Пролог

Аннотация:

Семнадцать лет назад он сделал меня сиротой. И отдал в приют, чтобы меня воспитали игрушкой, рабыней без права голоса. Ведь я – ведьма. Раньше мы правили, а мужчины подчинялись. Но он силой захватил власть, заставил нас униженно прислуживать мужчинам.

Под страхом смертной казни нам запрещено колдовать. Из нас делают служанок и наложниц, выставляют на Отборах, как лошадей или коров.

До моего Отбора еще два года. Я непременно придумаю, как избежать позорной участи. Но что если он коварно заманит меня в ловушку, чтобы присвоить себе уже сейчас?

 

Верган грязно выругался, глядя на тела убитых ведьм. Файлин обвела его вокруг пальца. Подло бросила учениц в заслон, на верную смерть – и смылась от его возмездия. Он приказал двоим магам потушить горящие деревья, а сам с учениками бросился в погоню.

Целый час они продирались сквозь лесную чащу. Наконец  до обостренного магией слуха донеслись женские голоса. Один мягче и моложе, второй – властный и резкий. Услышав его, Верган стиснул кулаки. Ненавистная тварь, отнявшая у него все! Жизнь, любовь, счастье… Надежду и веру в будущее.

Стереть суку в порошок. С каким удовольствием он бы собственноручно разодрал ей глотку и любовался, как гадина издыхает. Что ж, сейчас он получит шанс утолить жажду крови.  

По его команде маги выскочили из-за деревьев и заступили женщинам дорогу. Файлин злобно зашипела, вскинула одну руку. На кончиках пальцев вспыхнули фиолетовые искры. Второй рукой она придерживала маленький сверток… который приглушенно пищал. Котенок? Щенок? Младенец?

Вопрос мелькнул в голове Вергана и тут же растворился в урагане ярости, ненависти к Файлин и азарте преследования. Плевать, кого она тащит с собой, хоть яйцо дракона. Он прибьет мерзавку, не пожалев ее ношу.  

- Попалась, змея! – крикнул он. – Недолго же ты бегала от меня. Придется умирать, дорогая!  

Файлин молча выпустила в Вергана молнию. Маг отбил удар и расхохотался.

- И все? Теряешь форму. Даже не развлечешь меня, подыхая. Элиан, - обратился он к младшей ведьме. – Даю тебе шанс. Брось Файлин – и я сохраню тебе жизнь.

- И стань игрушкой магов! – подхватила Файлин. – Прислужницей, рабыней! Что ты с ней сделаешь, ублюдок? Изнасилуешь сам, а потом отдашь ораве своих цепных псов? – она кивнула на магов вокруг.

- Только если она захочет, - ухмыльнулся предводитель магов. – Им хватает игрушек. Не поверишь, сколько твоих бывших учениц жаждет прислуживать нам и быть игрушками. Не приходится никого принуждать.

- Что им еще остается, когда ты отнял у них все?! Свободу, признание, положение в обществе! Ты превратил нас в отребье! Ты изнасиловал мою сестру! Я убью тебя и твоих выродков!

Верган прищурился. Сузившиеся глаза полыхнули яростью. За то, что гадина пачкает память Лоран своим поганым языком, он заставит ее околевать еще дольше и мучительнее.

- Я изнасиловал Лоран? Тогда зачем ты убила ее? Почему не меня?

- Она предала нас, - сплюнула Файлин. – Выдала тебе все наши планы, а ты использовал  ее болтовню против нас! Из-за нее мы превратились в жалкий сброд! Предателям – смерть!  А ты скоро отправишься за ней.

Маг проговорил с ложным спокойствием, из-за которого сквозила ледяная ярость:

- Вы превратились в сброд из-за тебя. Твоей жадности и властолюбия. Ты погубила всех, кто следовал за тобой. Ты погубила Лоран. Пора платить по счетам, Файлин. Огонь! – рявкнул он, и мужчины выбросили с пальцев электрические молнии.

Ведьмы отбили удар. Трава и деревья рядом с ними вспыхнули.

- Последний шанс, Элиан! – выкрикнул Верган. – Отойди в сторону – тебя не тронут!

- Будь ты проклят, маг! – крикнула в ответ девушка. – Я не брошу госпожу!

Верган пожал плечами.

- Тогда умирай с ней заодно. Она бросила своих учениц и сбежала. Ей все равно. Мне тоже. Усилить огонь! – прорычал он.

Молнии стали бить чаще. Элиан не устояла: с криком упала и принялась кататься по земле, сбивая с одежды огонь. Верховная ведьма даже не глянула на обожженную ученицу. Она продолжала отбиваться одной рукой, второй придерживая сверток. Что же там такое ценное, если самая черствая сука королевства не отшвырнет это, спасая свою бесценную шкуру?  

Верган вытянул вперед обе руки и пошел прямо на ведьму. Его молнии – мощные, яркие – упирались в ее ладонь. Кожа Файлин задымилась, на ней проступил ожог. Лицо исказила мучительная гримаса. Верган испытал прилив удовлетворения. Так гадине и надо!

Файлин зарычала от боли и беспомощной ярости. Отдернула ладонь, уронила обе руки вдоль тела. Сверток ударился о землю, из-под тряпок раздался крик младенца.

Там, где стояла Верховная Ведьма, вспыхнул столп синего пламени. Лишь на долю мгновения – и тут же погас. Женщина исчезла – не осталось ни трупа, ни пепла. Только сверток, который продолжал вопить как ни в чем не бывало. Пламя никак не повредило младенцу, даже не опалило пеленки.

Верган шагнул вперед, поднял орущий сверток. Края пеленок расползлись у него на руках. Младенец задрыгал ручками и ножками, и Верган увидел, что это девочка.

Глава 1

Семнадцать лет спустя

 

- Лис! Лисси! – раздалось за спиной. – Идешь в главный зал?

Лисия обернулась. Вот и подружайки пожаловали. Щеки у обеих девчонок взбудоражено румянились, глаза пылали предвкушением и восторгом. Сколько радости-то поглазеть на Отбор Приверженных!

- Иду, вы тоже?

- А как же! – воскликнула Розина! – Лис, ты не представляешь! Так много мужчин!!! На прошлом Отборе столько не было! Повезет же девчонкам с женихами!

- Да конечно, - фыркнула Лисия. – Женихов там – раз-два и обчелся. Кому нужна сирота в жены. Экономки, ассистентки, доноры магии – вот за кем все эти мужчины приехали.

- И наложницы, -  пропела Одрия. – Половина приезжает за наложницами.

При этом кокетливо поправила локоны. Ну да, заветная мечта подруги – угодить в наложницы симпатичному и состоятельному лорду. А потом увлечь, чтобы он женился на ней.

Ох уж эта Одрия. В учебе – ленива и неусердна. Служанкой трудиться не хочет. В жены простому фермеру или ремесленнику – тоже. Но за женой в Обитель приезжают только ремесленники да фермеры, изредка – купцы. И жену хотят работящую и рачительную. Стрекоза вроде Одрии им даром не нужна.

А лорды, о которых она грезила, женятся на знатных девушках. Сироток берут в прислугу и наложницы.

Одрия запоем читала любовные романы. «Нежная крестьянка для властного графа», «Герцог для сиротки», «Принц и фермерская дочь»… Как их героини, она надеялась пленить сердце будущего покровителя. Лисия устала вправлять подруге мозги. Стрекозу, летящую на пламя, не удержать.

Втроем подруги побежали в главный зал. Еще ни разу Лисия не видела такой толпы мужчин под крышей Обители. Все они впивались глазами в девушек – жадно, пристально.

Лисии доставалось больше всех. Тонкая талия, каштановые с рыжеватым отливом локоны ниже пояса, сочные губы, огромные голубые глаза мгновенно притягивали мужчин.

Разглядывая упругую, сформировавшуюся грудь, гости замечали, что на девушке нет галстучка выпускницы. Кто-то разочарованно отворачивался. А кого-то и это не останавливало. Прямо на глазах трех подруг какой-то толстяк остановил матушку Иолу.  

- Это точно не выпускница? – спросил, указывая на Лисию. – Девица выглядит созревшей. Грудки налитые, как яблочки, ммм… Может, она забыла надеть галстук?

Матушка смерила нахала ледяным взором и ответила таким же вымораживающим тоном:

- Совершенно точно, милорд. Ни одна из выпускниц не посмела бы забыть столь важную деталь. А случись такое – сестры непременно указали бы ей на ошибку. В Обители придерживаются строгой дисциплины.

Похотливые глазенки мужчины недоверчиво смерили Лисию с головы до ног. Задержавшись на той самой части тела, налитой как яблочки. Девушка скорчила брезгливую гримасу. Мужское внимание досаждало ей. А уж такого грубого и неприятного типа – втройне.

- Н-да… Такая аппетитная девица. Когда она проходит Отбор?

- Через два года, милорд.

- Сколько?! Вы с ума сошли? Да вы поглядите на эти сись… кхм, фигуру! Такую красоту – еще два года держать в вашем курятнике?

Тон Иолы стал не просто ледяным. Стальным и убийственным, подобно топору палача.

- Лорд Хадрас. Настоятельно требую соблюдать уважительный тон в отношении Обители и ее воспитанниц. Это первое и последнее предупреждение вам. Еще одно оскорбление словом или делом – и я удалю вас с Отбора. Таково право, дарованное мне его величеством Гаспаром.

Жирное лицо толстяка налилось гневным багрянцем.

- Да ты ж ведьмовское отродь…

Он не договорил. Злобно зыркнул на Иолу, потом на Лисию. Развернулся и отошел прочь. Лисию передернуло. До чего отвратительный тип! И ведь выберет себе девушку… кого-то, с кем Лисия дружила, болтала, вместе сидела за партой в учебном классе, вместе перемывала косточки наставницам. Заставит прислуживать себе, ублажать, ложиться с ним в постель.

При этой мысли Лисию охватило отвращение и отчаяние. Она ничего не могла изменить. Никто не мог ничего изменить – ни девушки, ни сама Иола. Урезонить хама на Отборе – еще в ее силах. Но когда он наметит жертву, возьмет себе, станет ее полноправным господином...  ей уже никто не поможет.

Все эти мужчины были тут в своем праве. Хоть они приехали в Обитель как гости, на самом деле они были хозяевами. А девушки – беспомощными, бесправными куклами, обязанными выполнять любую прихоть. Покорно сносить похотливую назойливость мужчин, мило и приятно улыбаться. Девушки обязаны быть милыми и приятными. Мужчины могли вести себя как угодно.

Матушка положила ей руку на плечо.

- Ты в порядке, дорогая?

- Да, Матушка, - пробормотала Лисия.

Она не стала загружать настоятельницу своими переживаниями. У нее сейчас и так полно хлопот.  

- Хорошо, Лисия. Если тебе захочется уйти, ты свободна в любой момент.

Лисия поклонилась, от души благодаря Иолу. Может, и правда сбежать? Еще ни разу с ней не случалось такого казуса. Она окончательно повзрослела. Мужчины уже не могли сдерживать низменных порывов, глядя на нее.

Матушка повернулась, чтобы пойти по своим делам, но не успела сделать ни шагу. К ним снова подошел мужчина. Полная противоположность Хадрасу. Высокий, поджарый, с резкими чертами лица и колючим взглядом серых глаз. Двигался он ловко и стремительно, как воин. Если Хадрас напоминал хряка, то этот мужчина – леопарда.

- Что у вас произошло? – спросил он Иолу.

Глава 2

 

Голос был низким и звучным, интонация вновь выдала того, кто умел командовать и распоряжаться в жизни и на поле боя. 

- Лорд Хадрас ошибочно принял воспитанницу Обители за выпускницу, лорд Эрдан, - вежливо и почтительно ответила Матушка. – Мы прояснили недоразумение.

Острый, цепкий взгляд лорда упал на Лисию. Она сразу почувствовала себя крохотной, беспомощной, нелепой девчонкой… с которой мужчина, облеченный властью, мог сотворить что угодно. А этот Эрдан явно обладал властью.

- Очень хорошо, - проговорил он. – Сообщайте мне о любых подобных… недоразумениях. И не стесняйтесь удалять нарушителей. Беспорядки на Отборе не нужны.

- Именно, милорд, - кивнула Иола.

Она вновь развернулась. Сделала два шага. Остановилась и оглянулась. Лорд Эрдан не сдвинулся с места. Он продолжал смотреть на Лисию, как коршун на голубку. Девушка поежилась.

- Тебя зовут Лисия?

Она сглотнула. Какое ему дело? Ответила, стараясь подражать тону Матушки: почтительному, но без заискивания.  

- Да, милорд.

- Жалеешь, что не участвуешь в Отборе? Я знаю, что каждая сирота с нетерпением ждет своего часа. Отбор Приверженных выводит вас в новую жизнь.

Ага, ждет. Стоит только глянуть на Одрию. Подруга вся извертелась, стараясь привлечь внимание статного и представительного лорда. Поправляла волосы, невзначай касалась шеи, стреляла глазками.

Аристократ игнорировал ее потуги. Пронзительный взгляд, казалось, не замечал никого, кроме Лисии.

- Не жалею, милорд, - коротко ответила девушка.

- Вот как? И почему?

- Мне нравится в Обители. Я хотела бы остаться здесь, а не участвовать в Отборе.

Эрдан поднял бровь.

- Остаться в Обители? Ты хочешь принять обет служения Создателю?

- Совершенно верно, милорд.

В серых глазах мелькнуло странное выражение. Мужчина явно был удивлен.

- Странное желание для девушки твоего возраста… и твоей внешности. За твое внимание боролись бы лучшие кандидаты. Ты могла бы выбирать.  

- Выбирать что, милорд? Кому стать наложницей? Даже самый лучший кандидат не женится на дочери ведьмы.

- Лисия! – предупреждающе произнесла Иола.

- Матушка, милорд наверняка в курсе, кто я. Нет смысла умалчивать, что я тоже в курсе.

- Вот как? – медленно проговорил аристократ. – И насколько ты в курсе, Лисия?

Матушка состроила зверскую гримасу, наказывая Лисии не распускать язык. Но у лорда как будто имелись глаза на затылке. Он повернулся к Иоле.

- Не мешайте девушке говорить. Лисия, ты можешь быть откровенной со мной. Я не причиню тебе вреда. Итак, ты дочь ведьмы, и ты сознаешь, что это означает?

Эрдан смотрел девушке в глаза. Она помнила уроки этикета. Надо кокетливо опускать взгляд, когда мужчина смотрит. Дразнить, провоцировать – но не вступать в открытую конфронтацию.

Но ей претили все эти женские уловки. Она не опустила глаз, прямо встретила пронизывающий взгляд лорда.  

- Что это означает? Что для меня на Отборе один путь – стать донором маны или ассистенткой мага. И знаете, я ведь совсем не против. Мана никогда не пригодится мне самой. Женщинам запрещено колдовать под страхом смертной казни. Даже самых талантливых девочек не обучают магии. Я бы охотно помогала достойному чародею в его работе и делилась с ним маной. Вот только ему будет мало. Он заставит меня ложиться с ним в постель. Все знают, что чародеи используют нас как наложниц. Но никогда не сочетаются законным браком.

- А ты хочешь законного брака? – усмехнулся Эрдан.

- Каждая женщина этого хочет, милорд. Даже дочь ведьмы. Ведь если мужчина берет девушку в постель, но не женится на ней… он женится на другой. И тогда он или прогонит ее, или ей придется день за днем смотреть на другую женщину рядом с ним. А той – на нее. И у нее больше прав как у законной супруги, и возможностей испортить жизнь наложнице мужа, сопернице за его внимание. Я не хочу такой доли, милорд. Ни одна женщина не хочет.

Эрдан слушал, слегка наклонив голову.

- Откуда ты знаешь все это, Лисия? Скромная воспитанница Обители. Где ты могла видеть, или кто тебе рассказал, какой бывает жизнь наложниц?

Из разговоров с Иолой, вот откуда Лисия знала это. Матушка проводила много времени с любимой воспитанницей и много рассказывала ей о жизни выпускниц Обители. Но девушка чувствовала, что надо быть осторожной. Лорд Эрдан непрост. И опасен.

- Я много читаю и много общаюсь, милорд. У нас есть медицинская практика в Лардосе, где мы помогаем лекарям. Там я всегда разговариваю с пациентками, когда они ждут своей очереди. Много историй наслушалась.

- Какая ты разговорчивая, - вновь усмехнулся лорд. – Что ж, надеюсь, твоя судьба сложится не так мрачно, как рассказывали твои знакомые пациентки. Такая умная и общительная девушка заслуживает достойного… хозяина. Который не подвергнет ее соперничеству с законной супругой.

- И который будет ее любить, - негромко проговорила девушка. – А она – его. Никто ведь не ждет от нас, что мы полюбим наших хозяев. А они не собираются любить нас. На то они и хозяева.

На миг лорд опешил. Растерянное выражение его глаз ничуть не вязалось с осанкой и повадками аристократа и воинского командира. Простые слова Лисии, казалось, обрушили на него снег среди ясного лета.  

Но он быстро овладел собой, лицо приняло насмешливо-высокомерное выражение. Вот только сквозь налет странной, неестественной насмешки просачивалась тьма. Лисия не понимала, не могла объяснить свои ощущения толком. Ей просто хотелось бежать прочь, подальше от Эрдана и этой тьмы.  

- Ты грезишь о любви, Лисия? Маленькая девочка верит, что любовь подарит ей счастье? Если твоя мечта исполнится, ты поймешь… любовь дарит такие невзгоды и страдания, какие и не снились тебе и твоим подружкам в Обители. Если ты познаешь их, проклянешь свою любовь. И пожелаешь никогда не знать ее. Твои нынешние страхи покажутся тебе смешными.

Глава 3

 

С этими словами он повернулся и зашагал прочь от девушек, скрывшись в толпе. У Лисии мороз пробежал по коже. Что за странный аристократ? Что с ним происходит, что за демоны живут в его душе?

Матушка Иола яростно вращала глазами, подавая ученице знак пойти за ней. Лисия кивнула, показывая, что поняла. Иола пошла к выходу из зала.

- Я пойду отсюда, девочки, - бросила девушка подругам. – Развлекайтесь без меня.

И побежала вслед за настоятельницей Обители. Иола шла быстрым шагом, не давая девочке нагнать себя. Зашла в свой кабинет, оставила дверь приоткрытой. Когда Лисия постучала и робко сунула голову внутрь, настоятельница схватила ее за плечо, затащила через порог и захлопнула дверь.

- Бестолковая, наивная девчонка! Чему я учила тебя все эти годы? Распускать язык перед незнакомцами?

Лисия испуганно втянула голову в плечи.

- Но он сам спросил, Матушка! И обещал, что не причинит вреда…

- Он пообещал бы что угодно, лишь бы развязать тебе язык! Только малолетние дурочки верят обещаниям мужчин, облеченных властью! Для чего я занималась с тобой, оттачивая твой разум и проницательность?

- Простите, Матушка… - пробормотала Лисия.

- Ты и представить себе не можешь, насколько опасен этот мужчина. Никогда не откровенничай с незнакомцами. Люди из большого мира всегда готовы использовать сказанное тобой против тебя.

- Чем он опасен, Матушка? Кто он такой? Разве он не такой же кандидат, как тот Хадрас? Одного вы поставили на место, а перед вторым заискиваете.

- Тебе не нужно знать, кто он. Просто держись от него подальше и не распахивай душу нараспашку.

Лисия почувствовала досаду. У них с настоятельницей были почти дружеские отношения. Иола любила талантливую ученицу с пытливым умом и позволяла многое, что было недопустимо в Обители. Но иногда опекала, как несмышленыша. Как сейчас – твердит, что лорд опасен, а почему – не говорит!

- И не дуйся. Я просто хочу тебя защитить.

- Я понимаю, Матушка, - выдавила Лисия с притворным смирением. – Спасибо.

Иола вздохнула, покачивая головой.

- Строптивая девчонка. Ступай. И не обсуждай ничего с подругами.

Лисия вышла из кабинета и пошла в жилое крыло Обители, где располагались спальни воспитанниц.

Возвращаться в зал не хотелось. Там караулят воспаленные мужские взоры. Только войди – мигом облапят мысленно, а самые наглые – еще и руками исподтишка. И Матушка на самом деле ничего не могла с ними сделать.

Она блефовала, когда грозилась выставить Хадраса с Отбора. Не было у нее такого права. Мужчины были полноправными собственниками сироток на Отборах.

Лисия с содроганием представляла, что будет два года спустя, когда она сама наденет галстук выпускницы. Уже не сбежишь из зала, как сейчас. Придется сносить похотливые взгляды и даже попытки облапить ее украдкой. С ее лицом и фигурой этого не избежать.

Нет, нельзя даже показываться на том Отборе. Надо успеть принять обет служения до его начала. Но как? Девушкам разрешали принять его только после Отбора. И только тем, кого не выбрал ни один мужчина… А Лисии не светит быть не выбранной.

Вся надежда на матушку Иолу. Она мечтает удержать любимую ученицу и пойдет на любую хитрость, лишь бы Лисия осталась в Обители. Ну а если она не справится…

Тогда Лисия просто сбежит. Обрежет локоны – предмет зависти всех девчонок – наденет мужскую одежду, и мир больше не увидит шебутную девчонку Лисию. Она будет притворяться парнем – и так избежит похотливого мужского внимания.  

Так она шла по коридору… и вдруг услышала впереди очень странные звуки. Кто-то то ли шипел, то ли стонал…

Лисия замедлила шаг. Любопытство одержало верх над осторожностью. Она пошла прямо на звуки. Дойдя до поворота, прижалась к стене и тихонько выглянула за угол.

И зажала рот обеими ладошками, чтобы не ойкнуть.

Глава 4

 

Она знала, что происходит между мужчиной и женщиной, от чего потом берутся дети. Сироток в Обители учили многому – даже быть акушеркой и повитухой. Но до сего дня ей негде было увидеть так близко, так откровенно сношение мужчины и женщины.

Она застыла на месте как вкопанная и даже забыла спрятаться обратно за угол, чтобы любовники не заметили ее. Хорошо, что они были полностью поглощены собой. Оба развернулись лицом к стене. Женщина уперлась руками в стену и оттопырила зад. Юбка задрана на поясницу, лиф платья расшнурован. И под ним шарятся руки мужчины – огромные, с пальцами как сосиски.

У мужчины приспущены штаны. Толстый зад дергается частыми рывками. Ляжки, едва ли не шире Лисиной талии, хлопают о зад женщины. Лисия не могла отвести глаз от этого зрелища.

Волна непонятных, противоречивых ощущений захлестнула ее. Сам мужчина был неприятен до отвращения. А вот то, что он делал… раздражало и тревожило. Что-то странное поднималось внизу живота. Такое неведомое, незнакомое… пугающе горячее.

Среди нечленораздельных звуков, которые издавали мужчина и женщина, раздались слова:

- Давай, сучка, сожми моего дружка крепче!

- О да, милорд, еще быстрее, умоляю!

Лисия с ужасом узнала голоса. Женщина – сестра Римма, наставница по пению. А мужчина… жирдяй Хадрас! И как только успел?! Только что домогался ее в главном зале, и вот уже оприходует наставницу, которую до этого дня и в глаза не видел.  

- Аррргх! – приглушенно взрыкнул Хадрас.

Ягодицы, отвисавшие как бульдожьи брыли, замерли на пару секунд. Затем мелко задрожали. Мужчина снова прорычал, крепче прижимаясь к женскому заду. А затем рывком отстранился от наставницы Риммы и судорожно выдохнул.

В этот момент Лисия увидела его половой орган. Едва удержав вскрик отвращения, спряталась за угол. Вот как выглядит главное сокровище мужчин. Кривой, морщинистый, бледно-розовый стручок. И чтобы ублажать его, они забирают из Обители сирот, у которых нет ни единого шанса избежать этой участи.

Вот что ждет Лисию, если она не удерет до Отбора. Попасть в лапы к такому вот Хадрасу… и впускать в себя это. Лучше умереть.

Девушка тихо попятилась по коридору. Утолив похоть, парочка разбредется. Надо шустро уносить ноги.

И тут Лисия услышала шаги.

Совсем негромкие и далеко, но наследие ведьмовского дара обострило ее слух. Она различала самые тихие и отдаленные звуки.

Вот тебе и на! Она угодила между любовниками и тем, кто шел прямо на них. Меньше всего ей хотелось стать свидетелем их столкновения. Что же делать?!

Слава Создателю – в коридоре висел гобелен, а за ним – небольшая ниша. Девушка юркнула туда и затаила дыхание.

Шаги стали ближе. Лисия уже разобрала, что они принадлежат мужчине. А вот любовники до сих пор ничего не слышали.

- Вы заберете меня отсюда, милорд? – с надеждой спросила наставница Римма.

- Зачем ты мне сдалась? – равнодушно ответил Хадрас, натягивая штаны. – Если забирать с собой каждую потаскуху, которую я отодрал, в поместье яблоку будет негде упасть от тупых баб.

- Но… но вы же обещали!

- Тебе показалось. Я ничего не обещаю шлюхам. Проваливай отсюда. 

Раздались сдавленные всхлипывания. А мужские шаги – тихие, но быстрые – уже  поравнялись с Лисией. Вот они прошли мимо и завернули за угол. Остановились. И девушка услышала голос:

- Так-так. Нарушение правил Отбора и Обители. Лорд Хадрас и монна… Римма, если не ошибаюсь? Вы не знали, милорд, что на время Отбора Приверженных предписывается воздержание? Нарушив его, вы теряете право участвовать. Сами покинете Обитель или мне доложить в ковен Лардоса?

Что за день роковых пересечений. Этот голос Лисия тоже узнала. Эрдан, опасный неведомой опасностью, о которой Матушка не пожелала сказать ей.  

- Н-нет… не докладывайте, милорду, прошу вас! – откликнулся дрожащий голос жирдяя. – Я заплачу, сколько скажете!

- Еще и предложение взятки. Чревато конфискацией имущества. Убирайтесь немедленно, Хадрас, и чтобы я вас больше не видел в этих стенах!

Мелкие и грузные шаги пронеслись мимо Лисии.

- Теперь вы, монна. Вы дали обет служения. Воздержание – ваш пожизненный долг. За его попрание вы лишаетесь положения наставницы, изгоняетесь из Обители и теряете право служить и наставничать до конца своих дней. Можете бежать за любовником и упрашивать принять содержанкой. Можете пойти на панель или просить милостыню. У вас полчаса, чтобы покинуть Обитель.

Римма не умоляла и не предлагала взяток. Всхлипывая, убежала прочь. А Эрдан развернулся и пошел той же дорогой, откуда явился сюда и застиг любовников. Мимо Лисии.

Точно напротив нее шаги смолкли. Девушка поняла, что разоблачена. Даже если не дышать – он услышит бешеный стук ее сердца.

И в эту секунду на расстоянии мизинца от щеки Лисии в стену вонзился кинжал.  

 

 

Глава 5

 

Лисия среагировала, не успев осознать, что творит. Она ничего не делала специально. Просто вдруг старинный гобелен слетел со стены и набросился на мужскую фигуру прямо перед девушкой. Спеленал по рукам и ногам, как младенца, а потом повалил на пол.

Лисия стояла на том же месте, раскрыв рот. Кинжал так и остался торчать в каменной кладке. А тряпичный кокон вокруг мужчины затрещал – и разлетелся в лохмотья. Освободившийся лорд Эрдан пружинисто вскочил на ноги.

Пронзительно-серые глаза устремились на девушку. В них не было ни злости, ни раздражения. Страха – и подавно. Скорее… злорадство.

- Итак, Лисия, дочь ведьмы. Ты понимаешь, что ты сделала?

Лисия не понимала. Она не делала ни-че-го! Все случилось само собой! Так она и заявила этому зловредному лорду.

- Само собой? Держишь меня за идиота? Или сама настолько глупа, что веришь в это?

Тут до Лисии дошло. Колдовство. Она только что применила свой ведьмовской дар. Не знала, как; не желала того. Но колдовала. За применение магии женщине полагалась смертная казнь.

- Вы… вы хотели меня убить… Я просто защищалась!

Эрдан протянул руку к ее лицу. Лисия дернулась назад и стукнулась затылком об стену. Эрдан взялся за рукоять кинжала и выдернул его из стены.

- Если бы я хотел тебя убить, ты была бы мертва. А вот чего хотела ты, маленькая ведьма?

- Ничего! Просто остаться незамеченной.

Аристократ ухмыльнулся.

- И зачем же? Увидеть и услышать побольше чужих развлечений? Любишь подглядывать, как мужчина имеет женщину?

Лисию передернуло от того, как грубо и прямолинейно он назвал это непристойное занятие. 

- Я не подглядывала! Просто проходила мимо!

Эрдан ничего не ответил. Ухмылка не сходила с его лица.

- Я не лгу!

- Теперь это уже не имеет значения. Ты совершила куда более тяжкое преступление, чем подглядывать за чужим совокуплением. Я забираю тебя из Обители.

Девушка оперлась на стену, чтобы не упасть.

- Вы… вы казните меня? Я же нечаянно. Я не хотела, не собиралась колдовать!

- Тем хуже для тебя. Если дар ведьмы прорывается помимо ее воли, если она не может себя контролировать – она еще опаснее для окружающих. 

- Да как я могу себя контролировать, если нас этому не учили! – взорвалась девушка.

- Вас и не должны учить. Таков закон.

- И по этому закону вы казните меня за то, в чем я невиновна!

- Ты ведьма, а значит, уже виновна, - холодно и жестко отрезал лорд. – Но казнить тебя – не моя обязанность. Я не палач. Твою судьбу решат те, у кого есть такое право. Сейчас возвращайся к себе. Собери те вещи, что понадобятся в дороге. Отбываем завтра утром. И, Лисия… надеюсь, тебе хватит ума не пытаться бежать. Ты ведь понимаешь, что податься тебе некуда – без денег и связей. А я все равно тебя найду, куда бы ты ни пыталась удрать.

Он еще раз одарил Лисию насмешливым взглядом. Словно все происходящее его развлекало. Повернулся и ушел. Раздавленная, душевно уничтоженная девушка побрела к себе в спальню.

В спальне – общей на два десятка учениц – не было ни души. Никто не упустил шанс поглазеть на Отбор. Лисия ничком рухнула на кровать.

Вот так. Она боялась отбора и похотливых самцов вроде Хадраса. Но и в страшном сне не могла вообразить, что ее ожидает. Она выпустила на свободу колдовской дар. Не просто выпустила – обратила против мага! Могущественного и влиятельного.

Теперь он заберет ее в Лардос… в резиденцию ковена магов, который в Обители боялись поминать лишний раз. Мужчины, вершившие судьбу одаренных девушек. Их жизнь или смерть.

Они устроят суд над Лисией… и приговорят к сожжению на костре. А может, не будет никакого суда. Сразу приговор – и страшная, мучительная гибель. За то, что она совершила нечаянно, без злого умысла.

Наверно, дар хотел защитить ее, уберечь от смертоносного клинка. Зачем лорд вонзил его чуть ли не в голову Лисии, если не хотел убить ее? Может, нарочно? Чтобы спровоцировать дар? Зачем ему это?!

Впрочем, это уже не имеет значения. Она попалась. Что же делать?! Бежать – плюнуть на угрозы мага? Терять ей нечего. Она уже приговорена. Одним своим рождением. Наследием ведьм, которого не просила и не выбирала. Может, она сумеет спастись.

Но куда бежать? Ее палач верно заметил: у нее ни денег, ни связей в большом мире, зато у него их с избытком. Не успеет она добраться до ближайшего селения, как он настигнет ее. А если и получится скрыться сразу – жители сдадут ее магам, едва глашатаи объявят о сбежавшей ведьме-нарушительнице. Никто не вступится, никто не пойдет против чародеев.

Так прошел час, а может два. Спальня по-прежнему пустовала. Вся Обитель развлекалась и веселилась, кроме обреченной на смерть Лисии. Когда хлопнула входная дверь, она не подняла головы. Притворилась спящей. Лишь бы возбужденные Отбором подружки не стали ее тормошить и рассказывать, как весело им было.

Глупые стрекозы. Им никто не рассказывал правду, а сами они не рвались ее узнать. Что на самом деле ждало девушек после Отбора Приверженных. Многие, как Одрия, жили иллюзией окрутить своего хозяина и стать законной женой.

Вошедшая бегом бросилась к Лисии – как девушка и боялась. Схватила за плечо и затрясла.

- Лис! Лисси, что с тобой! Вставай, девочка!

Она вздрогнула. Это не подружайки спешат поделиться сплетнями. Встревоженный голос принадлежал Иоле. Лисия приподнялась на кровати. 

- Матушка?

- Скорее вставай и собирайся! Ты должна бежать!

- Вы уже знаете. Но мне некуда бежать.

- Я написала записку моим друзьям в пригороде Лардоса. Они спрячут тебя, пока не уляжется шумиха. А потом потихоньку переправят на восток страны. Это верные, надежные люди. Они непременно помогут.

Надежда на жизнь встрепенулась в сердце проснувшейся бабочкой.

- Но… это ведь опасно для вас. Он узнает, кто помог мне бежать.

- Не узнает. Я хорошо спрячу следы. Не мешкай, времени очень мало! Вставай!

Глава 6

 

- Так-так, - ехидно произнес знакомый голос. – Все-таки не вняла моим предупреждениям и попыталась бежать. А вы, мать Иола, пособничаете. Хотите предстать перед судом ковена?

В следующий миг у Лисии заложило уши. Поводья вырвались из руки лорда. Иола хлопнула лошадь по крупу и выкрикнула:

- Беги, Лис!!!

Росинка рванула с места. Но Лисия осадила ее и развернулась назад. Никуда она бежать не собиралась, подставляя Иолу под гнев Эрдана.

Развернувшись, девушка увидела настоятельницу ничком на полу. Эрдан стоял над ней и смотрел прямо на Лисию. Не обращая на него внимания, девушка спрыгнула с седла и бросилась к Иоле.

- Вы убили ее!

- Всего лишь сбил с ног, - усмехнулся аристократ. – С вами обеими не соскучишься. Одна глупее другой. Я понимаю, юная девица с ветром в голове. Но вы, настоятельница, удивили. Вы не могли не знать, что ваша ведьмовская сила не справится с моей.

Иола простонала, и поднялась на руках. Лисия перевела дыхание. Матушка жива.

- Не трогайте девочку. Я организовала побег. Карайте меня. Она невинная сирота, не губите ей жизнь. Позвольте доучиться в Обители и пройти Отбор Приверженных через два года.

- Никакого Отбора для нее не будет. Я заберу ее сегодня же. Было ошибкой оставлять ее хотя бы на ночь. Садись обратно в седло.

Последнее он произнес, жестко глядя на Лисию. Захотелось подбочениться, заявить – никуда я не сяду! А смысл? Чтобы он накинул ей аркан на шею и потащил за своей лошадью? С него станется.

Лучше подчиниться. Может, тогда он хотя бы не тронет Матушку.

Лисия вспрыгнула обратно в седло. Иола сдавленно прошептала:

- Прости меня, девочка. Не уберегла тебя…

- Матушка, я…

Лисия не успела договорить. Лорд взял Росинку под уздцы и повел к распахнутым воротам. Кобылка покорно слушалась, не пытаясь брыкаться. Вот уж кто умнее них с Матушкой – не сопротивляется чародею.

Эрдан подошел к конюшне, где битком теснились лошади гостей. Зашел внутрь и вернулся с большим серым жеребцом. Пружинисто вспрыгнул в седло, в очередной раз показав военную сноровку.

Похоже, он – боевой маг. Один из ближайших соратников Вергана, Верховного Мага королевства Дайгар. Может, он лично участвовал в войне против ведьм почти двадцать лет назад… и убивал их собственными руками.

- Следуй за мной, - приказал он. – Выдерживай дистанцию. У меня темпераментный жеребец. Если кобыла будет близко, может не устоять.

Лисия не удержалась, чтобы не съехидничать:

- А как же ваша магия? Только против женщин работает, усмирить жеребца не хватит сил?

- Не считаю нужным, - невозмутимо ответил Эрдан. – Жеребцы – вполне разумные создания, в отличие от женщин. Надеюсь, расстояние не спровоцирует тебя снова бежать. Лучше не проверяй, хватит ли мне сил усмирить тебя.

Лисия покраснела от уничижительной реплики аристократа. Но сдержалась и не стала огрызаться в ответ. Пропустила его жеребца вперед и пристроилась на почтительном расстоянии.

Обитель располагалась в окрестностях Лардоса – крупного портового города. Интересно, куда Эрдан ее привезет на ночь глядя. Впрочем, застенки ковена магов открыты круглосуточно для преступников. Особенно для ведьм, которые нарушили запрет.

Лисия несколько раз бывала в Лардосе. Раз в год девочкам устраивали экскурсию  под строгим надзором сестер Обители и трех наемных охранников. Их проводили по центральной площади возле Ратуши, затем вели на рынок с изобилием товаров со всех концов света.

Рынок был главной радостью девочек. Будь их выбор, ничего другого они бы и не смотрели. Но пряник сменялся кнутом. После роскоши и многообразия торговых рядов их вели в ковен магов. Зловещее черное здание, окруженное высокой каменной стеной.

Во время экскурсии наставницы не напоминали о неминуемой каре для ведьм, которые посмеют использовать свою силу. Молча проводили девочек вокруг мрачной резиденции ковена. Черные стены, узкие зарешеченные окна говорили за себя без слов.

Иола рассказывала Лисии – только ей одной, не на общих занятиях, а в их секретных беседах – что когда-то то здание было не черным, а светло-зеленым. В цвет молодых листьев и свежей травы. Населяли его не маги, а ведьмы.  

Они помогали людям в их бедах и хворях. Помогали каждому страждущему, кто приходил к ним. Мудро и беспристрастно решали споры и сомнения простых людей. Народ обожал ведьм, а король и все градоправители чтили и даже не думали притеснять их в чем-то.

Так длилось много веков в королевстве Дайгар. Пока не явился Верган – небывало одаренный для мужчины маг.

Долгие годы он притворялся преданным слугой ведьм – все мужчины-маги в прошлом служили им. Верган втирался в доверие, подбирался к самой Верховной Ведьме. Очаровал ее родную сестру, влюбил в себя и заставил выдать важные секреты.

Оказалось, что все эти годы он собирал вокруг себя мужчин, недовольных властью женщин. Собственное положение казалось им убогим, они считали, что заслуживают быть у руля вместо ведьм.

И когда Верган с приспешниками набрал силу, он развязал кровопролитную войну магов и ведьм. Закончилась она семнадцать лет назад, когда Лисия была младенцем.

В той войне погибла ее мать. И матери всех одаренных девочек. Истребив всех ведьм в Дайгаре, Верган собрал их дочерей и отправил в Обители.

Раньше Обители были школами для девочек-ведьм. Верган сделал из них сиротские приюты. Заставил принимать простых, неодаренных сирот, чтобы наследницы колдовского дара смешались с ними.

Наставницы в Обители сами были ведьмами. Теми, кто не пошел за Верховной сражаться с магами, а сразу отступился от нее. Таких Верган пощадил. Разрешил принять обет служения и заточить себя в Обители, посвятив жизнь воспитанию девочек.

Раньше наставницы в школах были свободны. Могли иметь семью или любовников. Но Верган сделал все, чтобы унизить и ущемить даже тех женщин, кто не стал воевать против него. Выжившие ведьмы больше не имели права заводить семью или даже предаваться плотским утехам. И конечно же, применять магию и учить магии девочек. За нарушение – смерть.

Глава 7

 

Резиденция магического ковена располагалась почти сразу же за воротами. У Лисии похолодело в груди, когда она увидела знакомые очертания высокого здания за каменной оградой.

Неужели здесь ей суждено умереть? Так быстро. Завтра утром… а может, прямо сейчас. Может, эти маги не спят по ночам, особенно когда надо отправить на костер нарушительницу запрета… Кто знает этих страшных, непонятных, безжалостных мужчин?

В резиденцию их пропустили так же шустро и беспрепятственно. Дежурный маг, встретивший их, кланялся так же низко и подобострастно, как стражник у городских врат. Даже сигну не пришлось показывать. Похоже, Эрдан и впрямь из ближнего круга Верховного Мага. Даже имена у них похожие.

- Мне нужны покои из двух комнат. Одну для меня, вторую для леди.

Лисия вздрогнула. Леди? Не ведьма, которую надо немедленно заточить в темнице? Леди, которую поселят как гостью… и не пошлют на костер?

Вряд ли стоит верить в милосердие мага. Наверняка он задумал для нее нечто более изощренное. Когда маг проводил их в выделенные покои и оставил одних, Лисия прямо спросила своего конвоира:

- Почему вы не сказали ему, кто я? Разве меня не будут судить? Вы говорили, что маги в Лардосе решат мою судьбу.

- Неужели? Что-то не припомню. Наверно, ты задремала по дороге и увидела это во сне. Я сказал, что с тобой разберутся те, кто имеет на это право. Но не говорил, что это случится в Лардосе. Мы переночуем здесь до утра – отсюда ты точно не сбежишь. А утром отправимся в столицу.

В столицу?!

Новость ошарашила Лисию. Неужели невольную проделку недо-ведьмы будут судить столичные маги? Может, Эрдан собирается показать ее самому Верховному? И что ее ждет – особо изощренные пытки?!

Маг насмешливо следил за страхами, отразившимися на подвижном лице девушки.

- Успокойся, я не съем тебя заживо по дороге. Раздевайся и ложись спать. Осталось не так много времени.

- А ванна мне не положена?

Эрдан усмехнулся.

- Ты на удивление капризна для преступницы, которая только что ждала суда и смертного приговора.

- Если вы не собираетесь меня сжигать прямо сейчас, я предпочла бы не пахнуть лошадью всю ночь напролет.

Маг осклабился еще шире.

- Я нередко разочаровываю женщин, но таким образом – впервые. Прости, что не избавил тебя от проблемы немедленно. И то верно, запах горящей плоти немедленно перебил бы лошадиные ароматы.

Ну просто верх остроумия. И с чего это Лисию не развеселила такая зажигательная во всех смыслах шутка?

Отсмеявшись, маг указал на дверь в конце комнаты.

- Ванная там. Вода в кране, не забудь подогреть.

- Спасибо, - буркнула Лисия сквозь зубы.

Вода в кране была ледяной – резиденция стояла прямо на подземном источнике. Но что тут использовать для подогрева? Лисия растерянно озиралась по стенам и полу ванной – ничего даже близко похожего на горелки, которые они использовали в Обители. 

Так она простояла несколько минут, готовая разрыдаться. Прекрасный исход прекрасного дня. Сносить домогательства жирного борова, потом смотреть, как он прелюбодействует с наставницей пения, напасть на мага, пытаться бежать… ждать неминуемой смерти, а в довершение – лезть в ледяную воду или ложиться спать, воняя лошадиным потом.

- Помочь? – раздался за спиной мужской голос.

Лисия вздрогнула и обернулась. Лорд Эрдан стоял в дверях и прищурившись, наблюдал за ней. Что за бесцеремонность – вторгаться в ванную, когда только что сам отправил туда девушку! А если бы она сначала разделась, а потом стала проверять кран?! 

Она постаралась говорить спокойно, сдерживая раздражение и протест:

- Я не вижу, чем подогревать воду.

- Если не видишь, подумай. Это резиденция магического ковена. Как ты думаешь, чем они греют воду?

- Магией? Но я же не могу… Подождите, вы опять меня провоцировали?!

Лорд пожал плечами и подошел к крану.

- Твоя настоятельница не производит впечатление надежной и благочестивой сестры Создателя. Под ее наставничеством ты выросла дерзкой и вольнодумствующей. Хотя устав Обители предписывает взращивать в сиротах покорность и смирение. Мне любопытно, как далеко Иола зашла в попрании устава. Рискнула ли подвергнуть тебя и себя смертельной опасности, обучая магии. Кажется, она осторожнее, чем я о ней думал. Либо же ты хитрее.

Разговаривая, маг положил ладонь на стену. Вихрь оранжевых искр заплясал вокруг его кисти. Едва лишь он договорил, как тут же отнял руку.

- Готово. Наслаждайся.

Он вышел и притворил за собой дверь. Лисия метнулась закрыть ее плотнее и защелкнуть задвижку. В ванну она залезла с опаской. Слишком быстро маг ушел – может, вода будет едва теплой, и Лисия простудится. Или наоборот, обварится в кипятке. От Эрдана всего можно ждать.

К удивлению девушки, вода оказалась идеально теплой. Она никогда не получала такого удовольствия от купания в Обители, где сироткам надо было самим вскипятить воду горелкой, смешать с холодной, все это своими руками и когда тебя подпирает очередь еще из двадцати нетерпеливых девиц.

От неожиданных приятных ощущений она даже разнежилась на минутку, несмотря на грозящую опасность. Ну а что – раз Эрдан не собирался сжигать ее на костре немедленно.

Но тревожные мысли не дали расслабиться надолго. Что он приготовил для нее в столице?.. Суд, пытки, а затем все же костер? Тогда зачем брать покои с отдельной комнатой и греть ей ванну? Ведьму-преступницу можно и в ледяную воду макнуть, если она оскверняет вонью нос благородного мага.  

Лисия достаточно знала о мире за пределами Обители. Чародей мог просто воспользоваться своим положением, чтобы забрать ее себе. Прислугой, наложницей, рабыней – кем угодно. Кем захочет ее сделать. Никто не помешает ему.

Она нарушила закон. У нее никакой защиты, никаких прав. Он может сотворить с ней все что пожелает… и никто не призовет его к ответу.

Глава 8

 

Взвизгнув, Лисия прижала платье к груди и животу. Самые непристойные части тела укрылись, но она все равно стояла перед мужчиной нагишом.

А тот даже не думал уходить или отворачиваться. И ничуть не стеснялся собственной полу-наготы, в отличие от девушки.

- Ты быстро. Я полагал, ты будешь отмокать дольше.

Вот так, спокойно и невозмутимо. Будто встретились в библиотеке или канцелярском заведении. Никак не в спальне, оба почти обнаженные.

Лисия оцепенела и не могла вымолвить ни слова. Эрдан смотрел на нее изучающим, собственническим взглядом. Будто на рынке приценивался. Был при этом совершенно спокоен… и дьявольски красив.  

Упругие мускулы на груди сверкали от влаги. Тугие бицепсы играли под смуглой кожей, когда он тянул на себя дверь, закрывая. На животе прорисовывались рельефные кубики.

Лисия никогда не видела мужчину в таком виде. Она даже не представляла, как выглядит мужское тело. На лекарской практике сиротам дозволялось ухаживать только за пациентками-женщинами.

И сейчас она впала в ступор. Неловкая, постыдная ситуация пугала и смущала до потери пульса. А ледяная невозмутимость мага, этот уверенный и неизменно насмешливый взгляд окончательно вышиб почву из-под ног.

Чем дольше молчание, тем невыносимо тревожнее становилось Лисии. И Эрдан ничего не собирался с этим делать. Стоял, молчал, не сводил с нее глаз.

- Что… что вы делаете в моей комнате? – кое-как выдавила она.

Эрдан удивленно поднял бровь.

- В твоей? Прости, думал, это резиденция магического ковена, не признал твой личный дворец.

Лисия вспыхнула.

- Не цепляйтесь к словам! В комнате, которую мне отвели. В которой я могу находиться… в непристойном виде.

- В очень непристойном… - медленно повторил маг и так же медленно провел по ней взглядом от макушки до пальцев ног. – А уж каким он был, прежде чем ты прикрылась…

До того, как мужчина вошел, у Лисии мерзли ноги на холодном полу. Но под этим взглядом ее бросило в жар.

- Что вы себе позволяете?!

Он молвил подчеркнуто медленно и тихо:

- Есть что-то, чего я не могу себе позволить с тобой, Лисия? Ты уверена в этом?

Лисия чувствовала, как у нее лицо пошло пятнами. Из пунцового стало бледным и наоборот. Эрдан даже не пытался сгладить ситуацию. Она в его полной власти. Он может вытворять любые непотребства, хоть сейчас, сразу. Зачем ему тянуть? Она сама совершила ошибку и отдала себя в его руки.

Эрдан шагнул ближе, и Лисия попятилась к стенке. Она с ужасом заметила, как под полотенцем у него вздыбился небольшой бугорок… ровно там, где должен находиться мужской орган… который она сегодня уже видела у Хадраса.

Неужели сейчас Эрдан сотворит с ней то, что было с наставницей Риммой?!

Но маг сделал только пару шагов и остановился. 

- К твоему сведению, эту комнату я отвел себе. Она проходная, как ты уже успела заметить. Твоя предполагалась там, - он махнул на другую дверь. – Там бы тебе никто не помешал пребывать в непристойном виде.

Лисия снова попятилась, теперь уже к указанной двери. Вслепую, под насмешливым взглядом мага, нашарила позади себя ручку. Толкнула дверь, юркнула в соседнюю комнату и наконец скрылась от бесстыжих мужских глаз.   

Захлопнув дверь, судорожно натянула платье, трясущимися руками наглухо застегнула воротник. Как же она испугалась! Даже когда думала, что едет в лапы ковена на костер, так страшно ей не было. Она просто не могла поверить, что умрет.

А вот мужчина в одном полотенце, так близко, и она сама полностью обнажена…  Нещадный стыд охватил девушку. Она села на край кровати, обхватила себя руками. Как будто пыталась защититься.

Можно подумать, хоть что-то ее защитит, если Эрдан сейчас войдет сюда. Пружинистой походкой воина-фехтовальщика… или хищника. Грациозного и смертельно опасного. Что ей делать, как уберечься от него?

Лисия словно воочию увидела, как маг открывает дверь… переступает порог. Упругое, смуглое тело неотвратимо надвигается на нее. А потом он снимает с бедер полотенце… и…

И? Что она там видит? Воображение Лисии стыдливо гасло. Она не знала и боялась представлять, что же могло скрываться под полотенцем лорда Эрдана.

Она уже видела у Хадраса сокровенную часть мужского тела. Узнала, как выглядит то, что требуется мужчинам для продолжения рода и плотского удовольствия. Неужели у Эрдана оно такое же?..

Конечно, жирный боров Хадрас сам по себе уродлив. Эрдан красив и грациозен, его тело куда привлекательнее. Но…

В Обители жили разные девочки. Толстушки, худышки, стройняшки. Красавицы и дурнушки. Женское место у всех было устроено одинаково. Никакого различия между красотой лица с телом и потаенной части.

А у мужчин все так же?.. Гадкий жирдяй или статный, пластичный боец – ниже пояса у них одно и то же? У Эрдана еще и что-то пугающе топорщилось под полотенцем, когда он смотрел на нее полуголую. Страшно даже помыслить, что за жуткий нарост там может быть.

Лисию накрыл стыд за такие мысли. Она вообще не должна думать о таких вещах! Вот только как не думать, когда за дверью полуголый мужчина, и он не скрывает намерения сделать с ней все, что пожелает…

____________________

Дорогие читатели, сегодня попыталась ответить на ваши комментарии, скопившиеся за пару дней, и выяснила, что по техническим причинам не могу оставлять комментарии на сайте до пятницы (((( такая же проблема возникла сегодня у ряда других авторов! ((((  мне ужасно жаль, я очень рада вашим откликам, все их читаю. Так приятно видеть ваш интерес и вовлеченность в сюжет и отношения героев! Продолжайте оставлять отклики, каждый очень ценен для меня! Хорошего вам чтения! :-*  

Глава 9

 

Так она сидела на кровати в растерянности и напряжении с четверть часа. Вдруг  дверь распахнулась.

Лисия перестала дышать. Первое, на что против воли упал ее взгляд – все то же проклятое полотенце вокруг бедер Эрдана. То самое место, где она видела вздыбленный бугорок.

Сейчас там было ровно. Лисия перевела дыхание. Что бы там ни таилось, сейчас оно ей не угрожало. Лишь после этого она подняла взгляд выше… и увидела в руках Эрдана поднос с ароматно дымящимися мисками.

- Твой ужин, Лисия. Полагаю, ты проголодалась после дороги. Перед Отбором вас не кормили обедом.

Это точно. Откуда-то маг знал распорядок Обители. Впрочем, понятно откуда – всеми делами и распорядком управлял ковен Лардоса.

В животе у Лисии заурчало. Только сейчас девушка ощутила, насколько же она проголодалась.

- Спасибо, - выдавила она.

- На здоровье, - усмехнулся чародей.

Поставил поднос на столик возле кровати, придвинул к нему стул и уселся на него. Взял ложку и зачерпнул суп в одной из мисок.

- Не стой, присоединяйся. Приятного аппетита.

И невозмутимо отправил ложку в рот. Лисия оцепенела. Он собирается есть вместе с ней?! Сидеть на расстоянии вытянутой руки от ее кровати – в одном полотенце?!

- Ну, Лисия? Я ошибся и ты не голодна? Или мое общество отбило аппетит? Ну прости, слуга принес всю еду на одном подносе. Придется тебе потерпеть.

- Я…  Вы… может, вы оденетесь?

Эрдан опустил взгляд на собственное тело. Скорчил недоумевающую гримасу.

- Зачем? Одеться, поужинать и тут же снова раздеться? Какие-то бессмысленные телодвижения. К тому же, я отдал одежду прачкам ковена, она высохнет лишь к утру. 

- Но мужчина не может находиться в таком виде в спальне девушки!

- О. Прости. Снова спутал твои личные покои с резиденцией магического ковена. Конечно, тебе лучше знать, что я могу и что не могу делать.

Девушка побледнела от злости. Вот еще шутник нашелся на ее голову!

- Лисия, в этих стенах я могу находиться где пожелаю и как пожелаю. Хоть пройтись колесом. Хватит дуться и садись ужинать. Суп остынет.

- Пусть. Я подожду, пока вы закончите.

Ложка замерла в руках мага. Он поднял взгляд от тарелки и посмотрел на нее. Лисия демонстративно отвернулась. Услышала вздох и лязг миски о поднос. А затем боковым зрением увидела, как Эрдан идет к двери, держа в руках тарелку супа.

- Ешь, Лисия. А потом ложись спать – до рассвета осталось немного. Не стоит терять время на капризы.

Она не могла поверить ушам, когда дверь хлопнула. Вот что это только что было?

Маг, высокого положения в столице, приближенный к самому Вергану, застукал ее за колдовством… повез на суд и казнь. А тут вдруг самолично принес ужин… еще и сам ушел, чтобы ведьма-нарушительница смогла поесть.

И что все это значит? Он хочет сберечь ее здоровой и невредимой до приезда в столицу? Ну да, наверняка. Не хочет возиться с ней, если заболеет от голода и недосыпа. Надо довезти преступницу до суда. Больных и немощных сжигать скучно, не иначе. Здоровых – веселее. 

Но еще кое-что смущало девушку. Он отправил ее в ванную… подогрел для нее воду. А сам ушел мыться куда-то в другое место. Издевался над ней, что она считает резиденцию ковена личным дворцом; заявлял, что может хоть колесом тут пройтись… но пожертвовал собственным удобством ради ее. И мытьем, и ужином.

Нет необходимости в таких жертвах, чтобы сохранить Лисию невредимой до суда. Этого можно добиться меньшей ценой. А все эти ущемления себя в удобстве имеют смысл, только если Эрдану не все равно, как она себя чувствует. Но почему?

Глава 10

 

Смертельная усталость навалилась на Лисию. Переживания и мысли отошли на задний план. Девушка хотела утолить голод, уснуть и ни о чем не думать. Она набросилась на оставленный магом ужин.

Насытившись, она легла на постель. В Обители их не кормили за четыре часа до сна, чтобы девушки сохранили фигуру и не приучались к нездоровому режиму питания. Но Обители в ее жизни больше нет, а на фигуру плевать, если ее сожгут на костре.

Прямо в платье Лисия завернулась в одеяло и мгновенно уснула. А проснулась от того, что взмокла, да при этом в лицо ярко светило солнце. Она выкарабкалась из своего гнезда, мечтая снова залезть в ванну.

Как это понимать, почему она все еще здесь? Эрдан собирался отбыть с рассветом. Передумал? Появились дела в ковене? Или… уехал один, оставив ее на милость местных магов?..

От этой мысли девушке стало не по себе. Эрдан пугал ее, насмешничал над ней. Но в груди пробежал непонятный холодок, едва она представила, что ее судьбу будет решать кто-то другой… 

Тут распахнулась дверь. Маг появился на пороге, словно услышал ее мысленные вопросы. Слава Создателю – он был не в полотенце, а полностью одет. Хотя облегающая одежда из дорогой шелковой ткани подчеркивала великолепные мускулы едва ли не явственнее, чем в обнаженном виде.

- Встала наконец, засоня? Собирайся. Завтрак ты проспала, не обессудь. Поешь на корабле.

 - На корабле?!

- Кратчайший путь в столицу – по реке Лард. Вас плохо учат географии в Обители? Корабль, конечно, громко сказано. Мы устроимся пассажирами на грузовой баркас. Собирайся, жду тебя через пять минут.

Пять минут Лисии ни к чему. Отряхнуть измятое платье – дело нескольких секунд. Переодеться в последнюю свежую одежду не получится: сверток снова был не при ней, а в спальне Эрдана.

Лисия вышла из комнаты. Маг уже стоял на пороге, держа в руках объемную дорожную котомку. Вчера при нем Лисия такой не заметила.

Она огляделась по сторонам в поисках своего узла. Его нигде не было, зато на спинке стула висело небрежно брошенное полотенце. То самое, в которое вчера облачался лорд Эрдан.

Против воли взгляд прирос к полотенцу. От воспоминаний, связанных со злосчастной тряпочкой, Лисия покраснела. Эрдан пристально следил за ней и понимающе усмехнулся.

Да как он смеет вообще?! Она проговорила ледяным тоном:

- Где мои вещи? Вчера я оставила их здесь.

Пусть не думает, что она смотрит на его вчерашний наряд. Она ищет свое, и ничего больше ее не интересует!

- А теперь они здесь, - Эрдан хлопнул ладонью по котомке. – Что-то еще? Тебе понравилось местное полотенце? Хочешь забрать с собой?

- Не хочу! Прекратите выдумывать!

- Раз не хочешь, тогда уходим. Или ты желаешь принять ванну?

Лисия не отказалась бы, но еще сильнее желала убить нахального чародея. И пусть бы за это ее сожгли на костре, или четвертовали, или то и другое разом. Но вместо этого произнесла как можно хладнокровнее:

- Я готова.   

Усмехнувшись в очередной раз, Эрдан повернулся и вышел в коридор. Вслед за чародеем Лисия спустилась по лестнице в мрачный холл резиденции. Встречные маги низко кланялись ему, на Лисию же вовсе не смотрели. Точно им не было дела, кого ведет за собой столичный гость.

Внизу поджидала маленькая карета. Эрдан распахнул дверцу и жестом пригласил Лисию внутрь. Закрыл дверцу и сам сел с другой стороны. И при этом задел девушку плечом – легко, небрежно, невзначай.

Вздрогнув, Лисия отодвинулась. Ну и зачем он уселся так близко?! С его стороны еще пол-локтя до стенки, а он зачем-то теснит ее. Вынужденно она прижалась к окну. Демонстративно отвернулась от лорда, высунула голову наружу.

Улицы Лардоса – широкие, людные – катились навстречу. Прохожие расступались перед каретой. Впервые Лисия вот так каталась по городу, словно аристократка. Прежде девочек всегда вели по городу пешком, и в город тоже – от самой Обители. И они сами бывало расступались в разные стороны, уступая дорогу экипажу какого-нибудь лорда.  

Отвернувшись от окна, она встретилась с легкой усмешкой Эрдана. Маг ничего ей не говорил, не упражнялся в остроумии. Придвинуться тоже больше не пытался. Какая муха его укусила? Тонкий тактический ход? Берет ее измором? Ну-ну.

Лисия непринужденно спросила:

- Почему вы так поздно выехали из города? Вы собирались отбыть на рассвете.

- Потому что кое-кто сладко и крепко спал, - ухмыльнулся он. – Несколько раз я пытался тебя тормошить… и оставил бесполезную затею.

Лисия покраснела. Это уж точно, водится за ней такое. Все девочки в спальне говорили, что ее из пушки не разбудишь. А Эрдан, значит, входил к ней спящей… Как неловко и позорно! Видел ее полностью беспомощной, когда она не контролировала себя.

Странно, что она не проснулась. Несмотря на крепкий сон, у нее было невероятное чутье опасности – часть ведьмовского наследия. Как-то ночью в Обители занялся пожар. Лисия проснулась за минуту до того, как в спальню потянуло дымом. Растормошила всех девчонок и заставила вылезти в окно.

Почему же сейчас чутье не сработало? Неужели потому, что лорд не представлял опасности? Вот уж вряд ли. Трогал ее, тряс… Скорее уж, это чары ковена блокируют ее ведьмовской дар.  

Маг продолжал:

- Я бы мог, конечно, применить магию. Ты бы подскочила до потолка. Но пожалел тебя.

- Могли и разбудить, если надо, - буркнула она. – Я не боюсь вашей магии.

- В следующий раз воспользуюсь твоим разрешением, - усмехнулся он.

- Вряд ли в столичной темнице для ведьм я буду крепко спать в ожидании костра, - фыркнула Лисия.

Эрдан ничего не ответил, лишь продолжал улыбаться. Карета пересекла город и остановилась. Маг вышел, открыл дверцу Лисии и подал ей руку. Прямо как в наивных романах про лордов и сироток, которые девочки читали друг другу вслух в спальне по вечерам. От растерянности Лисия даже не попыталась съязвить или спрыгнуть сама – молча оперлась на руку.

Глава 11

 

Сойдя на землю, Лисия удивленно обнаружила, что они подъехали не прямо к речному порту, а к рынку, расположенному напротив. В первый миг она испытала прилив воодушевления. У любой девочки из Обители с рынком были связаны самые приятные воспоминания.

Лардос был портовым городом и богатым торговым центром. На огромном рынке держали прилавки как местные купцы, так и чужеземные гости. Дорога в порт пролегала прямо через шумные, многоцветные торговые ряды.

Проходя по ним, Лисия не знала, куда повернуть  голову. То ли к прилавку справа – там пестрели красивые наряды из заморских тканей. А слева сочились ароматы пряных блюд южного соседа королевства Дайгар.

Целое семейство стояло за прилавком: хозяйка, муж и два сына. Они варили чудесные лакомства на глазах покупателей и едва успевали снимать с жаровни. Очередь возле пахучего прилавка не рассасывалась, будто весь Лардос разом изголодался по сладенькому.

Сочный запах раздразнил девушку. Наставницы, которые сопровождали воспитанниц на прогулку, всегда имели средства и распоряжение от Матушки купить им лакомства. А приставать с просьбой к Эрдану Лисия не рискнула. Он ведь сказал, что поест она теперь на корабле. Вот только зачем тогда повел ее через рынок, вместо того чтобы выйти сразу в порту?..

Лорд заметил ее голодный взгляд. Усмехнулся и направился к прилавку. В очередь вставать не  стал – подошел к продавцу с другой стороны и коротко приказал завернуть несколько шариков.

Старуха в очереди принялась крикливо возмущаться. Ее соседка помоложе наклонилась к уху бабки и что-то зашептала. Та подслеповато прищурилась, вгляделась в черный плащ мага. И забормотала извинения, подобострастно кланяясь.

Продавец так же подобострастно вручил Эрдану сладкие шарики, завернутые в пеструю фольгу. Принимая горсть медяков в оплату, рассыпался в благодарностях так, будто лорд вручил ему целый золотой без сдачи. Наверно, в благодарность, что не спалил его прилавок магическим огнем.

Эрдан никак не отреагировал на любезности продавца, а на оскорбившую его старуху даже не поглядел. Отошел от прилавка и вручил Лисии фольгу с вкусными шариками.

Девушка поблагодарила его и развернула лакомства. Наставницы никогда не покупали им такие – слишком дорого на всех. Обходились леденцами или еще чем подешевле.

Тем временем лорд снова отошел куда-то, а вернулся с берестяной кружкой ягодного морса. Благодарность Лисии возросла безмерно: шарики были обжигающими и очень сладкими, пить захотелось тут же. А морс приятно кислил и охлаждал. 

- Утолила голод? – поинтересовался лорд. – Теперь нужно выбрать тебе одежду.

Лисия поперхнулась.

- О… одежду?..

- Что тебя удивляет? У тебя всего три платья, и два из них уже не первой свежести.

Лисия покраснела. До чего она дожила. Мужчина определяет свежесть ее платьев. Но что она могла поделать…

Невольно девушка покосилась на прилавок напротив с нарядами. В центре зазывно сверкало платье из золотой парчи. Пышное, с открытым лифом, оно блестело и переливалось в ярких полуденных лучах солнца.

Под этим блеском и жаром Лисия ощутила, как душно ей в ее монашеском платье. Такая плотная одежда идеально подходила каменным стенам Обители. А в городе девушка живо раздухарилась в тепле, исходившем от мостовых.

Впрочем, парчовое платье ее не спасло бы. Ткань была не менее плотной и тяжелой. К тому же его шили на высокую даму пышных статей, а не на тоненькую девчушку. Да и не станет Эрдан приобретать для нее такой наряд. В нем пировать в королевском дворце, а не ехать в столичную тюрьму на речном баркасе. Так что Лисия полюбовалась роскошным платьем и отвела взгляд.

От Эрдана ничто не ускользнуло.

- Не нравится? И правильно. Тебе не пойдет.

Лисия пожала плечами.

- Нравится, но не пойдет. Верно говорите.

- А вот это идеально, - проговорил лорд, хищно нацелившись на соседний прилавок. – Как на тебя шили. 

Лисия проследила за его взглядом… и чуть не села прямо на мостовую. Алая юбка покроя "солнышко" до колен, с застежкой на бедрах. Такие носили цирковые акробатки. Вместо лифа – шаль такого же цвета, перевязанная крест-накрест на груди. В таком наряде шея, декольте, талия, живот, руки и ноги оставались полностью  открытыми.

А чтобы окончательно сразить ее, к одеянию прилагался пестрый тюрбан с огромным, оранжево-красным пером какой-то неведомой жар-птицы.

- Остроумно, - фыркнула она. – Я тоже посмеялась.

Эрдан не обратил никакого внимания на ее реплику. Подхватил Лисию под локоть и решительно направился к прилавку с цирковым нарядом.

- Сколько? – спросил купца, указывая на сумасбродное одеяние.

- Пят… восемнадцать серебряков, милорд!

Лисия чуть не присвистнула. На уроках домашней экономии им хорошо вдолбили, какова здравая цена у вещей и продуктов. И рассказали, как торговцы ломят цены. Такой костюмчик может стоить вдвое меньше.  

Эрдану было плевать на домашнюю экономию. Он достал две серебряные десятки и швырнул на прилавок.

- Снимай.

Затем повернулся к Лисии.

- Зайди за прилавок и переоденься. Накрою тебя пологом невидимости.

- Что?! Даже не подумаю!

- И не надо, - ухмыльнулся лорд. – Не думай, а делай, что я тебе велю.

- Я. Это. Не. Надену! – отчеканила Лисия.

Он смерил ее невозмутимым взглядом.

- Уверена?

- Уверена! Лучше сразу на костер, но позориться я не стану!

Эрдан пожал плечами… и ноги сами понесли Лисию за прилавок купца. От испуга и непонимания она попыталась вскрикнуть… но из горла не вырвалось ни звука. Тело отказывалось повиноваться ей.

Глава 12

 

Она влезла за тряпичную ширму, которая отгораживала прилавок с выставленным товаром от закутка с баулами и сундуками. Торговец просунул на вытянутой руке вешалку с купленным нарядом.

Похоже, он был не против всунуть за ширму и голову: поглазеть, как она раздевается. Судя взгляду, каким он провожал Лисию. Вот только Эрдан был рядом, и торговцу наверняка не хотелось, чтобы его голова так и осталась в подсобке, а тело сидело за прилавком, кланяясь покупателям обрубком шеи.

Лисия механически повесила вешалку на гвоздь, принялась стаскивать с себя платье. И точно так же натягивать обнову. Как ни сопротивлялся разум, руки словно выполняли чужую команду.

Несколько минут – и она облачена в немыслимое одеяние. Приличная девушка из сиротской Обители одета как цирковая акробатка! Лисия ничего не имела против циркачей, обожала представления, которые видела целых три раза в своей жизни. Но носить их одежду!

Повинуясь незримому кукловоду, она вышла из-за ширмы. Маг смерил ее с головы до ног довольным взглядом. Вот чем этот изверг так доволен?! У купца чуть не потекли слюни. Повезло ему, что Эрдан сам пялился на Лисию, как прикованный, иначе стер бы его в порошок, если бы заметил. Почему-то так девушке казалось.

Внезапно руки, ноги, язык вдруг перестали жить отдельной жизнью. К Лисии вернулся контроль над собственным телом.

- Зачем вы это делаете?! – выпалила она.

Чародей пожал плечами.

- Не хочу тратить время на уговоры или угрозы. Легкий ментальный импульс – и ты просто делаешь то, что мне нужно.

«Ненавижу вас!» - чуть не выкрикнула она, но вовремя остановилась. Чего она добьется, проклиная того, кто может одним ментальным импульсом заставить ее перерезать себе горло? Еще и могилку перед этим выкопать.

Ему даже не нужно везти ее на суд в столицу. Можно развести костер прямо у дороги и заставить ее взойти туда без суда и принуждения. Лисия и помыслить не могла, что у чародеев такие могущественные способности.

Матушка рассказывала ей кое-что… но ни о чем подобном не упоминала. Может, так могут только близкие соратники Вергана, самые сильные чародеи королевства Дайгар? Не зря она говорила, что Эрдан опасен! Если бы все маги были такими, они бы свергли владычество ведьм гораздо раньше.

Маг взял ее под локоть, и Лисия вздрогнула. Кольнуло под кожей, остро и тепло. Впервые его пальцы коснулись ее обнаженной кожи, не прикрытой толстым рукавом платья. Они двинулись по дороге в порт – рука об руку, словно влюбленная пара, а не палач и его пленница.

Все, кто попадался навстречу, поворачивали головы и смотрели на Лисию. Мужчины – с хорошо знакомой девушке похотью. Женщины – с нескрываемой завистью, осуждением и ревностью.

В этом открытом, бесстыдном наряде цирковой акробатки Лисия чувствовала себя голой и беззащитной. Уязвимой для похотливых и осуждающих взглядов, для насмешек и оскорблений.

Она видела, как кривились губы прохожих, и только черный плащ и властное лицо мага под руку с ней удерживали их, чтобы не выкрикнуть ей чего-то унизительного.

Зачем он так с ней обошелся?! Зачем заставил проходить через это? Упивается властью и наслаждается  ее беспомощностью? Получает удовольствие, понимая, что без него она не пройдет спокойно и десяти шагов?

Так они подошли к причалу. Эрдан остановился возле небольшого грузового баркаса. И зачем-то снял свой широкий черный плащ. Вот ведь странный – на солнцепеке плащ ему не мешал, а сейчас решил раздеться…

Маг повернулся к Лисии и набросил плащ ей на плечи. Девушка опешила. Он укутал ее так, чтобы не было видно ни кусочка обнаженной кожи. Ошеломленная Лисия и вовсе впала в ступор. Ну а в этом-то какой смысл? Провести ее в позорном виде через весь рынок, а тут наконец завернуть в плащ? Что этот ненормальный чародей вытворяет?!

Ответ она узнала, поднявшись на борт баркаса. Все матросы оторвались от своих дел и уставились на пассажиров. Несколько десятков пар мужских глаз поедали ее. Легко представить, как они пялились бы, будь она без плаща…

На палубу вышел шкипер. Они с Эрданом поздоровались, обменялись парой реплик, и маг вынул кошелек внести предоплату.

- Леди нужна отдельная каюта, - заявил маг, держа в руках увесистый кошель монет.

Капитан покачал головой, при этом жадно глядя на позвякивающий кожаный мешочек.

- На моем судне только общий кубрик для экипажа. Милорд был предупрежден.

- Вы тоже размещаетесь в кубрике?

- Конечно же, нет!

- И в чем проблема? До Белагира можете ночевать там, а леди займет вашу каюту.

- Но это невозможно, я не могу проживать с матросами…

- Цена вопроса? – небрежно перебил его чародей.

Глаза шкипера жадно вспыхнули.

- Пять золотых!

Эрдан сунул руку в кошель. Извлек три блестящих золотых монеты.

- Ваша доплата. Освободите каюту.

Легкое разочарование пробежало по лицу капитана, но он все же протянул руку за монетами. Три золотых – тоже немалая сумма. А торговаться с магом, вымогая больше, рискнул бы лишь тот, у кого есть маг в родственниках.

Он направился в носовую часть судна. Эрдан нащупал плечо Лисии в складках своего плаща и повел за собой. Девушка чувствовала, как провожают ее обжигающие взгляды экипажа. Она содрогнулась, представив, что ей пришлось бы ночевать среди них в общем кубрике…

Они подошли к небольшой надстройке с двумя дверьми. Капитан зашел в одну, вышел через пару минут с небольшим узлом и любезно поклонился Лисии, приглашая заходить. Сам распахнул вторую дверцу и скрылся внутри.

Эрдан прищурился, глядя на эти перемещения. Похоже, дислокация капитана не слишком ему понравилась. Но маг ничего не сказал, завел Лисию внутрь, вытащил из дорожной сумы тюк с ее вещами и бросил на пол. Небрежно обронил:

- Располагайся, - и вышел, оставив ее одну.

Глава 13

 

Лисия огляделась. Капитан-каюта оказалась крохотной каморкой с жестким лежаком, прибитым к полу столиком и стульчаком с крышкой на защелке. Лисия перевела дыхание – ей не придется терпеть до конца путешествия или справлять нужду на глазах у толпы мужчин.

Из небольшого иллюминатора в каморку проникал дневной свет. Лисия подняла с пола тюк, развязала его, посмотрела на свои вещи. Ни книг, ни тетради с ручкой. Ничего не взяла в спешке. Сколько времени она тут проведет? Умрет со скуки, и придется лордам столичным магам сжигать на костре ее хладный труп.

Снаружи доносились шум и выкрики. Баркас готовился поднять якорь. Лисия открыла дверь и выскочила на палубу, не забыв покрепче закутаться в плащ. Ей хотелось посмотреть на отплытие. Еще успеет насидеться в этом карцере.

Она увлеченно наблюдала за матросами, которые сновали по палубе, подтягивали якорь и швартовы. Капитан выкрикивал команды, корабль разворачивался против течения. Им предстояло плыть вверх по Ларду – большой, широкой, полноводной реке.

Облокотившись на поручни, Лисия заинтересованно разглядывала суету на палубе и пристани. Впервые в жизни она была на борту судна, воочию видела корабельную жизнь, о которой столько читала в «пиратских» приключенческих романах. Конечно, это всего лишь речное грузовое судно – не романтическая морская шхуна. Но девушке хватало впечатлений.   

Сбоку ее резко схватили за плечо, оторвав от увлеченного созерцания. Вздрогнув, девушка обернулась.

- Кто разрешил тебе выйти на палубу? – сердито рявкнул Эрдан.

- Мне никто не запрещал! – вскинулась Лисия.

- Вот как? В таком случае – запрещаю. Раз тебе непонятно самой, что на палубе судна, даже речного, небезопасно при отплытии. В твоем случае – после отплытия тоже. Или тебе нравится, как матросы пялятся на тебя?

- Ничуть не нравится! Но я же не могу сидеть все время взаперти! Сколько мы будем плыть?

- Завтра утром прибываем в Белагир, ближайший к столице прибрежный поселок. Потерпишь. Воспитанниц Обители должны учить смирению и терпению. Или Иола взрастила в тебе только бунтарство и опасное любопытство?

Лисия едва удержалась, чтобы не фыркнуть презрительно. Конечно, их учили смирению. И только она знала, как Матушка это ненавидит. Лишь Лисии та говорила, с каким удовольствием отменила бы практики, унизительные для одаренных магически девочек. Девушка знала также, что Матушке несдобровать, если кто-то из других наставниц, учениц и уж подавно – чародеев – узнает об этих разговорах.

Так что она смолчала и покорно проследовала в каюту. Надо же, как преобразился чародей – высокомерную небрежность как ветром сдуло. Что-то всерьез его разозлило. Неужели боится, что Лисию может смыть за борт речной волной? Или так не нравится, что на нее пялятся матросы? Вон, оставил ей свой плащ, чтобы не расхаживала в его обновке.

Спрашивается, зачем надо было покупать ей такой наряд и заставлять тут же надеть? Надо наконец избавиться от него, пока маг не передумал и не выгнал ее на палубу без своего плаща.

Лисия переоделась в последнее чистое платье из Обители. Села на лежак. Встала, выглянула в иллюминатор. Села обратно. Тоска зеленая. Предстояло как-то убить время до вечера.

Тут ее начало клонить в сон. Она сообразила, что спала сегодня только полночи. Вот и достойное занятие! Лисия расположилась на лежаке, свернула плащ мага под голову и мгновенно уснула.

А когда проснулась, в каюте царила полная темнота. Из-за двери доносилось только поскрипывание мачт да позвякивание такелажа. Вот это Лисия дала! Просопела аж до ночи.

Зато теперь сна ни в одном глазу. Еще и есть хочется зверски. Эрдан обещал накормить на корабле, но ей перепали только заморские сласти на рынке.

Едва она подумала о еде, как в ноздри ударил запах хлеба и сыра. На столике лежал сверток, источавший сей дивный аромат. Лисия схватила его, развернула тряпицу, живо умяла еду. Надо же – Эрдан позаботился о ней! Наверно, принес пищу, увидел сонную пленницу и не стал будить, просто оставил в каюте. Теперь запить бы…

На краю столика она обнаружила кружку, вставленную в специальное углубление и плотно завинченную крышкой. Разобравшись наощупь, как ее извлечь и открыть, Лисия напилась. Тут и стульчак пригодился по назначению. И здорово, что в стену каюты были вмонтированы краник с водой и маленькая угловая раковина.

Сытая, выспавшаяся, почти довольная жизнью Лисия опять встала перед проблемой – а чем же заполнить время. А что ей мешает сейчас прогуляться по кораблю, дать волю любопытству? Лорд наверняка видит десятый сон. Матросы тоже, лишь один или двое дежурят у руля.

Девушка открыла дверцу и тихо юркнула наружу. Сияние луны слабо подсвечивало палубу. Лисия подкралась к борту и залюбовалась мерцающей рябью на воде. Она ни разу не видела реку ночью. Да еще такую огромную, как Лард.

Насмотревшись, принялась тихо бродить по палубе, стараясь, чтобы палубные доски не скрипнули. Вдруг нога провалилась в пустоту. Лисия еле сдержала вскрик.

Глава 14

 

Она чуть не упала в открытый под ногами люк. Опустившись на корточки, девушка заглянула внутрь. В лунном свечении ей удалось разглядеть веревочную лестницу, уходившую в недра корабля. А еще снизу доносились голоса.

Бессонница, любопытство, азарт сделали свое дело. В Лисии взыграл дух авантюризма. Она приподняла юбку и полезла в люк. Аккуратно нащупывая канаты «ступенек», она спустилась по лестнице в трюм.

Впереди мерцал тусклый красноватый свет. Лисия пошла прямо на него, прислушиваясь. Похоже, она забрела в матросский кубрик. Экипаж еще не спал. Мужчины трепались промеж собой на сон грядущий, точно так же, как девчонки в Обители.

Вот только разговоры у них были вовсе не девичьи.

- Не поверите, братцы! Только я спустил в нее, как эта ненасытная тигрица опять на меня набросилась. У меня, ясен пень, не стоит, я уж перекурить собрался… А эта ведьмища ляхи-то раздвинула и трется об меня своей мохнаткой, да все к ладони подбирается, норовит, чтобы я туда ей пальцами всунул. Куда деваться… Вставил сначала один… Как в колодце потонул. Второй вставил. Ну вообще ни хрена не почувствовал, а она все мычит – еще! Ну я давай третий впендюривать… а потом… бл…ть, мужики, вот не поверите, кулак в ее ма…де утоп, вот что твой поплавок, когда сом клюнул!

Матросы разгоготались как стадо коней. Лисия ни слова не поняла, лишь одно осознала – разговор о том самом, что она видела между Хадрасом и Риммой… о совокуплении. Но что конкретно описывал этот грубиян – осталось для девушки загадкой.

Одна за другой до девушки доносились реплики, которых она тоже не понимала. Матросы бросали их грубым, скабрезным тоном. У Лисии промелькнуло в мыслях: а если спросить у Эрдана, что они обсуждали – как он отреагирует?

Обсудив непристойную тему, матросы перешли к другой. К войне с государством Ксанду, южным соседом королевства Дайгар. Началась она лишь три месяца назад. До этого страны жили мирно уже много лет.

- Дядька мой живет у самого приграничья, - рассказывал кто-то из не видимого Лисии угла. – Говорит, от беженцев спасу не стало. Сколько ж лет жили с ксандусами душа в душу, торговали, жениться не брезговали… Брат мой двоюродный как раз нашел себе тамошнюю… да к ней и уехал. Тесть – богатый купец, выделил им дом да прилавок на местном рынке. Жили не тужили, богатство нажили… А тут пришли наши орлы. И драпает теперь кузен обратно к отцу со всем нажитым скарбом. Тем, что на горбу смог уволочь, своем и жёнином. Свалится на шею братьям, с женой и дитями. На дитёв-то коситься наш люд будет, на полукровок. Война ж таки. Да все не так коситься, как там. Все ж не они наши поля топчут да дома громят, а мы их. Нам на них глядеть полегче, чем им на нас.

- Спасу от этих беженцев не стало, - буркнул еще кто-то. – Понаехали. Чем раньше думали, когда с ксандусами якшались. И уж подавно женились.

- Так кто ж знал, что война будет, - ответил матрос, сидевший прямо под фонарем. – Не ссорились, ничего не делили. А тут господа магики воевать затеяли. Милорд, - повысил он голос, - а правду говорят, будто в Ксанду объявилась недобитая Верховная Ведьма? Будто лорд Верган туда войска направил, чтобы расчистить дорогу вам, чародеям? Упустил ее семнадцать лет назад, а теперь надеется добить, пока не обрела былую мощь?  

Стоя за наваленной кучкой такелажных деталей, Лисия видела лицо говорившего в алых бликах. Того, к кому он обращался, она не видела. Но прекрасно понимала, кто это. Других милордов и чародеев на баркасе не было.

- Эти слухи распускают ксандусы, - раздался небрежный голос Эрдана. – В отместку за то, что его величество Гаспар отказал их королю в сватовстве к нашей принцессе Гералии. Верховный Маг поймал ксандусского лазутчика. И нашел у него смертельную отраву. Под пытками тот признался, что имел задание подсыпать ее нашему государю. Вот поэтому и началась война. А Верховная Ведьма мертва. Лорд Верган собственноручно убил ее в последней зачистке мятежных ведьм. 

Лисия ощутила укол разочарования. Вот бы Верховная Ведьма и правда была жива. Пряталась в далеком Ксанду, набиралась сил… чтобы отомстить магам и вернуть наследницам дара достойную жизнь.

На короткое время, пока матрос говорил, в ее сердце вспыхнула надежда. Матушка всегда говорила о Верховной с огромным почтением… и горечью. Смерть Верховной – ее убийство Верганом – для всех старших ведьм означало конец былого величия. С того момента у них больше не было выбора. Им осталось лишь унижаться, пресмыкаться, заискивать и подчиняться.

Но что, если Эрдан попросту врет? Ведь он не может объявить простым матросам, что его шеф промазал. Упустил главного врага. Вдруг Файлин – матушка всегда звала ее по имени – действительно прячется в Ксанду?..

Лисия вообразила, как вырывается из плена мага, бежит в соседнюю страну, находит там Верховную. Файлин учит ее владеть магией, Лисия становится настоящей ведьмой. Вместе с отрядом могущественных чародеек она возвращается в Дайнар, захватывает столицу… И так настает конец засилью магов, их издевательствам над молодыми ведьмами!

Но Лисия не Верган. Она не станет казнить мужчин-чародеев. Разве что Вергана, за пролитую кровь. Остальные пусть живут. Но больше никого не мучают. А уж Эрдана она приписала бы чистить отхожие места!

Замечтавшись, Лисия и не заметила, как сделала шаг вперед. И как матрос, сидевший под фонарем, уже полминуты таращился на нее во все глаза. А потом свет фонаря застила черная фигура, выдернув девушку из грез.

- Кажется, леди соскучилась в одиночестве и пришла послушать мужские разговоры. Зря капитан уступал свою каюту. Леди пожелала остаться здесь, насытить любопытство.

Пара матросов гоготнули. К ним присоединились другие, и вскоре кубрик напоминал конюшню Обители с взбесившимися конями. Огонь стыда обжог лицо девушки. Хорошо, что Эрдан не мог видеть в полутьме, как она залилась пунцом до ушей.

Лисия подхватила юбки, развернулась и бросилась вон из кубрика. Добежав, ухватилась за веревочную лестницу, подтянулась… и заорала, когда ее обхватили за талию.

Глава 15

 

Лисия хотела заорать от ужаса. Но из груди вырвалось лишь сдавленное мычание. Чужой  рот глушил, затыкал крик. Язык незнакомца раздвигал ее губы, норовил достать едва ли не до самого горла. Лисия чувствовала – еще секунда, и ее стошнит!

Руки незнакомца дернули застегнутый наглухо ворот. Затрещала толстая ткань платья. Одним рывком насильник содрал лохмотья с плеч девушки, бесстыдно обнажил ее грудь и облапил широкой мясистой ладонью. При этом вторая рука плотно зажимала ей рот.

Лисия билась и вырывалась что есть мочи. Но мужчина был намного крупнее и сильнее. Оголив девушку по пояс, он попытался разодрать платье ниже. Но пояс оказался слишком прочным и не поддался.

Тогда мерзавец задрал юбку, раздвинул Лисии колени. Со всей силы она лягнула его промеж ног. Угодила куда-то в бедро. Негодяй даже не охнул. Пристроился сверху, опустил руку к своей ширинке. Щелкнула застежка. Дыхание мерзавца участилось.

О Создатель, неужели он сейчас лишит Лисию девственности? Сделает то, от чего наставницы Обители так старались уберечь девочек. Они учили не провоцировать мужчин, не смотреть им прямо в глаза, не разговаривать дерзко, пресекать непристойные разговоры и намеки… И конечно же, не ходить с ними в уединенные места. Вообще никуда не ходить.

Но Лисия и не ходила. И не делала ничего такого, не нарушала заповедей. Просто спала там, куда ее привел проклятый Эрдан. За что Создатель послал ей все это?!

И вдруг, когда девушка в смертельной панике ждала неизбежного насилия, тяжелое дыхание злодея вдруг замерло. Мгновение – и его тело навалилось на нее. Тяжелое и безвольное, как мешок.

Он больше не рвал одежду, не раздвигал ноги Лисии. Просто упал на нее кулем да так и остался. А через пару секунд с грохотом скатился на пол.

Лисия увидела открытый дверной проем. А в лунном свете, проникавшем сквозь него – высокую мужскую фигуру. Которая тут же бросилась к ней. Лисия попыталась взвизгнуть – но снова чужая ладонь закрыла ей рот. Совсем другая – более жесткая на ощупь, с более твердой и решительной хваткой.

- Тихо! – прозвучал шепот Эрдана. – Ты в безопасности. Больше тебя никто не тронет. Что он успел сделать? Говори шепотом, не кричи.

Он разжал ладонь. Лисия в ужасе осознала, что лежит с обнаженной грудью и задранной до самого живота юбкой. Второй раз маг смотрит на нее в немыслимо постыдном виде.

Она судорожно одернула юбку, принялась елозить руками по лежаку, пытаясь подобрать обрывки платья и прикрыться ими. Тщетно.

Эрдан неспешно повернулся к стульчаку. На опущенной крышке лежал дорожный сверток Лисии. Маг развернул его, нашел купленный им наряд, бросил девушке.

- Переоденься. Другой одежды у тебя не осталось.

- Я не… Отвернитесь! – всхлипнула Лисия.

Эрдан смерил ее долгим взглядом. То ли хотел высказать все, что он думает о привередах и  недотрогах, то ли просто запечатлевал в памяти картину полуголой девушки.

- Лисия, я не увидел ничего нового. Не тяни время, переодевайся.

- Отвернитесь!! Пожалуйста!

Маг хмыкнул, но все же отвернулся. Лисия привстала на лежаке, свесила ноги… и уткнулась ими в тело нападавшего. От испуга ойкнула.

Эрдан резко повернулся. Она прижала к себе костюм, надеясь прикрыться. Но вышло плохо – с такими-то жалкими клочками ткани!

- Что с ним?

- Больше тебя не потревожит.

- Вы… вы его убили?!

- Ты предпочла бы пощадить и дать довести до конца начатое?

Холод, цинизм и безразличие звучали в его голосе. На миг – лишь на миг в Лисии промелькнуло сострадание. Это был живой человек, он ходил, дышал, разговаривал…

Но следом она вспомнила леденящий ужас от алчных прикосновений. Треск ткани, дыхание с парами алкоголя. Нет, она вовсе не хотела пощадить его, чтобы он довел начатое до конца. Если его жизнь – цена ее спасения, так тому и быть!  

- Кто это вообще?

- Наш капитан, задери его морской дьявол. Мне сразу не понравилось, что он не перешел в общий кубрик, а разместился в своей рубке. Но самое интересное – как этот кобелий сын преодолел мою защиту?!

Маг подошел ко второй распахнутой двери, скрылся в смежном помещении. А Лисия сообразила, что расспрашивала его голышом, прижимая к груди маленькие клочки циркового наряда.

Опомнившись, она быстро натянула топик. Затем стащила остатки платья и надела короткую юбку. Когда Эрдан вошел в каюту, она была одетой. Хотя это слово с натяжкой подходило к ее новому облачению.

В руках маг держал большую шкатулку.

- У этого ублюдка целая коллекция артефактов. Никогда не подумал бы, что у речного шкипера может водиться такая. Наверно, ему довелось хаживать в морских пиратах. Отмыкающий артефакт, который провел его через мою защиту. Еще один – для стирания памяти. Поэтому мерзавец так обнаглел. Рассчитывал сделать дело и подчистить тебе память.

Лисия поежилась. Если бы капитан достиг своей ужасной цели, она даже не узнала бы, что потеряла девственность! И как знать, при каких обстоятельствах это могло потом всплыть?! 

Она опустила взгляд на тело.

- Оно… он… это так и останется тут?

- Ах, это… Нет, конечно же, не останется. Пусть идет на свое место.

Идет? Да милорд шутить изволит. Куда это покойник пойдет?

Но через несколько секунд Лисии стало не до шуток. Эрдан вытянул руку в направлении трупа. С нее сорвалась нить мертвенно-зеленоватых искр, вонзилась в труп капитана и полностью погрузилась в нее. А в следующее мгновение Лисия истошно завопила.

_______________________

Пожалуйста, не забывайте поддерживать книгу лайками и другими вкусняшками))))))))))))))) :-*

Глава 16

 

Труп начал медленно подниматься на ноги. Дрожа от неописуемого ужаса, Лисия забилась в угол лежака. Эрдан вышел из каюты на палубу, потому что двое взрослых мужчин в такой клетушке не уместились бы.

Лисия едва снова не заорала благим матом, умоляя его вернуться, не оставлять наедине с восставшим умертвием. Капитан поднялся и сделал шаг к своей рубке. Медленно и неуверенно – как и полагалось подъятому зомби.

Еще шаг – и он скрылся в соседнем помещении, откуда нагрянул снасильничать Лисию. Эрдан зашел обратно.

- Что… что это?! Как это возможно?!

- Ты не знаешь о некромантии? Радует, что хотя бы в этом настоятельница не просветила тебя.

- Я читала книги… Но думала, такое бывало давно, а то и вовсе выдумка. Так на самом деле бывает? Вы способны поднимать мертвых?!

- Ты все видела собственными глазами, - пожал плечами Эрдан. – Я не настоящий некромант. У меня нет таких способностей, как у истинных некромантов древности. Их почти не осталось в Дайгаре, да и на всем материке. Моих умений хватает лишь подъять убитого мной собственноручно. Причем в течение нескольких минут после его смерти.

- Но зачем вы это сделали?!

- А ты подумай. Как отреагирует команда, обнаружив своего капитана бездыханным, без признаков насилия на теле? Я, конечно, могу сразить их всех магическими молниями, но кто тогда довезет нас до Белагира? Мореходство не входит в число моих талантов. Если сотворить зомби я в силах, то держать корабль по курсу, увы, нет. Поэтому шкипер останется дееспособным до Белагира и даже на обратном пути. А скончается на глазах у экипажа на подходе к Лардосу, чтобы нас не связали с его смертью. Мне некогда сейчас возиться со столичным ковеном, которому пришлось бы расследовать гибель нашего шкипа. Ну а если маги Лардоса пришлют запрос в столицу позже – мне не составит труда ответить им.

Лисия поняла резоны чародея. Но стоило представить, что за стенкой – живой мертвец, как ее бросало в дрожь. Эрдан внимательно посмотрел на нее.

- Он не тронет тебя. Зомби полностью подчиняется воле хозяина.

- Почему… почему вы его убили? Вы же могли просто заставить его оставить меня…

Кривая усмешка мага блеснула в бликах лунного света.

- Переборщил. Не остановился вовремя. Учти это на будущее, Лисия, если вздумаешь капризничать и не подчиняться мне. Иногда и я могу потерять контроль.  

У Лисии отвисла челюсть. Это что, угроза? Ей? Что он и с ней может вот так… переборщить?!

Пока она шокированно пыталась осмыслить его слова, Эрдан уселся на крышку стульчака.

- Ложись спать, Лисия. Даю слово – никто тебя сегодня больше не потревожит. Я останусь охранять тебя.

Что?! Он собирается торчать в каюте, таращиться на нее спящую?! Да она глаз не сомкнет. Еще и в этом дурацком одеянии.

- Пожалуйста, не надо, - выдавила она. – Я не могу.

- Что не можешь?

- Быть с мужчиной в одной комнате! После такого… Мне страшно. Пожалуйста, уйдите!

Она чуть преувеличивала свою панику. Но мысль провести остаток ночи рядом с мужчиной и вправду была непереносима. Даже зомби за стенкой не повергал в такой ужас.

Эрдан пристально вгляделся в нее. Лисия не знала, что он увидел в темноте. Раскусил ее игру или поверил. Но со вздохом встал со стульчака и шагнул в дверной проем.

- Отдыхай, Лисия. Я снова поставлю магическую защиту, а артефакт заберу с собой. Надеюсь, второго на корабле нет. Спокойной ночи.

И вышел, закрыв за собой дверь.

Глава 17

 

Лисия ворочалась почти до рассвета. Пережитый кошмар не давал уснуть. Насильник за стенкой, превратившийся в ходячего мертвеца, и подавно. Кое-как она сомкнула глаза… и как будто бы в то же самое мгновение ее растолкали.

Разлепив сонные веки, она увидела лицо Эрдана в дневном свете, проникавшем в каморку сквозь дверь и иллюминатор.

- Выспалась, засоня? Поднимайся – через полчаса причаливаем к Белагиру. Твой завтрак на столе.

Волшебное слово «завтрак» мигом согнало с Лисии остатки сна. Голодным взглядом она посмотрела на стол. Эрдан усмехнулся и уселся на крышку стульчака, не спуская глаз с девушки.

Она же в этом непристойном костюме циркачки! Лисия схватила плащ мага, который клала под голову вместо подушки, и завернулась в него.

- Сними, - приказал Эрдан.

- Зачем?

- Наденешь, когда выйдешь на палубу. Здесь никого, кроме нас с тобой. Хочу  видеть тебя в этом костюме.

- А я не хочу, чтобы вы меня в нем видели, - буркнула Лисия и протянула руку за ароматным ломтиком копченой телятины на тонком ржаном хлебце.

Вдруг ее ладонь оказалась прижатой к столу. Эрдан крепко удерживал ее кисть, не давая взять еду.

- Правила этикета не разрешают кушать в верхней одежде. Сними плащ, Лисия. Или плащ, или завтрак.

Девушка демонстративно отодвинулась на лежаке от стола.

- Да на здоровье. Кушайте сами. Хоть в верхней одежде, хоть без. Можете даже шубу надеть.

Несколько секунд Эрдан смотрел на Лисию, вздернувшую подбородок. Покачал головой, встал и взялся за ручку двери.

- Ешь, упрямица. Разберусь с тобой в столице.

Едва он вышел, как Лисия молниеносно цапнула кусочки мяса и отправила в рот, пока маг не передумал. И только когда прожевала все, принялась подъедать хлебцы. Если бы еще ей не портило аппетит обещание Эрдана «разобраться в столице»… Чем он ей грозил?

И он неожиданно чувствителен к еде. А именно, к отказам Лисии от еды. Надо взять на заметку. Когда он в следующий раз заставит ее делать что-то неподобающее, она устроит голодовку!

Покончив с завтраком, Лисия увязала в узел свой нехитрый скарб. Разодранное капитаном платье выбрасывать не стала – заштопает и будет носить, как ни в чем не бывало. Не такой богатый у нее гардероб, чтобы разбрасываться им. Запахнув покрепче плащ Эрдана, она вышла на палубу.    

Матросы бегали и суетились в точности так же, как вчера при отплытии. Ничто не намекало, что капитан мертв. А потом Лисия содрогнулась, увидев знакомую фигуру у штурвала.

Издалека шкипер выглядел совершенно обычно. Стоял ровно, уверенно держал штурвал. Подходить ближе Лисия не вздумала: ей и так жутковато было сознавать, что их ведет бездушный зомби. Так что она напротив замерла на месте как вкопанная и смотрела на зловещее порождение некромантии.

 - Нравится зрелище? – раздался над ухом знакомый шепот. – Если будешь так долго и пристально глазеть, экипаж что-нибудь заподозрит.

Лисия покраснела и отвела глаза.

- Как вы это проделали? – спросила Эрдана, чтобы скрыть неловкость. – Он как живой. И рулить может…

- Если мертвеца подъять в течение часа, он сохранит все навыки и знания живого. Сможет выполнять все привычные при жизни действия. Он утрачивает лишь чувства и эмоции, а в поступках может быть не отличим от человека. Древние некроманты могли сотворять умертвия, которые годами обитали среди людей и не вызывали подозрений. Моего скудного таланта  хватит меньше, чем на сутки.

- А остальные разве не видят, что он не живой?

Эрдан с усмешкой пожал плечами.

- Я понял из разговоров экипажа, что шкип и раньше бывал по утрам… «отмороженным». Когда хорошо набирался рому с вечера. Они в полной уверенности, что у кэпа жесткое похмелье, поэтому не дергают его. Так что мы сойдем в Белагире без лишних проволочек. Мои чары растают сегодня днем. Кэп упадет замертво, когда мы уже будем на пути к столице.

Лисия поежилась. Какой же все-таки жутковатый он тип, ее надзиратель… Подчиняет волю магией, поднимает ожившие трупы… Перед ним склоняется городская стража и маги ковена… И что-то подсказывала девушке, что это лишь одна десятая часть его власти и могущества.

На что еще способен Эрдан? Где предел его сил и возможностей? Лисия и верно играла с огнем, когда капризничала и отказывалась повиноваться беспрекословно. Странно, что он до сих пор не превратил ее в лягушку или в безвольную куклу, как на рынке, чтобы она не причиняла ему лишних хлопот.

Пока они разговаривали, прямо по курсу показалась пристань. Баркас развернулся носом к берегу и начал причаливать. 

Когда якорь был брошен, а швартовы надежно привязаны, Эрдан небрежно попрощался с зомби-капитаном и старшим помощником, спустился по трапу на пристань, ведя Лисию за руку.

Она посмотрела на берег. Белагир оказался не крупным городом, как Лардос, а убогим прибрежным поселком. Порта и не было – лишь крошечная пристань да облупленный домишко речной конторы. Пара шагов – и они на берегу.

Эрдан зашел в контору, через десять минут вышел, но не через входную дверь, а из-за угла, ведя под уздцы двух лошадей. Лисия мысленно простонала. Опять верхом?!

- Вот и наш транспорт до столицы. И твой дорожный костюм.

Лисия чудом поймала летящий ей в лицо сверток, уронив при этом свой. Развернула – и к ее ногам вывалился жакет, а следом – брюки из плотного сукна.

- Я должна надеть штаны?!

- Женского дорожного костюма не нашлось, уж прости. Можешь ехать в своем наряде – не стану возражать.

Лисия вспыхнула.

- Где мне переодеться? – спросила ледяным тоном.

- Прямо здесь. Скрою тебя пологом невидимости.

Что?! При нем?! Скроет он, как же. От всех, кроме себя самого!

Ладно, ее голыми руками не возьмешь. Посмотрим, кто кого! Смерив мага вызывающим взглядом, Лисия принялась натягивать штаны под юбку прямо там, где стояла. Не обнажив ни одного лишнего участка кожи.

Глава 18

 

Эрдан ничего не сказал, лишь усмехнулся и запрыгнул в седло. Лисия сунула юбку в дорожный узел и приторочила его к седлу. Погладила лошадь по крупу.

- Как ее зовут?

- Полагаю, лошадь. Вряд ли клерки утруждаются придумывать клички лошадям, которых сдают напрокат. Но ты можешь постучать в окно, из которого они любуются тобой, и уточнить у них.

Лисия не стала стучать в  окно. Она назвала кобылу Росинкой в честь любимицы в Обители. Что с ней сейчас? Хоть бы маги ковена вернули ее домой… Или хотя бы хорошо обращались.

В первые пару часов дороги Лисия приручала кобылку. Улеглась ей на холку, нашептывала ласковые слова, пела песенки. Удивленных взглядов Эрдана и редких встречных она не замечала. Главное – сдружиться с лошадью, ибо от нее зависит, какой будет дорога.

Результат не заставил ждать. Во время первого привала Росинка не отходила от нее: терлась мордой о плечо да пыталась зажевать воротник одежды. Довольная Лисия уворачивалась и совала кобылке остаток сластей с рынка.

Эрдан с усмешкой наблюдал за ними. Наверно, не терял надежды, что Росинка выбросит всадницу из седла и как следует потопчет копытами! Но дудки ему! Этот раунд Лисия выиграла.

Еще через несколько часов пути спину ломило, ноги затекли, а зад одеревенел. Но она не издала ни единой жалобы и не доставила лорду удовольствия видеть ее сгорбленную спину. Хотя маг и не глядел в ее сторону, Лисия не сомневалась, что он следит за ней.

Силой воли она направляла внимание не на уставшее тело, а на восхитительную природу вокруг. Трава и деревья вдоль тракта сочно зеленели. Небо сияло чистой и прозрачной синевой. Ветерок провожал их от берегов Ларда, не просто дул, а бережно окутывал мягким воздушным коконом. Солнце здесь было более мягким и щадящим чем в Лардосе. Девушка наслаждалась его греющим, но не палящим теплом – прощальными щедротами уходящего лета.

Вознаграждение за выносливость и упорство не заставило ждать. Когда солнце перевалило зенит, ломота и онемелость в суставах отпустили, в теле появилась легкость. Лисия чувствовала – стоит пожелать взмыть в небо, как она взлетит со спины Росинки и оставит изумленного чародея смотреть на нее с земли. Она вдохнула полной грудью свежий воздух.

Но чем дальше на север, чем ближе к столице, тем унылее становилась дорога. Вместо деревьев по обочине пошли пустоши с зарослями колючих кустарников. Хмурилось небо, солнце потускнело, трава поблекла. Обочина тракта сделалась топкой. Росинка наступила слишком близко к обочине – и увязла копытом.

Прежде чем Лисия спешилась, чтобы помочь кобылке, Эрдан уже был рядом. Легким движением извлек копыто из лужи и поругал Лисию за неосторожность. Ее так и раздирало возразить, что она не виновата в такой дороге – незачем было древним королям возводить столицу королевства в болотах. Но промолчала. Древние короли ее жалоб не услышат. А Эрдан лишь уязвит очередной циничной подколкой.

Когда солнце клонилось в закат, впереди показалась высокая крепостная стена, а над ней – острые шпили и вершины башен и многоэтажных домов. Столица? Чародей даже не свернул в ту сторону, даже не обернулся.

- Мы не будем заезжать в столицу? – осторожно спросила Лисия. – Или это еще не столица?..

- Она самая, - равнодушно ответил маг. – Ты хочешь заехать? У меня там нет дел сегодня. Не горю желанием делать крюк. Путь в мое поместье ближе по объездному тракту.

- Ваше поместье? Разве вы не сдадите меня столичному ковену?

- Я что-то говорил об этом? Или тебе снова привиделось во сне?

- Вы говорили, что моя судьба решится в столице…

- Ну да. Или в ее… скажем так, предместьях. На берегу озера Хлессаш.

Ох как не понравилось Лисии это «в предместьях»… И двусмысленная усмешка чародея. Уж не собирается ли он ее затопить в этих болотах? То есть, в озере Хлессаш. Лисия никогда не слышала о таком озере, хотя по географии у нее была твердая десятка.

Правда, зачем везти ее в такую даль, вместо того чтобы сбросить за борт баркаса? Лард ничем не хуже столичных болот. Разве что он хочет учинить жертвоприношение. Дорога выглядит подходящей для кровавых ритуалов.

Вдоль тракта стелются настоящие плантации осоки. Громко квакают лягушки, издали  доносятся противные визги каких-то богомерзких тварей. Редкие деревья бледны и худосочны.

Повсюду властвует туман. Лисии показалось, что туман поглотил  ее,  добрался до сердца и обволок его вязкой пеленой.

На горизонте показалось странное черное пятно. По мере приближения оно принимало конусовидную форму. А потом Лисия различила, что это башня, узкая, одинокая и невысокая. Кому это приспичило возвести ее в таком отвратительном, нагоняющем тоску месте? Наверно, чародеям древности. Некромантам, которых упоминал Эрдан. Только им и пристало тут обитать.

Она натянула удила, заставляя Росинку ускорить шаг. Нагнала мага и поинтересовалась:

- Что это за башня впереди?

Эрдан ответил не сразу. После недолгой паузы он повернулся к девушке со зловещей ухмылкой.

- Это мой замок, Лисия. Здесь ты будешь жить со мной.

Глава 19

 

На мгновение Лисия опешила. А потом, не в силах сдерживаться дольше, откинулась в седле и зашлась безудержным хохотом. Вот каким будет ее наказание! Не костер, а жизнь в болотах. С магом, который обожает над ней изгаляться самыми изощренными способами! Отличная замена смертной казни, ничего не скажешь!

Лорд Эрдан заинтересованно наблюдал за ее истерикой.

- Что тебя так насмешило, позволь спросить?

- Ничего-ничего. Все в порядке. Значит, замок, вы говорите?

- Замок, - с усмешкой кивнул Эрдан. – У него даже имя есть. Альгадар.

- Альгадар, значит. До чего красиво. Услышишь – и подумаешь, что это огромный дворец с сотнями слуг.

- Прости, если разочаровал. Обхожусь двумя. Не испытываю нужды содержать сотни паразитов.

Они проехали еще милю. Лисия разглядела замок вблизи. Единственная башня в форме усеченного конуса была матовой и гладкой. Будто ее не возводили снизу доверху, а вытесали из монолита, окатили сверху водой на морозе, и на ней застыла корка темного льда, такого прочного, что иной камень мог позавидовать.

Узкие отверстия напоминали скорее бойницы, чем жилые окна. Подножие башни обволакивала пелена тумана. Такой  густой туман Лисия видела впервые. Казалось, его можно кромсать ножом и черпать ложкой. Высотой пелена превосходила человеческий рост. Но когда Росинка въехала прямо в нее, Лисия с удивлением отметила, что прекрасно видит в тумане. Лишь контуры чуть-чуть  размылись и краски поблекли.

Перед входной дверью, низкой и узкой, как сама башня, Лисия различила две фигуры – мужскую и женскую. Эрдан спрыгнул с седла, взял Росинку под уздцы, чтобы помочь спешиться Лисии.

Мужская фигура шагнула им навстречу. Лисия разглядела низкого сутулого человечка. У него были длинные руки гориллы, короткие кривые ножки, жидкие неопрятные волосы мышиного цвета, белесые брови и блеклые, почти бесцветные глаза. Кожа имела нездоровый сероватый оттенок. Возраст Лисия не смогла угадать: слуге можно было дать как шестнадцать, так и шестьдесят.

Эрдан бросил ему поводья.

- Хлес, накорми и напои, а завтра отведи в почтовую контору.

Слуга молча поклонился, взял поводья в обе длиннющие руки и повел лошадей прямиком к воротам «замка». Похоже, конюшня тут находилась прямо внутри!  

- Добро пожаловать, Лисия! Я соскучился по дому!

Лисия уныло поплелась за повеселевшим магом, разглядывая женскую часть прислуги. Коренастая и  неряшливая: рукава и подол то серые, то желтые; фиолетовый фартук затертый и потрепанный. Возраст ее также не поддавался определению.

Из-под фиолетового чепца выбивались короткие пряди, неестественно светлые. То ли выгорели – хотя как им выгореть в таком тумане? – то ли как-то странно поседели, то ли окислились каким-то химикатом. Кожа потемнела и загрубела. Глаза – мертвые, бездушные; губы – сухие, бурые.

Где только Эрдан брал таких странных личностей в услужение?! Слуга напоминал гомункула, а эта женщина – рептилию.

Они шагнули через порог и очутились в узком коридоре. По бокам, друг напротив друга, располагались две двери. В конце коридора, ровно напротив входа, начиналась винтовая лестница и уходила под потолок. Потолок был смазан синей осветительной мазью.

- Первый этаж, - прокомментировал лорд Эрдан. – Это, - он указал на дверь слева, - проход в кухню и кладовую. Это, - дверь справа, - конюшня. Там спит Хлес. Лестница, - указал он. – Этажей всего пять. На двух верхних – библиотека и мои личные апартаменты. Ничего интересного тебе там нет, так что не стоит совать туда любопытный носик. Третий этаж – трапезная зала, на случай, если нас посетят гости.

По двусмысленной усмешке мага Лисия поняла, что за то время, пока эта злосчастная башня бременит матушку-землю, гости в ней не объявлялись.

- Сам я имею привычку принимать пищу в библиотеке. Ты можешь присоединяться ко мне, можешь использовать трапезную, а можешь обедать прямо в своей комнате. Эта комната на втором этаже. Там же, по соседству, комната Бакоты. У вас общая уборная. Пойдем. Бакота поможет тебе разобрать вещи.

Он жестом пригласил ее ступить на лестницу. Лисия с опаской покосилась на ступени, то ли коричневого, то ли выцветшего красного цвета.

- Смелее, Лисия. Теперь это твой дом. Не нужно так робеть.

Лисия поставила ногу на ступеньку. В ту же секунду раздался громкий, отвратительный, режущий слух скрип, словно забивали свинью. Эхо подхватило мерзкий звук. С каждым повтором он не затихал, а усиливался. Лисия испуганно отдернула ногу и закрыла уши руками.  Чародей улыбнулся.

- Это всего лишь эхо, глупая девочка.

Он взял ее под руку и заставил снова шагнуть на злополучную ступеньку. Лестница гнусаво скрипнула, но эхо смолчало. Лисия была готова поклясться, что опекун сам заставил ступени завыть от ее прикосновения. Они еле скрипнули, когда на них ступила Бакота. Хлес не последовал за ними, а куда-то исчез. Проскользнул на конюшню или растворился в тумане. Шагов лорда Эрдана вообще не было слышно. Так Лисия ему и заявила. Он только усмехнулся.

- Просто ты еще не научилась наступать правильно.

Так-то. Наступать правильно.

Они поднялись на второй этаж. Здесь тоже было две двери, справа и слева. Лорд Эрдан распахнул левую.

- Твое жилище. Комната Бакоты напротив. Можешь обращаться к ней при необходимости. Отныне ее главная обязанность – быть твоей  личной прислугой, если ты в таковой нуждаешься.

- Не нуждаюсь, спасибо, - Лисия без особого расположения покосилась на Бакоту. Доброжелательность и энтузиазм так и сочились с ее серой физиономии – хоть бидон подставляй. Кажется, новая "главная обязанность" обрадовала  служанку не больше, чем госпожу.

- Хлес, как я понимаю, потому что родился на озере Хлессаш, а Бакота?..

- Потому что Бакота. Между прочим, я понятия не имею, где родился Хлес. Полагаю, он тоже. Не он назван именем озера, а озеро его именем. Мне показалось забавным назвать озеро в честь своего слуги.

Глава 20

 

Пока девушка стояла с открытым ртом, служанка – или кем была эта странная хамка – схватилась за ее дорожный узел. Лисия крепко сжала его и рванула на себя.

- Спасибо, Бакота, я справлюсь сама. Можешь быть свободна.

Служанка лишь крепче дернула узел, и на этот раз Лисия не удержала свои вещи.

- Че ерунду порешь? Меня к тебе хозяин приставил? Приставил. Вот и буду с тобой канительничать, кака ты дура ни есть.

Однако, светские любезности под этой крышей в большом почете. Не хватало на эту хамку наставниц по этикету!

Бакота разворошила узел Лисии и бесцеремонно вытряхнула на пол.

- Тряпков почти нету, хвала лешему. Ишшо бы, из монастыря. Там небось расфуфырицца не давали. Ну и здеся не дадут, не боись.

Она собрала все три платья в охапку и направилась к выходу. Лисия бросилась наперерез и загородила собой дверь.

- Верни, пожалуйста, мою одежду. Я сама ее постираю и заштопаю.

Доверять вещи этой хамке и неряхе Лисия не собиралась.

- Кака ишшо стирать? Кака ишшо штопать? Енто все хозяин сжечь велел. Неча хозяйской дом хламить.

- Как это сжечь?! А ходить я в чем буду?

- Хозяина и пытай, я делаю пошто мне велено.

 С этими словами Бакота отодвинула девушку в сторону могучей лапищей и вышла. Лисия набрала в грудь воздуху. Досчитала до пяти. Выдохнула. И юркнула вслед за Бакотой в коридор. Пытать хозяина? Отличная идея. Сейчас она выпытает, что за беспредел творят его слуги. 

Вот только где он сейчас? Лисия подняла голову на верх лестницы. Два верхних этажа его. Значит, сейчас он там. Он запретил ей туда ходить, но ей надо как-то его увидеть. Она шагнула на лестницу – ступенька тут же издала чудовищный скрип. Лисия вздрогнула, но не отступила. Вместо этого сделала еще шаг.

И вдруг снизу вылетела Бакота. Но какая Бакота!

Лисия думала, что она не может выглядеть страшнее, чем есть. Но сейчас ее узкогубый рот был широко открыт, обнажая очень мелкие, очень острые и неожиданное белые для такого уродливого создания зубы. Глаза потемнели, белые космы выбились из-под чепца и развевались вокруг головы. Руки она развела в стороны, будто собиралась поймать кого-то в удушающие объятья. Впрочем, ясно кого…

Лисия замерла, глядя на несущееся на нее чудище.

- Эй, эй, полегче! Куда ты так яростно рвешься?

- Шать на место! – рявкнула монструозная служанка. – Неча по дому шастать! Не положено!

- Я и не шастаю. Мне надо поговорить с хозяином.

- Сам поговореть кады ему надыть будеть! Неча ему буки забивать!

- Без тебя разберусь! – буркнула Лисия и сделала еще один шаг наверх. – Кто тут еще буки забивает, и кому… Аааа!

Бакота ухватила ее за пояс юбки и силой потащила вниз.

- Прекрати! – заорала девушка. – Хватит!

- Что тут происходит? – раздался громкий голос Эрдана сверху.

- Девка не слушацца, хозяин!

- Она меня хватает! – одновременно выкрикнули Лисия и Бакота.

- Оставь ее, Бакота, - распорядился маг. – Вернись на кухню.

Служанка беспрекословно развернулась и зашагала вниз. Без единого скрипа ступеней! А Эрдан спустился к Лисии.

- Итак, в чем дело? Из-за чего вы сцепились?

- Я просто хотела поговорить с вами! А она выскочила и набросилась на меня!

- Я запретил тебе подниматься без моего разрешения. Когда тебе что-то понадобится, можешь передавать мне через Бакоту. Когда ты сама мне понадобишься – я пришлю ее за тобой. Или приду сам.

Последняя фраза прозвучала зловещей угрозой. Вот уж чего Лисии не надо – чтобы он являлся к ней сам!

- Говори, что ты хотела.

- Ваша служанка собралась сжечь всю мою одежду!

- Потому что я ей приказал. Завтра тебе привезут новую.

- Надеюсь, не как эта? – Лисия ехидно указала на свой наряд с рынка.

- Разную, - усмехнулся Эрдан. – Что-то еще?

- Почему она у вас такая… неадекватная?

- Она побывала в рабстве у пиратов Ласиля… если тебе что-то говорит это название.

- Остров в Ревущем океане к востоку от нашего материка, - отчеканила Лисия. – Я знаю географию.

- С чем тебя и поздравляю, - ухмыльнулся маг. – Именно так. Пиратство – основное занятие его жителей. Несколько лет назад их корабль взял на абордаж нашего купца. Но им не повезло. На купеческом судне оказался сильный маг. Ласильский шаман не справился с ним, и пираты потерпели поражение. Корабль пустили ко дну, забрав с него груз и пленников. Когда купец прибыл в Дайгар, пленникам помогли устроить судьбу. Одну из пленниц маг забрал себе в услужение – у нее практически не было шансов устроиться где-то еще. Она с трудом соображала и не говорила на нашем языке. Маг зачаровал ее, чтобы она смогла освоить речь и выполнять простые действия по хозяйству.

- Этим магом были вы?

- Нет, мой знакомый. Через некоторое время он вступил в ковен, а туда не берут стороннюю прислугу. Бакота стала ему не нужна. Я как раз собирался обзавестись собственным жильем в столице, и он предложил мне ее услуги. Так она попала ко мне.

- Но что пираты с ней сделали, отчего она стала такой?

- Этого у нее не смог узнать ни мой знакомый, ни я сам. Бакота не воспринимает вопросы о своем прошлом. Не советую расспрашивать ее.

- А ваш друг разве не мог наложить такие чары, чтобы она не хамила?

Эрдан засмеялся.

- У него своеобразное чувство юмора. Видишь ли, именно он привил ей такую манеру речи. Ему так показалось забавным. Мне, если честно, тоже.

Да уж. Теперь все понятно. Лисия почувствовала жалость к несчастному созданию. Бакота перенесла такое, что ей и не снилось. А господа маги еще и забавлялись над жертвой пиратов.

Может, Эрдан и из нее хочет сделать вторую Бакоту?.. Убогое создание, которое карикатурно ведет себя ради его развлечения? Безвольную игрушку?

- Что вы собираетесь делать со мной? – спросила она прямо. – Для чего везли с собой в такую даль?

Глава 21

 

Она проговорила ледяным тоном:

- Спасибо, я воспользуюсь вашим предложением и поужинаю у себя.

Лорд усмехнулся.

- Как изволишь. До завтра, Лисия.

Он поднялся по лестнице, а Лисия, проводив его взглядом, вернулась в спальню. Или в узилище. Уселась на койку, огляделась вокруг.

Как часто в общей спальной келье она мечтала отужинать и выспаться в уединении! Какой недостижимой роскошью оно казалось!

Вот и сбылась мечта идиота. Добро пожаловать в долгожданное уединение. С каким удовольствием она оказалась бы сейчас в общей спальне, среди вредин и пустоголовых болтушек! И поужинала бы постной кашей из залежалого пшена.

Впрочем, может еще и придется. Что еще сготовит ей Бакота… Как бы крысиного яду не подложила.

Словно в ответ на ее мысли, дверь распахнулась, и толстая служанка внесла поднос с едой. Неожиданно ароматной. Поставила его на столик и вышла, хлопнув дверью. Лисия напомнила себе, что это несчастная жертва пиратских пыток и чувства юмора бессердечных магов. Нельзя на нее злиться.

Она подошла к столику, села на табуретку. Понюхала еду. Попробовала ложку. Вкусная рассыпчатая каша. Лисия едва не умяла все сразу. Но все-таки выждала несколько минут. Конечно, вряд ли Бакота отравит ее насмерть – Эрдан не погладит служанку по головке. Но сыпануть слабительного вполне могла.

Минуты шли, а в организме Лисии ничего не изменилось. Только голод нещадно усилился от мучительной близости еды. Наконец она решила, что выждала достаточно времени, и набросилась на кашу.

Наевшись, она так же терпеливо обнюхала и продегустировала чай. Похоже, травить ее Бакота не собиралась. Не было такого распоряжения от хозяина. Не для того он тащил за собой пленницу через полстраны.

Бакота явилась забрать поднос, смерила Лисию неодобрительным взглядом.

- Ишь, усе слопала! Навроде тошшая, что курица облезлая, а жрешь не хужее кобылы.

Что-то подсказывало девушке, если бы она не доела все, Бакота выкатила бы претензию, что она разбазаривает хозяйскую еду. Девушка снова напомнила себе про пиратов и заставила себя не отвечать ей.  

- Мыцца иди, воняш как кобыла. Вона уборная.

С этим доброжелательным напутствием служанка вышла. Лисия вдохнула и медленно выдохнула. Пожалуй, если бы Бакота задержалась в комнате чуть дольше, напоминание про пиратов уже не помогло бы, девушка высказала бы все что думает про такое хамство.

Но помыться точно не помешает. Лисия зашла в уборную – такую тесную, что она с тоской вспомнила ванную магического ковена в Лардосе. Тут даже ванны не было – узкий душевой поддон. Как в Обители. А вот вода в кране сразу теплая, слава Создателю. Не придется звать Эрдана, чтобы подогрел.

Смыв дорожную пыль, пот, конский запах, Лисия разобрала постель. К ее облегчению, под подушкой нашлась ночная рубаха: длинная, из плотной ткани.

Какое счастье! Она боялась, что придется спать голышом… или в каком-нибудь откровенном наряде вроде ее акробатского костюма. С Эрдана станется. Интересно, какую одежду он привезет ей завтра, можно ли это будет носить. С такими мыслями Лисия погрузилась в сон.

А проснулась от ворчания Бакоты. И от дразнящего мясного аромата. Служанка ставила на стол поднос и бормотала под нос:

- Дрыхнеть и дрыхнеть, сопелка тошшая. Солнце ужо вовсю палит, а ента усе сопит. Ремнем бы отходеть ее хозяин, шоб встала да работала.

Лисия не выдержала и буркнула вроде в подушку, но достаточно громко:

- Тебя бы он отходил, чтобы хамить перестала.

Бакота недружелюбно зыркнула на девушку.

- Растопырила лупетки-та? Давно пора. Неча храпеть, кады солнце палит. Жри давай да дела делай.

- Какие еще дела?

- Каки хозяин скажеть! Думашь, он тя дрыхнуть да жрать привез? Впахивать бушь как миленька!

Лисия вздохнула. Бакота права. Если Эрдан не сдал ее ковену, привел в свой дом… значит заставит работать. И это был бы лучший исход. Конечно, выполнять хозяйственную работу под начальством Бакоты – то еще испытание для нервов.

Наверняка убогая служанка захочет поизгаляться над девушкой всласть. Поставит чистить котлы, выгребать отходы из уборной, сыщет самую грязную и неприятную работу.

Но лучше Лисия будет целый день ковыряться в грязи, чем греть постель Эрдану. И любому мужчине. Так что она будет молиться Создателю, чтобы Бакота оказалась права, и Эрдан приставил ее к хозяйственной работе.

Конечно, оставался еще вариант, что он сделает из нее помощницу в своих магических практиках. Но быть его помощницей Лисия хотела еще меньше, чем Бакотиной…

Слишком близко к нему. Слишком много времени рядом. Как знать, что за мысли посетят мага… Нет, избавь Создатель. С Бакотой она как-нибудь справится. Или смирится.

А чародей, способный убить человека, а потом поднять на ноги ходячим трупом, может сделать с ней что угодно. Уже сделал на рынке, когда заставил надеть цирковой наряд, как куклу.

Так что никакой магии… и никаких магов близко. Как можно дальше. Вот только как далеко захочет быть от нее сам Эрдан?

Глава 22

 

- Хозяин звал меня сегодня, отдать распоряжения? – спросила Лисия, выбираясь из кровати.

Бакота презрительно фыркнула.

- Ишшо чё! На кой ты ему сдалася, звать тя! У него делов невпроворот, он во дворец полетел.

Полетел? Как это понимать? У Эрдана есть летающий корабль или ковер-самолет, как в детских сказках? Или у Бакоты просто ум за разум заходит.

- А когда же он скажет мне, какую работу выполнять?

- Кады надыть, тады и скажеть. Не до тя ему щас.

Лисия пожала плечами. Не до тя ну и не до тя. Не больно нужно. Она оглядела спальню в поисках одежды. Мысленно простонала. Бакота сожгла все ее монастырские платья, а в цирковом костюме она весь день скакала на лошади…

Надевать его нестираным – самоубийство. А вечером она так устала после дороги, что даже не сообразила постирать на ночь. Придется сделать это сейчас и ходить в ночной рубахе, пока не высохнет.

Хоть бы Эрдан застрял во дворце по делам надолго и не застиг ее в очередной раз в непотребном виде! Хотя с везением Лисии рассчитывать на это не приходится.

Тут костюм попался ей на глаза – свежий и отглаженный. Неужели Бакота успела? Лисию покоробила мысль, что служанка расхаживает по комнате, пока она спит. Попробовать поговорить с Эрданом или не нарываться лишний раз?

Сейчас, в его доме, Лисии захотелось стать тише воды ниже травы. Не высовываться и не напоминать о своей существовании. Вот только интуиция и здравый смысл вопили, что Эрдан и так не забудет о ней. Ни в коем случае.

Лисия переоделась и села завтракать. Бакота, хвала Создателю, кое-как выкатилась из комнаты, непрестанно ворча. Покончив с горячим бульоном из птицы и овощей, она понесла поднос в уборную.

Понадеялась хоть как-то задобрить Бакоту, помыв посуду. Все-таки, если Эрдан приставит ее к хозяйственным делам, им работать вместе. Надо налаживать отношения.

Задумка оказалась тщетной. Когда Бакота вернулась за посудой, то увидела отмытые миски и уперла руки в боки.

- И че ты тут набарагозила? Зачем хозяйску утварь попортила, спрашивацца?! Тя кто просил енто мызгать?

Лисия вздохнула.

- Извини, Бакота, больше не буду мыть за собой посуду.

Служанка выплюнула еще несколько ругательств и унесла поднос. Лисия с тоской оглядела комнату. Ничего, чем можно занять время. Скорее бы что ли явился Эрдан и приставил ее к делу. Пусть даже котлы отчищать под присмотром Бакоты. Все лучше, чем безделье.

Девушка промучилась до обеда. А потом дверь вдруг распахнулась, и в комнату вошел – нет, стремительно влетел черный вихрь. Так девушке показалось, когда черный плащ развевался за плечами мага, словно крылья.

Комната враз сделалась крошечной и тесной. Фигура Эрдана заполнила все пространство. Он направился прямиком к кровати. Лисия невольно отпрянула в сторону. Эрдан бросил на покрывало ворох одежды.

- Твои обновы. Надень что-нибудь и поднимайся в библиотеку. Пришло время поговорить о твоем будущем.

Сердце пропустило удар. Все утро Лисия думала о своей судьбе, и вот сейчас Эрдан огласит свое решение… свой приговор.

Одно обнадежило: он сказал – о твоем будущем. Значит, будущее у нее точно есть. Не костер и не жертвоприношение. Об этом разговаривать с обреченной смысла нет.

- Поторопись, у меня немного времени, - бросил маг. – После обеда и нашей беседы мне нужно вернуться к делам во дворце.  

Он вышел еще стремительнее, чем вошел. Лисия бросилась к кровати, скорее перебирать принесенные магом наряды. Нет, она не была алчной вещисткой, одежда не заставляла ее забыть обо всем на свете.

Но жесткий тон Эрдана, его решительный настрой заставляли ее действовать без промедления. Если ей придется жить с ним под одной крышей, исполнять приказы, лучше приноровиться к его темпу и манере. И лучше начать немедленно. 

Вот только одежда, которую подобрал ей маг, свела на нет готовность поторопиться. Перебрав ворох платьев, Лисия впала в ступор.

Нет, они не были такими же вызывающими и непристойными, как костюм с лардосского рынка. Точнее, не все. Одно платье доходило лишь до середины бедра и имело немыслимое декольте. Его Лисия отбросила сразу – она никогда не наденет такое! Разве что Эрдан силком натянет на нее это.

У другого была длинная юбка и закрытые плечи… зато такие глубокие разрезы и сверху, и снизу, что в них будут видны все части тела, которые женщина должна скрывать.

Все остальные платья были пристойной длины и с небольшими вырезами. Вот только без воротников – похоже, маг питал нелюбовь к этой детали костюма. Но… все они были такими узкими и облегающими, что в каждом из них Лисия чувствовала себя обнаженной.

Кое-как она остановилась на одном из платьев. Таком же обтягивающем, как другие, но девушке просто надо было сделать наконец выбор. Иначе Эрдан явится проверить, почему она задерживается. По закону подлости, застукает ее ровно в тот миг, когда она снимет одно и еще не наденет следующее.

Платье было нежного цвета морской волны, из тонкой и совсем не колючей шерсти. Округлый вырез чуть-чуть открывал ложбинку между грудями. Не так вульгарно и глубоко, как ужасное платье с короткой юбкой, но в Обители девочек приучали к глухим воротничкам. Лисии было не по себе даже с таким вырезом.

Ткань эластично легла по фигуре, нигде не обвисала, подчеркивала тонкую талию, налитую грудь и упругие бедра. Посмотрев на себя в зеркало, Лисия испугалась идти в такой одежде к Эрдану. Чувствовала себя все равно что обнаженной, хотя не могла понять почему…

Но выбора нет. Другие обновы столь же провокационны, ну а цирковой наряд с рынка и вовсе оголяет тело.

Так что Лисия набрала воздуху в грудь, толкнула дверь спальни и вышла в коридор. Хватит зацикливаться на том, какое на ней платье и как она выглядит перед Эрданом. Скорее бы уже состоялся этот разговор о ее «будущем». Хоть бы маг приставил ее чистить ночные горшки. Тогда придется дать ей другую одежду.

Глава 23

 

Подойдя к лестнице, Лисия невольно остановилась. Поежилась, вспомнив ужасный скрип ступеней. Зажала уши и сделала первый шаг наверх. И не услышала ни звука. Опустила руки, наступила еще выше. Снова тишина.

Неужели лестница зачарована? Эрдан позвал девушку сам – поэтому она не скрипит, повинуясь воле хозяина?

Шаг за шагом Лисия прошла весь пролет и оказалась перед тяжелыми темными створками. Она вообразила, с каким усилием придется толкнуть, чтобы они поддались… Но едва коснулась рукой одной створки – та поддалась и мгновенно распахнулась, словно бы сама собой.

Ты в доме мага, напомнила себе Лисия. Ничему не удивляйся! Тут все не как у людей. Как и в голове Эрдана.

Задержав дыхание, Лисия шагнула через порог. И замерла на месте, потрясенная.

Библиотека чародея казалась намного больше, чем отведенный под нее этаж башни. Высокие стеллажи уходили под потолок и терялись в полумраке, окутывавшем половину пространства.

В правом углу располагался большой камин. Пламя было таким мощным, что у Лисии чуть не отвисла челюсть. Книги и огонь?.. В Обители им запрещали заходить в библиотеку со свечками. Впрочем, Эрдану в собственном доме не запретит никто. Наверняка книги защищает магия…

Весь библиотечный зал как будто разрезан на две части – свет и тьма. Свет испускало пламя из камина. Ту часть зала, куда он не доставал, окутывал мрак.

Возле камина стояло массивное кресло с высокой спинкой. В нем сидел Эрдан, глядя на языки огня. Лисия застыла на пороге, не решаясь двинуться дальше. Маг молвил, не поворачивая головы:

- Проходи.  

Девушка подошла ближе. Пол библиотеки устилал темный ковер с толстым густым ворсом.

- Садись, - бросил Эрдан так же лаконично и непререкаемо.

Лисия огляделась. Ни стула, ни табуретки, ни скамьи, ни второго кресла. Куда она должна сесть? Эрдан выразительно поднял бровь.

- Ну?

Он предлагает сесть ей на пол?! Ну не совсем на пол, на вполне мягкий и теплый ковер. Но… у его ног, как игрушке? Как вещи?

- Спасибо, я постою.

Он прищурился и холодно произнес:

- У меня не так много времени, Лисия. Ты помнишь, что я делаю, когда мне некогда возиться с капризами строптивых девиц?

Лисия похолодела. Намекает, что сейчас принудит ее магией? Сесть на пол, а что потом?

- Долго собираешься раздумывать?

Лучше не артачиться. Не в момент, когда у мага такой настрой. Лисия подогнула колени и присела. В Обители это называлось – поза ученика. Иногда там  проходили занятия под открытым небом, девочки садились вокруг наставницы, подвернув голени под себя.

Правда, сама наставница сидела наравне с остальными, а не возвышалась в громадном резном кресле. Лисия чувствовала себя приниженной, беспомощной, беззащитной у ног Эрдана. Этого он и добивался?  

- Итак, Лисия, ты горела желанием узнать, что же я собираюсь делать с тобой. Я  обещал прояснить свои намерения и готов к разговору.

Эти жутко серьезные фразы напомнили девушке одну из самых занудных наставниц Обители. Но вот их тон был характерно насмешливым и ироничным. В этом Эрдан не изменил себе – продолжал подтрунивать над Лисией по поводу и без повода.

 Он замолчал и выжидающе глянул на нее сверху вниз. И чего ждет? Что она должна сказать? Девушка пожала плечами.

- Я готова выслушать… милорд.

Она почти не обращалась к нему так, кроме самого первого разговора – во время Отбора… Все, что происходило после, сделало их общение слишком… неформальным. Если не сказать, фамильярным.

Лисия привыкла общаться с магом почти на равных. И зря. Они не были равны. Он – чародей. Мужчина. Хозяин этой жизни. А теперь и ее хозяин. Она – ведьма и сирота. Никто и ничто.

Такой, как Эрдан, может стереть ее в порошок одним движением пальца. Лучше ей снова воспринимать его адекватно. Как будущей служанке – хозяина. И надеяться на то, что он не потребует большего. А что делать, если потребует, Лисия не хотела даже задумываться.

Эрдан усмехнулся, услышав ее ответ.

- Готова выслушать? Милорд? Кто ты и куда дела строптивую ведьмочку Лисию?

Да чтоб тебя бесы побрали! Опять высмеивает ее! Не выдержав, она брякнула:

- Это платье с вами разговаривает! Вы же его купили, оно вещь. Вот и общается с хозяином соответственно.

Да уж… Надолго же хватило ее благих намерений быть почтительной и покорной. Что он с ней сделает за такую дерзость? Как проучит?

Откинувшись на высокую спинку кресла, Эрдан расхохотался.

- Не подозревал в тебе острословия. Что ж, с тобой не заскучаешь! Ладно, Лисия. Не стану больше тебя томить. Пора раскрыть карты. Итак, я хочу от тебя…

Он сделал паузу, и девушка едва не прокусила губу от нетерпения. Нет, ну что за садист такой!

А в следующий миг она порадовалась, что он заставил ее сесть в эту унизительную позу. Потому что если бы она осталась стоять, то сейчас колени у нее подкосились бы и она рухнула бы прямо к ногам милорда.

- Я хочу обучать тебя магии, Лисия. Предлагаю тебе стать моей личной ученицей.

Загрузка...