Моя боль иррациональна. Я лелеяла её в себе всю ночь для того, чтобы сейчас давиться слезами, кусая губы до крови, чтобы не завыть, как дикий зверь. Бью кулаками по твёрдой земле, а боли не ощущаю.

Лежу на холодной, мокрой от росы земле, вконец окоченевшая. Телесная оболочка, оставшаяся от прежней Наили, холода не чувствует.

Смотрю на грязные от припорошённой росой пыли ладони. Расцарапанные пальцы с капельками крови. Откуда царапины и кровь? Ничего не чувствую.

– Чего разлеглась? – раздаётся злой голос разбойника. Нога в тяжёлом сапоге бьёт мне под рёбра.

Мне не больно. Волна холодной, обжигающей нутро ненависти медленно затапливает меня. Жгучее желание вцепиться ногтями ему в морду и расцарапать до крови за смерть Дэрека, за страдания людей, за моё одиночество, на которое они меня обрекли.

Как же поздно я поняла – без Дэрека мне нет жизни. Нет меня.

Словно молния пронзает мысль о возможном выходе. Осторожно поднимаю голову. Чуть выше уровня глаз, на ремне у этой твари, болтаются ножны с мечом.

Бесполезное для меня оружие. Я не справлюсь с ним. Даже вытащить из ножен не успею. Надо придумать что-нибудь другое. Мне нужен нож. Лучше охотничий, но можно и простой кухонный.

– Тебя спрашиваю, – ещё один ощутимый тычок под рёбра. – Чего молчишь?

Много чести отвечать ему. Охранник наслаждается властью над пленниками. Они же связаны и не могут пересчитать зубы в ответ. Мерзкая тварь!

– Поднимайся, – не отказывает себе в удовольствии ткнуть меня под рёбра ещё раз. – Рудный ждёт.

Я мстительно улыбаюсь. Надеюсь, что он уже выдристал все внутренности. Собирается заставить меня снять заклятие.

Я начинаю смеяться. Всё напряжение выходит с этим дурацким смехом. На меня оглядываются другие пленники. Я, наверно, странно смотрюсь со стороны, меня бьют, а я смеюсь.

Весь комизм ситуации заключается в том, что когда я накладывала на них заклятие, то не собиралась снимать. В состоянии нервного возбуждения шандарахнула по Рудному и бургомистру от души. Они скорее сдохнут от поноса, чем я смогу помочь им.

Меня грубо ставят на ноги, наградив ещё одним пинком.

– Прокляну, – мрачно обещаю я, растягивая губы в зловещей улыбке, когда мой мучитель в испуге шарахается. Моя неестественная весёлость резко сменяется угрюмостью.

– Пошли, чего испугался, – от моего голоса веет могильным холодом.

Если раньше у меня была надежда, то сейчас её не осталось. Светлые боги, вы оставили меня. Зачем я подслушала разговор охранников. Не знала бы, что Дэрек мёртв, ждала бы его и надеялась на скорое освобождение.

Осталось вывести из себя Рудного до такой степени, чтобы ярость затмила жадность. За меня-то он надеется получить кругленькую сумму золотом. Больше в несколько раз, чем за весь полон невольников.

Рудный ждёт меня жёлтый и похудевший. Благоухает он тоже не розовой водой.

– Сними, – слабым голосом приказывает он.

– Нет, тебя ждёт бесславная смерть, – мрачно улыбаюсь я.

То, что Рудный помрёт от поноса, радует меня, а я думала, что все чувства умерли. Я всё же смогла отомстить. Жестоко, позорно.

Дэрек умер в бою, как настоящий воин. А тот, кто отправил его на тот свет, умрёт так, что его даже в подземное царство не примут.

– Тогда и ты сдохнешь, как собака, – вспышка ярости приводит только к тому, что он скрывается за шатром. – Взять её и пропустить через всех, не жалеть.

– Может, сам начнёшь? – угрюмо спрашиваю я. – Ты ж учти, я тоже жалеть никого не буду.

Обвожу тяжёлым взглядом человека, которому нечего терять, получивших приказ разбойников.

– Не верьте ей, – дрожащим от слабости голосом произносит Рудный. – Всех не заколдует.

Обрадовавшиеся приказу разбойники всё же опасаются разделить участь своего предводителя. Они переговариваются, совещаются. Сколько проживёт вожак, неизвестно, и скольких я успею отправить на тот свет, они тоже не знают. Рисковать не хотят.

– Да, заткните ей рот её же собственной юбкой, – ослабшим голосом заорал Рудный. – Сказать она ничего не сможет.

Меня со всех сторон стали обступать разбойники.

Глава 35. Расследование начинается


Грэг Дранге

– Что там у тебя случилось? – с интересом спрашивает Локман, когда я присоединился к основной группе.

Не хочу вдаваться в подробности. Если Николас сочтёт нужным, он сам расскажет. Всё же я нахожусь здесь в качестве гостя и не уполномочен вести расследование. Сейчас ему лучше не мешать с допросом девчонки. Нутром чую, что с ней что-то не так. Надеюсь, что Николас разберётся.

– На втором этаже полно трупов, – по-военному докладываю я. Проклятая привычка, выработанная годами службы. – Встретил девочку.

– Грэг, все драконы такие или только ты? – подшучивает надо мной Демирел. – Не успел появиться в городе и среди трупов сразу девушку нашёл.

Драконы в империи овеяны флёром романтики. Помню, когда я учился в академии Вейсен, студентки устраивали за драконами настоящую охоту. Надо было быть очень осторожным, что не оказаться окольцованным.

– А что поделать, – с улыбкой развожу я руками. – Девушки любят драконов.

Мы засмеялись, чтобы разрядить напряжение. Смех получился невесёлым.

– Это случайно… – начал говорить Локман, и я понимаю, что он хочет узнать.

– Нет, Демирел, это не Наиля, это её помощница, – с грустью говорю я.

Я за время нашего недолгого общения, успел проникнуться к истинной сына самыми тёплыми чувствами. Мне искренне жаль, что она пропала. Но даже если я бы я знал, к чему всё приведёт, то поступил бы так же.

– Очень интересно, – Демирел задумывается ненадолго. – Целительница пропала, а помощница осталась. Это конечно, может проявиться невероятная удача девочки, но я бы присмотрелся к ней.

– К ней уже присматривается наш менталист, – говорю я ему. – Кажется, что мы здесь самые бесполезные люди.

Локман кивает, соглашаясь. Мы не входим в следственную команду Николаса Аразоллы.

– Ты зачем с нами пошёл? – спрашивает он без доли любопытства. Я вижу просто желание прояснить для себя мою цель.

– Наиля в прошлом году спасла моего сына от смерти. Она маг жизни, ты знал? – разъясняю я своё присутствие.

Демирел качает головой. Мне казалось, что магов жизни знают все. Их осталось так мало.

– Она наследница древнего рода магов жизни Гуаиторе, – добавлю я.

– О них я слышал, вот только их семья магически выродилась. Последние, кажется, лет сто, в их роду не только маги жизни, даже слабые целители не рождались, – произносит Демирел. – В империи даже ходит легенда, что боги наказали их.

– За что? – Интересуюсь я.

– За то, что слишком спесивы были, возомнили себя равными богам. Предание гласит, что у них навсегда забрали магию, – поясняет Локман руками. – Красивая легенда о том, как боги щёлкнули по задравшему носу магов.

У нас с ним разные понятия о красоте. По-моему, лишение рода магии точно красивым назвать сложно.

– Значит, боги всё же простили семейку зазнавшихся магов и подарили им одарённую, – задумчиво произносит Демирел.

Всё же странная легенда. Если бы боги простили Гуаиторе, то дали магию всем детям. А здесь только одна девочка. Причём нелюбимая. Казалось бы, с неё пылинки должны сдувать, а её держали в чёрном теле, заставляя работать, как рабыню. И судя по поведению отца Наили, их род гордыню и спесь до сих пор в себе не искоренил.

Я, конечно, не знаю всех обстоятельств семьи и даже не знаком с ними, то всё же странно всё это.

– Тогда понятно, почему император всех поднял по тревоге, – говорит Локман. – Меня он послал разобраться с местными наёмниками, охраняющими город, и бургомистром.

– Я чувствую себя бесполезным, – делюсь я с ним своей болью. – Возьми меня с собой.

– Так зачем ты с нами увязался? – не отстаёт он от меня. – Ты не ответил.

– Мой сын – истинная пара Наили. Когда она его вытащила с того света магией жизни, то истинность ослабла. Я их разлучил, чтобы проверить силу любви своего сына. Он у меня поклонник женского пола.

– Если он похож на тебя, то я не удивлён, – делает комплимент Демирел.

– Знаешь, истинность лишает воли. А здесь ему представился уникальный шанс жениться по любви, – пытаюсь донести до него свою цель. Мне почему-то важно, что Демирел меня понял. – Настоящая любовь редка среди драконов, её заменяет истинность пары.

– И как, проверил? – с любопытством спрашивает он.

– Да, он приехал за ней сюда и, по всей видимости, оправился сейчас на поиски Наили.

– А ты помочь не хочешь? – спокойно спрашивает Демирел. И я бы поверил, что вопрос просто, чтобы поддержать разговор, если бы не любопытный взгляд.

– Хочу, – признаюсь я, – но не могу. Дэрек справится сам. А если я вмешаюсь, он может не простить.

Локман понимающе кивает. Есть вещи, которые ты должен сделать сам или при помощи друзей. Родители не должны вмешиваться, как бы они не хотели помочь.

– С кого первого начнём? – Спрашиваю я. – Наёмники или бургомистр?

На мой взгляд, наёмники слабое звено. Бургомистр всё же законная власть.

– Бургомистр, – не задумываясь отвечает Локман. – Я видел одного наёмника из отряда Эдмона. Его ранение не оставляло шансов выжить, и он поведал мне удивительный факт. Бургомистр во время нападения был в больнице.

– Действительно, странно, особенно если он жив, – говорю я, осматривая разбитое помещение. На восстановление уйдёт много времени. – А наёмники заслуживают доверия?

– Эдмон – старший сын Альфы клана Чёрных волков, граничащих с нашим пограничьем на юге. Император лично его сюда назначил. К тому же, Джейкоб Ранделл, его отец, оказал большую услугу Гиоргию, император ему всецело доверяет.

Я киваю, не совсем удовлетворённый ответом.

– Не забывай, что наш император – самый сильный маг Эйдена и обмануть его очень сложно, – заметив моё недоверие, поясняет Локман. – Раз он доверяет, то и мы оказываем всяческую поддержку. Эдмона оставим на закуску. Он честный воин.

– А бургомистра сейчас проверим, – говорит Демирел, направляясь к двери. – Пойдём пешком к ратуше. Заодно посмотрим на масштаб разрушения и, если удастся, поговорим с уцелевшими жителями.

– Чтобы к бургомистру не с пустыми руками идти, – усмехаюсь я.

– Я не могу обвинять его бездоказательно, – разводит руками Локман. – Люди должны получить доказательства его вины и понимать, что перед законом все равны.

Что ж разумно. Демирел Локман произвёл на меня впечатление. Не просто умный, а рассудительный. Редкое качество.

– Грэг, я уверен, что бургомистр замешан в этом деле, но вот насколько, пока непонятно. Когда я соберу доказательства, а в этом ты мне можешь помочь, то обвинения против него будут выдвинуты, как за измену.

Точно! Как же я сразу-то не сообразил. Это же не просто нападение, а истребление жителей.

– У драконов самое жестокое наказание идёт за измену, – говорю я Локману. – По мере тяжести вины истребляются целые ветки рода.

– Жестоко, но в целом разумно. У нас не так, – разочарованно говорит Демирел. – Карается только преступник. Знаешь, Грэг, иногда просто необходимо истребить род, когда понимаешь, что в дальнейшем история повторится.

– Это спорный вопрос, – отвечаю я. – В каждом случае лучше разбираться индивидуально.

Так, за обсуждением законов наших стран мы добираемся до ратуши, не встретив ни одного человека по пути.

На окраине домá выгорели дотла. В центре города сохранились в целости несколько особняков и ратуша. Остальные постройки тоже пострадали, хотя и не так сильно.

– Демирел, какое счастье, что ты здесь, – окрикивают нас, – и так быстро.

Глава 36. Неожиданная встреча


Грэг Дранге

Демирел Локвуд и я вместе с ним оборачиваемся. Перед нами стоит пожилая женщина, со всклоченными седыми волосами, в богатом, но грязном платье. Лицо в саже, а в глазах радость вперемежку с болью.

– Как я рада видеть тебя в Хирвуде, – плача, она обнимает Демирела. – Как ты узнал, что у нас произошло?

Она отстраняется с такой надеждой в глазах, что даже у меня щемит сердце.

– И я рад видеть тебя живой, Клодет, – ласково произносит Локвуд. – Где Рейн, он жив? Как ваши девочки?

Женщина всхлипывает, стараясь сдержаться, чтобы не разрыдаться.

– Рейна убили сразу после нападения на город, он даже из дома выйти не успел, чтобы организовать оборону, – голос Клодет дрожит, – младшую угнали в рабство вместе с остальными. Мне и Нэнси чудом удалось убежать и спрятаться в лесу.

Да что здесь, горгулья их раздери, произошло? Что за нападение на город?

– Кто это сделал? – не выдержав, спрашиваю у неё.

Клодет переводит на меня взгляд, словно впервые видит. Глаза расширяются, на лице появляется удивлённое выражение.

– А вы, наверное, отец того мальчика, который приехал спасти нашу магиню? – спрашивает она. – Дэрек, кажется, его зовут.

Внутренне я собираюсь. Отчего мой сын хотел спасти Наилю ещё до нападения на город? Я знаю от ректора, что он сбежал в Хирвуд, но усиленно делал всё это время вид, что не знаю о его поступке.

– Да, я отец Дэрека, – церемонно представляюсь, склоняя перед ней голову. – Грэг Дранге, генерал армии драконов, к вашим услугам.

Горько наблюдать, как побитая безжалостной судьбой женщина сохраняет остатки приличий, приседая в реверансе.

– Приятно познакомиться, генерал. Меня зовут Клодет Буше, я жена… – она запинается, проглотив комок в горле и промокнув чёрным от сажи платком глаза. – Теперь уже вдова Рейна Буше, начальника магической полиции Хирвуда.

– Взаимно. Было бы приятнее вдвойне встретиться с такой очаровательной лэйрой по более приятному поводу, – комплиментом беседы не испортишь, в любом состоянии женщина остаётся женщиной, – так кто разорил город?

Повторяю свой вопрос, а Клодет словно не слышит его.

– Клодет, дорогая, скажи, кто организовал все эти бесчинства, – спрашивает ласково Демирел.

– Нэнси по тебе скучала, – поднимает на него свой взор вдова Буше.

– Я тоже скучал, – соглашается скорее для проформы, чем искренне Локвуд. – Не знаешь, куда делалась целительница?

Клодет вздрагивает, и её лицо снова перекашивает гримаса боли.

– Я понимаю, что ты не хочешь говорить об этом, – Демирел, ласково гладит её по плечу, – но нам нужна твоя помощь. Нужно найти убийц твоего мужа.

Она зло смотрит куда-то в сторону. Я опасаюсь, что она тронулась умом, не сумев пережить потерю мужа и дочери.

– Ты лучше верни мне мою Молли, – она впивается в руку железной хваткой. – Рейна уже не вернуть, а Молли пока ещё можно.

– Где я её найду? – спрашиваю я, уже догадываясь, куда так экстренно подался мой сын.

– В Вольном крае их продадут в рабство на невольничем рынке Турсаба, – она отпускает мою руку. – Наилю туда тоже погнали.

– Вы видели это? – мне необходимо услышать, что Наиля жива. От этого зависит дальнейшая жизнь Дэрека и нашего рода.

– Да, я скрывалась в лесу. Мы с Нэнси видели, как бургомистр по-приятельски жал руку Рудному, – Клодет трясёт только при упоминании бургомистра. – На этот раз Виктор слишком далеко зашёл. Мало того что он покушался на магиню, теперь он решил уничтожить город.

– Покушался на магиню? – обеспокоенно спрашивает Локвуд. – Что он сделал? Ну, говори же…

– Он пытался изнасиловать её. Мы как раз застали его со спущенными штанами, – она сжимает кулаки.

– Почему Рейн ничего не сообщил мне? – глаза Демирела опасно сужаются, челюсти сжимаются. – Он обязан был.

Так вот, что узнал Дэрек о Наиле, когда рванул на защиту. Я горжусь им. Не оставил свою истинную на поругание. Дэрек за этот гол повзрослел очень сильно. Из инфантильного мальчика стал самодостаточным мужчиной. Любовь творит чудеса.

– Я написала тебе, Демирел, о бесчинствах бургомистра. Разве ты не получал? – Волнуется она, нервно теребя платок. – Магиня же не первая жертва этого развратника.

На Локвуда страшно смотреть. Он словно постарел лет на десять. Просмотрел у себя под носом такой рассадник беззакония. Император его за это по головке не погладит. Я слышал, что Гиоргий жёстко обходится с теми, кто не выполняет свой долг.

– Нет, Кло, я не получал вестей из Хирвуда, – говорит он с горечью, качая головой. – Ты считаешь, что бургомистр участвовал в нападении на город?

– Я не думаю, – зло отвечает она. – Я знаю. Сам посуди. Отправил Эдмона с его ребятами из города, а на следующий день происходит нападение. А сам в это время спрятался в больнице.

– В больнице, говоришь, спрятался, – медленно растягивая слова произносит Локвуд и обращается ко мне, – понимаешь теперь?

– Да, Демирел, теперь становится ясно, как разбойники попали внутрь, если двери не выбиты и довольно крепкие ставни на окнах не сломаны, – отвечаю ему я. – Что будем делать?

Он удивлённо смотрит на меня.

– Есть ли смысл идти к бургомистру сейчас, – разъясняю я свою мысль, – не лучше ли взять лэйру Буше, её дочь и записать всё, что она сказала.

– Не думаю, Грэг, что это хорошая мысль. Бургомистр тот ещё пройдоха, наверняка уже узнал о нашем прибытии и может сбежать.

Клодет хохочет на его слова низким каркающим смехом.

– Далеко не убежит, мерзавец.

Глава 37. В плену


Наиля

Весь мир перестаёт существовать. Я не вижу никого, кроме разбойников, обступивших меня. Как бы я ни храбрилась, но избежать насилия не смогу.

На глаза наворачиваются злые слёзы. Не таким я представляла свой первый раз. Лучше бы я отдалась Дэреку тогда в общежитии.

Тогда ты бы не попала в такую ситуацию. Сидела бы где-нибудь в замке дракона и нянчила его наследников. Сейчас такая перспектива уже не ужасает.

– Ну и где же твоё обещанное проклятие? – подаёт голос самый смелый из них и бросается на меня.

Под тяжестью его тела я падаю, ударившись спиной. От невыносимой боли я забываю, как дышать. Так и застываю с беззвучно раскрытым ртом.

Разбойник деловито шарит рукой под юбкой. Задирает подол и действительно затыкает мне рот. Руки и ноги держат ещё несколько смельчаков.

Вырваться я не могу. Мои жалкие попытки приводят лишь к насмешкам.

Видимо, такая моя судьба: быть изнасилованной и проданной в рабство. Столько бед на меня одну свалилось. Я уже даже перестаю умолять Светлых богов пощадить. У них своеобразное чувство юмора. Боюсь, что если они мне помогут сейчас, то в следующий раз приготовят что-нибудь пострашнее.

Не проще ли просто принять неизбежное. Нужно смириться.

Разбойники теперь уже не спешат. Чувство безнаказанности развязало им руки. Самый смелый из них поднимается с меня. Нависает, подавляя своим ростом и тяжестью.

Он демонстративно медленно развязывает штаны, а когда орудие пытки встаёт перед моим лицом в полной боевой готовности, я закрываю глаза.

– Смотри-ка, девка как впечатлилась, – гогочут разбойники, а я стараюсь отстраниться от происходящего. Это не я. Я в домике, и со мной ничего не произойдёт.

К горлу подкатывает тошнота. Я начинаю глубоко дышать, чтобы подавить приступ. С кляпом во рту это может быть последним, что я сделаю.

– Что, хорошо тебе? – наклоняется надо мной Рудный. – Наслаждайся, пока не сдохнешь.

Как же мне хочется плюнуть в его наглую морду. Его смерть точно будет самой позорной за всю историю. Он точно войдёт в историю. Пусть утешается этим.

Меня снова придавливает тяжёлое тело, он начинает шарить по телу. От омерзения подступает новый приступ тошноты. Спасения ждать неоткуда. Слёзы стыда, отчаяния и злости текут из глаз.

Но вместо постыдного продолжения насильник вскакивает. Вокруг раздаются крики ужаса. Что ещё за напасть такая? Я осторожно открываю глаза.

Разбойники полыхают, как факелы, а над лагерем летает огромный, прекрасный красно-оранжевый дракон. Он изрыгает пламя, поджигая всех, кто не связан.

В глубине сознания, как мышка, прошмыгнула мысль, что Рудному повезло сдохнуть в благородном пламени дракона, а не от поноса под кустом. Дэрек испортил мне месть.

Но я совсем не в обиде. Жгучая радость пылает в груди оттого, что он жив и нашёл меня. Я с облегчением выдыхаю. Теперь я в безопасности. Никто не посмеет даже приблизиться. Скорее всего, тут и приближаться некому, все сгорели в очистительном огне.

Меня душат рыдания. Наконец-то всё закончилось, и Дэрек заберёт меня с собой.

Не знаю, сколько я провалялась на земле, уставившись в небо пустым взглядом. Ужас, как и радость, отступили, и я чувствую опустошение. Слишком много на меня одну навалилось событий. Они высосали из меня последние силы.

– Наиля, девочка моя, – подбегает ко мне дракон в разодранной в клочья одежде, которая не скрывает его выдающиеся достоинства тела. – Я так боялся, что не успею.

Он вытаскивает мою юбку изо рта, подхватывает меня на руки и укачивает словно ребёнка. По лицу катятся слёзы.

Одно его присутствие делает меня счастливее, появляются силы. Наверняка он ненавязчиво поделился своими.

– Поплачь, моя хорошая, – успокаивает он меня. – Я рядом, и теперь точно тебя никуда не отпущу.

Я обнимаю его за плечи и утыкаюсь лицом в мощную, по моим ощущениям каменную грудь. Дэрек гладит меня по волосам, спине, и по телу растекается успокаивающее тепло. Глаза закрываются. Меня клонит в сон.

– Не надо, не усыпляй меня, – прошу я его. – Только не сейчас.

Дэрек наклоняется и нежно целует в губы.

– Как скажешь, – ласково шепчет он. – Понимаю, что сейчас не время и не место. Я планировал сделать это в более торжественной обстановке. Но всё же...

Я замираю, догадываясь, к чему он клонит. Мне наплевать на обстановку. Нам всегда не хватает времени. Пусть скажет это сейчас.

– Наиля, я люблю тебя. Ты согласна стать моей женой, – волнуясь, говорит Дэрек. Он не спрашивает, а утверждает. И мне это нравится.

Я до смерти устала быть самостоятельной. Я хочу, чтобы сильный мужчина решал мои проблемы, а я выглядывала из-за его спины.

Максимум, что я хочу решать – это какого цвета будут стены в моём доме и какую мебель поставить в спальню. Хватит, нарешалась за свою жизнь.

Затаив дыхание, он ждёт моего ответа.

– Я согласна, – громко говорю я.

Дэрек облегчённо выдыхает.

– Я боялся, что ты опять начнёшь нести чушь, – произносит он, а я вопросительно смотрю на него. Когда это я несла чушь? Представьте доказательства. И он-таки их представляет. – Типа того, что отец не разрешит, и экзамены в академии сначала сдать надо.

– Это, конечно, важно, Дэрек. Вот только я поняла, что до сих пор так и не сказала, как ты мне дорог.

Его лицо темнеет.

– Только дорог? Это, конечно, приятно, но я надеялся на другое чувство, – разочарованно произносит он.

Я понимаю, что он хочет услышать. Но я не умею любить. Я даже не знаю, что чувствуют люди, когда испытывают это чувство. Для меня внове даже то, что я сейчас испытываю.

– Я люблю тебя, – говорю я то, что он хочет слышать, и добавляю то, что действительно чувствую. – Я не представляю жизни без тебя.

Глава 38. Дэрек и Наиля


Не понимаю, как мы дальше будем жить, но сейчас даже думать об этом не хочу. Дэрек решил жениться, вот пусть и думает, решает проблемы, а я с величайшей радостью подчинюсь.

– Давай выбираться отсюда, моя радость, – ласково говорит дракон. – Нам ещё, насколько я понимаю, весь полон вести обратно в Хирвуд.

Киваю. Путь обратно будет нелёгким. Люди вымотаны физически и эмоционально. Какая нагрузка на психику.

– Как вернёмся, сразу поженимся, – продолжает делиться планами Дэрек. – Если захочешь пышную свадьбу, то организуем, но сначала поженимся.

Дэрек полон энтузиазма. Я же закрыла рот на замок, чтобы не огорчать его напоминанием об отце.

– Знаешь, я когда лежал с пробитой головой в больнице и ждал тебя, – не замечает того, что проговорился, Дэрек.

Я бросаюсь к его голове, тяну его, чтобы наклонился, мне же не дотянуться.

– Дэрек, как же так? – квохчу я над ним, как наседка. Но кажется, ему нравится моя забота. – Как же ты умудрился голову пробить?

Совсем забываю, что у нас в больнице развернулось настоящее полномасштабное сражение.

– Это не я, – отмахивается он, бравируя, – это мне разбойнички пробили. Но, как только я узнал, что тебя они увели с собой, дополз до окна и вывалился.

Я вздрагиваю. Оборот в падении очень опасен. А у нас там, прямо скажем, высоты-то и нет.

– Падение со второго этажа раненым… О чём ты думал? – взрываюсь я. – А что, если бы ты не успел обернуться? Разбился бы.

– Я думал не о чём, а о ком, – смеётся он. – Я когда услышал, что тебя в неволю угнали, ни о чём больше думать не мог. Мозг перестал работать. Только дракон внутри ревёт, что тебя надо спасать, будто я без него не знаю.

Он притягивает меня к себе на грудь. Моя голова как раз напротив его сердца. Я слышу его размеренный стук, и он успокаивает. Глаза непроизвольно закрываются. Я так устала. Но мне нельзя расслабляться, людям необходима помощь.

– Я вообще не о ранении хотел сказать, ты увела разговор в другую сторону, – говорит Дэрек. – Так вот, я подумал, что, скорее всего, мы останемся в Хирвуде. Я сдам экзамен и стану боевым магом. Эдмон сказал, что возьмёт меня в отряд хоть сейчас. С голоду не умрём.

Он улыбается своим мечтам. А я даже не знаю, говорить ему или нет.

– Дэрек, послушай, – всё же решаюсь сказать я. – Мне сказал вожак разбойников, что Эдмон мёртв, как и весь его отряд.

Дракон бледнеет. Садится на землю и закрывает голову руками.

– Ты думаешь, что он правда мёртв? – спрашивает меня Дэрек, и я слышу, как глухо звучит его голос. – Он был отличным парнем, хоть и был влюблён в тебя. Но это говорит лишь о том, что у него прекрасный вкус.

Он молча сидит. Я не мешаю ему думать. Вдруг он решительно поднимается.

– Не верю я словам разбойника, – упрямо произносит он. – Не той породы Эдмон, чтобы позволить себя просто так убить. Я буду его искать, он и его ребята достойны пышных похорон. Но всё же я верю, что он жив.

Киваю. Меня бы тоже порадовало, если бы наёмники выжили. Но больше чем уверена, что их заманили в ловушку. Сейчас у меня другие проблемы. Не могу ещё и по Эдмону скорбеть. Я запираю мысли о нём глубоко в сознании. Вот доберёмся до дома, тогда и поплачу, если будет над кем.

– Ты полежи пока, наберись сил, а я освобожу людей, – говорит Дэрек, успокаивающе гладит меня по волосам. Глаза закрываются. Мне нельзя спать, как мантру повторяю я.

Отстраняюсь, оглядывая дракона с ног до головы. Непроизвольно вырывается смешок. Дэрек в ответ только фыркает.

– Что опять не так? – Спрашивает он тоном сварливой жены.

– Да, нет, всё так, – говорю я и хихикаю. – Ты в таком виде собираешься освобождать людей?

– Что не так с моим видом? – Оглядывает он себя. Разводит руками, словно не понимая моего смеха. – Мне казалось, что освобождать людей от рабства не обязательно в парадном мундире выпускника академии.

– Да, ты прав, прости, – тихо произношу я, обнимая его, – просто ты в своих лохмотьях слишком соблазнительно выглядишь.

Он удивлённо поднимает бровь, демонстрируя свой коронный трюк.

– Да и мундира выпускника у тебя нет, – смеюсь я, показывая ему язык.

– Давай тогда, раз я забыл захватить парадную одежду, – лукаво улыбается Дэрек, – я обернусь драконом, ты заберёшься на меня, и мы улетим.

И не скрывая смеха, добавляет:

– Пока нас никто не заметил.

Ага, его не заметишь. Такую громадину, поджаривающую на огне разбойников. Я озираюсь вокруг в поисках неподжаренной тушки. Но, как назло, никого вокруг нет.

– Давай пошарим в сумках, – предлагаю я Дэреку, – наверняка у Рудного есть запасные штаны. Кстати, где он?

– Кто? – спрашивает дракон.

– Вожак их где?

Дэрек равнодушно пожимает плечами.

– Ты приляг, – он настойчиво укладывает меня поспать, когда мне надо работать. – Смотри, вот палатка твоего предводителя разбойников, в ней и ляжешь.

Я открываю рот, чтобы возразить, как мне на губы ложится его палец.

– Помолчи и подчинись, – грозно сдвигает он брови. – Пока я буду развязывать пленников, одновременно соблазняя их своим видом, ты поспи. Наберись сил, и лишь потом я разрешу тебе осмотреть их.

– Что за наглое заявление? «Я разрешу»! Целитель не спрашивает разрешения ни у кого! – разошлась я не на шутку.

– Если ты не хочешь весь оставшийся путь домой пролежать на телеге, – спокойно говорит Дэрек, – то подчинись и марш спать. Ты сколько раз была магически истощена? Так долго восстанавливалась, и до сих пор не умеешь различать, когда нужен героизм, в когда нужно набраться сил.

К своему стыду, я не подумала о магическом истощении. Захлопываю рот и плетусь в палатку. Прежде чем заснуть, копаюсь в вещах Рудного, в поисках штанов.

– Дэрек, я нашла одни брюки, – кричу я, и про себя добавляю, – если ты в них влезешь.

Он влез. Штанины оказались почти до колен. Единственное, с чем нам повезло, что Рудный носил широкие шаровары и Дэреку по ширине они оказались как раз.

– Ты так не хочешь, чтобы я щеголял в своей старой одежде, что готова напялить на меня, что угодно, – бурчит дракон, который терпеть не может носить чужие вещи.

Но, как говорила моя бабушка, нужда заставит – сопливого поцелуешь.

Дэрек отправился освобождать пленников, а я блаженно растягиваюсь на подушках в палатке и закрываю глаза.

Как же хорошо, что Рудный оказался таким поклонником роскоши. Лежать на мягком – блаженство. Так и начинаешь ценить простые радости жизни, которые раньше и не замечала.

Теперь будет всё хорошо, раз Дерек рядом, подумалось мне перед тем, как закрыть глаза.

Глава 39. Тайны бургомистра


Бургомистр

Порча, насланная проклятой целительницей, не даёт мне покоя. Я так ослаб, что еле стою на ногах. Как плохо-то, Светлые боги! Отвернулись вы от меня.

Вся моя жизнь пошла под откос из-за этой гадины. Как только она появилась в городе, так стала наводить свои порядки. Нос она от меня воротит. Не такой я ей.

Это нежное тело, не знавшее работы и мужчины. Как сладко она билась подо мной. Как сладко кричала. До сих пор губы горят от её кожи.

Мразь! Чистоплюйка! Бургомистр ей не подходит!

НЕНАВИЖУ…

Могла бы в золоте купаться, а будет копошиться где-нибудь в навозной куче.

Могла бы стать королевой Хирвуда, а станет рабыней.

Жаль, что так и не удалось попробовать её. А может, послать верного человека и купить её. Поселить в своём домике в лесу и навещать? Не выйдет. Ничего хорошего из этого не выйдет. От девчонки одни неприятности.

Чувствую, как от одного только воспоминания о ней реагирует организм.

Об одном жалею – что так и не овладел ей.

Проклятая Бернадет помешала. Вечно шныряет, вынюхивает. Я ей даже иногда был благодарен, что она отделывалась за меня от некоторых девиц.

Но здесь…. Не знаю, чего я хотел больше, овладеть целительницей прям там на глазах всей этой жёнушкиной своры или придушить Бернадет.

Как же я ненавижу свою жёнушку.

Если бы не она, то не стал бы я таскать девок в свой кабинет. Мне нравится обвинять её в этом. Видеть, как её лицо искажает гримаса боли. Её страдания – бальзам для моей души.

Ей, видите ли, целители запретили близость из-за каких-то неприятностей во время последних родов.

Вот только не знает Бернадет, что и до этого запрета у меня были любовницы. И даже одна магичка, случайно оказавшаяся в нашем захолустье.

Вот она-то дольше всех прожила в моём тайном домике, пока не скончалась при родах, оставив мне дочку.

Опять девочка. Мальчишку я бы забрал и усыновил. Мне нужен наследник. Но с девчонкой даже не стал заморачиваться. Подкинул её к местной знахарке. Она и вырастила девочку. Научила чему могла и благополучно скончалась от старости.

Больницей стала руководить Викки, и ей это неплохо удавалось. Спрашивается, зачем нам нужна была целительница? И без неё прекрасно справлялись.

Она во всём виновата, эта магичка! А скажут, что я.

Я опираюсь на стену и медленно бреду к постели, не поднимая глаз от пола. Эта хворь совсем лишила меня сил. Если зацеплюсь за что-то и упаду, то не сумею подняться.

Кровать пододвинули к окну. Мне доставляет наслаждение смотреть, что сделали с Хирвудом разбойники.

Так им и надо, этим никчёмным людишкам. Захотели прибрать к рукам город? Прибирайте. Я пытаюсь засмеяться – не получается.

Нет ни города, ни того, кто хотел забрать власть из моих рук.

Наконец-то мне удалось разом избавиться и от капитана наёмников, и от начальника отделения магического правопорядка.

Козлы! Молодой и старый!

Нет, молодой – грязное животное, которое захотел пробраться в мою семью. Додуматься только – стать моим зятем. С Розалиндой не получилось, так он на вторую перекинулся. И бросил, подлец, обеих из-за этой ведьмы.

Прислали на наши головы магов, теперь и не знаешь, что делать. Того и гляди заявится Локвуд с расследованием.

Но с меня взятки гладки – хворал я. И до сих пор хвораю. Лишь бы не помереть.

Случайно мой взгляд падает за окно. О боги!

Локвуд, лёгок на помине, с каким-то суровым мужиком стоят, и лясы точат с Клодет. Эта стервь как выжила? Её с муженьком и никчёмными дочками должны были вырезать в первую очередь.

Так нет же, жива и сплетничает. Представляю, чего она наговорила им. На этот раз выкрутиться не получится.

Это нежадный до денег помощник Локвуда, проводящий расследования после каждой жалобы. Нет, эти не отступят.

– Виктор, ты как? – заглядывает ко мне ненавистная жёнушка.

– Лучше, чем ты хотела бы, – огрызаюсь я, корчась от нового приступа, крутящего мне кишки.

Ходить и опорожнять кишечник мне уже нечем. Я не ем и не пью который день, но проклятый понос и не думает прекращаться.

– Ну, зачем ты так, Виктор? Я же беспокоюсь о тебе, – ласково говорит Бернадет, а меня выворачивает наизнанку только от вида ненавистной жены.

– Уйди, тошнит от тебя, – прошу я, – всю жизнь мне испортила.

– Это я-то испортила? А кто затащил меня в эту дыру из столицы? Кто всю душу вымотал вечными изменами и придирками?

Она завелась с пол-оборота, сменив ласковый тон на визг, раздирающий уши. Как же мне это всё уже надоело.

Пошло оно всё, и Локвуд с Клодет, и жёнушка с семейством. Помру, и дело с концом. Жаль только, что не успел усыновить вторую дочь. Да, может, и к лучшему. Бернадет превратила бы в ад её жизнь.

– Я женился на тебе в надежде, что твой отец устроит мне хорошее назначение, а он засунул меня в эту забытую богами дыру, – устало огрызаюсь я.

Сколько раз мы бросали эти обвинения друг другу в глаза, подогревая взаимную ненависть из-за не оправдавшихся надежд.

– Даже подохнуть не можешь, как мужчина, – бросает она мне в лицо несправедливые обвинения. – Опять ищешь виноватых в своих неудачах.

Плюнул бы ей в лицо, да слюны нет. Жидкость выходит из меня через задний проход. Знаю, что недолго мне осталось. Теперь хожу кровью, больше нечем.

– Замолчи, дай умереть спокойно, – прошу я еле слышно.

Перебранка с женой забирает последние силы. Можно было бы попросить целительницу снять проклятие, но знаю, что не простит ни ранения своего дракона, ни смерти Эдмона. Да и пёс ней. Жаль, что Викки оказалась неспособной к целительству.

Попросил её привезти знахарку из земель Прайда, может, она сумеет мне помочь. Но что-то долго их нет.

– Ждёшь, что дочечка привезёт ведьму? – язвительно спрашивает Бернадет. – Не жди, она даже не поехала.

– Я не просил ни о чём Розалин, – отвечаю я. – Знаю, что ты не пустишь.

– Да она и сама не поехала бы. Знает, что ты разлучил её с Эдмоном. А она любит его.

– Никогда, слышишь, никогда моя дочь не станет женой оборотня, – хотелось бы мне прокричать ей это в лицо, но удаётся только еле слышно сказать.

– Станет, вот подохнешь, и она выйдет замуж за Эдмона.

– Прикончил я вашего Эдмона, – вместо смеха вырывается какой-то всхлип. – Сдох он от серебра, которым его нашпиговали, как индейку.

– Он умер, как воин, а ты сдохнешь позорной смертью.

Здесь не поспоришь. Хотел бы я тогда заткнуть ей рот, но не думал, что целительница осмелится наслать на нас проклятие.

– Не жди, что дочь приедет с колдуньей, – добивает меня жена.

– О какой такой дочери ты талдычишь? – Спрашиваю я.

Не верю, что она знает о моей тайне.

Глава 40. Освобождение


Дэрек

Пока я освобождаю всех угнанных в полон из Хирвуда людей, моя Наиля крепко спит. Очень хочу отправить мою девочку в комфортных условиях обратно в городок. Я вернусь и помогу остальным добраться.

Представляю сколько гнева вызовет это предложение у моей целительницы. Ей же обязательно нужно быть на передовой и до истощения магического ресурса помогать людям.

Да, я люблю и эту жертвенность в ней тоже, но вот потакать ей не собираюсь. Остаётся решить, стоит ли ставить её в известность или сделать всё по-тихому. Всё равно не проснётся. Я усыпил её магией драконов.

– Кто у вас здесь за старшего? – спрашиваю я у здорового детины, стоящего ко мне ближе всех.

Он безразлично пожимает плечами. Да, с такой организацией они далеко не уйдут. Я осматриваю толпу. Полный разброд и шатания. Только возле одной женщины, я вижу, собрался народ, и она им что-то втолковывает. Я направляюсь туда.

– Доброго здравия, – здороваюсь я, и люди уважительно кланяются, однако возле меня возникает пустое пространство. – Вы сможете организовать доставку людей в Хирвуд?

Она кивает. Я чувствую, что люди мне не доверяют. Да мне в принципе и не нужно их доверие. Я всё это делаю ради Наили, чтобы она не волновалась и восстанавливала магические силы спокойно.

– Вот и чудьненько, – радуюсь я. – Мне нужно доставить целительницу, а потом я вернусь и помогу. Если боитесь идти сами, то дождитесь меня.– Нет, – решительно отвечает женщина. – Ждать ещё хуже. Мы дойдём сами. Не беспокойтесь.

Безразлично пожимаю плечами. Не хотят помощи, ну и не надо. Если не боятся, пускай идут сами.

Раздери меня горгулья, если их по дороге опять угонят в рабство, Наиля мне этого не простит. А мне не нужны проблемы с истинной. Я её страдания переживаю хуже, чем свои. Они меня наизнанку выворачивают.

Но и отступать я не намерен. Сначала Наиля, а потом благотворительность. Я вообще считаю, что не обязан им ничего. Освободил, а дальше сами. Неужели мужчины, которых большая часть, не смогут довести женщин и немного детей до дома.

– Мы вам, конечно, благодарны, – робко произносит женщина. – Но дальше мы сами. Люди вас боятся.

Я усмехаюсь. Если бы не Наиля, стоять бы вам на невольничьем рынке. «Мы, конечно, благодарны».

– Я заметил всю глубину вашей благодарности, – усмехаясь, говорю я, пытаясь скрыть горечь обиды.

Какая глупость ждать признательности от людей, которым в принципе она не свойственна. А говорят ещё, что драконы самые эгоистичные создания в Эйдене.

Я разворачиваюсь и быстрым шагом направляюсь к палатке Наили. Сейчас заверну мою девочку, как ребёнка, чтобы не свалилась с высоты, и отнесу её домой в Хирвуд.

Мне резко расхотелось оставаться в этом городишке. Пожалуй, я не готов рисковать жизнью ради людей, которые воспринимают это как должное. Нужно сохранить этот настрой. Как только доставлю Наилю, подпалю задницу бургомистру. О, с каким удовольствием я это сделаю! И можно будет забрать мою девочку и уезжать.

Вряд ли император и ректор академии оставят мага жизни на пепелище. Кого ей здесь исцелять, если даже Эдмон погиб.

Удивительно, что мне так больно от этого известия. Не верю в его смерть. Оборотня так просто не убить. Я, пожалуй, займусь поисками Эдмона. Найду его не живым, так мёртвым. Он заслуживает того, чтобы о нём беспокоились, искали.

Приняв такое решение, у меня словно камень с души свалился. Чувствую, что это сейчас самое правильное.

Я подпалю задницу бургомистру, когда найду Эдмона. Может, даже дождусь его выздоровления, чтобы он тоже повеселился.

Надо спешить. Пеленаю Наилю очень крепко. Но всё же сердце не на месте. Нужно ещё что-то придумать.

Я оглядываюсь в поисках решения. Ну, да, конечно! Вот я болван. Палатка! Ткань крепкая, надёжная. Я собираю её и раскладываю на земле. В центр помещаю Наилю. Собираю края. Получилось, что-то вроде узелка. Вот так будет надёжнее.

– Вы что, нас бросите?

Слышу я за спиной мужской голос. Я так увлёкся, что не заметил того, кто подкрался ко мне со спины. Развернувшись, я увидел того самого здорового детину.

– А что я, по-твоему, должен сделать? – немного раздражённо отвечаю я.

– Вы должны довести нас до Хирвуда, а не бросать в поле, – повышает на меня голос детина, сжимая кулаки.

Вот это мне нравится! Здоровый лоб требует, чтобы я его защищал.

– Ты один здесь или с семьёй? – спрашиваю его я, подавив раздражение.Детина приободрился.

– Жена, а ещё двое ребятишек, – гордо отвечает он, показывая рукой куда-то в толпу.

Да я и не вглядываюсь. Мне неинтересно. Горячая волна гнева поднимается во мне, того и гляди выплеснется на почтенного главу семейства.

– Прелестно, – подхожу я к нему ближе, – значит, ты, бугай этакий, позволил угнать свою семью в рабство. Не спрятал, не дрался за их свободу и жизнь. А теперь приходишь ко мне и заявляешь, что я что-то должен…

– Я дрался, – его голос даёт петуха, и выглядит это мерзко. Я не в том настроении, чтобы тешить чьё-то самолюбие.

– И именно поэтому на тебе ни одной царапины и целая одежда. Послушай меня, я боевой маг и знаю, как выглядят люди, которые дрались. Особенно за свою семью.

– Не вижу разницы, – дерзит он.

– Естественно, трусам она не ведома. Но так и быть, расскажу тебе. За семью, любимых дерешься до самого конца, до тех пор, пока замертво не падаешь. В этом разница.

Чего это я разошёлся? Зачем что-то доказываю человеку, которому всё равно?

– В общем, я спас свою семью и доставлю свою жену домой. Заодно спас и твою семью тоже. И будь мужиком, хотя бы домой доведи их сам.

Оборачиваюсь в дракона, подхватываю свой ценный груз и взмываю в воздух.

Глава 41. У родителей Наили


Грэг Дранге

Пришла пора навестить родителей Наили и раскрыть её тайну. Мне почему-то кажется, что она им не родная. Разве можно так поступать с родной дочерью?

Вот сослали её в городок на границе, и бедной девочке даже пожаловаться некому. Никто не поможет, никто не поддержит.

Здесь уже справятся без меня. Всё, ради чего я рвался в империю, уже увидел. Дэрек возмужал, научился принимать решения и брать на себя ответственность. Наиля на него положительно влияет. Отличная спутница жизни для моего сына.

Надеюсь, что он догадался сделать ей предложение. Если да, то в их паре главенствовать будет любовь, а не истинность, чему, признаюсь, я очень рад.

– Дамиан, я вас покину на пару дней, – ставлю я в известность Властелина Восточного Пограничья.

– Даже не узнаешь, что там Николас узнал у помощницы целительницы? – лукаво спрашивает Дамиан.

– Вернусь, а вы уже до всего докопаетесь, – отвечаю я. – Я послушаю всё полностью. Тем более, скоро должен вернуться Дэрек.

– Вы не хотите, чтобы он вас застал здесь? – удивлённо спрашивает Клодет Буше.

– Нет, почему же, – отвечаю я ей. – Я вернусь, но мне нужно выяснить одно обстоятельство.

Я откланиваюсь, отхожу в сторону, раздеваюсь и укладываю свои вещи, которые нужно взять с собой. Не появляться же перед родителями своей будущей невестки в обнажённом виде.

Перелёт до городка, где жила Наиля, занял меньше получаса. Если разговор не зайдёт в тупик, то можно сегодня же вернуться.

Добравшись до дома родителей Наили на своих двоих, я, признаться, изрядно устал. Давно я столько не ходил пешком.

Стою перед небольшим, но ухоженным домиком. Вокруг много цветов, деревьев. Райский уголок для того, чтобы воспитывать детей.

Дверь мне открывает маленькая девочка и вопросительно смотрит на меня.

– Здравствуй, – как к взрослой обращаюсь я. У меня нет опыта общения с маленькими детьми. Мои были малышами так давно, что я уже и забыл. – Сообщи, пожалуйста, своим родителям, что их хочет видеть генерал Грэг Дранге.

Не знаю, почему я сразу представился своим полным именем. Хотел же сначала всё разузнать и только потом раскрыться. Возможно.

Девочка убежала, не закрыв за собой дверь.

– Мама, там какой-то генерал, – слышу я её голос где-то в глубине дома.

Жаль, что сейчас я в штатском. Но будь в военной форме, распугал бы весь городок. Итак к моей персоне было слишком много внимания.

Ко мне выходит грузная женщина в дорогом платье с причёской. Её настороженный взгляд говорит о том, что она догадывается, кто перед ней.

– Имею честь представиться, – киваю я в знак приветствия. – генерал Грэг Дранге.

В её глазах заполыхала такая ненависть, что даже мне стало не по себе.

– Что вам здесь надо? – грубо спрашивает она, даже не поздоровавшись.

– И вам здравствуйте, вэсса. Я хотел бы пообщаться с вами, – говорю я, переступая порог дома.

Она не сдвинулась с места. Только с головы до ног осматривает презрительным взглядом.

– Нам не о чем говорить, – наконец-то выдавливает она из себя.

Да, несладко пришлось Наиле. Мама у неё неприятная. Надеюсь, что нам не придётся общаться после свадьбы.

– Ошибаетесь, вэсса, у нас есть общая тема для разговора, – говорю я. – Это ваша старшая дочь Наиля.

Лицо любящей мамаши перекашивает.

– Прекратите называть меня вэсса, – шипит она, как разъярённая кошка, – Я знатного происхождения, прошу называть меня лэйра.

Я-то думал, её разозлило, что чужой мужик пришёл разговаривать о её дочери. А, оказывается, я неправильно обратился.

– Вы тот самый наглец, из-за которого девочка лишилась хорошего места в столичном госпитале, – утверждает она, напирая на меня необъятным бюстом. – Из-за вас она вынуждена была уехать в эту дыру на границе империи.

– А вы там были? – спрашиваю её я.

– Где?

– В той самой дыре, куда сослали вашу дочь за преступление, между прочим. Ей ещё повезло. А могли бы лишить магии, – спокойно говорю я, внутри кипя от негодования.

– Не надо преувеличивать, – пренебрежительно отвечает она, снова бросая на меня презрительный взгляд.

– Я даже преуменьшаю, – всё же вхожу я в дом и закрываю за собой дверь.

Оглядываюсь и, заметив дверь в гостиную, прохожу туда. Здесь обстановка гораздо лучше, чем в прихожей. Дорогая мебель, ковры.

– Я вас не приглашала, – врывается она за мной словно фурия.

– Разговор, за которым я так далеко ехал, не для лишних ушей, – спокойно произношу я, устраиваясь в большом уютном кресле, спиной к окну.

– Это мне решать, – взвизгивает она. – Думаешь, что если соблазнил мою дочь, то тебе это так просто с рук сойдёт. Да я до самого императора дойду, но ты заплатишь нам за поруганную честь дочери.

Вот скандальная бабёнка. Я уже начинаю сомневаться в выборе сына. Если Наиля их родная дочь, то пиши пропало. Рано или поздно в нашей породе всплывут скандальные корни её мамочки и становится нехорошо.

А если ещё Наиля станет похожа на неё, грузную, с невыразительным лицом и склочным, меркантильным характером… Бедный мой сын.

– Я отец жениха вашей дочери, – едва сдерживаясь цежу я сквозь зубы.

Глазки мамаши бегают. В растерянности она одёргивает платье. Не ожидала такого поворота и теперь не знает, что делать.

– Наиля чудесная девушка, – продолжаю я. – Они с моим сыном любят друг друга.

– Так это же прекрасная новость, – наконец-то она приходит в себя. – Когда свадьба?

– После знакомства с вами, неуважаемая лэйра, я уже сомневаюсь в правильности решения своего сына, – жёстко говорю я. – Единственное, что ещё может спасти этот брак…

– Что? – она жадно подаётся вперёд, такие желанные перспективы висят на волоске.

– А где ваш муж? – Вопросом на вопрос отвечаю я. – Хотелось бы познакомиться со всем выдающимся семейством.

Она молчит, кусая губы. Я даже слышу, как крутятся шестерёнки в её голове.

– Послушайте, генерал, это же глупо – мешать любящим сердцам только потому, что вам не нравятся родители девушки, – она маняще улыбается. Надо признать, что улыбка красивая.

– Мне не просто не нравятся родители девушки, – жёстко произношу я. – Я их презираю.

– Да как вы смеете? Заявились в мой дом и оскорбляете меня, – возмущённо кричит мать Наили, имени которой я так и не знаю. Премилая женщина!

Она ещё что-то кричит, возмущённо размахивая руками. Я совсем её не слушаю. Как же узнать о происхождении Наили? Ясно, что любящая мамаша ничего не скажет, потому что дальше будет невозможно тянуть из девочки деньги.

На пороге появляются молодой человек и старая женщина, которую он держит под руку. Они молча слушают вопли, не сводя с меня глаз.

– Замолчи, Джин, – властно говорит старушка, и вопли тут же прекращаются. Я не ожидал от неё такой силы.

– Вы кто? – жёстко спрашивает она меня, усаживаясь напротив. Рядом с ней устраивается молодой человек. Джин плюхается на своё место на диване.

– Генерал Грэг Дранге, отец жениха вашей внучки Наили, – искренне улыбаюсь я ей. – Я угадал? Наиля ваша внучка?

– Угадали, – более тёплым тоном произносит она. – Меня зовут Наргиз Гуаиторе, а это родной брат Наили Уоррен.

– Надеюсь, вы мне прольёте свет на происхождение вашей внучки, – смотрю я на неё с надеждой.

– А с чего вы взяли, что в происхождении моей внучки есть какая-то тайна? – Спрашивает она, не сводя с меня взгляда.

Глава 42. Рассказ бабушки Наили


Грэг Данте

Да уж, бабулька – это не жадная мамаша. Она сделана из материала покрепче. Похоже, что она здесь всё решает.

– Об этом-то как раз нетрудно догадаться, – произношу я. – Родители Наили её совсем не любят. Используют – вот правильное слово.

– Такое случается, – говорит бабушка, – никто не застрахован от нелюбви.

– Согласен, – я смотрю в выцветшие, но такие живые глаза Наргиз Гуаиторе. – Поэтому и приехал разобраться.

– В отличие от родителей Наили, вы всячески влезаете в жизнь своего сына, – делает вывод старушка, – и чем вы лучше-то?

– Только тем, что мой сын рос в любящей семье и чувствует за собой поддержку клана, – спокойно произношу я. – Я знаю свои ошибки в воспитании. Но единственное, чего не отнять у моего сына – его уверенность. А это дорогого стоит.

Бабушка Наили кивает, поджав губы. Такое ощущение, что она колеблется.

– Хорошо, я расскажу вам историю своей внучки, – говорит она решительно. – Только дайте слово, что Наиля ничего от вас не узнает.

– Даю слово, что, какую бы информацию я сейчас не узнал, она не выйдет за пределы этой комнаты.

– Уоррен, Джин оставьте нас, – приказывает Наргиз Гуаиторе, – нам с генералом Дранге предстоит серьёзный разговор.

– Но, матушка, – смеет противиться Джин, – этот разговор касается и меня тоже.

– Лишь косвенно, – произносит бабуля, – ступай, Джин.

Парень с матерью выходят из комнаты, прикрывая за собой дверь. В гостиной повисло молчание. Каждому из нас двоих нужно подготовиться к разговору. Он предстоит нелёгким, как я понимаю, иначе не отослали бы брата Наили и Джин.

– Всё, что ты знаешь о семье Наили, правда, – начитает она свой рассказ. – Она происходит из обнищавшего дворянского рода Гуариторе, славившегося ещё сто лет назад своими искусными магами-целителями. Дар в семье постепенно угасал. И вот родилась девочка с мощным целительским даром и огромным потенциалом к магии жизни.

Наргиз замолчала. Мне кажется, что ей нелегко даётся рассказ.

– Её родители непростые, – продолжает она. – Мать из рода целителей с сильным даром, а отец – мой сын. Он учился на факультете целителей, звёзд с неба не хватал. Целительский потенциал у него был слабый. Я была рада и такому. У меня, к примеру, вообще его нет.

– Разве вы не маг, – удивляюсь я. – Я чувствую в вас магию.

– Маг, но не целитель. На протяжении веков Гуаиторе выходили замуж и женились только на целителях или магах жизни.

– В итоге дар вымер, – делаю я вывод. – Если не укреплять доминирующий дар в семье другой магией, то вымрет.

– Именно это и произошло. Дар стал угасать, а потом и вовсе исчез. Заменить его было нечем, так как не было побочных магических линий, – говорит Наргиз.

– Позвольте, я догадаюсь, – прошу её я. Мне уже даже самому интересно, правильно я думаю или нет. – Тогда один из Гуаиторе женился на женщине с другой магией.

– Именно, – тепло улыбается она. Глаза Наргиз заволокла пелена воспоминаний. – Мы с Петрой Гуаиторе познакомились в Академии. У него была просто крохотная искра дара. На обучение его взяли в порядке исключения и только из-за того, что надеялись на возрождение некогда сильного рода.

Да, маги ещё те селекционеры, сделают всё, чтобы магические линии сильных родов не угасали. В этом плане Гуаиторе повезло.

– Мои родители, разумеется, были против, – продолжает она. – У моего избранника ни состояния, ни магии, ни потенциала не было. Но я любила его.

Любовь – единственное средство спасения во все времена. Гуаиторе повезло во второй раз.

– Но вмешался сам император, – улыбаясь рассказывает она. – Он, конечно, не дал Петре денег, зато убедил моих родителей не разрушать наше счастье.

Я тоже улыбаюсь. Узнаю руку покойного императора Темирела. Его сын такой же. Селекционеры, прямо озаботились счастьем молодых. Я не верю в подобные истории. Если нет прямой выгоды для империи, ни один правитель даже не почешется помочь. На всё воля родителей.

Интересная история семьи Наили. И всё же внутренний голос подсказывает мне, что Джин не мать моей будущей невестки.

– Мы поженились, правда, родители не дали за мной приданого, выражая этим своё отношение к моему браку, – продолжает она свой рассказ. – Магический потенциал Петры немного вырос, но не настолько, чтобы он мог занимать хорошо оплачиваемую должность.

Да, нелегко им пришлось.

– Мне пришлось зарабатывать на жизнь, – с горечью говорит она. – Петра помогал мне по дому, с детьми, но очень тяготился тем, что сам не зарабатывает столько, сколько я. Мой младший сын пошёл в отца. Он женат на Джин.

Вот это новость. Всё же близкие родственники.

– У нас было двое детей, – говорит она и горечь из её голоса никуда не делась. – Старший родился магически одарённым, но только с моей магией. Он также поступил в Академию, закончил её и женился на целительнице.

Она смахивает слёзы, но это мало помогает. Они катятся и катятся. Я протягиваю ей свой платок.

– Прелестная девочка. Я полюбила её, как родную дочь, – продолжает она рассказывать сквозь слёзы. – Она тоже из небогатого рода, но из очень хорошей семьи. Вот у них и родилась Наиля, потом Уоррен.

Я с облегчением выдыхаю. Уоррен показался мне сообразительным малым.

– К сожалению, их родители погибли при трагических обстоятельствах, – голос Наргиз дрожит, её до сих пор не отпускает эта ситуация, – И я приняла решение отдать их на воспитание младшему сыну с женой. В ту пору детей у них ещё не было.

– А почему сами не стали воспитывать? – Осторожно спрашиваю я.

– Не могла, – так тихо говорит она, что я едва её слышу. – Я после трагедии несколько лет провела в госпитале. Думала, не выкарабкаюсь.

Мне хочется обнять эту сильную женщину с такой трагической судьбой.

– А что случилось с родителями Наили? Поверьте, это не праздное любопытство.

– Я понимаю, – Наргиз тяжело вздыхает, вытирая слёзы платком. – Вот только мне тяжело говорить об этом. Да я точно и не знаю.

– Не пробовали выяснить?

– Нет, и даже не хочу знать. Вам, воину, этого не понять. Только мне от подробностей их гибели легче не станет.

Я киваю, соглашаясь с ней. Не стоит бередить едва затянувшуюся рану, ни к чему хорошему это не приведёт.

– Моя невестка Викторин – очень красивая женщина, с чёрными кудрявыми волосами, которые струились на ветру, вызывая ощущение клубящейся тьмы. По-детски припухлые губки искренне улыбались, вызывая умиление. Вишнёвые, почти чёрные глаза никого не оставляли равнодушным. Сын, а за ним и я, звали её Викки. Она работала целительницей в госпитале в столице, – рассказывает Наргиз, – когда случилось нападение на Восточное Пограничье, её и ещё несколько целителей направили туда.

Слушаю, затаив дыхание. Знает ли она, что её внучка сейчас работает в там, где пропала её мать?

– Восточные земли словно злой рок для нашей семьи, – с горечью произносит она. – Все вернулись, кроме неё. Она пропала. Как сквозь землю провалилась. Мой сын словно обезумел. Сначала добивался, чтобы её вернули, а потом сам поехал на поиски и сгинул.

– Вы так больше ничего не слышали о них?

– Слышала, что вроде как её похитили, держали в каком-то доме в лесу, пока она не умерла. А что стало с сыном, я не знаю.

Глава 43. Разговор с генералом


Наиля

Я открываю глаза, блаженно потягиваюсь. Воспоминания о событиях последних дней обрушиваются на меня, снося негу и довольство. Где я?

Лежу на чём-то мягком. Оглядываюсь. Я в больнице, в одной из комнат, которая меньше всего пострадала при налёте.

Ясно! Дэрек поступил по-своеёму, но почему-то я на него не злюсь. Благодаря его упрямству, я так хорошо выспалась. Магия бурлит во мне, требуя выхода.

Спрыгиваю с кровати. Одежды нет. Выйти не в чем. Я стаскиваю покрывало и укутываюсь в него. Надеваю тапочки и выглядываю за дверь.

Никого!

Я пробираюсь в свою комнату за одеждой. Приготовилась увидеть полный разгром, но нет, комната сияет чистотой.

Опять Дэрек. И здесь всё устроил. Чувство благодарности за заботу переполняет меня. Надеваю первое попавшееся платье и спешу вниз на поиски моего дракона.

Словно и не было никакого нападения. Порядок и чистота кругом. Наверное, Викки постаралась, как я могла о ней забыть.

Больница словно вымерла, и только отдалённо звучат несколько голосов. Я иду на звуки. Видимо, Дэрек с Викки в столовой.

Распахиваю дверь, и передо мной предстаёт комната, полная незнакомых мужчин. Они кушали, пили, разговаривали, смеялись.

Моё появление заставило всех умолкнуть. Я оцепенела. Мозг отказывается воспринимать реальность. Что делать?

– Где Дэрек? – единственное, что я могу сейчас спросить. – Что вы с ним сделали?

Страх за него переходит в истерику. Последний вопрос я задаю уже криком. Меня начинает бить нервная дрожь. Лоб покрылся испариной. Ладони вспотели.

Я не смогу одолеть столько магов. Маги? Откуда в нашей глуши маги?

– Успокойся, Наиля, – слышу я знакомый голос, но никак не могу понять, откуда я его знаю.

– Как я могу быть спокойна, если не вижу Дэрека? Где он? Отвечайте! – сквозь слёзы я выкрикиваю вопросы и требую ответа.

– Наиля, девочка моя, с Дэреком всё хорошо, – ко мне подходить генерал драконов. Притягивает меня к себе, гладит по волосам. – Не нервничай, Дэрек отправился на розыски капитана наёмников.

Я вырываюсь из его отеческих объятий и кричу:

– Один? Вы отпустили его одного? Да как вы могли?

– Что поделать, – разводит он руками, – наш Дэрек вырос и сам принимает решения. Его не удержать.

Я вспоминаю Дэрека в Хирвуде и понимаю, что его отец прав. Дэрек изменился.

Киваю, соглашаясь.

– Но всё же вы должны были его убедить не рисковать понапрасну, – всё же настаиваю я.

– Дэрек любит риск, но понапрасну рисковать не станет, – улыбается генерал, – сама понимаешь, у него появился смысл жизни.

Я отчаянно краснею. Он что же, даже не будет возмущаться, что я не сдержала слова?

– Пойдём, присядем и поговорим, – берёт он меня под руку. – Даже хорошо, что сына сейчас нет. Никто не помешает поговорить по душам.

– Генерал, я очень вам благодарна за ту поддержку, которую вы мне оказали в последний год обучения в академии, – взволнованно говорю я, усаживаясь за столик. – Но наше чувство с Дэреком оказалось сильнее магии жизни и разрушенной ею истинности. Мы любим друг друга.

Верчу в руке пустую кружку и не смотрю на генерала. Поднять на него глаза не решаюсь. Всю свою речь я смотрела на кружку.

– Я готова понести наказание, но с Дэреком не так-то просто расстаться, – на губах появляется грустная улыбка.

– То же самое сказал и мой сын, только ещё добавил, что сделал тебе предложение и ты приняла его, – спокойно говорит генерал. – Надо сказать, что он первый из рода Дранге, который предложил выйти замуж своей избраннице.

– Почему? – заинтересовавшись, я забываю, что отца Дэрека надо бояться, и встречаюсь с ним взглядом.

– Драконы женятся на своих истинных, – объясняет он. – Строго говоря, и свадьба не нужна. Метка истинности связывает прочнее любых внешних обстоятельств. Сама понимаешь, что когда появляется метка, глупо делать предложение. За нас всё решила метка.

Я вздыхаю. Как же сложно с этой истинностью, но с другой стороны, всё понятно, надёжно.

– А Дэрек первый, кто умудрился разорвать связь истинных, чтобы познать настоящую любовь, – с грустью произносит генерал. – Только между нами, Наиля, я ему даже немного завидую.

Я во все глаза смотрю на него и не могу взять в толк: он что, одобряет поступок сына?

– Вы не будете… – не могу договорить до конца, спазм в горле мешает. Слёзы снова катятся из глаз.

– Не буду, конечно, – отвечает отец Дэрека, будто читая мои мысли. – Да я и не собирался наказывать тебя. Хотел проверить ваши чувства.

В моей голове роится множество нецензурных выражений, относящихся к поступку Грэга Дранге. Он чуть было не угробил нас двоих только потому, что захотел проверить чувства.

– Ничего не говори, я знаю, как это выглядит со стороны, – отвечает он на моё невысказанное возмущение. – Подумай сама, отбросив эмоции, стал бы Дэрек таким, как сейчас, если бы не было этих испытаний?

Я качаю головой.

– Слишком жестоко, – решаюсь я высказать своё мнение. – Я прошла через такое, что и врагу не пожелаешь, только ради того, чтобы Дэрек повзрослел?

– Нет, – жёстко отвечает генерал, – ты прошла через испытания по своей вине. Тебе следовало научиться понимать последствия своих поступков. Тебя же сослали сюда не из-за моего сына, а из-за твоего глупого поступка.

Хотела бы возразить ему, да нечего. Сама виновата во всём.

– А как же разорванная истинность, которая так важна для драконов? – не удержавшись, спрашиваю я.

– Так, она и не разрывалась, – ошарашивает меня он, – просто ослабла из-за магии жизни. После свадьбы станет прочнее, чем Драконовы горы.

– Так вы не против свадьбы? – ошеломлённо спрашиваю я.

– Нет, конечно, – улыбается генерал, – ты мне всегда нравилась. Я считаю, что Дэреку очень повезло. Я даже, пока ты спала, слетал к тебе домой, познакомился с твоими родителями. Сообщил им радостную новость.

Ну, если даже после встречи с моей семьёй он не передумал иметь такую невестку, значит, я действительно пришлась ко двору. Облегчённо перевожу дух.

– Давно Дэрек отправился на поиски наёмников? – спрашиваю я, переводя тему. Не хочу разговаривать о своей семье.

Представляю, как обрадовалась матушка, подсчитывая будущий доход от моего замужества. Неприятно, особенно, если это понял и генерал Дранге.

– Как только доставил тебя. Где-то два дня назад.

Ничего себе! Я спала два дня. Так, где же Дэрек? Уже много времени прошло с момента его ухода. Хоть бы вернулся поскорее.

– Целитель, где целитель? – слышу я голоса на входе в больницу. – Капитану нужна помощь!

Глава 44. Капитан наёмников


Наиля Эдмон. Наёмники принесли своего капитана. Они живы. Значит, Рудный соврал мне и бургомистру. Впервые я счастлива оттого, что мне сказали неправду.

Значит, и Дэрек вернулся. Я несусь к дверям, чтобы скорее его обнять.

– Госпожа целительница, – увидев меня, оживляются наёмники, – капитан совсем плох. Его нашпиговали серебром, как гуся, – наперебой галдят мужчины.

Я ищу глазами Дэрека и не нахожу. Сердце ухает куда-то в район пяток. Нет-нет, только не он.

– Наиля, я тебя обыскался, – раздаётся с лестницы любимый голос. – Чуть с ума не сошёл, когда обнаружил пустую комнату.

Он сбегает вниз, кружит меня в объятиях, шепча на ушко:

– Сегодня же поженимся по твоим законам. У меня нет сил ждать.

Я, счастливо улыбаясь, спрашиваю:

– Тебя устроит, чтобы в ратуше нас расписывал страдающий от поноса бургомистр?

– Он уже не страдает, – слышим мы у дверей мужской голос. – Сегодня утром во время допроса бургомистр скончался.

– Ура!!! – раздаются ликующие возгласы наёмников.

– Собаке собачья смерть, – жёстко заключает Дэрек.

Я прихожу в себя от такого известия, по сути, я убила пять человек. Я! Целитель! С опаской гляжу на бледного Эдмона.

– Несите его в операционную, – распоряжаюсь я. – Дэрек, найди, пожалуйста, Викки. Мне нужен помощник.

– Викки арестована, – ставит меня в известность всё тот же мужчина. – Рекомендую позвать Розалин. Она бывшая девушка Эдмона. Бургомистр сделал всё, чтобы они расстались. Самое время исправить то, что натворил её отец.

– За что? – возмущаюсь я, отмечая, что Дэрек не спешит показывать своё негодование. – Она моя помощница.

– Девушка совершила ряд серьёзных магических правонарушений, – казённым языком разъясняет мне незнакомец.

– Она ещё ребёнок, – возражаю я. – Всегда была милой и отзывчивой.

– Не спорю. Я не знал её такой. Наш следователь-менталист выяснил, что она подавляла волю нескольких мужчин приворотными зельями, готовила покушение на вас, Наиля. Помогала бургомистру в его грязных делишках.

Я вздыхаю. Жаль, была хорошей помощницей.

– Что с ней будет?

– Это решит суд, – пожимает плечами мужчина. – Доставим её в столицу и будем судить.

Я киваю, что поделаешь, раз Викки оказалась преступницей. Вот только теперь придётся оперировать одной.

– А вы кто? – недоверчиво глядя на незнакомца, спрашивает Дэрек. – Почему мы должны вам верить?

– Может быть, потому что я прибыл сюда вместе с твоим отцом, юный дракон, – усмехается незнакомец. – Меня зовут Демирел Локвуд. Властелин Восточного Пограничья, к вашим услугам.

Я задерживаюсь только для того, чтобы посмотреть на удивлённое лицо своего дракона, когда он узнает, что генерал здесь и, удовлетворённая увиденным, убегаю в операционную.

– Ребята, пока спешит помощь, разденьте капитана, а я подготовлю инструменты к операции, – прошу я оставшихся в живых наёмников. – Кому ещё нужна моя помощь?

– Сначала капитан, потом мы, – отвечает за всех невысокий парень с тяжёлым взглядом, – от огромного отряда осталось всего двадцать человек.

Тяжело вздыхаю. Я не должна раскисать, оставшимся в живых нужна моя помощь.

Собираю и раскладываю инструменты. У меня стойкое чувство повторения событий первого дня моего появления здесь. Надеюсь, что этот день будет последним. Вылечу Эдмона и уеду с Дэреком.

Сканирую раны магическим зрением в поисках серебра. Вижу несколько глубоко вошедших наконечников от стрел.

Сосредотачиваюсь только на серебре. Другие раны залечу позже, они не такие опасные по сравнению с этой. Слишком большой кусок серебра, и слишком слаб Эдмон.

Пора паниковать, Наиля?

Беру себя в руки. Серебро находится в ягодице. Знали сволочи, куда бить или случайно получилось, но проблем они мне прибавили. Там находится ягодичная артерия. Если её повредить, то Эдмон может погибнуть от потери крови.

Радует, что попали не в живот, тогда бы он до больницы не дожил. Скорее всего, метили именно туда, так как всё же странное место для ранения.

Заклинание призыва, как в прошлый раз, не подойдёт. Разорвёт ткань, и я могу не успеть остановить кровь.

Молюсь всем богам, которых знаю, чтобы они вразумили меня, как помочь Эдмону.

Больше медлить нельзя. Буду извлекать стрелу без магии.

– Эдмон, – раздаётся за спиной голос Розалин.

– Держите её, – приказываю я и наёмники хватают девушку за руки. – Розалин, ты должна мне помочь спасти Эдмона. Сможешь?

Она дрожит, но кивает.

– Становись рядом, – командую я. – Но сначала вымой руки и ополосни в этом растворе.

Перевожу дыхание, теперь будет немного легче. Хотя бы есть кому подать инструмент и вдеть нитку в иголку.

– Я сейчас буду извлекать серебряный наконечник стрелы. Очень сложная работа. Ты вдень нитку в иголку и замочи в этой кювете в растворе из бутылки, которой поливала себе руки. В эту кювету с этим же раствором бросай использованные инструменты. Понятно?

Бледная как снег Розалин решительно кивает.

Я беру скальпель и делаю глубокий разрез, вливая магию, чтобы кровило не так сильно.

– Промакивай кровь, – командую я, отдавая ей скальпель. Розалин тут же бросает его в нужную кювету. Пока работаю, отвлекаю её разговором.

– Ты молодец! – хвалю я её. – Способная и крови не боишься. Не проходила тест на способности к целительству?

– Проходила, – отвечает она, не сводя глаз с моих рук. – Выявили небольшие. Отец сказал, что ради такого он не собирается тратить деньги на академию.

– А ты хотела бы учиться в академии? – спрашиваю я её. Мне казалось, что единственная цель Розалин – удачно выйти замуж.

– Да, я очень хочу. Даже коплю на оплату первого года обучения. А там планировала зарекомендовать себя, чтобы перейти на имперское обеспечение.

Наконец-то удаётся извлечь серебро, я кидаю его в кювету, и оно растекается по металлу, растворяясь в жидкости. Ещё и заговорили его. Шепчу заклинание, осторожно соединяю руками повреждённые ткани в ране. Прохожусь по ним вновь и вновь. Напоследок вливаю немного магии жизни. Совсем чуть-чуть. Настолько, чтобы хватило запустить процесс восстановления тканей.

– Иглу с ниткой, – командую я, и Розалин шустро исполняет приказание.

Аккуратно зашиваю края раны. Прошлый шрам почти не видно. Горжусь своей работой.

Пот ручьём льётся по лицу и спине. Чувствую, как намокла сорочка под платьем. Розалин вытирает мне лоб.

Ещё раз осматриваю капитана и с удовлетворением замечаю, что всё сделано, как в учебнике. Ты молодец, Наиля, хвалю сама себя. Опять вливаю немного жизни в повреждённую рану. Накладываю стерильную повязку.

– Давай осмотрим другие раны, – говорю я. – Там будет проще. Зашивать ничего не надо.

Рассматриваю множественные повреждения зрением целителя. Кроме магического вмешательства, есть и раны, нанесённые обычным, а не заговорённым оружием. Их довольно много. Эдмон словно принял удар на себя. Ни одного живого места.

Как же всё-таки бургомистр ненавидел наёмника, что не гнушался ничем, лишь бы убить его.

Показываю Розалин, как очищать, промывать раны специальным травяным отваром, способствующим заживлению. Она схватывает всё на лету, даже лучше, чем Викки. Пока она промывает раны, я, вливая немного магии, заживляю их заклинанием.

– С капитаном мы закончили, – наконец-то произношу я. – Если переживёт эту ночь, то жить будет.

– Я буду дежурить возле него, – вызывается Розалин. Я устало киваю.

– Давай осмотрим других ребят, – зову я её с собой. – Эдмона Дэрек перенесёт в палату.

Пока мы перевязываем, штопаем и латаем наёмников, Розалин успела не один раз извиниться, что поверила отцу. Она рассказала, что, оказывается, бургомистр путём интриг рассорил их с Эдмоном и про меня пустил грязные сплетни.

– Не переживай, – устало говорю я. – Всё хорошо, что хорошо заканчивается. Наша история хорошо заканчивается, хотя и пришлось пережить немало.

Глава 45. Последние дни в Хирвуде


Наиля

– Отец, – тащит меня за руку Дэрек, – я сделал Наиле предложение, и мы поженимся.

Я удивлена, что за три прошедших дня он ничего не сказал отцу или это, так сказать, официальная часть.

– Ну, наконец-то, – ненатурально восклицает Грэг Дранге. – Где жить будете после свадьбы?

У меня на сердце становится легче оттого, что они поговорили без меня.

– Я думал, что ты не согласишься и договорился с Эдмоном, что стану частью его команды, – произносит Дэрек.

– Эдмон – это капитан наёмников? – Спрашивает генерал, а я киваю. – Тот, от которого уже несколько суток не отходит симпатичная девушка?

– Да, это он, – подтверждает Дэрек.

– Не хочу тебя расстраивать, но должен сказать, что Демирел Локвуд предложил Эдмонду стать бургомистром городка, но он отказался, – говорит генерал. – В городе почти никого не осталось. Люди, получив компенсацию от короны, предпочли уехать.

Я не знала ни про компенсацию, ни про предложение Эдмону и, кажется, догадываюсь, почему он отказался.

Три дня назад похоронили бургомистра. На похороны никто не явился, кроме нескольких праздных зевак, да тех, кому хотелось плюнуть ему на могилу. Я тоже не пошла, всё же, по сути, это я его убила.

Бернадет с двумя детьми сразу после погребения уехала из Хирвуда.

Из семьи бургомистра в городке остаётся только Розалин. И то только из-за своего оборотня, которого она усиленно выхаживает.

Операция прошла успешно, и Эдмон быстро идёт на поправку, от него ни на минуту не отходит Розалин. Кажется, что у них налаживаются отношения, но я не спрашиваю, чтобы не бередить раны. Она решительно настроена поступать в академию магии, и Эдмону придётся решить, поддержит он её начинание или уйдёт.

– Наиля, Дэрек, я предлагаю вам вернуться в Драконье царство, – заметно волнуясь произносит генерал. – Целителю везде работа найдётся, а ты, Дэрек, прекрасно знаешь, что тебя ждёт место в армии.

Мы за эти дни несколько раз обсудили наши перспективы. Дэрек категорически не хочет уезжать из империи, а я, наоборот, стремлюсь всей душой подальше отсюда и от своей семьи.

У меня было время подумать, и я пришла к выводу, что мои родители – алчные люди, и если я останусь в империи, они не дадут мне спокойно жить. Всё это я изложила Дэреку, и он согласился, что нам лучше уехать.

Он даже предложил забрать с собой Уоррена, но я считаю это несправедливым по отношению к другим детям. Каждый должен сделать свой выбор и идти той дорогой, на которую встал.

Видно, как нервничает генерал в ожидании ответа. Лицо напряжено, глаза сужены. Мне кажется, что он даже дышать стал реже.

– Мы вернёмся, отец, и свадьбу сделаем там же по древним обычаям драконов, – произносит Дэрек с улыбкой.

У меня была ещё одна причина уговаривать своего будущего мужа вернуться на родину. И это неплохие вспоминания, у меня было и много хорошего.

Это тепло и забота его семьи. Я, которая никогда не знала материнской ласки, так хочу обрести любящую мать в лице матери Дэрека. Он уверяет, что я ей понравлюсь. Я очень надеюсь на это. У такого дракона, как Грэг Дранге, не может быть жены-мегеры.

Наше будущее с Дэреком из туманных перспектив обрело вполне чёткие черты.

– Генерал, а вы не знаете, что произошло с Викки? Доказали её вину? – спрашиваю я у отца Дэрека. К своему стыду, из-за череды событий, происходящих с нами, я совсем забыла о помощнице.

– Да, Наиля, доказали. Викки оказалась внебрачной дочерью бургомистра. Он украл магиню и держал её в домике в лесу. По всей видимости, любил её сильно, раз так рисковал. При рождении Викки женщина умерла, а бургомистр подкинул дочь на воспитание к целительнице в надежде, что у дочери тоже будет целительский дар, как у матери. Увы, девочка оказалась бездарна, – рассказывает генерал.

Слёзы наворачиваются на глаза из-за проделок жестокой судьбы. Я сама такая же. Сколько она надо мной издевалась, пока не свела с Дэреком.

У Викки тоже будет всё прекрасно в жизни. Я уверена в этом. Но подальше от меня.

– Бургомистр, по-видимому, сильно любил её мать, – продолжает генерал, – раз Викки удостоилась чести быть любимой дочерью и доверенным лицом. Он даже родную дочь рассорил с женихом ради Викки.

– Так он ненавидел Эдмона, – вставляет Дэрек, – и делал ему подлости с дорогой душой.

– Вот и посуди сам, –говорит генерал. – Ненавидит наёмника, но Викки его полюбила, и он, наступив на горло собственным чувствам, отдал его ей.

– Ну да, ну да, – горько усмехается Дэрек, – а то, что бургомистр был одержим идеей прикончить Эдмона, тоже говорит о его отцовских чувствах?

– Представь себе, да, – произносит Грэг Дранге, – Сейчас тебе не понять отцовских чувств.

– А тебе его чувства понятны? – не сдаётся мой дракон. – Это равносильно, что для старшего брата ты бы на изнанку выворачивался, а на меня наплевал.

– Отчасти я его понимаю, но разговор же не обо мне. Бургомистр пытался убить Эдмона, когда была угроза, что он станет мужем его родной дочери. Викки он позволил любить наёмника. Но как только она переключила своё внимание на тебя, он возобновил попытки.

– Так с Викки-то что? – снова задаю я тот же вопрос. – И знает ли Розалин, что Викки её сестра?

– Мы решили не говорить, кому Викки приходится сестрой. Зачем рвать и без того измученные души. Прошлое должно оставаться в прошлом, как бы прекрасно оно не было. Поэтому заниматься раскопками давнишних историй не будем, – рассказывает генерал. – Викки этапировали в столицу, где вчера состоялся суд над всеми, до кого дотянулось императорское правосудие.

– А до кого дотянулось правосудие?

– Ещё до личного секретаря Демирела Локвуда, – говорит Грэг Дранге, – он скрывал от Властелина Восточного Пограничья грязные делишки бургомистра за ежемесячные взятки от него.

Мы с Дэреком переглядываемся. Теперь становится всё понятно – и почему бургомистр не боялся проверки, и почему ему всё сходило с рук.

– Им присудили несколько лет каторжных работ, – продолжает генерал.

– Не слишком суровое наказание для Викки?

Мне почему-то жаль её. Но встретиться с Викки ещё раз я бы не хотела. Правильно, что не сказали Розалин, кто её сестра. Такие тайны лучше уносить с собой в могилу.

– Совсем нет, в империи очень строго с неразрешёнными магическими воздействиями, особенно теми, которые подавляют волю. Викки получила по заслугам. Остальные виновники умерли либо от поноса, – тут генерал выразительно глянул на меня, – либо их убили во временя нападения на город.

– Пап, а Наилю-то за что он ненавидел? – задаёт Дэрек мучавший меня вопрос.

– Сначала за то, что заняла место Викки, как он считал, незаслуженно. Викки умнее отца и решила научиться, чему могла, у новой целительницы. Потом добавилось то, что ему не удалось склонить Наилю к близости, да ещё и попался с поличным.

– Как это мелко, – горько шепчу я.

– Для ненависти, моя дорогая, не нужны глобальные причины, порой хватает пустяка, – пытается ободрить меня генерал.

– Что-то мы здесь задержались, – говорит Дэрек, увидев, как я расстроилась. – Вещи собраны, пора возвращаться в Драконье царство. Ты готова? Не передумала?

– С тобой хоть на край света, – говорю я ему на ушко, с удовольствием наблюдая, как расцветает его лицо.

Через несколько часов полёта мы были в замке генерала Дранге.

Глава 46. В новом доме


Наиля

На донжоне замка нас поджидают матушка Дэрека и два его брата. Даже с высоты птичьего полёта заметно, как взволнована женщина.

Едва спустившись с уютной спины Дэрека, я попадаю в ласковые объятия его мамы.

– Наконец-то ты дома, девочка моя, – напевно произносит она. Голос у неё такой, как будто она не говорит, а поёт, – как же долго я ждала нашего знакомства.

У меня становится так тепло на душе, как никогда не было в родном доме.

– Пока Дэрек с отцом приводят себя в порядок, – говорит она, а я краснею от этих слов, ибо видела уже своего дракона «в беспорядке», – давай я познакомлю тебя с ближайшей роднёй.

Я киваю. От кипучей энергии драконицы, если она, конечно, драконица, сложно дистанцироваться, она затягивает тебя и уже оглянуться не успеваешь, как что-то делаешь.

– Наиля Гуаиторе, целитель и маг жизни, – представляюсь я и, подумав, добавляю, – лучшая выпускница академии за последние десять лет.

– Наи твои успехи в учёбе ни к чему, – включается в беседу один из братьев, – достаточно того, что тебя любит Дэрек, и мы тоже будем любить.

– Отстань, Рэйнольд, от моей невесты, любить её буду только я, – внезапно рядом со мной появляется Дэрек, собственническим жестом обнимает меня за талию, прижимая спиной к своей груди. И мне становится так спокойно, что я выдавливаю из себя улыбку. – С вас довольно уважения.

До сих пор я настороженно отношусь к комплиментам молодых людей, ожидая от них подвоха. А здесь вроде бы брат Дэрека, но расслабиться всё равно не получается.

– Не ссорьтесь, мальчики. Вы правильно всё говорите, – поддерживает сына мать, – От тебя, Рэйнольд, требуется только уважение. И хватит дразнить брата.

Дракон, который обещал меня любить, пожимает плечами и кивает.

– Наиля, позволь представить тебе моего старшего брата Рэйнольда, – проводит церемонию знакомства Дэрек, – бездельник и повеса. Будь с ним осторожна.

– Да не больше, чем ты, – смеётся дракон и становится понятно, что дружеские подначки друг друга в порядке вещей в семье.

– А это мой младший брат Дрого, ужасный зануда и заучка, – с гордостью говорит Дэрек, – тебе он понравится.

– Ну, а теперь позволь представить тебе мою жену, – присоединяется к нам генерал. – Катарина Дранге, фельдмаршал в семье.

Я непроизвольно улыбаюсь, столько любви и тепла друг к другу. Принятие такими, какими есть, с достоинствами и недостатками.

– Так что мы здесь стоим? Милости прошу в замок, – суетится Катарина. – Добро пожаловать домой, девочка моя. Наконец-то у меня появится дочь.

– Маме будет приятно, если ты будешь называть её мамой, но я не настаиваю, если тебе не хочется, достаточно будет просто имени, – шепчет мне Дэрек, когда мы спускаемся в покои замка.

– Нет, что ты, я очень хочу, – говорю ему я, – только мне нужно сначала привыкнуть. После свадьбы так и буду называть.

– У тебя свадьба – какой-то непонятный рубеж, –недовольно бурчит Дэрек. – Как будто ты сказала самой себе: «Вот выйду замуж, и начнётся счастливая жизнь».

Я удивлённо смотрю на него: а что, разве не так всё будет?

– Нет, Наиля, не так. Счастье не включается по щелчку пальцев. Счастье – внутреннее состояние, мало зависящее от внешних факторов. Скорее, даже наоборот. Поэтому позволь себе быть счастливой здесь и сейчас, а не после свадьбы или через десять лет, – негромко говорит мне Дэрек.

Конечно же, он прав. Я нахожусь в прекрасном замке, где теперь буду жить. Меня приняли, как родную. Рядом находится любимый. Чего ещё желать?

– У тебя братья женаты? – тихонько спрашиваю я.

– Что, уже хочешь променять меня на кого-то другого? – рычит Дэрек, прижимая меня к каменной стене. Я ощущаю каждый изгиб его тела, вижу каждую чёрточку лица. – Имей в виду, что я никому тебя не отдам.

Он впивается в губы требовательным поцелуем, заставляя открыться ему. Но едва я приоткрываю губы, как он врывается в мой ротик, терзая и мучая меня. О, какая же это сладостная пытка. Если все его наказания такие, то я готова к ним и даже жажду совершать маленькие преступления.

– Дэрек, ну как ты мог такое подумать обо мне? – возмущаюсь я, когда он насытился и оторвался от моих губ, а я едва не застонала от разочарования.

– А я и не подумал, просто воспользовался поводом, – ухмыляется он. – Я тебе доверяю.

Наконец-то мы добираемся в сердце замка – жилые помещения. Мне отвели гостевую комнату этажом выше, чем комната Дэрека. Мой дракон тихонько неприлично ругается, но смиряется. Против Катарины не пойдёшь, она распоряжается в замке железной рукой.

Я даже радуюсь тому, что комнаты так далеки друг от друга. Наш рубеж близости – свадьба и это не обсуждается. На другом этаже моему горячему дракону легче будет держать свой пыл при себе.

– Наиля, тебя проводит служанка, – говорит Катарина, – приведи себя в порядок. Отдохни немного и спускайся к обеду. Если хочешь, можешь принять ванну.

Мой желудок издаёт утробный рык только от слова «еда». Такой конфуз. Так опозориться в первый же день.

– Наиля в последний раз ела вчера днём, – приходит мне на выручку Дэрек. – Мам, может, мы сейчас перекусим, а потом пойдём чистить чешуйки.

– На обед прибудет император с семьёй, нужно приготовиться, – отвечает она сыну.

– Наиля, я пришлю перекус к тебе в комнату, – находит выход из положения Катарина, и я готова расцеловать её за это. – Пришлю к тебе горничную, она будет прислуживать только тебе. По всем вопросам обращайся к ней или ко мне.

– Я сам провожу Наилю в её комнату, заодно покажу замок, чтобы она не перепутала и не забрела в комнату Дрого обсудить какой-нибудь магический постулат, – ржёт, как конь Дэрек, и братья присоединяются к нему.

Катарина объясняет Дэреку, что мне отдают комнату фей и мы наконец-то удаляемся.

– Наиля, комната фей самая красивая в замке, – восторгается Дэрек. – Мама отдала тебе комнату императрицы. Она, когда наведывается в гости, останавливается в ней.

Мы почему-то становится страшно. Я, конечно, знала, что семья Дэрека довольно влиятельная, но даже не подозревала, что они запросто общаются с монархом.

– Дэрек, – испуганно хватаю я его за руку, – а если я не оправдаю ожиданий твоей семьи?

– Ты уже их оправдала, – успокаивает меня он, – у моей семьи одно, но очень высокое требование к девушкам. Нужно просто искренне любить.

Задумавшись о своём, я пропускаю рассказ Дэрека о замке. Я его от волнения ещё даже и не видела. Попроси меня описать комнаты, где я была, так я не смогу сделать этого. Всегда такая внимательная к деталям, в этот раз я настроена на другое – понравиться семье Дэрека.

– Вот мы и пришли, – он распахивает передо мной двери, и я, ошеломлённая, застываю. Нереальная красота.

Комната выполнена в стиле лесной полянки. Разрисованная цветами и феями стена, напротив кровати. Двери, ведущие в гардеробную и ванную стилизованы под растущие деревья. «Заросшие мхом» тёмно-зелёные кресла и стулья, деревянные, сделанные под пни, стол и тумбы. Я действительно чувствую себя в лесу.

– Восхитительно, Дэрек, комната вызывает нереальный восторг, – кружась по комнате, пропеваю я.

– Знаешь, почему я обрадовался, что тебя поселили именно сюда?

– Ты же говорил, что таким образом твоя мама показала своё расположение ко мне, – отвечаю я, но понимаю, что это, скорее всего, не то.

– Жить здесь долго невозможно, но переночевать или несколько дней пожить можно, – подходит он ко мне очень близко, и я забываю, как дышать. – А это значит, что свадьба очень скоро.

Он нежно проводит подушечкой большого пальца по скулам, затем по губам и они раскрываются, как бутон ему навстречу. Дэрека не нужно просить дважды, он наклоняется к моим губам и целует. Нежный поцелуй обещает так много, что я выгибаюсь ему навстречу.

– Простите, госпожа, я не знала, что вы не одна, – врывается в комнату, как ураган, хорошенькая горничная с подносом, заставленным всякой снедью, в руках.

– Увидела, что не одна, и проваливай, – рычит на девушку Дэрек, и даже не думает отпускать меня.

– Не могу, – нисколько не испугавшись, говорит она. – Ваша матушка велела тщательно подготовить госпожу. И вам тоже нужно подготовиться. Госпожа Катарина велела немедленно идти в свою комнату.

– Как же я сразу-то не догадался, – расплывается в счастливой улыбке Дэрек. – Я вынужден тебя оставить. Ничего не бойся, я рядом.

– После таких слов я как раз и начала бояться, – произношу я. – О чём ты догадался?

– Не скажу, сюрприз будет.

И этот нахал испаряется, оставив меня мучиться догадками.***И напоследок, перед завершением книги, а нам осталось всего ничего до счастливого финала, не могу не показать вам новинку Моны Рейн “Тихоня для дракона. Академия МГЛА”

Проснулась опасная магия? Тогда точно нужно поступить в академию и узнать о своём даре больше! Главное, не вызвать подозрений. Вот только мне не даёт прохода популярный студент, который решил, что я стану лёгкой добычей. А его поклонницы объявили мне войну. Что ж, ещё посмотрим, кто первым вылетит из академии.В тексте есть:✨ дракон, который слишком много о себе возомнил✨ героиня, которая сильнее, чем думает✨ верные друзья и закадычные враги✨ милые духи академии

Глава 47. Свадьба


Наиля

У меня никогда не было служанки. Даже в семье мы справлялись сами. Это что-то фантастическое.

Пока я наслаждаюсь изысканными блюдами, горничная готовит для меня ванну с добавлением ароматных трав. Она моет мои длинные волосы и помогает мне выбраться. Заматывает мокрые волосы в какое-то специальное приспособление.

Разнеженная, расслабленная, обессиленная, но очень довольная я плетусь из ванной и падаю на кровать. Горничная укрывает меня, глаза слипаются. Сквозь дрёму я слышу:

– Отдыхайте госпожа, я разбужу вас, когда нужно будет собираться.

Она подхватывает поднос с остатками еды и выходит из комнаты. Сон окончательно одолевает меня.

– Госпожа, – трясёт меня кто-то за плечо, – пора собираться.

– Я не хочу, – вяло отбиваюсь я, до того хочется поспать.

– Король прибудет с минуты на минуту, – возбуждённо сообщает мне горничная, – а вы не готовы.

Магическое слово «король» снимает сон. Я открываю глаза и глупо таращусь на горничную.

– Госпожа, – продолжает она тормошить меня, – пора одеваться.

Я бегу в ванную, пока служанка достаёт принесённые с собой расчёски, шпильки, заколки.

– Заносите, – едва увидев, что я выхожу из ванной, командует она.

В комнату вносят белоснежное платье, лиф которого расшит камнями. По подолу вышиты белые цветы, рукава украшает стоящее колом кружево. Я замираю от подобной красоты.

– Девочки, быстро, но осторожно одеваем госпожу, – распоряжается она. – Госпожа, на кровати лежит свежая сорочка, переодевайтесь.

События начинают развиваться слишком быстро. Нарядив меня в платье, горничная сооружает из моих волос замысловатую причёску, украсив голову шпильками с цветами из драгоценных камней, точно таких же, как на лифе платья. Подаёт белые туфельки в тон платью, расшитые драгоценными камнями, как на лифе.

Никогда в моей нищей жизни не было такого великолепия. Слёзы благодарности подступают к глазам.

– Госпожа, нельзя плакать, – сочувствует мне горничная, – сегодня такай день...

Я так взволнована щедростью семьи Дэрека, что не обращаю на её слова внимания.

Мы выходим и направляемся в гостиную, меня ведёт служанка, чтобы я не заблудилась.

Когда я вижу стоящего возле лестницы Уоррена, сбиваюсь с шага. Как здесь оказался мой брат? Радость от встречи с родным человеком сменяется тревогой, что и родители тоже здесь. Они точно испортят вечер с королевской семьёй.

– Какая же ты красавица, Наиля, – Уоррен кладёт мою руку на сгиб локтя, и мы спускаемся. – Как же я рад тебя видеть.

– Я тоже очень рада, – тревога не покидает меня, портя настроение, – скажи мне, родители тоже здесь?

Хватаю его за руку, требовательно смотрю в глаза. Ну, давай же, отвечай!

– А ты хотела видеть их здесь?

Что за дурацкая привычка отвечать вопросом на вопрос. Я мотаю головой. Конечно же, нет.

– Нет, их не пригласили, – говорит Уоррен, – разразился страшный скандал, но генерал его выдержал.

С облегчением выдыхаю, и мы входим в украшенную цветами гостиную. Я, ошеломлённая, замираю на пороге.

Середина комнаты заставлена стульями. Возле стены расположился алтарь и стоит, по всей видимости, служитель культа. Рядом с ним в ожидании меня замер Дэрек в шикарном алом камзоле, белых брюках и чёрных сапогах до колена.

Уоррен подводит меня к Дэреку, вкладывает мою руку ему в ладонь.

– Клянёшься ли ты, Дэрек Дранге, Перводракону, что будешь любить и защищать Наилю Гуаиторе?

– Клянусь, что буду любить, беречь и защищать её до конца своих дней, – с любовью глядя мне в глаза, произносит Дэрек.

– Клянёшься ли ты, Наиля Гуаиторе перед лицом святыни своего жениха, любить и хранить верность Дэреку Дранге?

– Клянусь, – громко произношу я.

Раздаются громкие аплодисменты.

– Перводракон услышал ваши клятвы и соединил Дэрека Дранге и Наилю Гуаиторе узами брака, – торжественно произносит первосвященник. – Можете поздравить молодых.

Да, сюрприз удался на славу. Не думала я, что попаду с корабля на бал. Нас обступают родные Дэрека, представляются, целуют, обнимают, поздравляют. Сплошной калейдоскоп из людей, точнее, драконов, я запуталась в лицах и именах.

Дэрек замечает мой затравленный взгляд и вытаскивает меня из толпы.

– Смотри, кто тебя ещё приехал поздравлять, – шепчет он мне на ухо, разворачивая в противоположный угол комнаты, где стоят Ванесса Локвуд под руку с Николасом Аразолла и Эдмон с Розалин.

– Дэрек, спасибо, – восторженно произношу я, целуя его, – это самый лучший подарок на свадьбу.

Мой муж с пылом отвечает на поцелуй.

– Это не моя заслуга, всё организовали родители, – шепчет на ухо Дэрек. – Единственное, что я сделал – это притащил одну девушку познакомиться с братом.

Отдельно ото всех, спрятавшись за большим деревцем в кадке, стояли и ворковали Дрого и Софи, секретарь академии Вейсен.

Пир продолжался всю ночь. Меня познакомили с королевской семьёй. Вдоволь наговорилась с Ванессой. Лучшей свадьбы и пожелать нельзя.

Перед тем как подняться в спальню вместе с мужем, я подхожу к родителям Дэрека.

– Спасибо вам за такую шикарную свадьбу, – произношу я и добавляю, – мама и папа.

– Ты заслуживаешь гораздо большего, доченька, – обнимает меня Катарина.

Чего ещё можно пожелать, когда тебя окружают самые близкие люди, которые помогут тебе в горе и порадуются твоим достижениям.***Завтра выйдет эпилог этой книги, а утром появится продолжение "Сбежавшей невесты", первой книги цикла: Империя Илинай. Мир Эйден.А сейчас рекомендую заглянуть в новинку Дарины Ромм “Попаданка под развод с чудовищем”

Развод – не повод для знакомства? Не в моем случае!Я вообще узнала, что замужем, только когда чудовище генерал эр Драгхар явился, чтобы развестись со мной.Тут и познакомились. Возненавидели друг друга с первого взгляда и поехали на другой конец империи расторгать наш дурацкий магический брак. А что делать, если из-за него генерал не может жениться на дочери короля!Так что дракон готов на что угодно, лишь бы развестись со мной. И я его в этом поддерживаю!Вот только мы не подозревали, что развод может стать началом любви...Кто знает, почему в этом деле появилось столько препятствий?!

Эпилог


Наиля

Дэрек приводит меня в свою спальню и захлопывает дверь перед носом служанки, спешащей помочь мне снять свадебное платье.

– Не надо, я сам, – раздражённый непрошеным вторжением произносит теперь уже мой муж. – Нам помощь не нужна.

Я сдавленно хихикаю. Нервное напряжение последних дней даёт о себе знать. Неужели наконец-то всё закончилось, и я не вернусь больше в империю? Даже не верится.

– Мама знала, что больше я не выдержу, – шепчет он мне на ухо, и моё тело покрывается предательскими мурашками.

Дэрек обхватывает моё лицо руками, его горячий взгляд обжигает, а кожа, где он дотрагивается, горит огнём. Он склоняется ко мне медленно, словно дразня, я как загипнотизированная не могу оторвать взгляд от его глаз. Мои губы призывно открываются.

Он вторгается в мой рот с восторгом завоевателя, сминая меня в объятиях. Страсть, столько времени подавляемая, вырывается наружу, сметая все преграды.

– Дэрек, позволь, я сниму платье, – умоляюще прошу я, когда его руки в нетерпении начинают рвать шнуровку. Он отстраняется, непонимающе смотрит на меня. – Платье такое красивое, не хочу, чтобы ты порвал его.

Рывком он разворачивает меня, покрывая шею плавящими кожу поцелуями, ловко справляется со шнуровкой. Превращая раздевание в игру, он покрывает каждый кусочек моего обнажённого тела поцелуями.

Сняв лиф, ласкает грудь губами, а руки развязывают тесёмки юбки. Она сдаётся под его натиском и падает к моим ногам, вместе с сорочкой, которую разрывает Дэрек.

Подхватывая на руки, он несёт меня на кровать. Оттого, что он прекратил ласки, тело моё ноет, и я сама решаюсь поцеловать мужа. Провожу пальчиком по его манящим губам, очерчиваю скулы, спускаюсь по ключице к груди.

Наградой мне становится стон и рваное дыхание.

– Продолжай, – хриплым голосом приказывает Дэрек, и мне в радость ему подчиняться.

Тот же путь я прохожу поцелуями, он не выдерживает, и я вдруг оказываюсь под грузом его тела. Впечатывая меня в своё тело, Дэрек впивается в мои губы поцелуем, раздвигает ноги коленом и наконец-то делает меня своей на веки вечные.

Наш танец страсти продолжался всю ночь, Дэрек изучил каждый дюйм моего тела, даже самые сокровенные его уголки.


А через девять месяцев после нашей первой ночи родился наследник рода Дранге. Первый внук, которого назвали в честь дедушки Грэгом.

По законам Драконьего царства наследником становится тот, кто родился первым, даже если это сын самого младшего в роду.

Через пять лет у нас было уже два мальчика и очаровательная девочка, похожая на бабушку Катарину.

Дедушка-генерал вышел в отставку, чтобы посвятить время воспитанию внуков.

Вся забота о внуках легла на плечи счастливых бабушки и дедушки, которые души в них не чают.

Я поступила на работу в военный госпиталь в столице Драконьего царства по протекции папы генерала, полностью уйдя в работу. Как единственный маг жизни вскорости дослужилась до начальника госпиталя.

По милости монаршей четы при Драконей академии открыли факультет целительства, назначив меня деканом.

Дэрек сделал блестящую карьеру в рядах царской армии, дослужившись до полковника. Через пару лет станет генералом и заслуженно займёт пост главнокомандующего армией.

Как при таком ритме жизни у нас родилось ещё двое детей, непонятно. Дэрек шутит, что это всё благодаря его меткости и целеустремлённости. На самом же деле наша страсть из-за преград только возрастает. Мы не надоедаем друг другу, нам всегда интересно вместе.

И нет семьи счастливее, чем наша.


Загрузка...