Весь город собрался на мероприятии в честь открытия ресторана. Не каждый день в маленьких городах бывают такие масштабные события. Ресторан отличился от конкурентов своим пафосом и роскошью. В другие дни попасть туда будет непросто, это будет доступно только для богатых людей. Поэтому сейчас там собрались все, а кто не хотел идти, тот все равно пришел просто из любопытства. Томаса в городе боялись практически все, наверное, еще и поэтому никто не осмелился остаться в стороне от этого события, ведь зоркий глаз Томаса замечал все.
Стэнли надел свой лучший синий костюм, пригладил волосы и потратил половину своего парфюма.
Лили надела то платье в горошек, которое хотела и собрала волосы наверх. Еще она надела свои любимые длинные перчатки, потому что носить их уже вошло в ее привычку. В этих перчатках хорошо вмещались карты.
Сьюзен выглядела такой нежной и женственной в своем шифоновом платье, что на нее невозможно было не обернуться.
Джон как всегда был в черном костюме и шляпе, которая скрывала его черные волосы и карие глаза.
А вот Фил всегда был модником, он смог раздобыть серо-зеленый костюм, который отлично подчеркивал его зеленые глаза и светло-русые волосы. Но улыбка Фила всегда была его лучшим украшением.
Главный конкурент Стэнли – Томас прибыл со своей молодой женой под руку и во фраке. Он был невысоким брюнетом, а глаза его были всегда немного прищурены, но при этом он выглядел очень надменно. Было в нем что-то отталкивающее и даже немного пугающее. Томас как всегда привлекал к себе внимание общества. Они со Стэнли кивнули друг другу, делая вид, что их отношения хорошие.
– Прекрасно, – сказал Фил, подойдя к Лили с бокалом шампанского в руках, – чувствуется размах, не привычный для нашего города.
– Да, не часто бывает такое, – Лили тоже отпила из своего бокала шампанское.
– Твой отец держится просто красавцем, их конкуренция с Томасом иногда выглядит забавно, – сказал Джон, который тоже подошел к ним.
Лили сердитым взглядом окинула его:
– Мы не можем их осуждать, – сказала она, – они два самых влиятельных человека в городе.
– На дела которых не обращают внимания копы, – подмигнул Фил.
– Вот бы они еще от нас отстали, – сказала Сьюзен, которая тоже рядом с друзьями пила шампанское.
– Только вспомнишь про них, они тут как тут, – Джон кивнул в сторону Честера и Ричарда.
– О, Ричард! – радостно сказала Сьюзен и поправила свои волосы.
– Ты так и сохнешь по нему? – усмехнулся Фил.
– Нет, – Сьюзен толкнула его в плечо, – хотя, да…наверное.
Ричард помахал им, а затем решил подойти. Он был одним из тех полицейских, кто хорошо относился к Лили и ее компании.
– Привет, – покраснела Сьюзен.
– Привет, – весело сказал Ричард, – надеюсь, вы уже стали законопослушными гражданами?
– Дааа, – протянул Джон с наигранностью.
– Понятно, – улыбнулся Ричард, а потом тоже взял шампанское и отпил из бокала.
Сьюзен все это время не спускала глаз с бывшего одноклассника, в которого была влюблена с восьмого класса. Ричард – высокий шатен с карими глазами, но самое главное, что он выше Сьюзен. А таких парней в городе можно было по пальцам пересчитать, так как Сьюзен была очень высокой девушкой.
Честер не хотел подходить к любителям казино, поэтому остался стоять в стороне, наблюдая за тем, как Ричард разговаривает с компанией друзей. Но он не мог не смотреть в сторону Лили, которая выглядела просто потрясающе в этом платье.
Когда Лили заметила, что Честер смотрит на нее, то показала ему средний палец. Это вывело его из себя, и он ушел куда-то в толпу, не дожидаясь своего помощника.
– Что ты делаешь? – спросил Стэнли, который издалека увидел этот жест.
– Да, расслабься отец, это всего лишь Честер, – ответила Лили.
– Твоя мать не была бы довольна таким поведением, – замотал головой Стэнли и ушел.
Лили не любила разговоры о матери. Она бросила их, когда ей было два года. Стэнли говорил, что, скорее всего, она уже мертва, но Лили в это не верила, ей казалось, что не может быть никакой причины, чтобы оставить своего ребенка. С чего Стэн решил, что мать была бы недовольна таким поведением? Лили очень злили даже мысли о ней.
– Надеюсь, он не примет это на свой счет, – сказал Фил.
– Это предназначалось именно ему, – усмехнулась Лили.
Ричард оставил их и поспешил найти шерифа. Он стоял и наблюдал за Томасом и Стэнли, которые сверлили друг друга ненавистными взглядами. Томас выглядел каким-то невзрачным на фоне Стэнли, но, тем не менее, в нем ощущался жесткий внутренний стержень.
– Вот ты где, – виновато улыбнулся Ричард.
– Что тебе нужно? – раздраженно спросил Честер.
– Не обращай внимания на них, они не со зла, – сказал Ричард, намекая на Лили.
– В тюрьме они по-другому заговорят.
– Ты бы посадил Лили в тюрьму, за то, что она играет в карты?
– Это называется мошенничество, – с непроницательным видом ответил Честер.
– Я тебя не понимаю, – вздохнул Ричард, – ты мог бы найти с ней общий язык.
– Зачем мне это?
– Не ври себе, – устало ответил Ричард и пошел в другую сторону. Ему не хотелось продолжать этот бессмысленный разговор.
В душе Честер понимал, что не готов посадить в тюрьму Лили и ее друзей, но его долгом было наказать их по всей строгости закона. Осталось только взять их с поличным.
– Честно говоря, становится скучновато, – сказал Джон друзьям ближе к концу вечера.
– Да, думаю смотаться в одно местечко, – загадочно ответил Фил.
Все согласились с Филом, тем более, что шериф был тут, а значит подпольное казино его сейчас не интересует.
Четверка отправилась в новое место, которое нашел Фил. Оно было недалеко от города и недавно открылось, но всегда был риск, что его внезапно закроют.
– Во что играть будем? – спросила Сьюзен, когда они вошли внутрь.
– В «дурака», – загадочно улыбнулась Лили. В эту игру она умела идеально играть с детства. Простые правила, которые очень легко незаметно нарушить и оставлять соперника в «дураках» снова и снова.
Фил и Джон отправились играть в покер, а Сьюзен пошла помогать Лили. Она, с помощью жестов, которые понимала только Лили, показывала ей масти карт у соперника.
Когда Лили выиграла пять раз подряд, соперник сказал:
– Как-то это странно, ты мухлевала?
– Нет, я просто хороший игрок, – улыбнулась Лили.
Злой соперник встал со своего места и подошел к Лили:
– А если снимешь свои перчатки?
Тут же возле него, словно из ниоткуда, появились Фил и Джон:
– Какие-то проблемы, мистер?
– Она мошенница! – злобно указал мужчина на Лили.
– А вот и нет! – Лили сняла перчатки, демонстрируя, что там ничего нет.
Мужчина посмотрел на это и ушел, оставив Лили с ее выигрышем. Она забрала деньги и все четверо победно покинули казино.
– Куда ты спрятала карты? – спросила Сьюзен, когда они отошли.
Лили приподняла платье и все увидели, что карты спрятаны у нее в чулках.
Джон прикрыл рот рукой от неожиданности, а потом громко рассмеялся.
– Отличная работа, – улыбнулся Фил.
***
Лили поздно вернулась домой и обнаружила, что ее отец уже дома.
– Где ты опять пропадала? – спросил он уставшим голосом.
– Решили прогуляться с друзьями, – ответила девушка.
– Снова карты?
– Нет, – Лили опять сняла пустые перчатки.
– Мне не нравится твое поведение, – сказал Стэнли дочери, – как ты себя ведешь по отношению к нашему шерифу?
– Он меня раздражает, – честно ответила Лили, – постоянно путается под ногами у меня и моих друзей.
– Это не повод так себя вести, – повысил голос отец, – я не всегда смогу оберегать тебя и, в конце концов, тебе перестанет все сходить с рук.
– Что-то ты часто стал об этом говорить, – спокойно ответила Лили и пошла в свою спальню.
Она переоделась в ночную рубашку и решила почитать книгу перед сном. Она понимала, что такой образ жизни расстраивает отца. Он хотел бы, чтобы Лили вышла замуж, родила детей, но она не хотела такой жизни. Тем более, что она хотела быть с Филом, но не понимала, как они смогут быть вместе и при этом как и раньше дружить и ходить в казино. Им обоим казалось, что это разобщит их компанию.
Книга отвлекла Лили от мыслей о будущем, а потом ее и вовсе начало клонить в сон. Вскоре она уснула с книгой в руках, и ей снился Фил.