Вытянув ноги, я прислонился спиной к своей сумке. Пока я смотрел на последние лучи садящегося солнца, Али плюхнулась рядом и стала пить воду из своей фляжки.
Закончив, она передала её мне, и я осознал, что моё горло совершенно пересохло.
Закрыв глаза, я сделал большой глоток. Вода на вкус была такой приятной и чистой. Живя в мире Хель, я и забыл, как можно чем-либо наслаждаться. Я забыл, что если попить воды после долгого дня на солнце, это может показаться самым блаженным ощущением на свете.
Осушив флягу, я встретился взглядом с Али. Она пристально смотрела на меня.
Я кивнул на пруд.
— Мы можем восполнить запасы.
Её серебристые волосы льнули ко лбу, лицо раскраснелось. Она опустошённо привалилась к своему рюкзаку. Меня пронзил острый укол чувства вины. Я только что выпил всю её воду.
Я быстро пошарил в своей сумке, пока не нашёл бутылку воды.
— Вот, — сказал я, передав её Али. — Можешь выпить это. Мы наберём новую из пруда.
— Спасибо, — Али тут же поднесла горлышко к губам, закрыла глаза и начала пить.
Взбодрившись от питья, я встал и подошёл к краю пруда. Ветерок на мгновение создал рябь на его поверхности, но потом всё снова замерло. Глядя в воду, я отчётливо видел каменистое дно.
У меня перехватило дыхание, когда я опустил руку в ледяную воду. Пока фляжка наполнялась, я заметил какое-то движение в глубинах. Форель, если судить по внешнему виду. Как форель угодила в этот крохотный прудик, я понятия не имел, но с уверенностью знал, что хотел накормить Али чем-нибудь питательным. Если она хочет добраться до моста и не тормозить при этом меня, ей понадобятся силы.
Потребность поймать эту рыбу для неё казалась совершенно неоспоримой. Я прихватил с собой еду, но там всё в основном сушёное. Хлеб с маслом, вяленое мясо, сушёные фрукты. А это может стать настоящим ужином.
Я смотрел, как рыба плавает туда-сюда. У меня не было удочки. К счастью, у меня имелась магия. Я начал чертить заклинание портала. Когда рыба на мгновение замерла, я сотворил портал в паре сантиметров перед ней.
К сожалению, портал, который я разместил «в паре сантиметров перед» ней, появился прямо посередине её тела.
Раздалось жгучее шипение статического электричества, возле меня появился выходной портал, и оттуда вылетела половина рыбины, выброшенная потоком воды.
Я быстро отменил портал. Я сообразил, что забыл принять в учёт искажение света. Ведь умельцы, рыбачившие копьями, всегда целились на 30–60 см в сторону от рыбы, чтобы попасть в её тело.
И всё же рыба была свежей, и мы могли её съесть. Я поднял добычу и пошёл обратно к месту нашей ночёвки.
Приблизившись, я увидел, что Али стоит спиной ко мне, двигает руками и бормочет себе под нос. Практикуется в заклинании огня. Я помедлил и посмотрел. Её серебристые волосы рассыпались по плечам до самой поясницы. Она твёрдо стояла на траве, кожаная одежда облегала её тело. Даже без связи душ она казалась мне поразительно красивой.
Воспоминание о пещере кристаллов вспыхнуло в моём сознании. Как она обвивала этими ногами мои бёдра. Как она запустила пальцы в мои волосы, когда я приподнял её… прижал к грубой стене пещеры…
Я оттолкнул эти мысли. После разрыва связи наречённых между нами ничего не осталось. Она ясно дала понять, что ничего ко мне не чувствует. Она не хотела меня в роли супруга, я здесь лишь для того, чтобы помочь ей.
То, что существовало между нами, было просто магией. Фокусом норн.
Я бросил рыбу на ближайший камень, вытащил нож и принялся аккуратно делать филе. Затем я стал готовить её с помощью магии огня, смазав сливочным маслом, припасённым в рюкзаке. Краем глаза я заметил, что Али осторожно наблюдает за мной.
— Это половина рыбы?
— Когда я достал её порталом из пруда, произошёл несчастный случай, — она не выглядела убеждённой. — На вкус всё равно будет нормально, — рыба скворчала, пока готовилась.
— О чём ты обычно думаешь, пока призываешь огонь? — спросила Али. — Когда тебе нужна злость?
Я внезапно осознал, что понятия не имею. Я столько лет чертил Кано, что уже и не думал ни о чём.
— Я просто сержусь.
— Ты сердишься по заказу?
— Да, — я растопил побольше сливочного масла в ложке, затем полил им рыбу. — У нас нет тарелок, придётся есть прямо с камня. Но можем вернуться, если хочешь. Я могу сделать портал, переночуем в Ванахейме.
— Я не родилась Императрицей, могу и на земле поспать, — ответила Али, снова не желая показывать слабость. — И тарелки мне тоже не нужны. Меня растили на грибной жиже, — она присела рядом со мной, и я передал ей вилку из своей сумки. Она сидела так близко, что наши плечи почти соприкасались.
Её запах был знакомым. В прохладном горном воздухе я чувствовал тепло, исходившее от её тела.
Она проглотила кусочек рыбы.
— Изумительно.
— Я не хотел, чтобы ты голодала. Нельзя допустить, чтобы тормозила меня своей слабостью, — слова просто слетели с моих губ. Я знал, что это почему-то неправильно, и всё же я был сломленным, так что они прозвучали.
Она хмуро посмотрела на меня.
— Точно. Спасибо.
Я быстро наколол кусок рыбы на свою вилку и положил в рот. Насыщенный вкус форели в масле взорвался на моём языке. Только съев этот кусочек, я осознал, насколько проголодался.
— Голоден? — спросила Али.
— Просто умираю с голода.
Она уставилась на меня.
— Значит, ты всё же что-то да чувствуешь, — её тон был ледяным, но глаза горели огнём. Она обвиняла меня в чём-то, но я не до конца понимал.
Я знал лишь то, что она права — я правда что-то чувствовал. И это чрезвычайно неудобно, потому что я ничего не хотел испытывать к ней.
Глава 12. Али
Солнце село, и на гору опустилась тьма. Мы с Гэлином сидели, устроив рюкзаки в ногах, а спинами прислоняясь к булыжнику на краю травянистой поляны. От камня исходило лёгкое тепло, накопленное от солнца, которое палило на него весь день, но в остальном было холодно. Моё дыхание превращалось в пар на каждом выдохе, пальцы ощущались как сосульки, хотя я засунула руки в рукава своей кожаной куртки. Мне приходилось стискивать челюсти, чтобы не скрежетать зубами.
Перемена температуры, похоже, не беспокоила Гэлина. Значит, он мог что-то чувствовать… временами.
Но только не ко мне.
Неважно. Мне совершенно всё равно. Я просто сомневалась, что смогу поспать, когда мой разум перебирал миллион мыслей в минуту. И я точно не собиралась признаваться, что мне холодно.
Заставив себя не думать о нём, я посмотрела на ночное небо и вместо этого затерялась в мыслях о великолепных звёздах, сиявших над нами. Свегде рассказывал мне, как они называются: ту сияющую звезду он назвал Палец Аурвандила, а гигантскую колесницу— Карлвагн.
Я показала на Карлвагн:
— Ты знаешь название этого созвездия?
— Большой Ковш.
Я нахмурилась.
— А я думала, это Карлвагн.
— О, так и есть. Большой Ковш — это название, которое дали ему люди Мидгарда, — он показал пальцем. — Видишь среднюю звезду в ручке ковша?
— Да.
— Не замечаешь ничего необычного?
Я присмотрелась к звезде. Она и правда казалась немножко странной. Более размытой, чем остальные. Я прищурилась.
— Это две звезды, расположенные очень близко.
— Верно, — сказал Гэлин. — Я рад, что ты не растеряла своё зрение Ночной Эльфийки. Люди назвали эти звёзды Мицар и Алькор.
— Мицар и Алькор, — шёпотом повторила я.
— Маленькая — это Алькор. С арабского её название переводится как «забытая».
Воцарилась долгая пауза, пока мы оба смотрели на пару звёзд. Я выросла в Тенистых Пещерах, и потому ночное небо никогда не перестанет меня удивлять.
Разглядывая звёзды, я почувствовала, что Гэлин смотрит на меня. Когда я покосилась на него, его чернильные глаза блеснули в темноте.
— Тебе надо поспать.
Я не сказала, что мне слишком холодно, чтобы спать, и что даже рядом с ним я чувствовала себя совершенно одинокой.
Но я всё равно повернулась на бок, и меня накрыло волной утомления. Мои глаза закрылись, и я осознала, что задремала, видя сны о застывшем Мидгарде. Я шла по крыше Цитадели, и моё тело превращалось в лёд. Зубы стучали, пальцы немели.
Теперь Мидгард был совершенно заброшенным. Остались только я и тьма, мир зимы простирался передо мной. Боги, эльфы, все куда-то ушли.
Холод пронизывал до костей, лёд кристаллизовался в моих венах, и я не могла унять дрожь…
Затем мой сон изменился. Над Мидгардом поднялось солнце, лёд начал таять. Моё тело тоже оттаивало. На мгновение я открыла глаза и вдохнула запах древесного дыма… ощутила, как мощное тело подвинулось ближе, стальные руки обняли меня. Оберегающее пылание жара согрело меня до самого нутра.
Когда я снова увидела сон, он был о весне.
***
— Али, — резко прошептал Гэлин. — Проснись.
— Что… — я не договорила, потому что ладонь Гэлина зажала мне рот. Мои глаза распахнулись.
Я моргнула, пытаясь собраться. Было абсолютно темно. Должно быть, пока я спала, налетели облака, потому что звёзды исчезли. Я сонно посмотрела на свои ноги и заметила, что в какой-то момент Гэлин накрыл их одеялом. Может, поэтому мне снилось тепло.
Это мило с его стороны, но не объясняло, почему его ладонь крепко зажимала мой рот… и нос тоже. Я не могла дышать, блин!
— Ммммхххм, — попыталась выдавить я.
Гэлин развернул мою голову лицом к себе. Он смотрел на меня, и тенистая магия Хель исходила от него тёмными и загадочными завитками. Он душил меня.
Адреналин переполнил мои вены, и в мозгу зародилась ужасная мысль — что, если она попросила его убить меня? Она же его богиня. Он бы пошёл на такое? Похоронил бы моё тело под грудой камней? Сказал бы всем, что я упала со скалы?
Если он ничего ко мне не чувствовал… смог бы он так поступить?
Я попыталась открыть рот и призвать Скалей, но естественно, это не сработало. Его рука ощущалась на моих губах как намордник.
Он покачал головой, затем тьму пронзил отдалённый вой, и всё внезапно обрело ужасающий смысл. Он не пытался задушить меня, он сделал это, чтобы я не шумела. Я стиснула его запястье и убрала руку, хватая ртом воздух.
— Блоооооггаааааххх… — второй вой прокатился в ночи. Где-то далеко и ниже по склону горы, но всё равно ни с чем не спутаешь. И это не драуг.
Хуже, намного хуже… рокочущий крик горного тролля.
— Ты это слышишь? — спросил Гэлин, наконец нарушив молчание.
Я напряжённо кивнула, и сердце заколотилось о рёбра.
— Мы не можем оставаться здесь, — прошептал он.
— Портал?
— Нет времени.
— БББллооГГоооггххх! — крик тролля эхом отражался от камней и дрожью проносился по моей коже.
Гэлин встал, и я тоже спешно вскочила. После преодолённого нами расстояния мои ноги ощущались так, будто их раскатали скалкой. Плечи болезненно ныли в тех местах, где впивались лямки рюкзака.
Я едва это замечала.
Где-то здесь во тьме притаились горные тролли. Отвратительные, ужасающие звери. Однажды один из них едва не избил меня до смерти. Они были в буквальном смысле неуязвимыми — сплошной камень, который даже Скалей не могла пробить.
Если они поймают нас, то разорвут на куски. Даже Гэлина.
Я потянулась к своему рюкзаку.
— Нет, — резко шепнул Гэлин. — Брось его.
Он поймал меня за запястье и потянул к каменистому полю. Мы со всех ног побежали по камням, направляясь вверх, к утёсам горы Стетон.
Я старалась не поднимать шума, но камни продолжали выскальзывать из-под моих ног. Моё сердце сжималось каждый раз, когда я слышала стук и грохот камней, скатывающихся по склону.
Мои лёгкие тяжело раздувались, когда мы добрались до хребта на вершине поля из булыжников. Я остановилась перевести дыхание и посмотрела вниз. Моё сердце пропустило удар. Рядом с местом нашей ночёвки виднелся тёмный силуэт — и это не булыжник, к которому мы прислонялись. Крупнее. Должно быть, это тролль. Он пошевелился, и я застыла от страха.
Не один тролль. А три.
Гэлин потянул меня за руку, побуждая двигаться дальше. Я активно работала руками на бегу, дыхание царапало горло. Мы бежали вдоль хребта, вверх к склону осыпи. В отличие от каменистого поля здесь булыжники были огромными, ростом почти с меня.
Дальше я побежала первой, используя своё ночное зрение, чтобы отыскать самый простой путь.
Гэлин не отставал, но время от времени я слышала, что он задевал скалы в темноте, ударялся о камни то коленом, то лодыжкой. Но он не жаловался и просто продолжал бежать.
Затем, пытаясь пробраться через серию особенно неудачно расположенных булыжников, он упал ничком. Его голова с громким стуком ударилась о камень.
Я подбежала к нему.
— Ты в порядке?
— Нормально, — хрипло ответил он.
Я слышала, что тролли внизу общаются меж собой завывающими криками, но не видела их.
Я схватила Гэлина за запястье, каким-то чудом подняв его на ноги.
Он побежал за мной, пошатываясь, когда я опять устремилась к каменистому склону. Над нами я видела линию, где заканчивались зазубренные камни и начиналось ночное небо.
— Думаю, уже недалеко, — сказала я.
На вершине я пошатнулась вперёд. Мои ноги казались резиновыми, лёгкие горели, сердце бешено стучало. Я посмотрела под ноги. Камни выглядели гладкими… будто по ним ходили. Я сфокусировала взгляд, и в сердце расцвела надежда.
Это выглядело как тропа.
— Должно быть, она ведёт к самой вершине, — сказал Гэлин. С его виска стекал ручеёк крови. Он реально неудачно упал.
— Я думала, ты знаешь дорогу? — прошептала я.
— Я имею представление в общих чертах.
То есть, он понятия не имел, куда мы шли.
Я знала, что он что-то от меня скрывает. Но что?
Прежде чем я сумела ответить, один из троллей взвыл.
— бббББлоооооогаххх! — звук прокатился по камням, заставляя скалы дрожать.
Я побежала по тропе, стараясь прибавить темп, но тут Гэлин окликнул меня по имени. Я повернулась и увидела, что он прислонился к булыжнику. Кровь лилась с его лба.
— Ты в порядке? — выдохнула я.
— Помоги толкнуть.
Тогда я поняла, что он не прислонялся к булыжнику — он пытался столкнуть его на троллей, которые находились ниже на склоне.
Похоже, у нас закончились варианты, и это был лучший план в нашем распоряжении.
Я поспешила к нему, прижавшись спиной к булыжнику рядом с ним. Этот кусок скалы, должно быть, весил целую тонну, но Гэлину удалось слегка накренить его вперёд. Упираясь ногами, я прижалась плечом к камню.
— На счёт три, — прохрипел Гэлин. — Раз, два, — он сделал глубокий вдох. — Три.
Я отталкивалась ногами изо всех сил, будто я была атлантом, пытающимся поднять весь мир. Наконец, камень подался вперёд. Обломки скалы под моими ногами рассыпались в разные стороны.
Затем валун покатился… слишком внезапно. Я на мгновение потеряла равновесие, замахав руками, но Гэлин схватил меня за запястье.
Прильнув к нему, я посмотрела, как валун катился по склону словно огромный шар для боулинга и сбивает по дороге булыжники поменьше. В итоге склон превратился в бушующий поток сыплющихся камней, которые сбивали друг друга.
— ББЛллоогггхххаааАх! Блоооаххггхх! — орали тролли, оказавшись под лавиной камней.
Что-то в моей груди расслабилось, и я в неверии смотрела на это зрелище. Сработало. Тролли исчезли. Лавина камней буквально смела их с лица земли.
Внезапно я осознала, что мускулистые руки Гэлина обхватили меня и обнимают, словно оберегая. Я оттолкнула его, и он тут же меня отпустил. Кровь всё ещё стекала по его лицу с места, где он ударился о камень.
— Подожди. Ты везде оставляешь след крови, — я вытянула рукав своей кофты, привстала на цыпочки и стала промакивать им лоб Гэлина. Он морщился, но ничего не говорил.
Когда я убрала руку, мой рукав полностью пропитался кровью.
— Тебе правда надо наложить швы. Мы можем вернуться обратно порталом.
— Я быстро исцеляюсь, — он отвернулся. — Нам надо шагать дальше. Мы не знаем, вдруг тут есть ещё тролли.
Логично. Он пошёл первым, я последовала. На сей раз мы не бежали, но Гэлин двигался в быстром темпе. Перед нами возвышалась почти вертикальная стена камня, образовывавшая гору Стетон. Наконец после пары поворотов мы дошли до самой стены.
Мы стояли на небольшом участке земли и смотрели на утёс. Лестница крепилась к скале болтами. Она покрылась грязью и ржавчиной и выглядела так, будто развалится под нами. Она поднималась вверх как вертикальные железнодорожные рельсы и исчезала во тьме.
— Ты первая, — Гэлин показал на лестницу.
Сделав глубокий вдох, я потянулась к перекладине.
— БЛООООааагххГГХХХ! — крик отразился эхом от каменной стены.
Он раздавался близко. И хуже всего… он казался сердитым.
С бешено стучащим сердцем я метнулась на лестницу и принялась карабкаться как можно быстрее.
Глава 13. Али
Я как можно быстрее перебирала перекладины лестницы, поднимаясь всё выше. Я всё ещё была измождена, но к счастью, здесь получалось полагаться на руки и снять нагрузку с утомлённых ног. Ибо те дрожали от страха и усталости.
Впереди ничего не виднелось. Прямо передо мной была поверхность скалы — серый камень с чёрными крапинками. Глядя вниз мимо Гэлина, я видела основание скалы и узкую тропу, которая привела нас к ужасающему подъёму.
Сама лестница пугала до невозможности. Если бы кто-то спросил меня, как должна выглядеть лестница богов, я бы описала нечто крепкое и красивое, серебристый металл с резными рунами, ступени, способные выдержать любой вес. Даже в самых диких кошмарах я бы не представила это шаткое ржавое дерьмо, за которое я теперь цеплялась.
Казалось, что эту штуку создал кузнец-пьяница. Перекладины скрипели при каждом движении. В некоторых местах болты и крючки, удерживавшие лестницу на скале, совершенно проржавели. Вся конструкция шаталась от каждого движения, и мне требовалась вся моя сила воли, чтобы не вцепиться в края лестницы и не замереть на месте.
Глянув вниз, чтобы проверить, как дела у Гэлина, я заметила движение внизу скалы. Тенистая масса, состоявшая из серой кожи на массивном теле, крохотные красные глазки, горевшие ненавистью. Тролль нашёл нас.
— Тролль, — прошептала я.
— Продолжай карабкаться.
— Естественно.
Как только это слово слетело с моих губ, тролль добрался до лестницы. Я почувствовала, как железные перекладины задрожали, и изо всех сил вцепилась в свою ступеньку, когда тролль оторвал первые пятнадцать метров лестницы от скалы.
— Блооаааругггх! — раздражённо завопил зверь.
Мои мышцы напряглись.
— Продолжай карабкаться! — крикнул Гэлин.
Но мои нервы парализовало страхом.
— Гэлин! Ты когда-нибудь видел, как тролль прыгает?
В этот самый момент тролль сделал именно то, что я предсказывала. Крякнув, он метнулся вверх и врезался в скалу с колоссальным грохотом. Пыль и куски камня посыпались всюду, весь утёс задрожал.
Когда пыль осела, я увидела, что тролль карабкается по скале, впиваясь массивными пальцами в камень. Его красные глазки-бусинки смотрели на нас с расстояния шести метров.
— Блооооооаррргхх! — выл он. Чистая ярость этого звука рокотом пробрала меня до костей.
Камень пошёл трещинами, когда зверь оторвал одну руку от поверхности скалы. Затем, рванувшись вверх, он снова впился в камень. Он медленно поднимался, буквально проламывая себе углубления для опоры.
— Лезь, Али! — крикнул Гэлин.
Я не нуждалась в дополнительном побуждении. С бешено стучащим сердцем я поспешила вверх по лестнице, как можно быстрее перебирая руками. И всё же я слышала тролля, с хрустом впивавшегося пальцами в камень. Я глянула вниз. Гигантский мудак медленно настигал нас.
— Нам придётся сразиться с ним.
— Просто продолжай карабкаться, — крикнул Гэлин.
Я поднялась ещё метра на три. Снова посмотрела вниз. Гэлин одной рукой держался за железную перекладину, а другой лихорадочно чертил Кано, руну огня.
— Нет! — крикнула я. Тролль был существом из скал и камня; в его венах текла лава. Огненное заклинание ему не навредит. Но прежде чем я сказала Гэлину остановиться, он уже послал огромную арку пламени в лицо тролля.
Огонь охватил зверя, полыхая как гигантский факел во тьме. Жар пламени опалял мою кожу. Мы словно оказались в адском пекле, и сам воздух обжигал со всех сторон. Бл*дский кошмар… я что, горела? Я не могла дышать.
Гэлин взмахнул рукой, и пламя погасло. Я осознала, что держусь за раскалённую лестницу.
— Ой! — я перехватывалась то одной рукой, то другой, пока лестница не начала остывать.
Тролль всё так же цеплялся за скалу внизу. Макушка его гранитной головы и плечи почернели от сажи. Он не шевелился. Я ошиблась насчёт огня?
А потом он поднял подбородок от груди. Его глаза снова полыхнули, засветившись будто только что отлитые слитки. Он широко улыбнулся, обнажая зазубренные обсидиановые зубы. Этот ублюдок в полном порядке.
— Блооооаааарррргххх! — взревел он.
— Карабкайся, Гэлин! — крикнула я. — Огонь не сработает!
Тролль рванулся вверх, пытаясь схватить Гэлина, но оказался слишком медлительным. Пальцы зверя царапнули по скале, где мгновения назад была нога Гэлина.
Гэлин снова начал подниматься. Тролль как будто собрался и пришёл в себя. Я буквально летела по железной лестнице, молниеносно быстро карабкаясь по перекладинам.
— Осторожно! — крикнул Гэлин.
Я глянула вниз и как раз увидела, как массивное тело тролля врезалось в скалу рядом с Гэлином, в считанных метрах от меня. Я подтянулась вверх, оказавшись вне пределов его досягаемости, но, похоже, я его не интересовала.
Когда я посмотрела вниз, тролль расположился рядом с Гэлином, отрезав ему дорогу вверх.
— Уходи, Али! — крикнул он мне. — Со мной всё будет хорошо.
Я не сдвинулась с места.
Тролль восторженно крякнул, затем убрал со скалы одну каменную руку и потянулся к Гэлину.
Гэлин лихорадочно чертил руны, но ему надо было двигаться.
— Гэлин! — заорала я.
Головокружение заставило меня крепче стиснуть перекладину, когда я посмотрела вниз. До подножья было около ста пятидесяти метров. Если не считать маленькой полянки у основания лестницы, то там сплошь были зазубренные скалы и камни. Если я упаду, то погибну.
Борясь с головокружением, я убрала одну ногу с лестницы. Упираясь одной ногой в перекладину и одной рукой держась за железо, я как можно сильнее отстранилась от скалы.
Портал появился подо мной в то самое мгновение, когда тролль схватил Гэлина.
— Прыгай, Али! — крикнул Гэлин. Он всё ещё держался за лестницу невероятно сильной хваткой, но долго ли он выстоит против такого натиска?
Моё сердце билось как дикий зверь, тело наэлектризовалось от страха. Если прыгну, то, возможно, спасусь и окажусь в безопасном месте. Но если я брошу Гэлина, тролль или забьёт его насмерть, или сбросит со скалы. Он разобьётся о скалы.
«Нет уж, я тебя не брошу». Он ещё цеплялся за лестницу, и я ещё могла его спасти.
Я принялась лихорадочно чертить руны.
— Уходи, Али! — голос Гэлина звучал приглушённо, словно издалека. Вися на высоте ста пятидесяти метров, я сосредоточилась на начертании каждой руны, усиливая слова заклинания. Чувствуя… я не помнила, что должна была чувствовать. Я просто действовала. Я позволила эмоциям струиться из меня.
Наконец, я завершила заклинание. Посмотрела вниз. Ничего не произошло.
Затем воздух начал мерцать, раздалось знакомое трещащее шипение статического электричества. Я сосредоточилась на расширении портала. Два дюйма, три.
Теперь я видела кольцо портала, растущее подо мной.
Тролль крякнул, его глазки-бусинки смотрели в тёмный круг.
Я швырнула в портал все силы, что были во мне, и раскрыла его до шестидесяти сантиметров. Такого не хватит, чтобы пройти в другое место, но это и неважно. Расширившись, он рассёк шею тролля как лезвие гильотины. На секунду глаза тролля удивлённо раскрылись, затем свет в них начал гаснуть. Его голова свалилась вперёд и скрылась в портале.
Одновременно с этим тело существа как будто сдулось, его хватка на руке Гэлина разжалась. Расплавленная лава брызнула из рассечённой шеи подобно миниатюрному вулкану. Туловище упало, и камень захрустел в последний раз. Зверь повалился со скалы, разбрызгивая горящий ихор, пока не упал на землю с оглушительным грохотом.
Гэлин всё ещё сжимал перекладину лестницы подо мной.
— Ты это сделала!
— Ага, — прохрипела я, теперь уже вцепившись в лестницу двумя руками. Я чувствовала себя совершенно опустошённой, будто только что пробежала марафон, и моё тело вибрировало от утомления. Единственное, что удерживало меня от рвоты — это то, что меня стошнит прямо на Гэлина. Он испытывал такое каждый раз, когда творил заклинание?
Глаза Гэлина блестели в темноте.
— Это было абсолютно гениально.
Моя голова кружилась.
— Гэлин. Мы в ста пятидесяти метрах над землёй, а я вот-вот хлопнусь в обморок.
— Ох, точно. Естественно. В первый раз всегда отдаёшь слишком много. Нужна практика. Тебе надо вложить в заклинание эмоции, но вместе с тем регулировать их количество, — Гэлин кивал, пока говорил. — Ты научишься отмерять магию. Теперь надо просто практиковаться.
— Ага, — медленно ответила я. — Но я повременю с этим, пока не доберусь до вершины. А то меня точно стошнит, — подавляя рвоту, я принялась карабкаться по лестнице.
Одна рука за другой, одна перекладина за другой… и всё это время я обдумывала, как сгенерировала эмоцию для заклинания.
Гэлин сказал, что для портала нужна любовь.
Но как такое возможно? Наша связь наречённых разорвана, и я никого не любила.
Глава 14. Гэлин
Я последовал за Али вверх по лестнице, всё ещё не веря в то, что она сделала. Одно дело — пробовать магию и заставить воздух слегка мерцать, но Али сотворила реальное волшебство. Она создала портал, используя в качестве источника силы лишь свои эмоции.
Большинство колдунов практиковалось месяцами, если не годами, и только потом им удавалось сотворить подобное заклинание. И она хитро использовала его, чтобы убить тролля. Боги, я не сомневался, что при наличии практики у неё есть потенциал стать великой колдуньей.
Али двигалась медленно, но я её не подгонял. Я знал, какой усталой она, должно быть, чувствовала себя. Колдун-новичок не умел регулировать эмоции во время создания заклинания. Он просто отдавал всё, что в нём было.
После своего первого заклинания, сотворённого целую вечность назад, я неделю едва мог ходить. Так что как бы мне ни хотелось её поздравить, я помалкивал и не поторапливал её подъём по лестнице.
Но… учитывая её слова о том, что она ко мне ничего не чувствовала… у меня имелся один жгучий вопрос.
Кого, бл*дь, она любила?
Свегде? Но Свегде казался совершенно лишённым веселья.
Я подтянулся выше, осознав, что сам-то я тоже лишён веселья. Во всяком случае, сейчас.
И может, Свегде не говорил фраз вроде «Я не хочу, чтобы твоя слабость тормозила меня» и «Ты эгоистичная тварь». Может, это играло ему на руку.
Когда мы приблизились к вершине, на востоке начал зарождаться рассвет. Поднимающееся солнце согрело воздух. Лёгкий ветерок играл с моими волосами. Мышцы ныли, рана на лбу болезненно пульсировала, но мы почти добрались до места. Я уже видел вершину. Оставалось максимум шестьдесят метров.
Ещё немножко. Когда мы окажемся на вершине, я смогу создать портал. Оттуда мы вернёмся в храм Ванахейма и позавтракаем, после чего перенесёмся обратно сюда.
И вот снова… это ощущение голода. Будто я буквально умирал без пищи. Странное чувство небезразличия к чему-либо. Я давно такого не испытывал.
Поднять руку, затем ногу на следующую ступеньку. Повторить то же самое с противоположной рукой и ногой. Я присматривал за Али. Если она оступится, я был готов её поймать.
Поднимающееся солнце уже грело мою спину. Раздался резкий крик птицы — ястреба.
Надо мной Али уже преодолела последнюю ступеньку лестницы и скрылась из виду. Меня омыло облегчение от понимания, что она справилась и оказалась в безопасности.
— Ты видишь Биврёст? — крикнул я, спеша за ней. Ещё двадцать ступенек, десять, пять. Наконец, я забрался на пик горы Стетон. Я пополз вперёд, затем медленно поднялся на ноги. Мои руки ныли, даже пальцы устали от сжимания перекладин.
Я размял плечи, затем осмотрелся по сторонам. Али стояла рядом, и её серебристые волосы словно пылали в лучах восходящего солнца. В это самое мгновение я осознал, как ненавистно мне будет вновь прощаться с ней, когда я вернусь к Хель.
Там, где прежде в моей груди лежал холодный пепел, теперь снова горел уголёк.
Чрезвычайно неудобно.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил я.
— Совершенно вымоталась.
Я кивнул.
— Аналогично.
— Так что мы ищем? — спросила Али, оглядываясь в лучах утреннего солнца.
— Точно не знаю, — Биврёст был дорогой богов. До Рагнарёка его описывали как мерцающую дорогу радужного моста, ведущую из Мидгарда в Асгард.
Я осмотрел вершину горы. Тут ничего такого не было. Просто много плоского камня и обломков в окружении крутых утёсов.
— Ты уверен, что это то самое место? — спросила Али.
— Ты же видела лестницу.
Она скептически приподняла бровь.
— Она не выглядит так, будто её сделали боги.
Верно подмечено. Я нахмурился, закрыв глаза и перебирая воспоминания. Был ли Биврёст скрыт магией? Если так, то мне надо знать нужное волшебное слово, чтобы открыть его. Жаль, у меня не было больше времени на предварительные исследования.
— Подожди! — крикнула Али. — Смотри сюда.
Я открыл глаза и увидел, что она показывает на край утёса напротив лестницы. Там ничего не было. Лишь пустое небо. Затем воздух слегка замерцал. Может, там всё же что-то имелось?
— Видишь? — спросила Али.
— Да, — я подошёл к краю. Там определённо что-то присутствовало — бледное, словно слой масла на поверхности воды, только куда более прозрачное. Я прищурился, и это помогло рассмотреть получше.
Это было почти прозрачным и почти невидимым — всё равно что остаточные очертания солнца перед глазами, после того как слишком долго посмотришь на небо… но это явно был мост, аркой выгибавшийся в небеса.
Я протянул к нему руку, но мои пальцы прошли сквозь воздух.
— Я вижу, но ничего не чувствую, — сказала Али.
— Я тоже. Может, потому что его разрушили в Рагнарёк.
— Ты в силах это исправить?
Я снова попытался дотронуться до него, и от отголосков магии волоски на моих руках встали дыбом.
— Да, полагаю, что могу. Вообще-то, это весьма похоже на созданное мной заклинание стены.
Она кивнула, вся позолоченная светом солнца.
— Той, что заточила Ночных Эльфов.
— К сожалению, есть проблема. На создание того заклинания у меня ушли месяцы. А чтобы исправить это, — я кивнул на мираж, — потребуются годы.
Она уткнулась лицом в свои ладони.
— Значит, нам нужен новый план.
Глава 15. Али
Я уставилась на Гэлина, мой разум бушевал. Вот что он скрывал от меня — он на самом деле не знал, как пересечь Биврёст? И возможно, он привёл меня сюда, через взрывы и троллей, совершенно впустую?
Нет. Я считала, что тут нечто другое.
— Что ты мне недоговариваешь?
Его глаза сверкнули.
— Было время, когда ты могла понять инстинктивно, и когда ты могла требовать от меня рассказывать тебе всё. Но когда наша связь наречённых разорвана, это время осталось в прошлом.
Супер.
— Значит, тогда нам надо вернуться. Нам нужен новый план, — мой тон сделался ледяным. — Мы не можем торчать тут годами. Знаешь, ты мог бы и на этапе планирования упомянуть, что мост, возможно, не сохранился. Мы просто потратили время впустую, — я гадала, может, теперь во мне хватит злости для магии огня. — С каждым потерянным днём драуги подбираются ближе.
Он скрестил руки на груди, и зимний ветер трепал его тёмные волосы.
— Один я узнал бы это намного быстрее. Это ты настояла, что пойдёшь со мной.
Я вздохнула, напоминая себе, как быстро он забыл меня. Да… он перечил Хель, пытаясь победить драугов. Но он также являлся её консортом. Она была его королевой, его любовницей. Подумав о них вместе, я задрожала.
И хуже того, я знала, что он хранит и иные секреты.
Пока моё настроение омрачалось, Гэлин создал другой портал. Я вздохнула, когда тот с треском проявился. Я вовсе не горела желанием сообщать совету, что мы вернулись с пустыми руками. Ну, я хотя бы жива. Просто нам придётся придумать что-то ещё, ибо капитулировать перед полчищами драугов — не вариант.
Гэлин показал на портал. Напоследок глянув на пустынный пик горы Стетон, я шагнула через волшебный проём. При этом мой желудок совершил кульбит.
Где мы?
Воздух был задымлённым, пахло абсолютно ужасно. Я не сразу узнала песчаниковые стены, знакомые птичьи клетки. Мы вернулись в мои покои. Но то, что когда-то было моим любимым диваном, теперь тлело, на стенах виднелись подпалины. Что страннее всего, посреди комнаты лежал небольшой булыжник.
Моё сердце бешено застучало, дыхание сделалось неглубоким.
В моё отсутствие произошло нечто совершенно ужасное.
Я быстро осмотрелась по сторонам, ища опасность. Это был камень из катапульты? Мы подверглись атаке? Драуги проникли в храм? Неужели драуги могли построить катапульту?
— Скалей, — я ощутила рукоятку своего кинжала в руке.
Я глянула на портал как раз вовремя, чтобы увидеть прибытие Гэлина.
— Гэлин, — прошептала я. — Думаю, на нас могли напасть драуги.
Он повернулся по кругу, осматривая урон. Его взгляд скользнул по сгоревшему дивану, стенам, камню посреди ковра.
— Али, — произнёс Гэлин, тщетно пытаясь скрыть смешок. — Нет причин для беспокойства.
— В смысле? Мои покои сожгли и разгромили.
Он кивком показал на булыжник.
— Куда ты послала голову тролля?
Я поморщилась, только теперь заметив, что смотрю на туго натянутую серую кожу.
— О нет…
— Ты послала её сюда, — он показал на какую-то серую пыль на диване. — Это кровь тролля брызнула в портал. Она обжигающе горячая. Тебе повезло, что ты не сожгла весь храм.
Я медленно выдохнула, и мой взгляд упал на полку, где я хранила свой вергр-кристалл. Всю ту стену словно выдрали с места, и разбитый кристалл мерцал на полу. Кучки пепла и обломков покрывали ту часть комнаты. Я послала чёртов портал прямо к полке с вергр-камнями. Если Бартоль попробует вернуться теперь, он разделится на миллион кусочков.
В моём горле встал ком.
— Ох, бл*дь.
Я подняла один край сгоревшей полки. От этого из пепла выкатился камень, соскользнувший к полу. Гэлин резко вскинул руку и поймал его.
Осмотрев его пристальнее, я по размеру поняла, что это камень Бартоля.
Я прикусила губу.
— Видимо, мне надо поработать над точностью этого заклинания.
Смахнув с себя пепел, я повернулась и пошла к двери. Стоявший снаружи охранник посмотрел на меня широко раскрытыми глазами.
— Императрица, вы в порядке? — беспокойство исказило черты его лица, пока он пытался понять, какие проблемы ему грозили. — Императрица, мне так жаль. Мне не дозволено входить в ваши покои без разрешения…
— Не волнуйся. Это была всего лишь голова обезглавленного тролля, которую я послала сюда через портал. Обыденные вещи. Пожалуй, надо сделать уборку. Я разрешаю войти команде для уборки и ремонта.
Он уставился на меня, а я повернулась и пошла по коридору, уже думая о том, что скажу совету. Возможно, детали про голову тролля лучше опустить.
***
Когда мы добрались до зала совета, я помедлила у двери, и моё нутро скрутило узлом. Я должна была вернуться с победой, с информацией о том, как остановить орду драугов. Вместо этого мы едва вернулись живыми и не смогли пройти по Биврёсту.
Я потянулась к дверям, и тут Гэлин сказал:
— Али, перед тем, как ты зайдёшь туда, позволь дать тебе совет. Можно сказать правду, а можно сказать правду, имеющую отношение к делу.
— Что?
Не дав никаких объяснений, он вошёл внутрь. Совет в полном составе сидел за столом со свежим хлебом и фруктами. Видимо, мы пришли, когда они завтракали.
Несколько долгих секунд никто не говорил ни слова, все только смотрели на нас с Гэлином с разной степенью встревоженности. Затем Сигре выронила ложку, и это нарушило всеобщий транс.
Свегде вскочил на ноги.
— Что случилось? Вы узнали, как победить драугов?
— Мы шли весь день. Гэлин поймал рыбу, но нечаянно разрезал её пополам. Но суть в том, что это потом спасло его жизнь, потому что если бы он не показал мне, на что способен портал, тролль убил бы его…
— Тролль? — перебил Свегде.
Гэлин поднял руки.
— Мы столкнулись с некоторыми сложностями, но никто не пострадал.
— У тебя всё лицо залито кровью, — сказала Сигре.
— Я врезался в скалу, — ответил Гэлин и добавил, будто оправдываясь: — Темно было.
— Ты врезался в скалу… — медленно повторил Свегде, словно пытался расшифровать незнакомый язык.
— В любом случае, — сказала я своим тоном властной Императрицы, — до Асгарда мы не добрались.
— Это я уже понял, — протянул Свегде.
— Что насчёт моста Биврёст? — спросил Бо.
Я вздохнула.
— Он почти полностью уничтожен. Рагнарёк его сокрушил. Гэлин говорит, что на восстановление уйдут годы. Нам нужен план Б.
Свегде покачал головой.
— В Асгард больше никак не попадёшь. Только через Биврёст или портал, если кто-то бывал там ранее, — он нахмурился. — Боги не очень-то любили посетителей.
Я потёрла лоб.
— Есть примерные подсчёты, сколько у нас времени до того, как драуги окажутся у наших ворот?
— Может, пара недель, — тихо сказал Свегде.
Чёрт. Я покопалась в своих воспоминаниях.
— Что насчёт животных?
Весь совет уставился на меня так, будто я выжила из ума.
Я прочистила горло.
— Ну, помнится, я слышала, что огромная белка Рататоск приносила послания орлу, который живёт на вершине Иггдрасиля. А орёл когда-то разговаривал с богами, пока те были живы. Значит, орёл может прилететь в Асгард.
В комнате воцарилась тишина, и во мне взбурлило раздражение. Они думали, что я сошла с ума.
— Рататоск до сих пор лазает по Иггдрасилю. Есть основания полагать, что и орёл никуда не делся.
Гэлин провёл рукой по подбородку, изучая меня.
— Идея-то неплохая.
— Императрица, — Сигре перебросила свои светлые волосы через плечо. — Это ещё безумнее, чем пытаться пройти по Биврёсту.
Гэлин сердито посмотрел на неё.
— Да всё в этой ситуации — безумие, включая нашествие драугов. И тем не менее, это правда происходит.
Я скрестила руки на груди.
— Значит, если отправиться к Колодцу Урд, можно спуститься к Рататоску. На сей раз мы позволим ему отнести нас к самой вершине дерева. Если орла там нет, то мы просто вернёмся назад через портал.
Свегде побледнел и встал со своего места.
— Ты предлагаешь вернуться на дно Колодца Урд, найти злобную гигантскую белку, поехать на ней верхом до макушки Иггдрасиля, а там ты надеешься убедить гигантского орла, чтобы тот доставил вас в Асгард?
— Да, — хором ответили мы с Гэлином.
Глава 16. Али
Час спустя я шагнула в новый портал и вышла из него у корней Иггдрасиля. Тут было точно так же, как я помнила — темно и сыро, запах гниющей древесины витал в воздухе.
Портал Гэлина высадил меня на один из гигантских корней, и я чувствовала гудящую магию дерева под моими ногами. Массивная куча костей на свободном от корней участке возвышалась намного выше нас.
Пока я осматривала теперь уже знакомое место, рядом появился Гэлин. Быстро взмахнув пальцами, он сотворил Соулу, и сияющая руна появилась над нами, даруя свет.
Гора костей была огромной. Бедренные кости, черепа, рёбра… сколько же эльфов умерло, чтобы сделать кучу такой высокой? Я сомневалась, что мне хотелось об этом думать. Моё нутро сжималось от ужасной мысли о том, чтобы разбиться насмерть в этом одиноком месте.
— Здешние мертвецы, — прошептала я. — Это были в основном казни, так? По приказу Короля Горма?
— Да, — тихо сказал Гэлин, глядя на кости с непроницаемым выражением на лице. Чёрный дым от татуировок на груди зловеще вился вокруг него. Наконец, он заговорил вновь: — Это ужасное наследие моей семьи.
Я вздохнула.
— Ну, это, и гонения Ночных Эльфов.
Если бы не Гэлин, Верховные Эльфы полностью уничтожили бы мой народ. Не осталось бы Ночных Эльфов, которых я могла бы защищать. Я глянула на него, и странная мысль врезалась в меня подобно бриллиантовой пуле. Если бы не Гэлин, я бы вообще не появилась на свет.
Я изучала его — тёмные волосы, широкие плечи. Он встретился со мной взглядом, и мне показалось, будто его глаза пронизывают саму мою душу.
Буквально на секунду мне показалось, словно мы снова связаны — моя душа с его душой. Никто другой не мог сравниться с ним, но он не лишён шрамов. Тысячу лет просидел в заточении, потерял отца и мать, которые были убиты, воспитывался жестокими и свирепыми Верховными Эльфами. Ему пришлось защищать себя от врагов. Неудивительно, что он прибегнул к магии. Не только для самообороны; должно быть, это стало средством сбежать, привнести в свою жизнь порядок и смысл.
Он окружил себя стенами, и не только магическими. Он плыл по течению, не имея опоры.
Я отвела взгляд от него.
— Позволь мне, как Императрице ванов и лидеру эльфов, официально поблагодарить тебя за жертву, которую ты принёс, когда воздвиг стену, чтобы защитить Ночных Эльфов от Короля Горма.
Когда я вновь посмотрела на него, он уставился на меня, и его глаза сверкали как отполированный обсидиан.
Затем на его губах заиграла тень улыбки.
— А Императрица ванов официально согласится прокатиться со мной на гигантской белке?
— Конечно.
Я подошла к нему мимо останков эльфов. Должно быть, в этом хаотичном склепе покоилось больше десяти тысяч тел.
Я видела место, где Рататоск врезался в кучу костей при первой атаке, когда мы пришли к Иггдрасилю. Существо проломило гору и разбросало кости как спички. Светящийся сок всё ещё капал из раны, где его похожие на пилу зубы прогрызли почти двухметровую дыру в одном из корней.
Пока мы обходили гору костей, я искала следы белки, но тут было тихо как в могиле.
Когда Гэлин остановился, я проследила за его взглядом до тёмного пятна возле сломанной бедренной кости. Он склонил голову набок, глядя на засохшую кровь, разбрызганную по костям.
— Что такое? — спросила я.
— Вот сюда я упал.
Я резко втянула воздух.
— Это твоя кровь?
Гэлин кивнул.
В моей груди зародилась ноющая боль, и я жалела, что не могу вернуться в прошлое и предотвратить это.
— Тут тебя нашла Хель?
— Меня нашёл тень Ганглати. Я был ещё жив.
— Должно быть, ты… — я умолкла. Когда я увидела, как Гэлин в последний раз падает в Колодец Урд, я предположила, что он умер мгновенно при падении. Только потом, вернувшись и проверив, я начала надеяться.
Но лежа тут, смертельно раненый, он, наверное, думал, что умрёт в одиночестве. А потом пришёл Ганглати и доставил его к Хель. Неудивительно, что он согласился стать королём Хель и её консортом. Она была его спасением.
— Мне жаль, что я не нашла тебя раньше. Мне не нравится думать о том, как ты лежал тут, разбившись.
Гэлин пожал плечами.
— Важно то, что ты была в безопасности.
Я уже разорвала связь наречённых к тому моменту, когда Гэлин упал в Колодец Урд. Он не должен был переживать о том, жива я или умерла.
Ранее он говорил, что ничего не чувствует. Он врал?
Он отвернулся от меня и закричал во тьму.
— Рататоск! — его голос эхом отразился от стен, но в остальном не было ни звука. — Попробую ещё раз, — он сделал глубокий вдох. — Раатаатооооссск!
Я вздрогнула от крика, который получился намного громче. И всё же белка не спешила бежать к нам из тьмы.
— Дай я попробую.
Гэлин кивнул. Я несколько раз прокричала «Рататоск», но в тенях не шевелилось ничего, кроме волшебного огонька Гэлина.
— Погоди, — я дотронулась до его руки. — Что, если нам позвать по-беличьи? Помнишь звуки, которые существо издавало при нападении? Может, надо говорить на его языке.
— У меня тысячу лет не было голоса. Сама пробуй.
Я прочистила горло и выпрямилась. Затем я сложила руки рупором у рта и заорала:
— Кук кук тззтзт тзт ззззззттт!
Звук эхом отражался от пещеры, пока не осталась лишь тишина. И белки всё равно не было видно.
— Может, надо добавить побольше «кук-кук»? — предложил Гэлин.
Я пыталась снова и снова, мои крики отражались эхом, в горле пересыхало. Когда стало ясно, что ничего не произойдёт, я плюхнулась на корень дерева.
— Думаю, оно не придёт.
Гэлин повернулся ко мне, и его взгляд сделался оживлённым.
— Знаешь что? Мы можем воспользоваться мотыльком.
Не говоря больше ни слова, он принялся чертить портал.
Глава 17. Али
Через десять минут мои ноги обхватывали тело гигантского мотылька, а руки обнимали точёный пресс Гэлина. Мои бёдра прижимались к его ногам, пока мы летели по воздуху.
Мы пронеслись над горой костей, затем Гэлин потянул за усик мотылька, и мы начали подниматься почти вертикально. Я крепче обняла его за живот. Мои волосы развевались за плечами. И вопреки явной опасности нашей затеи, я чувствовала себя в безопасности в такой близости к Гэлину.
Корни Иггдрасиля быстро скрылись в темноте пещеры. Мы долго просто летели вверх в абсолютной темноте.
Даже с моим ночным зрением пещера была такой тёмной и огромной, что я почти ничего не видела. Это было подобно дну моря — никакой сенсорной информации, не считая биения крыльев мотылька. Я опустила голову на спину Гэлина. Прижавшись ухом к его коже, я слышала биение сердца, и это на удивление успокаивало. Когда я впервые познакомилась с ним, его сердце вообще не билось. А теперь мне казалось, будто я настроилась на ритм его пульса.
Время от времени он поудобнее перехватывал усики мотылька, и я чувствовала движение крепких мышц пресса. Его дымчатый запах окутывал меня.
Посмотрев поверх его плеча, я увидела первую ветку дерева, маячившую во тьме — размером с автобус, прямо над нашими головами.
— Гэлин! Осторожно!
Гэлин резко дёрнул усики мотылька вправо, и мы едва избежали столкновения с веткой. Как только мы выровнялись, Гэлин крикнул через плечо.
— Ты можешь использовать своё зрение Ночной Эльфийки, чтобы помочь нам избегать этих штук?
— Без проблем.
Мы поднимались всё выше, и я подвинулась ещё ближе к нему, положив подбородок на его плечо. Я сосредоточилась на высматривании веток Иггдрасиля. В итоге сверху начал литься свет, и видимость улучшилась. Гэлин направлял мотылька всё выше и выше, сам с лёгкостью избегая веток.
Нас начал обдувать ветерок, и я видела, что мотыльку сложно лететь, его траектория становилась более хаотичной. По мере нашего подъёма ветки редели, и Гэлин направил мотылька приземлиться на одну из них. Он плавно скользнул, чтобы отдохнуть на коре.
Только тогда я осознала, что запыхалась от напряжения, потому что всем телом старалась удержаться на мотыльке. Я медленно разжала руки, отпуская Гэлина. Он соскользнул первым, и я последовала за ним, ступив на ветку.
— Теперь нам лучше подниматься самим, — он посмотрел на ветки, растущие через некоторые промежутки. Карабкаться будет непросто. — Я могу прыгать с одной ветки на другую с помощью магии теней. А поднявшись, протяну тебе руку. Так будет быстрее всего.
Прежде чем я успела сказать хоть слово, он растворился в дымке. Он вновь появился на ветке, лицом вниз, с протянутой рукой. Привстав на цыпочки, я обхватила его предплечье. На мгновение меня пронзил головокружительный страх упасть и разбиться насмерть… пролететь сотни метров до той окровавленной горы костей. Но потом Гэлин дёрнул меня вверх со своей колоссальной силой, пока я не смогла сама ухватиться за ветку и перебросить через неё ногу.
Так мы двигались с одной ветки на другую, пока не выработали своеобразный ритм. Но пока мы карабкались, вокруг нарастали порывы ветра, и сохранять равновесие стало сложнее. Я цеплялась то за ветки, то за Гэлина.
Я начинала мельком видеть небо меж огромных листьев Иггдрасиля — странное, но прекрасное чернильно-чёрное небо с такими яркими звёздами, что глазам было немножко больно на них смотреть.
Закинув ногу на очередную огромную ветку, я остановилась перевести дыхание и посмотрела на мерцающее небо. Взглянув на Гэлина, я увидела, как свет звёзд серебрит его силуэт, свет и тень подчёркивают скулы и отражаются в его тёмных глазах.
— Красиво, да? — сказал он. — Тысяча лет в тюремной камере, и всё это время я не видел света звёзд. Я и не помнил, по чему скучаю. Но всё равно скучал.
— Но я никогда прежде не видела таких звёзд.
— Я тоже, — он посмотрел мне в глаза и улыбнулся. — Но я всё равно скучал по ним, даже если не понимал этого, — его низкий бархатный голос скользнул по моей коже, вызывая мурашки.
Я не знала, почему от его слов моё сердце забилось чаще, но так и случилось. Я с огромным усилием вновь отвела от него взгляд.
Пока мы смотрели на небо, одну из звёзд заслонила тень. Поначалу я подумала, что это облако, но она двигалась слишком быстро. Чёрный силуэт на небе.
— Видишь? — я показала пальцем. — Что это такое?
— Вероятно, орёл, — Гэлин потянулся к ветке над головой. — Если продолжим карабкаться, может, и узнаем.
Мы продолжали взбираться по дереву, одна ветка за другой; Гэлин прыгал магией теней и подтягивал меня… и тут над нами нависла тёмная фигура. Орёл? Нет… не те очертания, да и этот объект был абсолютно неподвижным.
Когда Гэлин рывком подтянул меня вверх, я устроилась рядом с ним на ветке.
— Это гнездо? — прошептала я.
— Думаю, да.
Ещё через две ветки мы оказались прямо под ним, и оно широко и далеко простиралось во все стороны. Размером оно было с целый квартал города и находилось так близко, что Гэлин мог дотянуться и дотронуться до него. Оно перегородило нам дорогу.
— Ты можешь обойти его? С помощью своих магических прыжков?
Он покачал головой.
— Мне надо видеть, куда я прыгаю. И я не могу создать портал, поскольку никогда не бывал выше. Придётся искать другой путь.
Нормальное птичье гнездо состояло из прутиков и веточек. Это, похоже, было сделано из кусков древесины толщиной с мою руку. Они были свалены хаотичной горой. И всё же, когда Гэлин протянул руку и дёрнул за один кусок, тот не поддался.
— Похоже, прочное, — Гэлин посмотрел на края гнезда. — Нам придётся карабкаться в обход.
Я проследила за его взглядом. Это казалось выполнимым, но чертовски опасным. Нам придётся понадеяться, что древесина гнезда сумеет выдержать наш вес. И ещё один момент — нам потребуется висеть в тысячах метров над землёй. Падение означало мгновенную смерть — мы разобьёмся о гору древних эльфийских костей.
— Может, есть и другой способ, — я присмотрелась ко дну гнезда, разглядывая просветы. Возможно, удастся пробраться сквозь них? Мне показалось, что через одну щёлку виднелось звёздное небо.
— Думаю, мы сможем протиснуться.
— Если куски дерева сдвинутся…
— То эти бревна нас раздавят. Но ты же сказал, что всё прочно, верно?
Я прищурилась.
— Я пойду первой. Я меньше тебя и привыкла пробираться через маленькие отверстия вроде пещер.
Гэлин долго смотрел на меня, как будто обдумывая это. Лучи звёздного света лились через просветы в гнезде.
— Это может быть опасно. Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
Я почувствовала, как к щекам приливает тепло.
— Тебе надо довериться мне.
Наконец, он кивнул.
— Я тебя приподниму.
Он обхватил меня сильными руками за талию. Буквально на мгновение я позволила своему взгляду скользнуть по мышцам его плеч и груди. Затем он поднял меня, и я потянулась к гнезду, схватившись за одно из брёвен. Гэлин продолжал поддерживать меня. Я старалась не думать об ощущении его ладоней на моих бёдрах, потому что надо было сосредоточиться. После долгого карабканья мышцы рук ныли. Но мне наконец-то удалось крепко схватиться за дерево.
Было темно, но моё зрение Ночной Эльфийки без проблем различало окружение. Просвет между бревнами быстро сузился, но плюхнувшись на живот, я сумела протиснуться через него. Над собой я видела свет, и проход расширялся… становясь достаточно просторным для Гэлина. Сработает.
— Тут немного тесновато, — крикнула я вниз, — но по идее ты должен пролезть.
Я пробралась дальше. Изгибаясь между массивными кусками дерева, я протискивалась выше, пока не сумела высунуть голову из дна гнезда, и мои плечи показались над поверхностью.
Надо мной простиралось ночное небо, напоминавшее величественное море звёзд, но я лишь бегло взглянула на них. Вместо этого я сосредоточилась на гнезде. Это была огромная платформа, размером с половину футбольного поля, образованная из кучи стволов деревьев. Я предположила, что смогла бы передвигаться по ней, но это будет непросто. Стоит только раз поскользнуться, и сломаешь лодыжку.
На поверхности виднелись странные комки. Возможно, огромные грибы? А в одном углу виднелся большой комок перьев.
Тут пахло смертью, и это не вязалось с великолепными звёздами над головой. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы осознать — комки, которые я приняла за грибы, на самом деле были огромными костями животных, обглоданными дочиста. Кажется, это были коровьи кости. Жуть.
Я снова посмотрела вниз и с облегчением увидела, что Гэлин выбирается рядом со мной. Его голова показалась над поверхностью, и он осмотрел мрачное зрелище вокруг.
Теперь мы прижимались друг к другу, втиснувшись в один просвет между брёвнами.
— Коровье кладбище, — пробормотал он.
— Как думаешь, они из Ванахейма? — Свегде расстроится, если узнает, что орёл питается нашим скотом. — И туда посмотри, — я показала на большой комок перьев.
Гэлин схватил меня и силой опустил мою голову как раз в тот момент, когда гнездо сместилось. Налетел порыв ветра, и вся конструкция затряслась словно от бури.
Когда гнездо накренилось, я вцепилась в Гэлина. Оглушительный и пронзительный крик едва не пробил мои барабанные перепонки.
— СКРИИИИИИИИииии!
А вот и наш орёл. Существо затмило звёзды над нами и устроилось в гнезде. Оно выронило из когтей что-то вроде мёртвой коровы. Затем один гигантский чёрный глаз посмотрел во впадину, где прятались мы с Гэлином. К несчастью, существо вовсе не обрадовалось встрече с нами.
— Скрииии! Скриииииии! — кричало оно.
— Да он же огромный, — прошептала я.
— Рататоск тоже, — сказал Гэлин. — Всё будет нормально.
Гигантский орел скакал туда-сюда и смотрел на нас между веток, продолжая кричать и верещать.
— Ты впиваешься в меня ногтями, — сказал Гэлин.
— Ах да, точно, — я перестала всаживать ногти в его кожу, но всё равно крепко держалась за его плечи. Мои ноги обхватывали его пресс, а пальчики на ногах вцепились в древесину вокруг, чтобы задержаться покрепче.
Гигантский орёл над нами поднял труп скота. Голова птицы была размером с небольшую машину, его клюв был крупнее всего тела Гэлина. Я вздрогнула, ожидая увидеть брызги крови и кишок, когда тот начнёт пожирать мёртвую корову, но птица вместо этого мотнула головой и вышвырнула труп из гнезда.
Запрокинув голову, она сердито закричала в звёздное небо.
— Что происходит? — спросила я у Гэлина. — Почему оно не съело корову?
Гэлин нахмурился.
— Точно не знаю.
— Так что нам делать теперь? Мы можем с ним как-то пообщаться?
Гэлин улыбнулся.
— Да. Дай мне минутку, — он посмотрел мне в глаза. — Но тебе придётся отпустить мои плечи и держаться за дерево. Крепко.
Я отодвинулась от него, убрав ноги и найдя для них прочную опору. Повернувшись и посмотрев на Гэлина, я услышала электрический треск портала, и он исчез.
Я старалась не думать о том, что случится, если он не вернётся. Но мне не пришлось беспокоиться долго, потому что он вернулся через считанные секунды.
— Что происходит? — спросила я. Почти не раздумывая, я снова обняла его за плечи. Почему-то так казалось безопаснее.
Он с лёгкой улыбкой приподнял странный сосуд с пурпурным отливом.
— Это что? — поинтересовалась я, чувствуя себя основательно сбитой с толку.
— Драконья кровь. Тебе надо снова отпустить меня. Встань устойчиво и попытайся зажать уши.
Я опять отпустила его, найдя надёжную опору.
— О чём ты говоришь?
Прежде чем я успела задать ещё вопросы, он запрокинул голову и залпом выпил содержимое сосуда. Судя по гримасе на его лице, я предположила, что на вкус это было ужасно.
Но это ничто в сравнении с тем, что случилось, когда он открыл рот и заговорил.
Вместо слов он завопил:
— СКРИИИИ!
Глава 18. Гэлин
Говорить на языке птиц никогда не было приятным занятием. Во-первых, драконья кровь абсолютно ужасна на вкус. Она горячая и горькая, это всё равно что выпить стопку кипящей сосновой смолы. Мне пришлось подавить рвотный рефлекс, чтобы удержать эту жидкость в себе. Во-вторых, орлы разговаривали так, будто кто-то полосовал их горло кинжалом.
Речь в буквальном смысле причиняла боль.
Но если я хотел безопасно доставить Али в Асгард, моим голосовым связкам придётся пострадать.
— Мы не навредим тебе, — прокричал я на языке орлов. — Мы лишь желаем попросить об одной услуге.
Наконец, орёл ответил:
— Чего хотеть?
— Проход в Асгард.
Орёл рассмеялся — кошмарный звук, пронзительный и безумный.
— Не повозка.
— Ты наша единственная надежда.
Орёл опустил голову к впадинке и пригвоздил меня взглядом огромного жёлтого глаза.
— Асгард разрушен. Нет богов. Только сыны Фенрира.
— Нам чрезвычайно важно как можно скорее отправиться туда.
— Не могу помочь, — орёл захлопал крыльями, и гнездо затряслось как от урагана. — Должен охотиться. Голоден.
Мне надо потянуть время. Если орёл улетит, то неизвестно, когда он вернётся в следующий раз.
— Почему ты выбросил ту тушу?
— Гнилая. Я не стервятник, — орёл громко закричал, и это был аналог ругательства на птичьем языке.
— Тогда зачем ты принёс её сюда?
— Армия мертвецов пожирает огромные стада. Мало осталось.
Орёл снова захлопал крыльями. Гнездо затряслось с ужасающей силой, и я обнял Али за талию, прижимая к себе. Я ощущал как никогда острую потребность доставить её в безопасное место. Не просто в текущий момент, но и в долгосрочной перспективе. Я должен остановить драугов.
— Мы хотим остановить полчища мертвецов, — закричал я на орлином.
Орёл склонил голову набок, но его взгляд продолжал следить за мной с нервирующей пристальностью. Если я не уговорю его помочь нам, он определённо попытается сожрать меня.
— Что происходит? — прошептала Али.
— Орёл оголодал. Драуги убивают его скот, и мне кажется, он хочет нас сожрать.
— Скажи, что я позволю ему питаться моими стадами сколько угодно, если он нам поможет. И что мы остановим драугов, чтобы те не расправлялись со скотом.
Орёл присел, приготовившись нанести удар.
— Погоди! — крикнул я. — Это Императрица ванов, и она говорит, что ты можешь питаться их скотом, если поможешь нам. Мы остановим армии мертвецов, и ты не будешь голодать.
Клюв орла опустился во впадинку.
Я почувствовал, что скота будет недостаточно.
— И я хочу воскресить богов, положить конец Рагнарёку.
— Что? — переспросила Али.
Голова орла отдёрнулась обратно.
— Ты врёшь?
— Я колдун. Я не меньше твоего хочу, чтобы боги вернулись.
— Я есть скот и мои друзья возвращаться? Боги?
— Да.
Орёл прижался глазом к впадинке.
— Покивай головой, — резко прошептал я Али.
Она закивала так, будто от этого зависела её жизнь.
— Согласен, — объявил орёл пронзительным криком.
Наконец, он убрал голову от впадинки.
Что-то в моей груди облегчённо разжалось. Я выбрался из впадинки и повернулся, протягивая руку Али. Как раз когда я вытащил её, я почувствовал, как вокруг меня смыкается коготь, а другой такой же коготь подхватил Али.
Со взмахом огромных крыльев орёл поднял нас в воздух.
Я надеялся полететь на его спине, но придётся довольствоваться и таким унизительным перелётом.
***
Огромный орёл хлопал крыльями и создавал оглушительную какофонию ветра, пока мы поднимались над гнездом. Он крепко держал нас по отдельности в своих когтистых лапах. Хлопая крыльями по воздуху, он взмыл над Иггдрасилем. Я впервые увидел дерево в его эпическом великолепии, купающееся в звёздном свете — массивный ясень, на фоне которого всё живое казалось мелочью. Нидхёгг выглядела бы просто червяком в его корнях.
Набирая высоту, орёл расправил крылья и начал бесшумно скользить по воздуху. Пока мы поднимались всё выше и выше, он изменил свою хватку. Теперь он аккуратно согнул когти обеих лап, образуя своего рода клетки, в которых мы могли сесть. На самом деле, так было весьма удобно… если только ты не наколешься на кончик одного из когтей.
Иггдрасиль под нами скрылся из виду, когда мы вылетели в пространство между мирами. Нас окружала чернильная тьма, внизу и вверху мерцали звёзды, будто мы плыли в океане биолюминесцентных морских существ.
Я взглянул на Али. Она сидела так же, как и я, уютно устроившись в изгибе орлиного когтя. Её серебристые волосы развевались позади неё на астральном ветру, глаза блестели в свете звёзд. Она выглядела поразительно красивой, и я едва мог думать, когда она обвивала меня руками и ногами и прижималась всем телом. В Хельхейме я считал, что моя душа вновь умерла, и я перестал желать чего-либо. Но теперь? Мой разум бушевал мыслями о том, что я бы хотел сделать с ней, если бы она всё ещё была моей парой.
Если бы. Мне надо забыть эти мысли, ведь мы уже не пара.
— Гэлин, — она перекрикивала ветер. — Ты когда-нибудь видел что-то подобное?
Я собирался сказать нет, но потом осознал, что это место на самом деле выглядит знакомо. Я видел нечто подобное.
— Если бы звёзды были душами, — крикнул я, — то это походило бы на путешествие по астральной плоскости.
Али глянула на меня между когтей орла.
— Может, так и есть.
Я посмотрел на звёзды. Под нами не было земли, над нами не было облаков, поэтому не существовало горизонта или какой-то отправной точки, чтобы определить расстояние. Звёзды могли находиться на расстоянии миллиардов световых лет или же на расстоянии вытянутой руки. Возможно ли, что это вовсе не звёзды? Могли ли звёзды на самом деле быть душами? Мы реально летели по самой астральной плоскости?
Наверное, я мог бы проверить, вознесясь в неё, но осознал, что мне всё равно. Вид был невероятным, и я не хотел пропускать ни секунды.
— Возможно, ты права, — сказал я наконец.
— Как ты стал колдуном? — спросила она. — Кто научил тебя?
Я смотрел на звёзды, и мой разум заполонили давно забытые воспоминания. Обучение магии стало самым невероятным опытом в моей жизни. Ужасно сложное, но в то же время приносящее изумительное удовлетворение. Что самое главное, это дало мне цель и ощущение идентичности. Я колдун; и я всегда буду колдуном.
Но это также было неразрывно связано с потерями и смертью. Я не хотел думать об этом сейчас, когда летел по эфиру, окружавшему девять миров. И я не хотел думать о другой потере — моей наречённой. Будь она всё ещё моей, я бы при первой же возможности прижал её к стене и завладел её ртом. Я бы заставил её ахнуть. Потому что хоть связь там, хоть нет, но время, проведённое с ней, разожгло огонь в моей груди, и я не был уверен, что он когда-нибудь погаснет.
Но теперь она тоже ушла. Так что я буду гореть, изнывая по ней, и ни единой живой душе не расскажу о своих чувствах.
Она сделала выбор, и я буду это уважать.
Я попытался проигнорировать острую боль в груди и ответил:
— Моя мать обучала меня магии.
— Твоя мать? — удивлённо переспросила Али.
— Она показала мне, как использовать эмоции, чтобы творить магию.
Али вскинула одну бровь.
— Так о чём ты думаешь, когда творишь заклинание огня?
— Если честно, со мной случилось столько всего ужасного, что злость я могу призвать силой воли.
Али нахмурилась, неудовлетворённая моим ответом.
— Что насчёт портального заклинания? Для него надо чувствовать любовь, верно?
Я втянул резкий вдох.
— Я использую магию Хель. До этого мне удалось создать первый портал в семнадцать лет, через неделю после гибели моей матери. Только когда она умерла, я понял любовь.
Я посмотрел на неё, сидящую в лапе орла в трёх метрах от меня. Её глаза блестели в свете звёзд. Моя грудь ныла, будто её вскрыли и выпотрошили, и мне хотелось сменить тему.
— Для заклинания света, Соулу — то, что я сотворил у корней Иггдрасиля — надо просто почувствовать себя счастливым. Я думаю о том моменте, когда штаны короля Горма треснули по швам во время важной встречи, и он нечаянно сверкнул задницей перед всей комнатой. И есть заклинание тьмы, подпитываемое печалью.
— Если злость вызывает огонь, то что вызывает лёд? — спросила Али.
— Заклинания холода не существует, — крикнул я. — Возможно, мы утратили некоторые знания. Давным-давно были целые магические семьи, работавшие вместе. Братья и сёстры, отцы и матери. Они могли творить невероятно могущественную магию. Огненные заклинания настолько жаркие, что способны плавить бриллианты. Световые заклинания такой мощности, что затмевали звёзды. Но всё это было чрезвычайно секретно. После их смерти эти заклинания и методы утеряны. Никто не знает, как они это делали. И таких историй очень много. О ведьмах и колдунах с великими силами и заклинаниями, теперь уже давно забытыми.
— А я думала, что колдуны всё записывают в гримуары и книги заклинаний… — она умолкла, посмотрев вниз.
Я проследил за её взглядом. И действительно, меж звёзд что-то темнело.
Крылья орла изменили положение, и мы начали спускаться.
Я закричал на орлином языке:
— Что это такое?
И от ответа гигантской хищной птицы моё сердце затрепетало:
— Асгард.
Глава 19. Али
Я подалась вперёд, выглядывая между когтей орла. Пусть птица в любой момент могла выронить меня, я чувствовала себя в безопасности.
Во тьме маячили очертания. Когда я впервые их заметила, это было всего лишь чёрное пятно. Только когда мы подлетели ближе, это сделалось более чётким, как огромная куча серой ваты в милях под нами.
Облака.
Орёл скользнул ещё ниже. Мои волосы развевались, в ушах шумел ветер, пока мы спускались через облака. Сверху они выглядели мягкими и пушистыми, но когда мы полетели сквозь них, я быстро убедилась, что они мокрые и холодные. Я невольно задрожала.
Я глянула на Гэлина, но он напряжённо смотрел вперёд, не реагируя на холод.
Когда мы спустились ниже, орёл закричал. Мы вырвались из облаков и оказались над бушующим серым морем. Бледный пар клубился над перекатывающимися волнами.
Представляя Асгард, я всегда воображала прекрасный город, мраморные здания и золочёные крыши. Ледяной воды и серых как сталь накатывающих волн никогда не было в этой картине. По нам били студёные морские брызги, долетавшие даже на такую высоту. Я облизнула губы и ощутила вкус соли. В воздухе пахло морем.
Крылья орла громко хлопали, пока он летел над океаном всего в тридцати метрах над волнами. Вдалеке появилась тенистая тьма. Суша, осознала я, и мы тут же воспарили над ней. Орёл резко накренился и замедлился.
Асгард.
Под нами простирался огромный город… или то, что от него осталось. Сразу стало понятно, что Рагнарёк и последовавшие за ним годы взяли своё. То, что некогда было золочёным и сверкающим городом из моего воображения, теперь превратилось в руины поломанных камней и погнутого металла. В моём горле встал ком, пока я смотрела на эти разрушения.
Нетронутым остался лишь замок, маячивший вдали.
Орёл опустился прямо снаружи стен города, среди опустевших полей и скал. На мгновение повиснув в воздухе, он бережно поставил нас на землю. Когда я пошатнулась и повалилась вперёд, крылья орла резко всколыхнули воздух. Издав напоследок крик, он скрылся в облаках.
Гэлин подошёл ко мне, и морская вода ручейками стекала по его мышцам. Даже теперь, с разорванной связью наречённых, оторвать взгляд от его идеального тела было испытанием, достойным богов. Я чувствовала сильное желание прильнуть к нему для тепла, но воспротивилась этому.
Моё тело затекло от полета в когтях орла, так что я подвигала плечами, разминая мышцы. Затем осмотрелась по сторонам. Мы оказались на огромном поле перед стенами, окружавшими Асгард. Это заграждение было далеко не таким крупным, как стена вокруг Хельхейма, но и перелезть через него не получится… особенно после того, что мы уже вытерпели.
Я обняла себя и двинулась вперёд.
— Здесь где-то должны быть ворота.
Пока мы с Гэлином шли, в поле зрения проступила статуя. Огромная скульптура превратилась в руины, лишившись головы и рук. Лишь массивный мраморный молот, лежавший на земле, ясно давал понять, кто это был. Ощущение благоговения шёпотом пронеслось по моей коже, заставив волоски на шее сзади встать дыбом. Я дрожала не просто от холода.
— Тор, — пробормотала я. Когда-то это место было домом для него, сильнейшего из богов.
Гэлин кивнул. Затем он показал на стену подальше, где стояла вторая статуя. Она пострадала от погодных условий и лишилась руки. Но на лице виднелась повязка, закрывавшая один глаз.
— Один, — произнёс Гэлин низким, тихим голосом. Бог мудрости.
Дрожь волнения пробежала по мне от пребывания на этой священной земле, даже если боги мертвы.
— Как думаешь, где мы найдём Источник Мудрости? — прошептала я. Я понятия не имела, почему шепчу. Мы тут единственные живые, но я всё равно чувствовала себя так, будто вторгаюсь на чужую территорию.
— Я пока не знаю, — сказал Гэлин, вздрагивая и потирая горло. Видимо, орлиные крики навредили его голосовым связкам. — Но думаю, мы найдём необходимое в Бильскирнире, — он показал на стены города, где золочёная крыша замка возвышалась на фоне ночного неба.
С воздуха было очевидно, что замок огромен, но истинные его габариты стали видны только с земли. Мраморная башня была массивной. Как минимум размером с бостонскую Цитадель, но намного выше. Клочки облаков дрейфовали мимо неё, почти закрывая собой крышу.
Мы пошли вдоль мраморной стены, минуя ещё больше статуй. Богиня, державшая в одной руке коробку: Фригг, жена Одина. Её сестра Фрейя в соблазнительных одеждах, окутывавших тело. Гибкий бог с палочкой — я предположила, что это Локи, сын худших врагов богов, великанов йотунов. Локи… отец моей новой соперницы.
Я не сразу сообразила, что перед каждой статуей земля вздымалась в виде холмов.
— Это могилы, Гэлин?
Он глянул на меня и мрачно кивнул.
Наконец, мы добрались до врат в стене — это были широко распахнутые железные двери. Я задержала дыхание, когда мы прошли через них и ступили на древние и заброшенные улицы Асгарда.
Перед нами простирались рушащиеся руины — у зданий отсутствовали некоторые стены, улицы были усеяны мусором. Но невозможно было не видеть то, каким всё было когда-то. Мы шли по широким аллеям, мощёным изысканным мрамором.
Тусклый свет пробивался сквозь серые облака. Липкий туман дрейфовал между порушенными зданиями, и нигде не виднелось признаков жизни — ни птиц, ни зеленеющих деревьев. Пробитые крыши и обломки служили постоянным напоминанием о былом величии, теперь превратившемся в руины.
По мере того, как мы глубже проходили в город, здания становились крупнее, и во мне зародилась нервозность. У меня складывалось жутковатое ощущение, что нам здесь не рады. Как будто призраки мёртвых богов наблюдали за нами и повелевали нам уйти.
— Али, — произнёс Гэлин хриплым шёпотом. — Если что-то пойдёт не так, и я сотворю портал, я хочу, чтобы ты сразу же прошла через него, ладно? Даже не жди меня, — его глаза свирепо сверкнули.
— Ладно, — я говорила не всерьёз. Я, может, теперь и Императрица, но я не собиралась бросать Гэлина. Если дело примет дерьмовый оборот, я могу хотя бы призвать Скалей и попробовать убить кого-нибудь. Я сама решу, когда прыгнуть через портал в безопасное место.
Стены Бильскирнира маячили всё ближе. Массивные и внушительные, они возвышались над землёй как гигантский обелиск. Я могла представить, что в своём расцвете это здание почти соперничало с самими богами. Теперь камень покрылся пятнами от старости, мраморные стены местами были сильно поцарапаны, будто какой-то огромный зверь точил о них когти.
Пока мы шли к замку, облака сгустились, а небо сделалось ещё темнее. Пошёл дождь, сначала слегка морося, но быстро превращаясь в сплошной ливень.
— Поспеши, — Гэлин прибавил шагу.
Где-то за горизонтом прокатился раскат грома. А затем, ещё дальше, раздался ещё один звук. Не гром, а вой.
— Дети Фенрира, — тихо сказал Гэлин.
Его слова вызвали дрожь ужаса в моём теле. На долю секунды его лицо осветилось вспышкой молнии. Вода капала с его мокрых волос, пока он смотрел куда-то за меня. В его глазах светилось неподдельное беспокойство… и в этот самый момент я поняла, что дети Фенрира ужасали.
Мы побежали по мраморным улицам, и их вой становился всё громче. Гэлин бежал первым, его широкие плечи почти прокладывали дорогу в дожде, а я бежала сразу за ним.
Я попыталась вспомнить, что мне известно о Фенрире. Если истории правдивы, то он один из братьев Хель. Не мужчина, а гигантский волк, убивший Одина и разгромивший мир при Рагнарёке. Это означало, что дети Фенрира наверняка были волками.
Очередной вой донёсся сквозь бурю.
Разряд молнии с треском ударил в крышу через несколько улиц от нас, озарив всё вокруг пульсирующей вспышкой света. Капли дождя повисли в воздухе; вода, лившаяся с крыш, застыла будто сосульки. Вдалеке косматое существо присело за зданием. Моё сердце сжалось от страха. Этот волк был высотой в несколько этажей.
Гэлин прижал палец к губам, затем поманил следовать за ним.
Он свернул с главного бульвара, и мы побежали по тускло освещённым боковым улочкам, держась в тени. Дождь хлестал сильными холодными потоками. Если бы мы не бежали, я бы уже бесконтрольно тряслась от холода.
Гэлин дёрнул меня в древний дверной проём и зажал рукой рот. Мгновение спустя очередной удар молнии осветил силуэт массивной волчьей головы на соседней улице. Я развернулась, и мы снова побежали.
Ноги продолжали активно работать, лёгкие горели, ледяная вода текла по коже, но я не отставала от Гэлина. Бильскирнир становился всё ближе, но и какофония ужасного воя нарастала.
— Они вышли на охоту, — прохрипел Гэлин срывающимся голосом.
Я не ответила, просто силясь бежать дальше.
Голоса волков позади нас образовали оглушительный хор. Я насчитала как минимум пять или шесть.
Буря теперь находилась прямо над нами. Молния полыхала каждые несколько секунд. Гэлин каким-то образом предугадывал каждый удар и держал нас в тени, вне поля зрения волчьих хищников. Но теперь я видела их, их косматые силуэты скользили всюду, пока мы неслись между зданиями. Лишь вопрос времени, когда они заметят нас.
По воздуху прокатился вой, раздавшийся так близко, что сама земля задрожала.
Они настигали нас.
Глава 20. Али
Мы почти добрались до Бильскирнира, возвышающегося замка богов. Оставалось три квартала. Моё хриплое дыхание царапало горло, пока я со всех ног бежала по узкой улочке между рушащимися зданиями.
Я на бегу скользнула взглядом по протяжённости замка. Первые несколько десятков метров состояли из чистого камня, но потом стены были испещрены тёмными и пустующими окнами. Если кто-то или что-то жило в мраморном сооружении, то снаружи этого никак не поймёшь.
— А вход есть? — прохрипела я.
— Надеюсь.
«Гэлин, тебе надо научиться успокаивать людей».
Я всё равно поспешила за ним, побежав по особенно узкому переулку. Затем прямо перед нами сверкнула настолько яркая молния, что это полностью ослепило меня.
Когда ко мне вернулось зрение, меня охватил страх, и я остановилась как вкопанная. Массивная тень шевельнулась перед Гэлином, и светящиеся жёлтые глаза сверкнули во тьме.
Гэлин замедлился, подняв руку, чтобы начертить заклинание. Но драконья кровь сделала его голос хриплым, едва слышным. И ещё до того, как он закончил, волк бросился в атаку, раскрыв огромную пасть и приготовившись захлопнуть челюсти как медвежий капкан.
Гэлин успел увернуться вовремя, но волк уже присел, готовясь к новому прыжку.
— Скалей, — прошептала я. Рукоятка кинжала оказалась в моей руке, и я с силой метнула его. Тот завертелся и вонзился в глаз волка.
Волк отпрыгнул назад. Издав жалобный вой, он развернулся и убежал во тьму.
Гэлин резко повернулся, и на его лице отразился шок.
Я выдохнула.
— Я практиковалась не только с заклинаниями.
Гэлин открыл рот, чтобы что-то сказать, но как будто не мог говорить громче шёпота. А значит, в ближайшее время он не сможет творить могущественную магию. Страх глодал меня изнутри. Если Гэлин не сумеет создать портал, и на нас охотятся гигантские волки, то у нас не оставалось права на ошибку.
— Пошли, — прошептала я. — Скалей.
С клинком в моей руке мы снова побежали.
Мы срезали через руины разрушенного здания и направились на другую улицу. Вой пронёсся по воздуху, заставляя камни дрожать, и Гэлин затащил меня в дверной проём. Как раз вовремя — мимо пронеслись два волка со светящимися в темноте глазами.
— Они не могут чуять нас из-за дождя, — прошептал Гэлин.
Когда волки миновали, мы снова тихо выбрались из укрытия, двигаясь уже медленно. Дождь хлестал ледяными полосами, бил меня по коже. Одежда полностью промокла, я начала дрожать.
Низкий рык дрожью прокатился по горизонту и разнёсся по руинам.
Гэлин снова дёрнул нас в дверной проём. Дождевая вода текла по его татуированной груди маленькими ручейками.
— Али, — прохрипел он. — Тебе надо начертить портал. Мой голос недостаточно хорошо работает, чтобы произнести заклинание. Ты же делала это ранее. Когда тролль… — он вздрогнул и умолк, прикрыв глаза. Ему явно было больно говорить. — Я помогу с рунами.
Я втянула глубокий вдох.
— Ладно.
Гэлин скользнул за меня, прижавшись своим сильным телом. Тепло его груди окружило меня, и он скользнул ладонью по моей руке, посылая горячую дрожь по всему телу.
Отвлекает. Если он хотел, чтобы я сосредоточилась на заклинании, ему надо перестать отвлекать меня.
Я подняла руку, выставив указательный палец и приготовившись чертить заклинание. Гэлин обхватил мою ладонь, помогая довести форму рун до совершенства. Его дымчатый мужской запах окутывал моё тело словно ласка, и я чувствовала его магию, вибрировавшую на моей коже. Моя спина выгнулась, дыхание участилось.
Любовь. Мне надо подумать о любви.
Пока моя рука двигалась, я сосредоточилась на своём голосе, на словах заклинания, на чувстве любви. Раньше, вися на лестнице на горе Стетон, я не имела времени подумать о каком-то конкретном моменте, когда моё сердце казалось полным. Я просто сделала это. Каким-то образом это просто вышло из меня.
Но теперь я попыталась вспомнить, что говорил мне Гэлин. Как он объяснял, что всегда думал о своей матери, о любви, которую открыло ему горе после её смерти. Я пыталась подумать о своей маме, но это было слишком давно. И я в основном помнила её только больной, на смертном одре. Я была такой маленькой. Я даже не помнила её лицо.
Завыл волк. Так близко и громко, что я почувствовала, как мои лёгкие вибрируют в груди. Любое чувство любви, которое я могла найти в себе, сменилось слепым ужасом.
«Любовь».
В тридцати метрах ниже по улице в поле зрения показался огромный волк — высотой почти три этажа, тёмная свалявшаяся шерсть и длинные лапы. Он понюхал землю, затем поднял голову и завыл.
Гэлин попытался заговорить, но опять получился лишь шёпот.
— Бежим.
Мы бросились вниз по улице прочь от волка.
Мы резко свернули налево, и Гэлин показал на разбитое окно. Я запрыгнула туда, едва не задев зазубренные осколки стекла. Гэлин не отставал.
Волк пронёсся мимо, его гигантские когти громко клацали по мрамору. Мы снова побежали по интерьеру заброшенных зданий, перепрыгивая горки разбитого мрамора и пригибаясь под сломанными балками.
Всюду вокруг нас лихорадочный вой разносился по городу, оглушая нас. Волки устроили настоящий хор охотничьих воплей. Они жаждали нашей плоти. Похоже, теперь они нас окружили.
Когда мы добрались до края квартала, я увидела, что мы наконец-то оказались у огромной замковой стены, построенной из мраморных блоков высотой в шесть метров.
К сожалению, двери нигде не виднелось.
Мои лёгкие тяжело раздувались, пока я смотрела на Гэлина.
— Что теперь? — спросила я одними губами.
Он кивнул на стаю волков, и меня накрыло пониманием. Они охраняли вход.
Другого способа попасть внутрь не существовало.
Двигаясь уже медленнее, мы стали пробираться к ним. Замковая стена защищала нас справа, и мы следили за улицами слева. Искали любые признаки движения. Когда мы добрались до особенно широкого и просторного бульвара, я увидела, что примерно в тридцати метрах впереди в мраморе вырезаны гигантские двойные двери. Над ними на камне написаны руны. К сожалению, отсюда я не могла их прочесть.
Мы подкрались ближе, и меня опять пронзило страхом. Весь конец бульвара и двойные двери преградил волк с абсолютно чёрной шерстью и большими зелёными глазами, сверкавшими в темноте. Это был самый крупный волк из всех, что я видела до сих пор.
Моё сердце пропустило удар, когда голова зверя повернулась в нашу сторону, и я осознала, что он нас заметил. На мгновение его зелёные глаза остановились на мне, а потом он поднял массивную голову и завыл.
На другой стороне бульвара послышался шум рассыпающихся осколков, затем показались ещё два волка. Страх, просачивающийся в мои вены, заставил кровь застыть.
— Скалей.
Мы с Гэлином бок о бок двинулись на бульвар, прочь от волков. Я крепко сжимала Скалей.
Затем чёрный волк тявкнул, и появилась ещё одна пара волков, отрезавшая наше отступление.
Гэлин встал прямо за мной, так что мы оказались спина к спине. Крадущиеся волки смыкались вокруг нас… два лицом ко мне, два лицом к Гэлину. Большой чёрный альфа продолжал наблюдать со ступеней замка.
Дождь начал стихать, мокрые камни бульвара блестели в лунном свете. Пара волков напротив меня подбирались всё ближе, ледяной туман кружил вокруг их лап.
Я метнула Скалей, и клинок сверкнул в свете луны. Бросок получился хорошим, но когда кинжал был уже близок к цели, волк повернул голову в сторону, и Скалей пролетела мимо, безвредно упав на камни.
Чёрт.
— Скалей.
Гэлин позади меня пытался заговорить, но получился лишь тихий хриплый звук.
Мои челюсти сжались. Из всех возможных моментов он именно сейчас потерял возможность нормально говорить…
Но если я не могла призвать любовь… что насчёт злости? Я бросила Скалей и подняла руку. Я как можно быстрее принялась чертить Кано.
Пара волков напротив меня присела, приготовившись к прыжку. Слюна предвкушения капала с их челюстей. Через считанные секунды они набросятся на нас и разорвут в клочья.
Я стиснула зубы, позволяя ярости нарастать во мне. Я зашла так далеко не для того, чтобы стать собачьим кормом. Я Али, дочь Волундара. Я Императрица, правительница всех эльфов. И я могу творить магию.
Злость во мне раскалилась добела. Бушевала в моих венах подобно расплавленной лаве. Гэлин прижимался своей спиной к моей. Его мышцы сделались твёрдыми как камень, плечи напряглись. Я ощущала его вторящую злость. Ярость, которая также заставляла его кровь бурлить и подпитывала мою. Должно быть, он почувствовал, что я делаю, и как-то помогал мне.
Я полоснула по воздуху последнюю черту руны и выплюнула последний слог заклинания.
Моя ярость, ярость Гэлина, каждая унция злости, которую я смогла призвать — всё это я направила в руну. Как раз когда один из волков побежал в атаку, воздух вокруг нас замерцал. Затем со вспышкой жара всё взорвалось раскалённым пеклом. Жар вырвался из моего тела, пламя хлынуло во все стороны подобно ударной волне от упавшего метеорита. Волки заскулили от боли и побежали прочь, с пылающей шерстью скрываясь в руинах разрушенного города.
А потом заклинание завершилось, и мои ноги подкосились. Ослабев и дрожа, я сползла вниз по спине Гэлина. Моё зрение сузилось до одной-единственной точки, но сильные руки Гэлина подхватили меня.
Обняв одной рукой за спину, а вторую просунув под колени, он поднял меня и прижал к своей обнажённой груди. Я посмотрела на его идеальные черты и совершенно чёрные радужки, отражавшие звёзды на небе.
Затем всё перед глазами сместилось, когда Гэлин повернулся лицом к Бильскирниру. Перед нами появились двери замка с вырезанными лицами богов… и одним-единственным словом — Вальгалла.
Глава 21. Али
Гэлин прижал меня к своей мокрой голой груди и понёс внутрь. Усталость сокрушала моё тело, заставляя мышцы дрожать. Огненное заклинание доконало меня.
В Вальгалле нас окружила тьма. Гэлин, конечно, ничего не видел, и со своими травмированными связками не мог сотворить заклинание света. Мне придётся быть его глазами.
И всё же, ещё до того, как моё зрение адаптировалось, я знала, что что-то не так. Тут пахло дымом и старой едой, будто тут кто-то жил.
Я прищурилась, пока взгляд не сфокусировался на комнате. Первым делом я увидела мрамор. В одном конце виднелась лестница и длинные коридоры в обе стороны. Всюду лежали обломки и мусор — обглоданные кости, старая рваная одежда и обугленная горка из поленьев в центре.
— Гэлин, — прошептала я, — мы в каком-то холле. Тут везде кости, но я никого не вижу.
Гэлин буркнул что-то неразборчивое, затем аккуратно поставил меня на ноги. Мои мышцы до сих пор ощущались как кисель, но я вернула себе достаточно контроля над своим телом, чтобы прислониться к дверям. Я вымоталась, всё ещё была промокшей до нитки. Гэлин привалился рядом, и я осознала, что прислоняюсь к его голой груди, которая ощущалась как чистая сталь под гладкой кожей. Но тёплая.
Тенистая магия вилась над его кожей, шёпотом проносясь по моему замёрзшему телу и вызывая мурашки. Затем он повернулся, чтобы открыть двери в город Асгарда.
— Ты куда? — спросила я. Но Гэлин уже скрылся обратно в разрушенном городе, и дверь со скрипом закрылась за ним.
Оставшись одна, я повернулась к интерьеру. Во тьме мраморные стены выглядели безликими. Никаких окон, только массивный атриум с таким высоким потолком, что его и не разглядеть в темноте. Воздух был абсолютно неподвижным. После оглушительного воя волков даже странно было находиться в таком тихом месте.
Затем золочёные двери со скрипом отворились, и там появился Гэлин с куском горящей доски — то есть, с примитивным факелом.
— Идти сможешь? — прошептал он.
— Точно не знаю, — я попыталась сделать пару шагов, но ноги тут же подкосились.
Гэлин резко вскинул руку и обнял меня за талию, не давая упасть.
Я прислонилась к нему.
— Если ты будешь меня поддерживать, то думаю, я смогу идти, — когда рука Гэлина крепко обвивала мою талию, мне удавалось держать тело вертикально. Мы медленно побрели вперёд.
— Магия совсем меня опустошила, — тихо сказала я.
Поддерживая меня одной рукой, а в другой поднимая факел, Гэлин помог мне пересечь холл. Он помедлил у лестницы, вопросительно посмотрев на меня.
— Я смогу, — заверила я его.
Мы начали подниматься — постепенно, по одной ступеньке. Мы медленно добрались до второго этажа, затем до третьего. Свет его факела плясал по коридорам, тени подрагивали на мраморных поверхностях.
На площадке четвёртого этажа я услышала звук, заставивший меня споткнуться: скулёж волка, который ни с чем не спутать.
— Я думала, что убила их, — сказала я, когда Гэлин затащил меня в тень подальше от лестницы. — Видимо, в следующий раз надо больше огня.
Я прижалась поближе к нему и ждала, войдёт ли волк в замок. Но мы слышали только скулёж, царапанье, глухие удары. Видимо, они не могли открыть двери.
Гэлин поднял палец, затем скрылся во тьме одного из коридоров.
Раздери его Хельхейм. Его отсутствие речи совсем не радовало, потому что я понятия не имела, что происходит.
И снова я осталась ждать в темноте, привалившись к стене. Холод от дождя пробирал до костей, и от этого мышцы коченели. Я попыталась идти сама, но ноги до сих пор были слишком слабыми. Я хотела знать, как творить магию, при этом не уничтожая свою силу и не делая себя бесполезной.
Я сползла вниз по стене, чтобы отдохнуть. Мои зубы стучали, пальцы онемели. Когда я выдохнула, перед ртом заклубился пар. Массируя свои бёдра, я увидела его силуэт, шагающий сквозь тени.
Гэлин — в кои-то веки! — широко улыбался.
— Что такое? — спросила я.
Вместо ответа он присел и помог мне подняться, оберегающе обнимая рукой за талию. С его помощью я похромала вдоль балкона прочь от лестницы. Отсюда я видела мраморный пол четырьмя этажами ниже, кострище и блеск золотистых дверей.
Гэлин повернулся и толкнул дверь. Я ахнула от красоты комнаты, находившейся за ней. Вот теперь всё выглядело именно так, как я представляла себе Вальгаллу.
Окна купали интерьер в лунном свете. Это место было не только чистым, но и казалось уютным. Дубовые стены украшались завитками, на полу лежал мягкий ковёр, и тут имелась огромная кровать с четырьмя столбиками по углам.
Но прежде всего мой взгляд привлёк камин — огромный каменный очаг, встроенный в дубовые стены. В нём горел огонь. Я едва не заплакала, ощутив, как его жар омыл меня.
Когда мы подошли ближе, я заметила гору мягких золотистых подушек на полу. Я готова была бухнуться на них, но Гэлин меня удержал.
— Я хочу поспать там, — прошептала я.
Но он быстро помотал головой, явно выражая отказ.
Затем он начал снимать с меня мокрую кожаную куртку, и та упала на пол с влажным шлепком.
Моя кофта тоже промокла насквозь.
Что там сказал мне Гэлин? Он ничего ко мне не чувствовал. С тех пор, как я разорвала связь наречённых, он вообще ничего не испытывал.
Он должен быть мёртв внутри, верно?
Что-то коварное зашевелилось во мне, и захотелось посмотреть, правда ли это. И разве можно выбрать лучший момент, чем тот, когда я насквозь промокла от ледяного дождя?
Я с улыбкой стянула с себя кофту и бросила её на пол. Я проследила за его взглядом до своего красного кружевного лифчика и насладилась тем, как его глаза раскрылись шире. От него явно не укрылось то, как ледяной дождь повлиял на мои соски. Он замер неподвижно, как древние статуи снаружи. Буквально на секунду его рука потянулась к моей талии. Затем он сжал её в кулак и убрал в сторону.
Восхитительно.
Я склонила голову набок.
— Мне нужна помощь, чтобы снять штаны. Они насквозь промокли. Ты предельно ясно дал понять, что не испытываешь желания, так что это не должно вызвать проблем, верно?
Когда он посмотрел мне в глаза, его взгляд испепелял и пронизывал насквозь. Видимо, он всё же что-то чувствовал… просто не хотел это признавать.
Я шагнула ближе, невинно и широко распахнув глаза.
— Ты же не хочешь, чтобы я замёрзла, верно? Ты сам сказал. Ты не чувствуешь желания, так в чём дело?
Я расстегнула пуговицу брюк, затем положила его руки на мою талию. С легчайшей улыбкой он стянул с меня штаны, действуя слишком быстро — будто его раздражало, что я раскрыла его блеф.
Он помог мне высвободить ступни из штанин, затем снова поднялся, и его взгляд скользнул по моим голым бёдрам, задержался на маленьких красных трусиках, ярко контрастировавших с моей бледной кожей.
Я надула губы.
— Мне понадобится помощь, чтобы добраться до подушки, мой лишённый желания друг. Хорошо, что ты не будешь отвлекаться на похоть и всё такое, — я немного переборщила? В эти дни приходилось довольствоваться любым поводом развлечься.
На его подбородке дёрнулся мускул, все мышцы груди застыли неподвижно, пока он смотрел на моё полуголое тело.
Затем он шагнул вперёд, подхватил меня на руки и уложил на подушки в тепле от огня.
Я едва не потянулась к нему, но заставила себя остановиться. Если он хотел меня, ему придётся признаться в этом.
Я смотрела, как он подходит к кровати и берёт оттуда тяжёлое одеяло. Он накрыл им меня, и я подтянула покрывало до подбородка.
Мне было тепло, жар огня согревал щёку. Мышцы так устали, что мне казалось, будто меня парализовало, но впервые за целую вечность я испытывала умиротворение.
Я глянула на Гэлина, который теперь развешивал мою одежду для просушки. Он выглядел таким же измождённым.
Теперь я понимала, почему он так радостно улыбался, когда вернулся за мной в коридор. Как и я, при входе в комнату он, должно быть, сразу увидел камин. Он развёл огонь, а потом вернулся за мной.
Может, я почувствовала себя немножко виноватой за то, что дразнила его.
Гэлин устроился в кресле, всё так же оставаясь без рубашки. Чёрный пар поднимался от его татуировок, глаза не отрывались от огня. Было очевидно, что он могущественный колдун, но я знала кое-что, что неизвестно никому другому в девяти мирах.
В глубине души он был по-своему милым.
Гэлин увидел, что я смотрю на него, и удерживал мой взгляд так долго, что я подумывала отвернуться. Затем он заговорил хриплым шёпотом.
— Утром мы пойдём искать источник. Отличный бросок Скалей.
— Я практиковалась, — пробормотала я.
Я откинулась на подушки, и мои веки отяжелели. Я закрыла глаза, слушая потрескивание поленьев в камине, шум ветра за окнами и что-то ещё.
Отдалённый вой. Дети Фенрира всё ещё были где-то там и зализывали раны.
Глава 22. Али
Не знаю, как долго я спала, но когда я проснулась, Гэлин исчез. Но почему я проснулась? Снаружи царила почти абсолютная тьма — должно быть, луна спряталась за облако. Огонь, ранее освещавший комнату, почти прогорел. В очаге лишь слабо тлели угли.
Где Гэлин? И что меня разбудило?
Затем я услышала это — отдалённый крик. Слишком высокий, чтобы его издал волк или мужчина.
Здесь где-то была женщина.
Пока я пыталась переварить этот факт, последовал очередной крик.
— Эй, Гёндуль!
Пауза, за которой раздался женский смех. В нём слышался не один голос, а как минимум четыре или пять, все женщины.
— Гёёён-дуууль!
— Заткнись, Хильдр, — рявкнул второй голос.
— Гёндуль, ну чего ты такая гадкая троллиха?
— Хильдр, я не в настроении.
— Проклятые боги, ты едва не сбросила меня с лошади.
Что вообще происходит? Что это за женщины пререкаются посреди ночи? И где, раздери его Хельхейм, Гэлин?
Я приподнялась на локтях, с облегчением обнаружив, что сон смыл паралич измождения. Медленно встав на ноги, я подкралась к двери и прижалась к ней ухом.
Через дубовую древесину, я слышала, как остальные женщины разговаривают и смеются, хотя не могла разобрать слова. Я чувствовала себя маленьким ребёнком в спальне, подслушивающим за вечеринкой родителей. Полагаю, мы ворвались сюда без приглашения, но здесь явно кто-то жил. Должно быть, это они усеяли пол обглоданными костями.
Голос Гёндуль донёсся сквозь древесину как выстрел.
— Тебе надо нормально держать плечо при атаке копьём.
— Ты же знаешь, что я на прошлой неделе потянула мышцу.
— Ой, не выдумывай, ты знаешь, что не можешь получить травму. И я видела, как ты пила из рога. Вот поэтому ты не можешь поднять копьё. Вялое оружие. Совершенно бесполезное.
Другая женщина разразилась хохотом в ответ на шутку Гёндуль, и я едва расслышала ответ Хильдр.
— Эта медовуха придаёт мне сил.
Хлопнули двери. Залаяли собаки. Кто-то крикнул «Заткнитесь во имя Хельхейма, тупые шавки». Затем последовало громкое бормотание: «Боги, чёртовы собаки не перестают тявкать. Что в них вселилось?»
— Хильдр, закрой ты чёртову дверь, ты же знаешь, что щенки Фенрира тебя не послушают, — прокричала Гёндуль.
— У кого медовуха? — завопил кто-то.
— Вот, — ответил другой голос.
Последовала долгая пауза, затем:
— Боги, это согревает мои титьки.
Женщины взвыли от смеха.
— А твои титьки замёрзли? — смех сделался ещё громче, затем кто-то выкрикнул: — Титьки Хильдр — чистый лёд.
Я подумывала о том, чтобы попробовать выскользнуть из комнаты и выглянуть через перила, но тут Гёндуль крикнула:
— Захлопните пасти, старые ведьмы, я пытаюсь насладиться своим рагу.
Кто-то начал глумиться.
— Рагу! Готова поспорить, тебе хотелось бы сардельку к этому рагу. Давно тебе не перепадало, да?
— Заткнись, Хильдр, — сказала Гёндуль. — Я не нуждаюсь в напоминании.
Но к этому моменту Хильдр уже было не остановить.
— Большая мясистая сарделька! Так и просится в рот, — прокричала она заплетающимся языком. Остальные женщины взвыли от восторга.
В этот момент дверь приоткрылась, и в комнату проскользнул Гэлин.
— Гэлин, — прошептала я. — Какого хера происходит?
— Валькирии.
— Воу… Это валькирии?
— Ага, — шепнул Гэлин. — Я увидел их, когда отправился на разведку. Они прилетели на своих крылатых лошадях относительно недавно.
— И что нам делать? — спросила я.
— Просто сиди тут, я с ними поговорю. Они кажутся… весёлыми.
Я сомневалась, что это хорошая идея, но прежде чем я успела ответить, Гэлин уже ушёл. Валькирии внизу внезапно притихли.
— Ты кто? — гаркнула одна из них.
— Гэлин…
— Ты посмотри на этого красавчика! Этот пресс…
Гэлин попытался сказать что-то, но его перебила другая валькирия.
— Чур, я первая его поимею. Видите эти точёные мышцы возле его паха? Это линии секса.
Раздались новые вопли.
Затем Гэлин заговорил хриплым голосом.
— Валькирии, я Гэлин, Король Хельхейма, консорт богини Хель…
— Чёрт подери. Хель не позволит нам трахнуть его, да? Но у него такой хорошенький ротик. Я хочу, чтобы он меня полизал.
— А если всего на несколько минут? — крикнул кто-то.
— Не слушай Хильдр. Ей всегда хочется ещё и ещё. У стены, связанной. Но ты можешь просто снять штаны? У меня так давно ничего не было. Хочу посмотреть. Немедленно.
Валькирии уже слетели с катушек, буквально крича и визжа. У меня складывалось впечатление, что они успели выпить изрядное количество медовухи.
— Валькирии! — повторил Гэлин, пытаясь взять ситуацию под контроль. — Я здесь, потому что… — но его надломленный голос не справлялся с задачей обуздать пьяных валькирий.
— Но я просто хочу, чтобы твой хорошенький ротик меня полизал!
— Смирись, Хильдр, он не будет лизать твою мохнатку, ведь так?
К этому моменту я решила, что надо спасать Гэлина, несмотря на мои ослабевшие ноги. Я толкнула дверь и нетвёрдо вышла на край балкона.
Посмотрев вниз, я увидела, что Гэлин стоит в центре замкового атриума, и его окружили. Тёплые отсветы огня плясали по шести величественным женщинам, одетым в сверкающую серебристую броню поверх белых платьев. Они выглядели прекрасными и атлетичными… и улыбались как пьяные маньячки. Многие держали в руках рога для вина.
— Эй, — крикнула я. — Прекратите просить его снять штаны. Это не обсуждается.
Они резко развернулись ко мне, и их свирепые глаза пронизывали насквозь.
Гэлину, может, и были рады, но мне точно нет.
— Это Хель? — спросила одна с заплетающимся языком.
— Нет, идиотка, — сказала самая крупная валькирия с голосом Гёндуль. — Хель умерла, помнишь? Это просто маленькая Ночная Эльфийка…
Тут Гэлин сумел вклиниться:
— Это моя спутница, Астрид Волундар, Императрица ванов…
— Эта мелкая девка — императрица? Да я её голыми руками надвое разорву.
— Гэлин говорит правду, — сказала я как можно твёрже. — Я Императрица ванов, лидер…
— Да ну её в пи*ду, пигалица какая-то. Этому мужчине нужна настоящая женщина, — прокричала одна из валькирий. — Хильдр, снимай платье.
— Он не чувствует желания! — выпалила я. — В этом-то и проблема.
— Когда он взглянет на застывшие титьки Хильдр, он поднимет свой клинок. Она может резать стекло сосками, знаешь ли. Вырезать всю Старшую Эдду на окне.
Это привело к пароксизмам смеха; валькирии шатались, жадно пили медовуху из рогов и повторяли фразу:
— Подними его клинок! Подними его клинок!
Я не могла решить, то ли я обожала их, то ли ненавидела.
— Ладно, я это сделаю, — внезапно выкрикнула Хильдр и принялась возиться со своей бронёй. — Я побалуюсь этим красивым ротиком. И линиями секса.
Валькирии принялись ликовать, разбрызгивая медовуху в воздухе.
— Вот так, Хильдр, покажи ему свою соломенную норку! — проорала валькирия, которая едва держалась на ногах.
— Дай ему попробовать твою сливу, — поддразнивала другая.
Пока Хильдр шаталась и пыталась развязать свой пояс с ножнами для меча, ещё одна валькирия принялась скандировать «Дыра для горна, дыра для горна!» как будто безо всякой на то причины. Я не была уверена, что хочу это знать.
— Тихо! — крикнула самая трезвая из валькирий.
Само собой, Хильдр её проигнорировала, и её броня с лязгом упала на пол.
— Почти справилась, дамы, — восторженно завопила она, едва не споткнувшись о собственный пояс с ножнами. — Вы все это уже видели, но я сделаю его кинжал твёрдым.
Но прежде чем Хильдр успела добиться прогресса со сниманием платья, Гёндуль внезапно вытащила меч. Молниеносным ударом она пронзила шею Хильдр. Хильдр упала на пол с булькающим визгом, и кровь хлынула из её горла.
Моё сердце замерло от ужаса. Проклятье. Эти женщины безумны.
Валькирии притихли… пока Хильдр не поднялась на колени, кашляя и отплёвываясь кровью. На мгновение я не могла поверить своим глазам. Её шея оказалась разрублена почти полностью.
В шоке я и забыла, что валькирии не могут умереть.
— Во имя богов Хельхейма, Гёндуль, ты же знаешь, что я не про такой кинжал говорила, — проорала Хильдр, пока её шея заживала. — Это эвфемизм, обозначающий пенис.
— Я поняла метафору, — Гёндуль сердито смотрела на Хильдр.
Я почти ожидала, что Хильдр схватится за свой меч и сразится с лидером валькирий, но вместо этого она выхватила рог с медовухой у соседней валькирии и принялась шумно пить оттуда.
— Ну ты закончила? — гаркнула Гёндуль.
Хильдр швырнула рог на пол.
— Ты же знаешь, что у меня горло пересыхает, когда ты вонзаешь клинок мне в шею. Я просто немного повеселюсь с нашим гостем, верно, девочки?
— Валькирии, — снова произнёс Гэлин, пытаясь взять ситуацию под контроль. — Я здесь ради миссии. Мне нужна ваша помощь…
— С чего нам тебе помогать? — рявкнула Гёндуль.
— Я ищу информацию. Я заинтересован в посещении Источника Мимира. Мы будем очень благодарны, если вы покажете нам, где он.
Гёндуль покачала головой, и её светлые волосы рассыпались по серебристым эполетам.
— Мы ничего не делаем бесплатно.
Гэлин нахмурился.
— У меня нет денег.
— А я и не о деньгах говорила.
Гэлин напрягся.
— Я не стану торговать своим телом.
— Я уже поняла, — сказала Гёндуль. — Как насчёт маленькой принцессы? Может, она сумеет что-нибудь предложить нам. Это необязательно должны быть деньги.
— Что ты предлагаешь?
— Если она победит мою лучшую воительницу в сражении, я помогу вам найти Источник Мимира.
— А если я проиграю? — перебила я. Не нравилось мне, к чему всё шло.
Лицо Гёндуль озарилось широкой улыбкой.
— Если ты проиграешь, Хильдр, я и остальные валькирии познакомимся с его кинжалом.
— Исключено, — начала я.
— При одном условии, — перебил меня Гэлин.
— Гэлин! — воскликнула я. — Что ты творишь?
Но Гёндуль подняла руку.
— И что за условие?
— Я выбираю состязание и воительницу.
Гёндуль покачала головой.
— Ты выбираешь состязание, я выбираю воительницу.
Во что, бл*дь, он меня втягивает?
Прежде чем я успела вклиниться в переговоры, Гэлин кивнул в знак согласия.
— По рукам.
Глава 23. Али
— Гэлин, — прошипела я, пронёсшись по последним ступеням до атриума. — Я не уверена, что это хорошая идея.
Только когда его взгляд скользнул по мне, я вспомнила, что до сих пор полуголая. Впрочем, сомневаюсь, что валькирий это смутит.
— Ты будешь сражаться своим кинжалом. Ты легко победишь.
Я сердито посмотрела на него.
— Ничего подобного. Я едва стою на ногах. Поверить не могу, что ты посчитал это хорошей идеей.
Глаза Гэлина широко раскрылись.
— Ты всё ещё не оправилась?
Я рьяно закивала.
— Может, попробуем сбежать? — прошептал он. — Думаю, я теперь смогу сотворить портал. Мой голос понемногу возвращается.
Я посмотрела на шесть здоровенных валькирий, наблюдавших за нами… и на ту, что шагнула вперёд, приготовившись сразиться со мной своим кинжалом.
— Я вызываюсь на бой с крохотной эльфийкой.
Гёндуль была почти одного роста с Гэлином, её руки бугрились мышцами, плечи были широкими. Она была красивой, но в то же время выглядела так, будто могла сокрушить мой череп. И холодная ярость в её глазах намекала, что она именно об этом и думает. Если мы сбежим, я не сомневалась, что она и остальные валькирии отыщут нас даже на краю света.
И что хуже всего, мы не сумеем выполнить свою миссию.
Я покачала головой.
— Нет, нам надо найти Источник Мимира. Думаю, Гёндуль уже не согласится ни на что, кроме боя. Ты видел, что она сделала с Хильдр. Важно то, чтобы орды драугов не заполонили Мидгард и Ванахейм.
— Думаешь, ты справишься? — спросил он.
Я прерывисто вдохнула.
— Я постараюсь изо всех сил.
Его чёрные глаза всматривались в мои.
— Ты не умрёшь. Обещаю.
Мои пальцы дёрнулись, и самоуверенность взбурлила в моей груди.
— Знаю. Я не позволю ей убить меня. Не волнуйся об этом.
Гэлин повернулся обратно к валькириям.
— Вот правила. Побеждает та, кто первой трижды прольёт кровь соперницы. Справедливо?
— Да, — взгляд Гёндуль скользнул к Скалей. — Но никакой магии. Только клинки.
Когда остальные валькирии попятились назад, чтобы дать нам место, я обратилась к Гёндуль.
— Ты в броне. Я пойду оденусь.
— Никакой одежды, — её голос прогремел по залу, и она начала снимать броню. — Если мы хотим увидеть царапину на коже, тогда надо драться в нижнем белье. Ты можешь остаться в таком виде, принцесса.
«Императрица».
Я смотрела, как она снимает платье, открывая взгляду трусики, которые выглядели как маленькие шорты… а сверху ничего. Видимо, валькирии не носили лифчики. Толстая светлая коса упала на её крепкие мускулистые плечи.
Я подняла правую руку, затем призвала Скалей.
Брови Гёндуль слегка взметнулись вверх, когда кинжал появился в моей хватке.
Она коварно улыбнулась, сверкнув голубыми глазами и белыми как снег зубами. Затем, присев, достала из сапога длинный серебристый кинжал. Эта штука была массивной, почти как меч в сравнении со Скалей.
— Ох! Она размером с ребёнка, — гоготала Хильдр. — Гёндуль, не сломай малышку.
— Вы готовы? — спросил Гэлин.
Гёндуль кивнула.
— Ладно, — теперь голос Гэлина звучал яснее, и он поднял руки над головой. — На счёт три, два, один. — Пауза, затем он опустил руки. — К бою!
Валькирии начали подбадривать криками, когда Гёндуль перебросила светлую косу через плечо и стала подбираться ко мне.
— Ты готова ощутить сталь моего клинка, малышка?
Я попятилась, проверяя, хорошо ли ноги держат меня. Они определённо ощущались неустойчивыми.
— Ты не сможешь убежать от меня, принцесса.
— Я не принцесса.
Гёндуль рассмеялась, всё ещё двигаясь в мою сторону.
— Кем бы ты ни была, готовься к боли.
Она метнулась быстро, но я это предвидела и приказала своим ногам действовать. Каким-то образом я сумела отскочить в сторону и одновременно полоснуть Скалей. Пока Гёндуль проносилась мимо меня, я ощутила, как клинок рассёк её кожу.
Валькирия резко развернулась. Кровь капала с её плеча, в глазах горел восторг.
— Неплохо, принцесса. Первое попадание.
Гэлин шагнул вперёд.
— Надо проверить рану.
Гёндуль замедлилась и остановилась, когда Гэлин и валькирии собрались вокруг неё. Тяжело дыша и упираясь руками в колени, я смотрела, как они изучают порез на её плече.
— Боги Хельхейма, Гёндуль, — выругалась Хильдр, выглядя чрезвычайно обиженной. — Ты должна победить. Мне целую вечность не перепадало, ты же знаешь.
— Не говори глупостей, — прошипела Гёндуль. — Естественно, победа будет моей.
Гэлин и валькирии отошли.
— Тогда счёт подтверждён, 1:0. Императрица лидирует, — объявил Гэлин.
Я стискивала Скалей, стараясь не слишком расслабляться. Мне предстояло порезать огромную валькирию ещё два раза, и проще не станет. В следующем раунде Гёндуль будет осторожнее и хитрее, а у меня имелась серьёзная помеха в виде уставших ног.
Мы снова разошлись примерно на шесть метров. Гёндуль крепко сжимала кинжал в правой руке, слегка расставив ноги и не сводя с меня голубых как лёд глаз.
Гэлин встал между нами.
— Второй раунд на счёт три, два, один… — пауза на долю секунды. — К бою!
Гёндуль бросилась в атаку. Я ожидала, что в этот раз она будет осторожнее, заставит меня атаковать. Вместо этого мощная женщина понеслась на меня как стенобитный таран.
Я приготовилась, стискивая Скалей. Она опять сделает то же самое? Она уже видела, к чему привёл такой подход. Мне надо лишь отскочить в сторону и полоснуть кинжалом.
Когда она оказалась ближе, я скользнула влево, прочь от её доминантной руки. Я полоснула Скалей… но атака оказалась иной.
Свободной рукой она замахнулась на мою голову. Я пыталась увернуться, но валькирия была опытной, и её кулак с хрустом врезался в мой висок. Перед глазами засверкали звёзды, ноги подкосились.
Я ещё даже не упала на пол, а кинжал Гёндуль уже воткнулся в мою грудь. Ледяная сталь пронзила моё сердце, и удар был такой силы, что я врезалась в мрамор. Гёндуль не отставала и запрыгнула на меня. Оседлав моё тело, она выдернула кинжал и победоносно подняла его над головой, завизжав как банши. Холодное онемение расходилось по моему нутру, и вместе с ним зарождалась паника.