44-2


В любом случае, после такого герцог л’Армори вынужден будет подать в отставку и оставить короля одного. Этого Рейнард допустить не мог.

Он постарался вспомнить все, что знал об охране альмандского посольства. Если верить неподтвержденным данным, помимо стандартной магической защиты, вдоль забора была натянута стальная проволока, по которой посредством магических стержней пускали чистую энергию. Согласно сведениям, соприкосновение с такой штукой было весьма болезненным, к тому же она разрушала все плетения. Испытывать изобретение на себе инквизитор не жаждал.

Все еще размышляя, он подошел к окну. Беглого взгляда через тонкую занавесь хватило, чтоб оценить красоту расставленной ловушки. Пара газетчиков с новомодными запечатлителями уже толкалась у ворот. Из подкатившей коляски выскочил еще один, тут же ввязываясь в вялую перепалку с коллегами.

Похоже их приглашали позже, не рассчитывая, что Рей очнется рано утром. Но эта пронырливая братия имеет свое чутье на сенсации и прибыла раньше.Вздохнув, инквизитор сплел заклинание.

Отвода глаз хватило только чтоб дойти под прикрытием все тех же облетевших кустов до до входа для слуг. Шишка на голове отозвалась тупой болью, а не успевший толком восстановиться резерв - тошнотворным чувством под ребрами.

К счастью охраны у крыльца не оказалось. Видимо, альмандцы надеялись на технические изобретения больше, чем на бдительность людей. Дверь была закрыта на засов - слабая преграда для того, кто владеет магией. перешагнув порог, Рейнард закрыл дверь и замер, пытаясь понять, куда идти в темноте коридора.

Где-то впереди побрякивала посуда и доносились ароматы готовящейся пищи. Организм в очередной раз намекнул, что ему нужен отдых и питание - желудок неожиданно заурчал.

- Марк, это ты? - донеслось глухое воззвание из глубины дома. Сверху лестницы громыхнуло ведро, потом послышались шаги.

Рей чертыхнулся и скатился по ступеням в подвал.

Первая комната оказалась истопной, другого названия на ум не пришло, в ней стояла огромная железная печь, множество труб которой разносили тепло по особняку. Укрыться там было негде, поживиться нечем и эту комнату наполненную сухим приятным после промозглой улицы жаром пришлось покинуть.

Следующее помещение оказалось прачечной. Об этом свидетельствовали корзины с грязным бельем и огромный, в человеческий рост, мерно гудевший жбан, из которого то и дело выплескивались капли мыльной пены. Тут же стоял саркофаг с магическим стержнем, от которого подавалась энергия для вращающегося в жбане барабана. Глядя на на агрегат Рейнард усмехнулся. Как бы не старались альмандцы при помощи технических изобретений одержать главенство над остальными, все равно они слишком зависели от магии.

Шаркающие шаги прервали размышления. Прятаться было негде, и Рейнард притаился у двери, навесив на пальцы очередное заклятье.

Шаги стихли. Лязгнуло железо, из соседней комнаты дыхнуло жарой. Наверняка, истопник решил подбросить угля в печь. Рейнард осторожно приник к щели между створкой и стеной. сутулый старик в фартуке поверх грязной рубахи и огромном нелепо сидящем на голове картузе копошился у печки.

В голове инквизитора созрел план. Почти бесшумно он вошел в комнату и только тогда кашлянул. Старик не отреагировал.

- Эй! - чуть громче окликнул его Рейнард, и только потом понял, что истопник глухой. Это облегчало задачу, хотя и порождало угрызения совести, которыми инквизитор предпочел пренебречь. Он спокойно кинул плетение в старика, заставляя замереть на месте, после чего отобрал фартук и картуз.

При виде засаленой ткани Рейнард брезгливо поморщился и на всякий случай усилил охранные заклятия, вплетя туда защиту от власоедов и прочей живности, которая могла перескочить на него с чужой одежды. Конечно, сил это тне прибавило, но лучше так, чем потом три недели страдать от чесотки. Вымазав лицо углем, инквизитор осторожно прикрыл дверцу печи и спокойно вышел из особняка.


Загрузка...