденья закрываю глаза. В этот момент я мысленно прощаюсь с ним навсегда. Отчетливо осознаю, что уже давно не наивная девочка, чтобы оплакивать свою несбывшуюся любовь. Сейчас мне нужно думать о сохранении своей жизни. О будущем, а не о любви.
Медленно покачиваясь в не слишком удобной карете всю дорогу до поместья дядюшки думаю, как поступить. Монет в кошельке у меня практически нет. До бургомистра еще нужно как-то добраться. А комната в постоялом дворе требовала денег. Так еще и сам дилижанс стоил не дешево. Голова шла кругом от того где взять необходимые средства.
Украсть деньги дядюшки я бы никогда не посмела. Оставалось сделать только одно – продать брошь матери в соседнем крупном городе. Это все, что у меня осталось от нее. И как бы не было горько расставаться с последней памятью о близком мне человеке, но реалии жизни требовали жертв. И я готова была платить высокую цену за свою свободу.
Через два часа я наконец-таки приехала в поместье дяди. Все это время жутко переживала, что Форестер увяжется за мной. Но к моему счастью он решил, что бал ради меня пропускать не стоит. Что было мне на руку и давало некоторую фору моим действиям.
Спустившись на кухню собрала себе в корзинку немного еды в дорогу. Несколько пирожков с картофелем, бутылку воды и кусок отварного мяса. Не густо конечно, но больше взять совесть не позволяла. Иначе слуги на утро останутся голодными, а я не хотела бы доставлять неприятностей им.
Завернула брошь в бархатный мешочек и спрятала ее в лиф своего скромного платья. Порывшись в шкафу, я нашла теплую шаль и шерстяной плед. Собрала чемодан со всем необходимым и спрятала вещи в саду. Сославшись на головную боль страдальческим голосом сообщила миссис Хадсон, что иду спать. Та пригрозила мне, что оставит меня без ужина если я с утра не вычищу столовое серебро. Покорно кивнув удалилась к себе, плотно закрыв за собой тяжелую дверь. Выждав несколько минут и убедившись, что экономка ушла я тут же выбралась через окно и спустившись по водосточной трубе юркнула в густой сад. Вслушиваясь в ночную тишину на ощупь нашла свои вещи, а вскоре глаза уже привыкли к темноте.
Дилижанс направляющийся в соседний город приезжал на рассвете. К этому моменту дядюшка уже должен был вернуться домой. У меня оставалось мало времени поэтому взяв тяжелый чемодан в руки я медленно отправилась в сторону нужной дороги. Было страшно до жути. Но страшнее всего для меня было стать шестой женой барона фон Хафена. Что-то демоническое проскальзывало в его взгляде. Всей своей кожей я чувствовала, что слухи не врут. В жены он выбирал бедных дворянок, заступиться за жизнь которых было попросту некому.
Зажав пару медяшек в руке наконец-то дошла до места. Протерла тряпкой ботинки от пыли и смахнула капельки пота со лба.
Вскоре приехал дилижанс, и я облегченно вздохнула. Одиноко стоять на дороге трясясь от страха было не самым приятным занятием. Получив плату, кучер не слишком любезно открыл передо мной двери, забросил мои вещи наверх, и дилижанс, не дожидаясь пока я присяду на место, стремительно тронулся в путь.
Надо было отдать должное Миссис Дэвис. Не смотря на мою скрытность ей удалось в итоге меня разговорить. Старушка оказалась интересной собеседницей, и мы проговорили с ней до самого Портленда – городка в котором я надеялась продать мамину брошь.
Миссис Дэвис посоветовала обратиться мне к мистеру Хагреду. Тот имел небольшой ломбард и славился тем, что давал честную цену. Местные жители ходили в основном только к нему.
Старушка пыталась выведать причину моего визита к бургомистру, но я упорно молчала, так как не до конца доверяла ей. В конечном итоге она вложила мне в руки визитку со своим адресом и попросила в случае чего обратиться к ней. Поблагодарив ее за помощь, я убрала карточку в ридикюль. Никогда не знаешь, что может случится в дальнейшем.
- Бургомистр принимает после одиннадцати, - со знанием дела заявила миссис Дэвис. – Я буду рада если мы еще раз встретимся там.
- Я приду к одиннадцати, - уверила я старушку.
Вскоре дилижанс въехал в город. Широкая мощёная дорога ведущая к центру Портленда с раннего утра была наполнена людьми и повозками. Кто-то спешил с товаром на ярмарку, кто-то в мясную лавку за говяжьей вырезкой, а кто-то шел на ткацкую фабрику, которая работала с восьми утра. Среди них были женщины и дети. Изможденный вид этих людей покоробил меня.
Всюду был слышен топот копыт и ржание лошадей. Горд давно проснулся и жил своей жизнью. Трепет в груди усилился, но я быстро взяла себя в руки.
«Все будет хорошо!» - мысленно сказала себе и сделала глубокий вдох.
Самое страшное было уже позади. И я надеялась на светлое будущее.
Мы вот-вот должны были приехать на вокзал. О чем мне сообщила миссис Дэвис.
Завязала потуже тесемки на шляпке и выпрямила спину как надлежит молодой девице благородных кровей. Кошелек с остатками монет был надежно припрятан в лифе платья. Наверняка на вокзале будут воришки. Нужно быть предельно внимательной с тем, что происходит вокруг.
Первым делом я сняла небольшую комнату в маленькой гостинице. В холле было довольно уютно, и я решила, что это приличное место. Мне пришлось отдать за нее практически все, что у меня было. После чего я поднялась в номер и оставила там свой нехитрый багаж.
Затем я решительно направилась к мистеру Хагреду. Его лавку я нашла без труда.
Яркая вывеска с красноречивым названием: «Ломбард мистера Хагреда» красовалась на всю округу и блестела на солнце. Вероятно, от лака, щедро нанесенного на деревянную поверхность щитка.
Войдя внутрь я осторожно достала бархатный мешочек и зажала его в своей ладони.
- Мистер Хагред? – неловко прокашлявшись окликнула высокого мужчину с густой бородой на лице.
- Чем могу помочь? – спросил он, хмуро поглядывая на меня.
- Мне посоветовала Вас миссис Дэвис, - сделала шаг в его сторону и с удивлением обнаружила как его взгляд тут же смягчился.
- Надеюсь она в добром здравии?
- Уверяю Вас, да, - утвердительно кивнув я приветливо улыбнулась.
Мужчина улыбнулся в ответ, но вскоре выражение его лица вновь приняло серьезный вид.
- Что вас привело в мою лавку мисс...
Осознав, что так и не представилась я неловко заерзала и прикусила от волнения губу. Лгать о себе совершенно не хотелось, поэтому я назвала свое настоящее имя.
– Мисс Райли, - представилась ему и протянула мешочек.
Мужчина ловко подхватил его своими руками и вытащив брошь поднес ее к свету.
Брошь была сделана из червонного золота с редким цветком в центре которого красовался большой зеленый камень в форме застывшей капли.
Повертев ее в своей ладони, через пару секунд он достал лупу и инструменты и стал внимательно разглядывать обратную сторону с нанесенной гравировкой на ней.
- Хм, интересно, - произнес он и внимательно посмотрел на меня.
От волнения я перестала дышать. Я надеялась, что брошь хоть чего-то стоит.
- Это редкая работа, - продолжил мистер Хагред. – Откуда она у Вас?
- Эта брошь мне досталась от матери, - ответила ему едва не плача, от волнения мой голос сильно дрожал.
Мужчина смерил меня придирчивым взглядом и нахмурил кустистые брови.
- Почему же вы продаете ее? Такие вещи передают по наследству, ими дорожат.
Что я могла ответить на это? Опустив голову, я молча ждала вердикт мужчины. Мне не хотелось каждому встречному рассказывать про свою нелегкую судьбу.
- Я дам за нее сто гульденов, - отложив в сторону лупу серьезным тоном произнес мистер Хагред.
Покачнувшись от шока мне сперва показалось, что я ослышалась.
- Сколько? – охнула я, проглотив тугой ком в горле.
- Сто гульденов. Больше дать не могу. Хотя это редкая работа, сделанная самим Хопкинсом, но сейчас трудные времена. Сами понимаете. Продать ее будет довольно непросто.
Шум в ушах на пару секунд оглушил меня. Я и представить себе не могла, что мамину брошь так высоко оценят. Сто гульденов по местным меркам были большими деньгами. Я могла бы сделать в тетиной усадьбе ремонт и еще прилично осталось бы на жизнь.
Радостно взирая по сторонам, я, как и полагается молодой девушке надела на голову летнюю соломенную шляпку с широкими лентами по бокам, которые завязывались в причудливый бант прямо под подбородком. Волосы были тщательно уложены и скреплены шпильками. Никаких кокетливых завитков. Я ведь шла не на бал, а на прием к бургомистру. Мало ли что он мог подумать обо мне. Я должна была выглядеть респектабельно.
Обещание миссис Дэвис присутствовать на приеме придавало некоторую толику уверенности. Все же иметь поддержку со стороны было ощутимо приятнее, чем одной стучаться в закрытые двери городского магистрата.
У меня с собой было лишь письмо и документы подтверждающие мою личность. Никто не давал никаких гарантий. Бургомистр вполне на законных основаниях мог указать мне на дверь. Ведь наверняка я нарушила сроки. Вот только девичье сердце было полно надежды. Тем более, когда так удачно удалось продать мамину брошь.
Возле одной из витрин деревянной лавки я невольно остановилась, чтобы еще раз убедиться, что выгляжу превосходно. Древняя энергия города наполняла меня с головы до пят и мне хотелось петь от восторга, когда я шагала по каменной мостовой и искоса поглядывала на себя со стороны.
Нужно отметить, что я была довольно милой и стройной. Светлые волосы, заплетенные в длинную толстую косу, спускались чуть ниже талии. Слегка завивались на концах, поэтому я скрутила их в тугой узел и спрятала в специальную заколку, чтобы не один волосок не нарушал мой приличный вид.
Оказавшись на месте, я обеспокоенно взглянула на часы, расположенные на соседней башне. Было без пяти минут одиннадцать. Настроение тут же приподнялось. Я пришла вовремя. Не опоздала.
Здание магистрата было довольно высоким. Четыре полноценных этажа и еще два надстроенных сверху прямо посередине. Фасад был украшен фардальской лепниной, с диковинными лицами юношей и дев. Колосья пшеницы и мелкие животные так же виднелись то тут, то там. Это строение трудно было с чем-либо перепутать. Остальные домики на главной улице Портленда были куда менее помпезными и величественными.
Возле главного входа столпились люди. Я пыталась разглядеть миссис Дэвис, но обнаружить ее мне к несчастью не удалось. Осознав, что с бургомистром мне придется общаться одной я немного расстроилась, но быстро взяла себя в руки. Старушка и так мне существенно помогла. Сейчас я беспокоилась лишь о том, чтобы с ней ничего не случилось. К счастью, в ридикюле у меня лежала подаренная визитка и я могла чуть позже навестить миссис Дэвис.
Откуда-то сбоку раздался протяжный скрип, и собравшаяся толпа тут же ринулась в открытую дверь по пути расталкивая друг друга. Один довольно упитанный бюргер едва не сбил меня с ног. Хорошо, что я вовремя успела увернуться. Иначе все могло бы закончиться довольно плачевно. Возмущению моему не было предела, мужчина даже не извинился. Пробормотал, что-то себе под нос и скрылся вместе с бегущими людьми.
Через пару секунд, когда толпа протиснулась внутрь, я мысленно собралась с духом и вошла в открытую дверь. Терять мне было абсолютно нечего. Оставалось лишь ждать вердикта чиновника. Я надеялась расположить его к себе. Секретарь записал меня на прием и сказал, чтобы больше в очередь никто не вставал. Я с тоской оглянулась назад. Миссис Дэвис среди ожидающих не было.
Прождав в приемной несколько часов, я ужасно хотела пить. От волнения за свою дальнейшую судьбу аппетит у меня не на шутку разыгрался, и я отчаянно молилась про себя чтобы очередь как можно быстрее подошла к концу. Через полчаса в душном, слабо проветриваемом помещении мои молитвы наконец-то были услышаны.
- Мисс Райли, - поправив очки на носу, гнусавым голосом провозгласил секретарь. – Вас ждут.
Приветливо кивнув секретарю, я направилась к бургомистру, от волнения заламывая пальцы на руках. Хотелось так много сказать. Но теперь, чувствуя трепет в груди, я словно бы все позабыла. Все те слова, что вертелись у меня на языке буквально пару секунд назад рассыпались и превратились в труху. Я застыла на месте как вкопанная, не зная, что делать и что говорить.
Бургомистр, не обращая внимания на мои девичьи переживания, сидел за столом, в массивном кожаном кресле с отделкой из дорого красного дерева и взирал меня словно на букашку, посмевшую потревожить его покой.
- Итак, чем обязан? – вставив в левый глаз пенсне, бургомистр намеренно одарил меня своим недовольством.
Всеми фибрами души я чувствовала, что он поскорее хотел уйти. Возможно дома к обеду его ждала семья. А тут я пришла с притязаниями на наследство.
- Я по поводу наследства, - наконец отмерла и смогла выдавить из себя несколько фраз. - Тетушка Барнаби оставила мне усадьбу. Вот письмо!
Дрожащими руками я протянула бургомистру письмо и увидела, как от удивления расширились его газа. Круглое пенсне внезапно выскользнуло и упав на длинный дубовый стол стремительно покатилось вперед. За несколько долгих секунд на лице чиновника отразилась вся гамма чувств. Удивление перешло в гнев, а далее все медленно сменилось ехидным злорадством.
- Вы опоздали мисс! – с издевкой произнес он. – Наследник миссис Барнаби вовремя не объявился и все имущество в итоге отошло магистрату нашего города. Более Вас не держу!
Просторный кабинет бургомистра по моим ощущениям внезапно уменьшился до самых минимальных размеров. Страх прошелся волной по всему телу, а в ушах от подобного действа начался сильный гул.
- Прошу прощения, Ваша милость! Я вероятно ослышалась? – отойдя от шока, лепечу я бледнея.
- Вы все верно поняли! – безжалостно произносит чиновник и длинным пальцем красноречиво указывает мне на дверь.
В глазах внезапно темнеет. А в груди становится трудно дышать.
- Воды! – пищу охрипшим голосом, оседая на пол.
Бургомистр недовольно морщится и громким басом окрикивает секретаря. Тот вбегает в кабинет и вопросительно взирает на чиновника.
- Сейчас же принеси воды, - зло шипит бургомистр.
Мужчине не приходится повторять дважды. Верно оценив ситуацию, он стремительно выбегает из помещения, плотно закрыв за собой дверь.
Мысленно представляю себе свою маленькую усадьбу и в глазах стремительно начинает щипать.
Слезы хлынули из глаз от осознания того, что теперь у меня ничего не осталось. Последняя надежда растаяла словно дым.
Моя чудесная усадьба! Как же так!
Я не знала, что делать дальше и куда мне идти. Вернуться обратно к дядюшке я попросту не могла. Идти служанкой в богатый дом? Нет! Только не с моей внешностью. Весь тяжкий груз внезапно опустился на мои хрупкие плечи, и я устало прикрыла ладонью глаза.
- Вот возьмите, - гнусаво произносит секретарь, протягивая мне стакан воды.
Надо было отдать ему должное. В отличии от бургомистра служащий был учтив и любезен.
С благодарностью взглянув на него, глоток за глотком я осушаю почти всю жидкость и возвращаю стакан в его холодные руки.
- Спасибо!
Секретарь слегка улыбнувшись кивает, но тут же подбирается, заслышав грозный окрик начальника.
- Мисс, я теряю терпение! – шипит бургомистр, поглядывая на карманные часы, стараясь поскорее выставить меня за дверь.
Медленно поднимаюсь с пола и смотрю ему прямо в глаза. Неужели он думает, что я уйду просто так? Я должна была убедиться, что единственный шанс на счастье утерян.
- Мне хотелось бы увидеть бумаги, - произношу уверенным тоном. Гордо вздергиваю подбородок и вижу ошарашенное лицо бургомистра.
- Что? – недоверчиво тянет он, но во взгляде проскальзывают нотки страха.
- Я хочу удостовериться что сроки прошли, - все больше убеждаюсь в правильности своего решения. Странное поведение чиновника дает мне сигнал, что с наследством не все так просто.
Бургомистр краснеет как помидор и бросает взгляд на заваленный бумагами стол. Медленно подходит к столу и достает из завалов папку с документами.
- Вот, прошу ознакомиться, - протягивает мне копию завещания. – Сроки истекли сегодня утром.
- Сегодня? – ахнула я. – Во сколько?
- В час дня, - с неохотой бурчит чиновник.
- Но я зашла к Вам в кабинет до назначенного времени. Получается, что в тот момент время еще не вышло.
Бургомистр смотрит на меня убийственным взглядом. Пытается давить, но у него это не слишком-то получается.
- Время вышло. Свидетелей у Вас нет, - безжалостно чеканит он по буквам. - Так что я прямо сейчас подпишу акт о передачи усадьбы магистрату.
«Усадьбы? Моей усадьбы? Ну уж нет!» - мысли роем кружатся в моей голове.
Поверить не могу, что ушлый чиновник с наглым видом пытается лишить меня единственной крыши над головой. Пытаюсь возразить, но внезапно помощь приходит оттуда, откуда ее не ждали.
- Свидетель есть! – звучит позади уверенный голос.
Обернувшись назад облегченно вздыхаю, увидев миссис Дэвис, стоящую прямо на входе. Живая и здоровая она с призрением во взгляде взирает в сторону наглого бургомистра.
- Миссис Дэвис? – спешившись подбирается он. – Какими судьбами?
Старушка игнорирует приветствие и разрождается гневной тирадой.
- Ты что же старый паршивец решил обмануть бедную девочку? – тыкая пальцем в сторону чиновника миссис Дэвис стремительно приближалась к столу возле которого стоял надувшийся как индюк бургомистр. Глазки его бегали взад-вперед, ища выход из сложившейся ситуации.
- Наследница опоздала. Уже час дня, - попытается он оправдаться, но миссис Дэвис идет напролом.
- Я пятнадцать минут ожидала в приемной. Значит девушка вошла в кабинет раньше часа дня. Оформляйте документы я буду свидетелем.
С благодарностью взглянув в сторону миссис Дэвис я подошла к бургомистру.
- Меня зовут Аннабель Райли. Я племянница Луизы Барнаби и пришла вступить в права наследства.
Протянула чиновнику документы и услышала, как мужчина от злости скрипнул зубами. Из его ушей едва не шел пар.
Внезапно пронзительный звук оглушил все пространство. Обернувшись назад я увидела, что на полу возле спасшей мое положение женщины лежал кожаный ридикюль. Вероятно, он выпал из ее рук. Миссис Дэвис держалась за сердце и ее глаза были полны слез.
Ушам своим не поверила, когда услышала слова бургомистра. Благодаря помощи миссис Дэвис мне удалось продавить чиновника и отстоять сое право на тетушкино наследство. Бургомистр был крайне зол и недоволен вмешательством женщины. Но так распорядилась судьба и к моему счастью удача была на моей стороне.
Когда все бумаги были подписаны, миссис Дэвис пригласила меня к себе на чай, и я не смогла отказаться. После всего того, что она сделала для меня я решила быть полностью откровенной с ней.
Всю дорогу пока мы шли к ее дому я рассказывала свою печальную историю о том, как потеряла родителей, умолчав лишь о том, что ко всему прочему меня еще бросил первый жених. Решив, что я теперь ему не подходящая партия. Было стыдно признаваться в таком. Ведь я хотела составить о себе хорошее впечатление. Чувствовала всем сердцем, что в этом городке я смогу начать новую жизнь и наконец позабыть о генерале Коупленде.
Женщина поинтересовалась почему я ехала в столь ранний час с одним чемоданом в руках. Я призналась, что сбежала от дядюшки, который хотел насильно выдать меня замуж.
- И кто же тот претендент, за кого хотел тебя выдать дядюшка? – полюбопытствовала женщина.
- Барон Фридрих Хафен, - нехотя призналась я.
- Матерь божья, - ахнула старушка. – Так он же душегуб.
Согласившись с ней, я не удержалась и спросила совета. Наверняка дядюшка успел уже хватиться меня. А время совершеннолетия еще не наступило. Кто помешает ему вернуть меня в лоно семьи и насильно выдать замуж?
«Как быть? Где искать защиты?» - эти вопросы я задала миссис Дэвис в надежде получить дельный совет.
Старушка помолчала с минуту, а потом улыбнулась.
- Завтра утром направимся к бургомистру, и я подам прошение о назначении меня вторым опекуном. Ты ведь не знаешь, но твоя тетя была моей троюродной сестрой. Так что мы дальние родственники. Я рада что поместье семьи Барнаби попадет в добрые руки. Оно обветшало, но его еще можно восстановить.
Обрадовавшись такой перспективе, я по-детски обняла старую женщину. Ведь если удастся получить разрешение, то я буду спасена. Миссис Дэвис, получив статус моего второго опекуна может требовать, чтобы я осталась с ней, на случай если вдруг дядюшка объявится и решит забрать меня назад чтобы выдать замуж, как он и планировал.
Попив чаю с хорошим настроением, я вернулась в отель, не зная какие страсти в этот момент кипели в доме дядюшки.
・┆✦ʚ♡ɞ✦ ┆・
Проснувшись утром после ночного гуляния мистер Хакли изволил выпить чашечку кофе. Но кофе ему принесла не племянница, а старая экономка миссис Хадсон. Кофе был таким же ужасным, как и собственно ее вид.
- Почему мне подали такой горький кофе? - возмутился он, раздраженно бросив утреннюю газету на стол. – Где Аннабель? Неужели еще спит негодяйка? Зови-ка ее сюда. Я сейчас ей задам.
От этих слов лицо миссис Хадсон стало практически серым. Запричитав она упала перед хозяином на колени и дрожащим голосом произнесла:
- Сбежала дрянь! Я все утро ее искала, все закоулки и комнаты осмотрела. А ее нигде нет.
- Что? – разозлился мужчина. – Форестер! Форестер! – вскричал он и его голос от крика перешел в легкий фальцет.
- Что за крики, отец? – через несколько минут младший Хакли ввалился к отцу в кабинет, толком не успев нормально одеться. – Не прошло и шести часов как мы вернулись домой. Я хотел бы еще поспать.
- А ну-ка живо приведи себя в порядок. Аннабель! Ох. Эта мерзавка сбежала, а во всем виноват ты. Я же говорил тебе, что не нужно отправлять ее домой одну. Но ты решил меня ослушаться и вот результат! - мистер Хакли отчитывал своего сына с особой жестокостью.
Форестер злился не столько на себя, сколько на саму Аннабель из-за которой он теперь лишится не только карманных денег, но и спокойного сна.
- Мы разорены! – истошно кричал Дитрих Хакли на сына, словно он был перед ним в чем-то виноват. – Я уже взял задаток от барона, и он обещал мне еще тысячу гульденов. Тысячу! На эти деньги можно было поправить все наши дела!
- Отец, кто же знал, что глупая Аннабель так с нами поступит.
- Ты должен был сопровождать ее домой. Эх. Что же теперь делать? - не унимался старый Хакли. – Что я скажу барону? И главное, как я верну ему деньги? Ведь я уже потратил их, заплатив часть наших долгов.
- Вы ранее не говорили мне, что у нас есть проблемы с финансами, - попытался оправдаться Форестер.
- Что ты понимаешь в этом щенок! – бесновался Дитрих и стукнул сына от злости тяжелой тростью прямо по спине.
Форестер от боли поморщился, а затем обиженно надулся и решил смолчать. Он еще не разу не сталкивался с подобным поведением отца. Видимо дела действительно были плохи.
- Я отправлюсь на ее поиски. И будьте уверены отец. Я за волосы приволоку ее назад и брошу к вашим ногам! Она еще будет молить о пощаде!
- Надеюсь ты меня не подведешь! – угрожающе зашипел старый Хакли. - Иначе я лишу тебя наследства!
Форестер поджал тонкие губы и злобно сверкнул глазами. В этот момент он готов был порвать Аннабель на куски. Его ненависть возросла стократно, и он решительно направился на ее поиски.